Позатом году как правильно пишется

  1. 05.09.2011 21:14


    #21

    а самая распространенная ошибка у «грамотных» рассказчиков — это писать как дура полная, когда кокетничает:
    делаеться вместо делается

    Suzuki Escudo TA01W — был
    MarkII TourerV JZX100 — был

    Улыбнитесь, завтра будет хуже! (с) Беся


  2. 05.09.2011 21:23


    #22

    Ромка, бггг :)) Ты в разговорную речь не лезь с правилами русского языка. «Повешать» всегда было в деревнях.


  3. 05.09.2011 21:58


    #23

    Сообщение от Vozhd
    Посмотреть сообщение

    Ромка, бггг :)) Ты в разговорную речь не лезь с правилами русского языка. «Повешать» всегда было в деревнях.

    этимология тут не в деревне
    вешать имеет общий корень с «веха»
    и, собссна, непонятно, почему с данным словом/корнем общественностью не воспринимается приставка по-, означающая многократное или циклическое действие

    Suzuki Escudo TA01W — был
    MarkII TourerV JZX100 — был

    Улыбнитесь, завтра будет хуже! (с) Беся


  4. 05.09.2011 22:36


    #24

    Глагола «повешать» на самом деле нет в словарях. Но он широкоупотребим в некоторых регионах, например в Красноярске. Все нормально, это диалект. :)

    Lexus IS250 ‘2006
    Mazda 6 ‘2006, Toyota Cresta ‘1998, Mazda Familia ‘1999


  5. 05.09.2011 23:02


    #25

    Признаюсь ниразу «повешать» не слышал.


  6. 05.09.2011 23:39


    #26

    Сообщение от Memphis
    Посмотреть сообщение

    В продолжении своих тем о возникновении вопросов касательно русского языка, создам новую тему, которая ответит на мой, а может быть и Ваш, вопрос.
    Скажу честно, для меня было открытием, что слова ПОВЕШАТЬ нет в русском языке. Сам лично говорил, например, «обявление повешали». Теперь я понимаю, что в корне был не прав…

    Конечно не прав. Ведь правильное написание — обЪявление :)
    И вообще. Как человек пришлый (не русский!) могу сказать, что русский язык у каждого свой. Очень сильно разнится не просто диалект, а даже произношение слов (как вышеназванный повешать-повесить).
    PS. А меня вообще много лет пытались переучить «не ложить, а класть». И я всегда отвечал «ложил, ложу и ложить буду». Хотя конечно, постепенно перешел на правильное «класть». Зато как услышал уральское и красноярское «лОжить» с их ударением, то понял, что ложат в России многие :))))

    Чтобы жизнь улыбалась волкам — не слыхал,
    Зря мы любим ее, однолюбы.


  7. 06.09.2011 08:56


    #27

    эт я знаю, видимо пропустил.
    Но я пишу об`явление, в русском языке это допускается.

    Сообщение от g3k2-wolf
    Посмотреть сообщение

    Конечно не прав. Ведь правильное написание — об

    Ъ

    явление :)

    Миром правит Сверхчеловек.

    ///M


  8. 06.09.2011 09:24


    #28

    По поводу одедть и надеть. Надеть — на себя, на кого-то. Надену кофту — верно. Одеть на ребенка кофту — неверно. Надеть на ребенка кофту, но одеть ребенка в школу. Разница… Разница есть:)
    А по поводу он пялится/он пялиться или что тут делаеться — тут все просто. «Ся» обычно означает «себя» — дело делается (делает себя). Дело что делает? Делается. Или куда деваться (девать себя) — что делать? Деваться. Надеюсь, понятно:)


  9. 06.09.2011 09:36


    #29

    Сообщение от Memphis
    Посмотреть сообщение

    эт я знаю, видимо пропустил.
    Но я пишу об`явление, в русском языке это допускается.

    И давно это допускается?!
    (апострофа в русском языке нет. В англ есть, в укр есть. А в русском — НЕТ!)

    Чтобы жизнь улыбалась волкам — не слыхал,
    Зря мы любим ее, однолюбы.


  10. 06.09.2011 10:31


    #30

    хз, но я помню, что такое допускалось, то ли в школе, то ли в универе.

