На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «понятно» на немецкий
Предложения
Абсолютно понятно, почему ты злишься.
Es ist vollkommen verständlich, warum du ausflippst.
Послушай, ты волнуешься, это понятно.
Hören Sie, Sie sind nervös, das ist verständlich.
Ты очевидно расстроен и это понятно…
Sie sind offensichtlich aufgebracht und das ist verständlich.
Это было бы понятно после того, что произошло.
Es wäre verständlich, nach all dem, was passiert ist.
Теперь нам понятно, почему на всех фотках его лицо раскарябано.
Jetzt wissen wir, warum er auf allen Fotos sein Gesicht weggekratzt hat.
Ладно, футбольные призы — понятно, но здесь много других…
Okay, die Football Trophäen verstehe ich ja noch, aber hier gibt es noch viel mehr…
Нет, понятно, что произошло.
Я думаю, я достаточно понятно объяснил природу моего вклада.
Ich glaube, ich habe mich klar ausgedrückt was die wahre Natur meiner Beteiligung hier ist.
После того что ты ей наговорила, это понятно.
Ist ja klar nach dem, was du ihr gesagt hast.
Вполне понятно, почему он возбужден.
Тогда понятно, почему лезвие было таким тупым.
Тогда понятно, почему все пациенты, которым…
Dann ist es nur logisch, dass alle Patienten, die…
Но сейчас это понятно каждому в этом зале.
Я была наивна, но теперь всё стало понятно.
Ich meine, ich war wirklich naiv, aber jetzt ergibt alles einen Sinn.
Вы никогда не остановите его, понятно.
Ihr werdet ihn niemals aufhalten, müsst ihr wissen.
Вполне понятно, что он хочет уничтожить нас обоих.
Es ist ziemlich klar, dass er uns beide eliminieren will.
Но лишь насилие для вас понятно.
Aber Gewalt ist das, was Sie verstehen.
Мне все совершенно понятно, моя леди.
Предложения, которые содержат понятно
Результатов: 4471. Точных совпадений: 4471. Затраченное время: 82 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «понятно» на немецкий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
понятнее / —
verständlich
Это — понятный, прагматичный совет — но не обязательно хороший.
Das ist ein verständlicher, pragmatischer — aber nicht unbedingt ein guter — Vorschlag.
klar
Значение фразы было понятно всем:
Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar:
leicht verständlich
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.
Alles, was auf dem Bildschirm passierte, musste für einen durchschnittlichen Zuschauer leicht verständlich sein.
другие переводы 1
свернуть
Контексты
В определенной степени это понятно.
Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich.
Значение фразы было понятно всем:
Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar:
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.
Alles, was auf dem Bildschirm passierte, musste für einen durchschnittlichen Zuschauer leicht verständlich sein.
Понятно, что в разгар избирательной кампании кандидат в президенты будет выступать за такие действия, так как увеличение помощи иностранным государствам, даже в лучшие времена, помогает завоевать дополнительные голоса избирателей в США.
Es ist begreiflich, warum ein Kandidat mitten im Wahlkampf solche Zusagen macht, obwohl die Anhebung der Auslandshilfe auch in den besten Zeiten nur ein paar Stimmen mehr einbringt.
Все это было абсолютно понятно.
Das war ja auch alles völlig verständlich.
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
-
1
понятно
adv2)
colloq.
auf (gut) deutsch, glasklar
Универсальный русско-немецкий словарь > понятно
-
2
понятно
1)
нареч.
verständlich; klar, déutlich ; begréiflich
поня́тно? — verstánden?
2)
вводн. сл.
natürlich, sélbstverständlich
Новый русско-немецкий словарь > понятно
-
3
понятно
Он говори́л я́сно и поня́тно. — Er sprach klar und verständlich.
2)
безличн. в знач. сказ.
