Приказ как пишется с большой буквы или нет

Всего найдено: 466

Здравствуйте! Поспорили с коллегами, нужны ли запятые в этом предложении: «В этом случае после окончания расчетного времени обработки на дисплее появляется сообщение.»

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта. Запятые нужно поставить, если оборот после окончания расчетного времени обработки имеет пояснительный характер или на нем нужно сделать акцент, выделить его. Во втором случае вместо запятых лучше использовать тире. Однако такой вариант будет неуместен в строгой официальной речи (в инструкции, приказе и под.).  

Подскажите, пожалуйста, как правильно? 01. 01. 2022 признать утратившим силу приказ или С 01.01. 2022 признать утратившим силу приказ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: С 01.01.2022 признать утратившим силу приказ.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, как верно: Для проведения инвентаризации назначить рабочие комиссии в составе согласно Приложению №1 к настоящему приказу. Согласно Предложения или Предложению?

Ответ справочной службы русского языка

Предлог согласно требует дательного падежа: согласно (чему?) приложению.

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед союзом «и» в предложении: Он делает выбор: погибнуть, но спасти их жизни и отправляется в открытый космос, не нарушая приказа.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна. 

Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно: …контроль исполнения требований настоящего приказа осуществляют (или «ет»?) начальник группы и разработчик..

Ответ справочной службы русского языка

Если контролирующих двое, то правильна форма множественного числа. Обратите внимание: фразу нужно перестроить. Корректно сочетание: контроль за исполнением

Как в газетной речи пишется слово «приказ» при употреблении в полном официальном названии: … Попросили отменить норму пункта 7 П(п)риказа Минздрава России № 4н от 14.01.2019 «Об утверждении порядка назначения лекарственных препаратов» ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной буквы. 

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста! Сомневаюсь в запятых: «Его начальник как узнал, сильно рассердился и приказал уволить его». Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Его начальник, как узнал, сильно рассердился и приказал уволить его. 

Как правильно писать в приказе: «Приказываю 1. Считать нерабочими днями с 04 мая по 10 мая» или «Приказываю 1. Считать нерабочие дни с 04 мая по 10 мая»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Считать нерабочими дни с 04 мая по 10 мая.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно «настоящий приказ довести до Ивановой под роспись или под подпись»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: под подпись

Добрый вечер. Подскажите пожалуйста, как правильно? приказываю: Назначить ответственного лица за содержание в исправном состоянии….либо…..Назначить ответственное лицо за содержание в исправном состоянии

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Назначить ответственное лицо… А лучше: Назначить лицо, ответственное за содержание в исправном состоянии.

как правильно писать «Приказ Генерального директора от 02.02.2021 № 45″» или «Приказ ООО «Рога и Копыта» от 02.02.2021 № 45″

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Приказ генерального директора от 02.02.2021 № 45.

Добрый день! В ответе на вопрос № 284539 вы указали, что слово «устав» следует писать со строчной буквы при неофициальном употреблении. Подскажите, неофициальное употребление — это в каких именно случаях? И распространяется ли это же правило на тексты документов организации (если слово «устав» стоит не в начале предложения), например, в письмах, регламентах, в самом уставе? Этот же вопрос касается таких слов как «положение», «регламент», «постановление», «распоряжение», «приказ«. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слово устав пишется с прописной буквы как первое слово полного названия в текстах любых стилей и жанров, напр.: Ус­тав внутренней службы Вооруженных сил, Устав гарни­зонной и караульной служб Вооруженных сил, Устав СНГ, Устав ООН, Устав Пермской облас­ти. Не в начале названия: Морской устав (ист.), Сту­дийский устав (церк.), Транс­портный устав железных до­рог РФ.

В деловой письменности сложилась довольно устойчивая тенденция писать с прописной буквы слово устав, а также слова положение, регламент, постановление и под. в том случае, если они используются вместо полного названия соответствующего официального документа. Но в правилах орфографии эта тенденция пока не облечена в форму предписания, а значит, правилам соответствует написание и со строчной буквы.

В остальных случаях правильно писать слово устав и под. со строчной, например в художественной литературе, публицистике.

Однокоренные ли слова наказ, указ, приказ, заказ?