    Сообщение от g3k2-wolf
    Посмотреть сообщение

    И давно это допускается?!
    (апострофа в русском языке нет. В англ есть, в укр есть. А в русском — НЕТ!)

    Миром правит Сверхчеловек.

    ///M


  11. 06.09.2011 10:35


    #31

    «навешать люлей» — исключение получается?

    — Лучше попробовать, сдохнуть и спокойно лежать, чем жить и волноваться….


  12. 06.09.2011 10:43


    #32

    Сообщение от Memphis
    Посмотреть сообщение

    хз, но я помню, что такое допускалось, то ли в школе, то ли в универе.

    Ну, смотри. Из БЭС:
    «АПОСТРОФ (от греч. apostrophos — обращенный в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don’t вместо do not, франц. l’homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен собственных.»
    (и еще в одном месте нашел — применялось в рус.яз в 20-30е годы)
    Хотя… Вот еще нашел, но много слов :)
    Апостроф — «обращённый назад» — орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.
    В церковно-славянском языке, по образцу греческого, над начальной гласной ставится придыхание. Апострофом в церковно-славянском языке называется сочетание придыхания с тяжелым ударением.
    Апостроф применяется:
    на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных, чаще всего после начальных элементов д’ и О’ (Жанна д’Арк, О’Коннор, д’Артаньян);
    для отделения русских окончаний и суффиксов от начальной части слова, записанной латиницей (c-moll’ная увертюра, пользоваться E-mail’ом, перевод A. Pr?chac’а). Сочетание иноалфавитного слова с русским наращением считается нежелательным архаизмом, но в новой (2006 года) редакции «Правил русской орфографии и пунктуации»(одобренной Орфографической комиссией РАН, но официально в действие не вступившей) не указываются какие-либо стилистические ограничения.
    В русском языке апостроф недавно отнесён в новую категорию знаков письменности — «небуквенные орфографические знаки» (туда же входят дефис, косая черта и знак ударения).
    В 1920-30-е годы (в газетах — до 1950-х) в русской орфографии (в пределах Советской России и СССР) апостроф очень часто применялся также вместо буквы «Ъ» («об’явление» вместо «объявление»). Спорадически такое употребление встречалось (хотя уже вне книг и прессы) и позже, на протяжении всего XX века, а иногда даже в наше время. Использование апострофа было следствием распространённой в первые годы Советской власти практики полного изъятия из типографского набора буквы Ъ, а также тем, что в некоторых дешёвых моделях пишущих машин буква Ъ вообще отсутствовала (её, апостроф и все виды кавычек заменял единственный знак «»»). Сделанные в 1920-е годы рельефные надписи с апострофом «Под’езд 1, Под’езд 2…» в наше время можно видеть над подъездами московского Политехнического музея.
    Использование апострофа в качестве разделительного знака нормативно в украинском и белорусском языках (в алфавитах этих языков нет буквы «ъ»).
    В украинском кроме разделительной функции может означать пропуск гласной или даже согласной+гласной, особенно если усекается половина двуслогового слова: «мо’» = «може» (может), «їй Бо’» = «їй Богу» (ей Богу)

    Последний раз редактировалось g3k2-wolf; 06.09.2011 в 10:46.

    Чтобы жизнь улыбалась волкам — не слыхал,
    Зря мы любим ее, однолюбы.


  13. 06.09.2011 10:54


    #33

    Говори как больше нравица =)))))

    Дорогу осилит идущий…

    Не лети быстрее своего ангела хранителя!!!


  14. 06.09.2011 12:05


    #34

    Сообщение от Suboch
    Посмотреть сообщение

    Глагола «повешать» на самом деле нет в словарях. Но он широкоупотребим в некоторых регионах, например в Красноярске. Все нормально, это диалект. :)

    Жил некоторое время в САХА Якутии. Одно из местных особенностей.
    Слово ПОТОМ у них означало не ссылка на будущее, а то что уже произошло))))))
    Обычно говорят: Помнишь, мы тогда то сделали то то.
    Там было так «Помнишь, мы потом сделали то то.))))))

    Я по первой жутко тупил когда вслушивался в их рассказы)))


  15. 06.09.2011 12:06


    #35

    Сообщение от Warehouse
    Посмотреть сообщение

    «навешать люлей» — исключение получается?