(es) ist verständlich; (es) ist klar
↑
Мне соверше́нно поня́тно, почему́… — Es ist mir vóllkommen [dúrchaus] klar [verständlich], warúm…
Русско-немецкий учебный словарь > понятно
-
4
не совсем понятно
Универсальный русско-немецкий словарь > не совсем понятно
-
5
просто и понятно
Универсальный русско-немецкий словарь > просто и понятно
-
6
разумеется [понятно]
formgener.verständlicherweise
Универсальный русско-немецкий словарь > разумеется [понятно]
-
7
это мне понятно
Универсальный русско-немецкий словарь > это мне понятно
-
8
это понятно
ngener.das leuchtet (mir; nicht) ein
Универсальный русско-немецкий словарь > это понятно
-
9
Всё понятно
Универсальный русско-немецкий словарь > Всё понятно
-
10
понятный
(42; ен, на) verständlich, begreiflich; klar; понятно, F понятное дело n natürlich; понятно? F verstanden?
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > понятный
-
11
verständlich
Русско-немецкий карманный словарь > verständlich
-
12
ясно
я́сно говори́ть — déutlich [verständlich] spréchen vi
я́сно вы́раженный — klar áusgedrückt
2)
безл.
es ist klar, es ist óffenbar
я́сно без слов — das ist óhne wéiteres klar, das verstéht sich von selbst
бы́ло соверше́нно я́сно — es war vollkómmen klar, es lag óffen zutáge
3)
безл.
héiteres Wétter
••
я́сно как день — es ist klar wie dícke Tínte
Новый русско-немецкий словарь > ясно
-
13
Наречия образа действия
Modaladverbien / Adverbien der Art und Weise
Наречия образа действия показывают, как, каким образом, с какой интенсивностью совершается действие. Они отвечают на вопрос Wie? Как?
Наречия образа действия служат для:
1. Обозначения образа действия (качество). В зависимости от способа образования они делятся на:
• „чистые“ наречия: anders по-другому, gern охотно, so так, wie как и т.д.:
Er kommt unbedingt. Anders kann er nicht. — Он непременно придёт. По-другому он не может.
• прилагательные, употребляемые в качестве наречия (Adjektivadverbien): fleißig прилежно, gut хорошо, langsam медленно, schlecht плохо, schnell быстро и др.:
Er arbeitet fleißig. — Он работает прилежно.
В старых немецких грамматиках прилагательное, относящееся к глаголу, называлось наречием:
Er lief schnell. — Он бежал быстро.
В современных грамматиках это уже чаще всего не делается.
В древненемецком для образования наречий от прилагательных использовался суффикс —о, например, древненемецкое прилагательное snell сильный, храбрый, быстрый – наречие snellо. Позже конечное —о редуцировалось в —е и отпало, из-за чего возникли фонетические предпосылки для смешения наречия с несклоняемыми формами прилагательных. В новонемецком наречие и несклоняемое прилагательное совпали по форме и различаются по систаксической функции, как обстоятельственное определение или как сказуемое:
Sie singt schön. — Она поёт красиво (наречие).
Sie ist schön. — Она красивая (прилагательное).
• наречия, заканчивающиеся на — lings (чаще всего образованные от прилагательных):
• наречия, заканчивающиеся на —s и — los (чаще всего образованные от cуществительных):
• сложные слова:
derart такого рода, ebenfalls также, тоже, ebenso так же, genauso точно так же, irgendwie как-нибудь, geradeaus прямо, hinterrücks навзничь, сзади, insgeheim втайне, kopfüber вперёд головой, кувырком, kurzerhand на скорую руку, rundheraus откровенно, unverrichteterdinge напрасно, безрезультатно
2. Обозначения степени и меры (количество и интенсивность):
einigermaßen до некоторой степени, größtenteils большей частью, halbwegs до некоторой степени, teilweise частично, gruppenweise группами, fässerweise бочками, haufenweise толпами, stundenweise часами, scharenweise толпами, zentnerweise центнерами, bedauerlicherweise к сожалению, begreiflicherweise по понятным соображениям, dummerweise по глупости, glücklicherweise к счастью, höflicherweise из вежливости, freundlicherweise любезно, komischerweise как ни странно, klugerweise умно, normalerweise обычно, möglicherweise возможно что, berraschenderweise неожиданно, verständlicherweise естественно, (само собой) разумеется /понятно/, zufälligerweise случайно и др.
Большинство неизменяемых слов для обозначения степени и меры (, например, etwa, fast, allzu, sehr, weitaus) могут рассматриваться как частицы (см. с.).
3. Обозначения инструмента или средства:
dadurch, damit, hierdurch irgendwomit, wodurch, womit (только местоименные наречия, см. с. ниже 5.2.5.)