    Надо уже это в раздел «словарные слова» поместить)))


  16. 06.09.2011 13:09


    #36

    потом — в смысле давече? :)))бгг
    встречал.

    Сообщение от mummy
    Посмотреть сообщение

    Жил некоторое время в САХА Якутии. Одно из местных особенностей.
    Слово ПОТОМ у них означало не ссылка на будущее, а то что уже произошло))))))
    Обычно говорят: Помнишь, мы тогда то сделали то то.
    Там было так «Помнишь, мы потом сделали то то.))))))

    Я по первой жутко тупил когда вслушивался в их рассказы)))

    Миром правит Сверхчеловек.

    ///M


  17. 07.09.2011 00:21


    #37

    Еще, как заметил, с западной стороны Урала не знают слова «вехотка» и недоумевают, услышав фразу «в позатом году». :))

    Lexus IS250 ‘2006
    Mazda 6 ‘2006, Toyota Cresta ‘1998, Mazda Familia ‘1999


  18. 07.09.2011 00:28


    #38

    Вехотку знаю с Урала. А «позатот» — некое заимствование с украинского языка.

    Чтобы жизнь улыбалась волкам — не слыхал,
    Зря мы любим ее, однолюбы.


  19. 07.09.2011 01:18


    #39

    повешать…бггггг ))) как такое в голову могло прийти


  20. 07.09.2011 09:03


    #40

    знаю оба слова)

    Сообщение от Suboch
    Посмотреть сообщение

    Еще, как заметил, с западной стороны Урала не знают слова «вехотка» и недоумевают, услышав фразу «в позатом году». :))

    Миром правит Сверхчеловек.

    ///M


КАК РАЗ вне зависимости от того, какой частью речи (наречие, частица) является и какое имеет значение, пишется не через дефис, а раздельно.

Например:

Я как раз собирался сегодня к тебе зайти

Брюки мне были как раз.

Синонимы: именно то, точь в точь, по размеру, впору, сейчас, сразу и др.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

З В Ё Н К А
[758K]

6 лет назад

Это вопрос как раз требует однозначного и чёткого ответа, без каких-либо корректировок: «пишется только раздельно«. Никаких других вариантов в современном русском языке не предусмотрено.

Насколько я понимаю, проблема с «как раз» и «как-раз» может быть связана с недостаточно зафиксированным в зрительной памяти пишущего этого устойчивого сочетания. Может быть, есть какие-то ассоциации с «как-то раз», например. То есть, после «как» в таких случаях очень хочется вставить дефис. Но не нужно.

Предлагаю коротенькую запоминалку, вдруг кому-то и поможет:

«Как раз в этом-то случае дефис нам и не нужен!».

_

Крайне редки случаи вынужденного написания через дефис: с целью демонстрации соответствующей ошибки. Но это редчайшие эпизоды.

Насколько я знаю из текстов, набор слов «как раз» пишется раздельно, то есть с пробелом, а не дефисом между словами.

Например такое предложение:

Я торопился на урок, боясь опоздать, но пришёл как раз без минуты девять и не опоздал, чем был безмерно доволен.

Людви­го
[134K]

7 лет назад

Это сочетание пишется раздельно, это может быть либо союз, либо частица, но суть от этого не меняется.

Также это сочетание может использоваться в качестве фразеологизма и обозначать

то есть давать оценку той или иной вещи:

88Sky­Walke­r88
[369K]

5 лет назад

Правильное написание будет в два слова, то есть КАК РАЗ.

КАК РАЗ является наречием. Синонимом будет «именно то».

Примеры предложений с данным словом:

«Это платье мне как раз впору».

Или «Это как раз то, что нужно».

-Орхид­ея-
[48K]

7 лет назад

Это нужно просто запомнить. У этого выражения нет формы написания через дефис, оно всегда пишется раздельно. Например «я как раз собиралась накрывать на стол». Словосочетание «как-то раз» также пишется раздельно.

Альфи­я1961
[120K]

7 лет назад

Верней будет написать «Как раз». А как — раз, такого выражения в написании нет.

Возьмем такие примеры.