4. Выражения соединительных отношений:
auch да и, впрочем, anders иначе, по-другому, außerdem кроме того, ferner в дальнейшем, дальше, desgleichen равным образом, ebenfalls также, тоже, и, равным образом, gleichfalls точно так же, sonst иначе, überdies притом, кроме того, weiterhin дальше, впредь, zudem кроме того, к тому же
5. Выражения ограничительных, специфицирующих и противительных отношений:
allerdings конечно, разумеется; правда, dagegen в сравнении с этим, doch всё таки, eher (разг.) скорее, более, freilich однако, правда, hingegen против, вопреки, immerhin всё-таки, всё же, indes(sen) тем временем, между тем, insofern в этом (отношении); в такой степени, insoweit поскольку, так как, jedoch однако, (но) всё же, всё-таки, nur только, vielmehr, wenigstens скорее, напротив (того), более того, zumindest по меньшей мере
Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия образа действия
-
14
бедность
- Armut
бедность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]бедность
Категория, по-разному понимаемая разными экономистами и различно определяемая в разных странах (последнее понятно: тот, кто считается бедным в богатой стране, вполне может «сойти за богатого» – в бедной). Поэтому критерии отнесения той или иной части населения к категории бедных существенно различаются: в одних случаях (Россия, США) это прожиточный минимум, в других (в ряде европейских стран) — т.н. социальный минимум, половина среднедушевого дохода в данной стране, к третьим (в основном, развивающимся странам) применяется некий «международный прожиточный минимум», составляющий от 1 до 4 долларов США на человека в день. Следует различать: — уровень бедности, который определяется как доля населения, относящегося к домохозяйствам с доходами ниже прожиточного минимума; — глубину бедности, которая понимается как средняя величина разности между доходами лиц, относящихся к бедным домохозяйствам, и величиной прожиточного минимума. Глубина бедности исчисляется в процентах к прожиточному минимуму. Официальная черта бедности (в ряде стран говорят о пороге бедности, прожиточном минимуме), обычно рассчитывается на основе т.н. «потребительской корзины» — минимального набора продуктов питания, непродовольственных товаров и услуг, необходимых для сохранения здоровья человека и обеспечения его жизнедеятельности. В Российской Федерации прожиточный минимум (как стоимостная оценка потребительской корзины) определяется по стране в целом и по регионам, отдельно на душу населения, для трудоспособного населения, для пенсионеров, для детей. Семьи, уровень доходов которых не соответствует прожиточному минимуму, считаются бедными. На этой основе, в меру своих финансовых возможностей, государство устанавливает разного рода льготы, жилищные субсидии, скидки к ценам на продукты и так далее (в некоторых странах, например, в США осуществляются программы обеспечения бедных бесплатным продовольствием). Уровень бедности – важнейшая характеристика экономической ситуации в стране, борьба с бедностью — одно из главных направлений экономической политики большинства современных государств. Важно также понятие относительной бедности. Под этот критерий попадают люди, которые получают доход ниже среднего уровня: например, 40 % от среднего уровня. Если же рассматривать разрыв между самыми богатыми и самыми бедными, то чем больше этот разрыв, тем больше вероятность социального недовольства. В новой России уровень бедности, исчисленный как численность населения с денежными доходами ниже величины прожиточного уровня, снизился с 33,5 % в 1992 году до примерно 13 % в настоящее время и продолжает снижаться. См также: Джини коэффициент, Минимальный размер оплаты труда (МРОТ), Фондовый коэффициент, Распределение доходов населения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
poverty
State in which the individual lacks the resources necessary for subsistence.
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
- охрана окружающей среды
- экономика
EN
- poverty
DE
- Armut
FR
- pauvreté
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бедность
См. также в других словарях:
-
понятно — См … Словарь синонимов
-
ПОНЯТНО — ПОНЯТНО, нареч. 1. нареч. к понятный в 1 знач. Понятно говорить. 2. в знач. вводного слова. Конечно, разумеется (разг.). Я, понятно, согласился на его предложение. Ты придешь? Понятно приду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
понятно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
понятно — вводное слово, частица и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «конечно, разумеется». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) От лошади, понятно, не… … Словарь-справочник по пунктуации
-
Понятно козе — всё понятно, ясно … Живая речь. Словарь разговорных выражений
-
Понятно коню — всё понятно, ясно … Живая речь. Словарь разговорных выражений
-
Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
понятно — непонятно … Словарь антонимов
-
понятно — I. нареч. 1. к Понятный (1 зн.). Объяснить п. Выразить свою мысль п. Писать п. 2. в функц. безл. сказ. (кому). О наличии у кого л. понимания чего л., ясности в чём л. Было п., что он не собирается уходить. II. частица. Разг. 1. (без дополн.).… … Энциклопедический словарь
ПОНЯТНО перевод на немецкий язык
Русско-немецкий словарь
ПОНЯТНО
Перевод:
1) verständlich
2) безл. es ist verständlich; es ist klar (кому-л. D)
понятно, что… — es ist verständlich, daß…
мне все понятно — mir ist alles klar
3) вводн. сл. natürlich, selbstverständlich
понятный — verständlich; klar, deutlich (ясный), begreiflich (вразумительный)
Русско-немецкий словарь
ПОНЯТНО контекстный перевод и примеры
ПОНЯТНО контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ПОНЯТНО фразы на русском языке |
ПОНЯТНО фразы на немецком языке |
O, понятно | Oh, okay |
в отчаянии, понятно | verzweifelt, okay |
в отчаянии, понятно? | verzweifelt, okay? |
вам не понятно | verstehen Sie nicht |
вам не понятно? | verstehen Sie nicht? |
Вам понятно? | Verstanden? |
Вполне понятно | Es ist verständlich |
вполне понятно | verständlich ist |
времени, понятно | Zeit, ok |
времени, понятно? | Zeit, ok? |
время, понятно | Zeit, okay |
время, понятно? | Zeit, okay? |
все совершенно понятно | es ist völlig verständlich |
всё станет понятно | wird alles klar |
Всем понятно? | Ist das klar? |
ПОНЯТНО — больше примеров перевода
ПОНЯТНО контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ПОНЯТНО предложения на русском языке |
ПОНЯТНО предложения на немецком языке |
Понятно. | Verstanden! |
Это они, понятно? | So machen die das, okay? Okay. |
Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло. | Das war eine blöde Idee. |
Это понятно? | Hast du mich verstanden? — Jawohl. |
Всем понятно? | Verstanden? |
Надеюсь, я понятно выразился? | Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können. |
Я понятно выразилась? Я могла бы сколотить состояние. | Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können. |
Понятно, куда. | Dem wäre ich aber auch weggelaufen. |
Я всё равно пойду за тобой, понятно? | Aber ich komme nach. |
Предельно понятно, не так ли? | Werde ich nie. Ist das jetzt deutlich genug? |
Понятно? | Kapiert? |
— Понятно. — Да. Ну как? | — So ist das also. |
Он в музее мадам Тюссо — понятно, в каком зале. | Er hat einen festen Platz bei Madame Tussaud’s. |
Понятно? | Also sei still! |
А, понятно. | Ich sehe, was du meinst. |
ПОНЯТНО — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих ПОНЯТНО, с русского языка на немецкий язык
Перевод ПОНЯТНО с русского языка на разные языки
wordmap
Слова из слова
Слова по маске
Подобрать рифму
Игра в слова
Еще ▼
Слова из слова
Слова по маске
Подобрать рифму
Определения к слову
Ассоциации к слову
Сочетаемость слова
• • •
Слово содержит букву
Слова начинается на букву
Слова оканчиваются на букву
Слова с повторами букв
• • •
Значения слов
Разбор слов морфологический
Разбор по составу
Словарь синонимов
Словарь антонимов
Русско-английский словарь
Русско-немецкий словарь
• • •
Ответы на кроссворды
Игра в СЛОВА
Игра БАЛДА
Игра Чепуха
Как будет ПОНЯТНО по-немецки, перевод
Слова на букву П
Слова на ПО
Слова, оканчивающиеся на НО
Слова на ПОН
Слова оканчивающиеся на ТНО
Слова на ПОНЯ
Слова оканчивающиеся на ЯТНО
-
WordMap
-
Перевод на немецкий язык
- Как будет «понятно» по-немецки
→
→
Как будет ПОНЯТНО по-немецки, перевод
Понятно
Понятно — понятно
1) нареч. verständlich; klar, deutlich (ясно); begreiflich (вразумительно) понятно? verstanden?