Как раз узнаем, что это означает. Он как раз придет. Куртка пришлась как раз.

Как видим, как раз нужно писать раздельно, никаких условий для дефисного написания нет. Об этом говорит и словарь Ожегова, и словарь Т.Ф. Ефремовой.

Артём Денис­ов
[98.1K]

6 лет назад

«Как раз» всегда следует писать раздельно — через дефис эта конструкция никогда не пишется. Ни в случае, когда это наречие, ни в случае, когда это частица. Поэтому, запоминаем такое написание и не допускаем ошибки в написании слов «как раз».

morel­juba
[62.1K]

5 лет назад

В случае с данным сочетанием необходимо запомнить, что писать нужно именно раздельно вот таким образом «как раз». Такое написание характерно для всех случаев в русском языке. Просто запомните, чтобы в дальнейшем не совершать ошибок.

Искат­ель прикл­ючени­й
[100K]

5 лет назад

Добрый день, у данного словосочетания есть одна правильная форма написания, всегда следует писать каждое слово по отдельности, т.е. пишем как раз. Обычно в предложение это слово выступает в качестве сказуемого или частицы.

Знаете ответ?

Слово «пре­под­не­сти» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «е» в при­став­ке пре- соглас­но пра­ви­лу орфографии.

Чтобы выбрать пра­виль­ное напи­са­ние сло­ва «препод­не­сти», а не оши­боч­ное «припод­не­сти», уста­но­вим мор­фем­ный состав и зна­че­ние смыс­ло­вой при­став­ки пре-.

Морфемный состав слова «преподнести»

Чтобы пра­виль­но напи­сать инте­ре­су­ю­щее нас сло­во, важ­но уста­но­вить его мор­фем­ный состав и опре­де­лить, в какой его части име­ет­ся орфограмма.

Этот гла­гол про­из­но­сит­ся с удар­ным глас­ным окончания:

преподнести́ — приставка/приставка/корень/окончание

Поставив уда­ре­ние, выяс­ним, что в этом сло­ве име­ет­ся несколь­ко орфо­грамм: без­удар­ные глас­ные в при­став­ках и в корне.

Правописание слова «преподнести»

Этот гла­гол пра­виль­но пишет­ся с при­став­кой пре-, кото­рая рав­но­знач­на при­став­ке пере-, что выте­ка­ет из лек­си­че­ско­го зна­че­ния слова:

  1. тор­же­ствен­но вру­чать, дарить что-л.;
  2. перен. Сообщать что-л. неожиданное.
  3. перен. Представлять, изоб­ра­жать, изла­гать каким-л. образом.

                                               Т. Ф. Ефремова. Новый сло­варь рус­ско­го язы­ка. М., Рус.яз., 2000

«Преподнести» — зна­чит «пода­рить, вру­чить», то есть передать из рук в руки пода­рок или что-либо. Понаблюдаем за упо­треб­ле­ни­ем это­го сло­ва в пря­мом и пере­нос­ном смысле:

  • пре­под­не­сти пре­зент другу;
  • пре­под­не­сти цветы;
  • пре­под­не­сти пас­халь­ное яйцо;
  • пре­под­не­сти горь­кую правду;
  • пре­под­не­сти свою кан­ди­да­ту­ру рабо­то­да­те­лю с луч­шей стороны.

Вторая орфо­грам­ма — напи­са­ние без­удар­ной при­став­ки под-, кото­рая неиз­мен­на во всех сло­вах, например:

  • поды­то­жить сказанное,
  • под­пра­вить рисунок,
  • под­ста­вить миску.

Безударный глас­ный в корне рас­смат­ри­ва­е­мо­го гла­го­ла про­ве­рят фор­мы одно­ко­рен­ных глаголов:

  • при­не­сти — принёс;
  • зане­сти — занёс;
  • отне­сти — отнёс.

Слово «пре­под­не­сти» пра­виль­но пишет­ся с при­став­ка­ми пре-, под- и бук­вой «е» в корне. 

Мы пере­гля­ну­лись — и пошли себе даль­ше, все так же нетвер­до сту­пая и гото­вясь пре­под­не­сти фран­цу­зам боль­шой сюр­приз (Артур Конан Дойль. Преступления и призраки).

Хотя отме­тим, что этот гла­гол тра­ди­ци­он­но явля­ет­ся сло­вар­ным сло­вом, напи­са­ние без­удар­ных глас­ных в кото­ром запо­ми­на­ют­ся или про­ве­ря­ют­ся по орфо­гра­фи­че­ско­му словарю.

Чтобы усво­ить пра­виль­ное напи­са­ние это­го сло­ва со смыс­ло­вой при­став­кой пре-, про­чтем при­ме­ры предложений.

Примеры

Поклоннику хочет­ся пре­под­не­сти цве­ты люби­мо­му артисту.

Нужно осто­рож­но пре­под­не­сти ей это печаль­ное известие.

Марии пору­чи­ли пре­под­не­сти пода­рок юбиляру.

Хочется всё-таки пре­под­не­сти это в дру­гом ключе.

Не разберетесь, как писать «годы» или «года»? Ответить на этот вопрос нам помогут справочники по орфографии и советы языковедов. Обратимся к ним.

Как правильно пишется

Нормативными считаются оба варианта написания этого существительного – годы(а).

Какое правило применяется

Вариативность при написании окончания существительного во мн.ч. встречается нечасто. Но перед нами тот самый случай, когда обе флексии употребляются в речи. Форма с гласной «ы» считается наиболее употребительной и нейтральной. Ее можно встретить как в свободных словосочетаниях, так и в устойчивых выражениях. Форма с буквой «а» обычно встречается в устоявшихся словосочетаниях или используется для благозвучия в художественной речи.

Примеры предложений

  • Я потратила лучшие годы своей жизни на этого отвратительного человека.
  • Года идут, а жизнь моя по-прежнему не меняется.

Проверь себя: «Жжет» или «жгет» как пишется?

Как неправильно писать

Недопустимого варианта написания нет.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

позапрошлого́дний

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова эль (существительное):

Синонимы к слову «позапрошлогодний&raquo

Предложения со словом «позапрошлогодний&raquo

  • Туда, на стройку, он уезжал позапрошлогодним летом, тоже ездовым, на целых пять месяцев, всё лето и осень там пробыл на вывозе грунта.
  • А их было предостаточно на старой кухне с хриплыми механическими часами, булькающей ароматической лампой и ветром, гуляющим по позапрошлогодним пучкам душицы и связкам перца.
  • А чтобы он больше вам доверял, возьмите в штабе резервного корпуса позапрошлогоднюю сводку интендантского управления по фуражу и выдайте её за прошлогоднюю…
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «позапрошлогодний»

  • Все на воле: я одна сижу в нашей верхней балконной клетке и, обливаясь потом — от июля, полдня, чердачного верха, а главное от позапрошлогоднего предсмертного дедушкиного карлсбадского добереженого до неносимости и невыносимости платья — обливаясь потом и разрываясь от восторга, а немножко и от всюду врезающегося пикэя, переписываю черным отвесным круглым, крупным и все же тесным почерком в самосшивную книжку — «К Морю».
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «позапрошлогодний&raquo

  • ПОЗАПРОШЛОГО́ДНИЙ, —яя, —ее. Разг. Имевший место в позапрошлом году. Позапрошлогодние события. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОЗАПРОШЛОГОДНИЙ

Смотрите также

ПОЗАПРОШЛОГО́ДНИЙ, —яя, —ее. Разг. Имевший место в позапрошлом году. Позапрошлогодние события.

Все значения слова «позапрошлогодний»

  • Туда, на стройку, он уезжал позапрошлогодним летом, тоже ездовым, на целых пять месяцев, всё лето и осень там пробыл на вывозе грунта.

  • А их было предостаточно на старой кухне с хриплыми механическими часами, булькающей ароматической лампой и ветром, гуляющим по позапрошлогодним пучкам душицы и связкам перца.

  • А чтобы он больше вам доверял, возьмите в штабе резервного корпуса позапрошлогоднюю сводку интендантского управления по фуражу и выдайте её за прошлогоднюю…

  • (все предложения)
  • давленый
  • заветренный
  • летошний
  • подсолнуховый
  • сохлый
  • (ещё синонимы…)
  • Склонение
    прилагательного «позапрошлогодний»
  • Разбор по составу слова «позапрошлогодний»

На чтение 2 мин Просмотров 12 Опубликовано 26.09.2021

Если при написании этого слова возникают сомнения, нужно вспомнить несложное правило русского языка. Давайте разберемся, как правильно: «поздороваться» или «поздароваться».