2) вводн. сл. (конечно, разумеется) natürlich, selbstverständlich
Дополнительно
- Слова из слова «понятно»
- Рифма к слову «понятно»
- Ассоциации к слову «понятно»
- Синонимы к слову «понятно»
- Антонимы к слову «понятно»
- Разбор слова «понятно»
- Перевод на английский «понятно»
Комментарии 0
Текст комментария:
Ваш e-mail
Только что искали:
выгну 3 секунды назад
окачиваем 4 секунды назад
молодая стюардесса 6 секунд назад
бездетная жена 6 секунд назад
бочарничали 7 секунд назад
отметка трассата о дне предъявления чека 7 секунд назад
аманряк 9 секунд назад
предприятие государственное 9 секунд назад
ублюдочное 10 секунд назад
эжитарм 10 секунд назад
тригерс 10 секунд назад
осоте 10 секунд назад
наготе 10 секунд назад
выпоте 11 секунд назад
аготе 11 секунд назад
Ваша оценка
Закрыть
Спасибо за вашу оценку!
Закрыть
Последние игры в словабалдучепуху
Имя | Слово | Угадано | Время | Откуда |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | ренгентоэлектрокардиографический | 99 слов | 24 минуты назад | 46.138.76.81 |
Игрок 2 | геодезический | 9 слов | 28 минут назад | 46.138.76.81 |
Игрок 3 | монитор | 14 слов | 34 минуты назад | 46.138.76.81 |
Игрок 4 | шоколад | 14 слов | 40 минут назад | 46.138.76.81 |
Игрок 5 | хуй | 0 слов | 40 минут назад | 46.138.76.81 |
Игрок 6 | предсказание | 100 слов | 6 часов назад | 93.80.183.221 |
Игрок 7 | чепуха | 7 слов | 6 часов назад | 93.80.183.221 |
Играть в Слова! |
Имя | Слово | Счет | Откуда | |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | асана | 20:24 | 1 час назад | 94.139.137.118 |
Игрок 2 | затон | 51:50 | 1 час назад | 94.139.137.118 |
Игрок 3 | шорка | 2:5 | 2 часа назад | 37.73.67.74 |
Игрок 4 | масло | 48:47 | 6 часов назад | 176.98.51.142 |
Игрок 5 | бугор | 51:51 | 6 часов назад | 176.59.125.58 |
Игрок 6 | дефис | 47:46 | 6 часов назад | 176.98.51.142 |
Игрок 7 | жвало | 43:44 | 6 часов назад | 176.59.125.58 |
Играть в Балду! |
Имя | Игра | Вопросы | Откуда | |
---|---|---|---|---|
Даниил Свириденко | На одного | 5 вопросов | 2 часа назад | 46.53.243.24 |
Даниил Свириденко | На одного | 10 вопросов | 2 часа назад | 46.53.243.24 |
Анастасия | На одного | 10 вопросов | 7 часов назад | 83.149.21.15 |
Жульсик | На одного | 20 вопросов | 14 часов назад | 46.56.205.43 |
Жульсик | На одного | 20 вопросов | 14 часов назад | 46.56.205.43 |
Ночь | На одного | 15 вопросов | 1 день назад | 46.17.251.131 |
Лера | На одного | 10 вопросов | 1 день назад | 46.17.251.131 |
Играть в Чепуху! |
Подбор слов
Слова из слова
Подбор по маске
Рифма к слову
Ассоциации к слову
Определения к слову
Сочетаемость слова
Ответы на кроссворды
По буквам
Слово содержит букву
Слова начинается на букву
Слова оканчиваются на букву
Слова с повторами букв
Словари
Значения слов
Разбор морфологический
Разбор по составу
Словарь синонимов
Словарь антонимов
Русско-английский словарь
Русско-немецкий словарь
Игры в слова
Игра в СЛОВА
Игра БАЛДА
Игра ЧЕПУХА
© 2023 «WordMap.ru» — твоя карта слов, составить слова из слов или букв, играть в слова, рифмы к словам.
Загрузка данной страницы заняла 0.0435 с.