Как пишется правильно: «поздороваться» или «поздароваться»?

В соответствии с русскими орфографическими требованиями правильно писать «поздороваться» через гласную «о» во втором слоге.

Какое применяется правило

Рассматриваемое нами слово является глаголом. Его морфемный разбор:

поздороваться

  • «по» – приставка;
  • «здоров» – корень;
  • «а» – суффикс;
  • «ть» – суффикс;
  • «ся» – суффикс.

Из морфемного разбора видно, что гласная, вызывающая у нас на письме сомнение, стоит в корне слова. Чтобы проверить ее написание, обратимся к словообразованию нашего глагола. Оно образовалось от прилагательного «здоровый» и приставки «по». Мы видим, что в прилагательном гласная, интересующая нас, находится в безударной позиции. Находим однокоренное слово «здо́рово», где отчетливо слышится «о» во втором слоге. «Здо́рово» – «здоровый» – «поздороваться».

Примеры предложений

Если вошел в дом, то нужно поздороваться со всеми.

Не забудь при входе поздороваться.

Как писать неправильно

«Здаровый» с гласной «а» в корне слова.

В языке среднестатистического современного человека достаточно много слов, которые не запрещены лингвистами, но раздражают слух. И чаще всего эти слова оказываются действительно неграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже выглядит таким. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.

Дело в том, что выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Оно образовалось из-за неудачного сложения двух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет место». Чтобы говорить правильно, необходимо убрать слово «быть».

Русский глагол «является» — аналог английского to be. Его употребление в русском выглядит как плохой перевод с английского. И хотя это слово в русском языке практически не нужно, у него достаточно много поклонников. Достаточно сравнить — «Эта школа является лучшей в городе» и «Эта школа — лучшая в городе», чтобы понять, что и без несуразного «является» смысл сохраняется, а предложение выглядит куда более человечным.

Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.

Слово «касаемо» в русском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».

«В настоящее время абонент не доступен» — первое, что приходит на ум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отказаться. Это слово вполне можно заменить наречием «сейчас», да и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.

Слово «крайний» традиционно использовали в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Космонавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «последний», опасаясь, чтобы «последний раз» действительно не стал последним. Их можно понять. Но в какой-то момент слово «крайний» стали употреблять все, кому не лень. Вот такая странная филологическая тенденция.

Итак, как же скучать правильно? В справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» или «скучать за чем-то» нельзя – такого словосочетания в русском языке нет.

В русском языке действительно есть глагол «порешать», но употребляться он может только в значении «решать в течение какого-то времени». Например, порешать задачу и бросить. Но сегодня всё чаше выражение «давай порешаем этот вопрос» используют в значении «решить вопрос». Так говорить неправильно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.

Ещё одна распространённая речевая ошибка – «оплатить за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать только проезд – предлоги здесь недопустимы, поскольку по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.

Пожалуй, каждый слышал» в качестве предложения занять сидячее положение неуклюжее «присаживайтесь». Почему-то слово «садитесь» ассоциируется с криминальным миром и тюрьмой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» или «сесть на что-либо куда-либо на короткое время». Поэтому правильный вариант – «садитесь, пожалуйста». И только так.

Если необходимо попросить у кого-то денег взаймы, правильно сказать «можно занять у тебя денег?» или «одолжи мне денег». Но никак нельзя попросить у другого «занять» вам денег, так как «занять» — значит взять в займы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.

Сегодня интернет-слег вышел за пределы Сети, а в интернет пришли не очень грамотные девочки, которые используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, конечно, так разговаривать не запрещено, а вот в компании или на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.

И в продолжение темы 15 открыток о тонкостях русского языка, которые непросто понять иностранцам.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

  • Позапрошлый как пишется правильно
  • Позапрошлом году как пишется
  • Позанимаюсь как пишется слитно или раздельно
  • Позанимались как пишется слитно или раздельно
  • Позанималась как пишется слитно или раздельно