Ответ справочной службы русского языка

Сейчас эти слова однокоренными не являются. Однако они исторически родственные, восходят к древнему глаголу казати «говорить, показывать».

Добрый день, Грамота.ру! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых после констатирующей части приказа. Как правильно: «Для организации визита ПРИКАЗЫВАЮ:» или «Для организации визита, ПРИКАЗЫВАЮ:» Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант.

Учитывая изложенное, сообщаем, что в соответствии с приказом …. На каком основании ставится запятая после слова «изложенное»?

Ответ справочной службы русского языка

Учитывая изложенное – это деепричастный оборот.

Все категории

  • Фотография и видеосъемка
  • Знания
  • Другое
  • Гороскопы, магия, гадания
  • Общество и политика
  • Образование
  • Путешествия и туризм
  • Искусство и культура
  • Города и страны
  • Строительство и ремонт
  • Работа и карьера
  • Спорт
  • Стиль и красота
  • Юридическая консультация
  • Компьютеры и интернет
  • Товары и услуги
  • Темы для взрослых
  • Семья и дом
  • Животные и растения
  • Еда и кулинария
  • Здоровье и медицина
  • Авто и мото
  • Бизнес и финансы
  • Философия, непознанное
  • Досуг и развлечения
  • Знакомства, любовь, отношения
  • Наука и техника


0

Приказ пишется с большой или маленькой буквы?

3 ответа:



5



0

Приказ — это слово часто фигурирует в нормативных документах официально-делового стиля и пишут его по-разному:

то с прописной (большой ) буквы, то со строчной (маленькой).

Как же все-таки правильно? Какую букву выбрать, большую или маленькую?

Это существительное является именем нарицательным, и в обычном тексте оно пишется с маленькой буквы, например:

Согласно с Инструкцией №2 министерства…был издан приказ директора о перемещении ряда работников с занимаемой должности на другую.

В деловой речи название документа может выступать как реквизит, например:

Инструкция о …

Слово «приказ» согласно правилу орфографии пишется с маленькой буквы. С большой буквы напишем его, если оно начинает предложение, или написано посредине строки в виде заглавия, а на следующей строке идет сам текст приказа.



1



0

Добрый день. На работе часто выпускают «приказы», поэтому, конечно, интересно с какой буквы его правильно писать. Если обратится к правилам русского языка, то там есть указание, что пишем с большой буквы имена собственные. Очевидно, что слово «приказ» не является именем собственным, а поэтому его пишем всегда с маленькой буквы. Если предложение начинается со слова «приказ», то его пишем, конечно, с большой буквы.



0



0

Приказ- это название документа,пишется с большой буквы

Читайте также

«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

не требуется

_

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

  • «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».

«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

чёрно-белый

Например (предложения).

  • «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
  • «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
  • «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.

  • «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
  • «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.

    со мной

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

  • «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
  • «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • «Весёлый — веселее — повеселее».
  • «Весело — веселее — повеселее».

    повеселее и повеселей

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.

Например.

  • «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».

Какие организации должны оформлять слово «приказываю» строчными буквами в конце абзаца преамбулы, а каким лучше писать его заглавными буквами на отдельной строке? Когда Ф.И.О. исполнителя надо писать в скобках? В пункте о возложении контроля за исполнением приказа правильно писать слово «возложить» или «возлагается»? Надо ли подписывать приложение к приказу?
В каких моментах есть расхождения между сформулированными правилами и приведенными рядом примерами в Примерной инструкции по делопроизводству для госорганизаций? И чему тогда следовать?

Вопрос в тему

Какая есть рекомендация по написанию слова «приказываю» в приказах:

1) заглавными буквами на отдельной строке или

2) строчными буквами в конце преамбулы?

Зависит ли это от типа организации, т.е. для кого-то правилен первый вариант, а для кого-то второй? Что можно привести в качестве аргумента?

Рекомендуем обратиться к источникам:

  • ГОСТ Р 7.0.97-2016 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов» и
  • Методическим рекомендациям по его внедрению и применению (Рос­архив/ВНИИДАД. М., 2018; опубликованы на сайте Росархива; далее по тексту – Методические рекомендации).

ГОСТ Р 7.0.97-2016 закрепляет применение термина делового стиля «приказываю», отражающего принцип единоначалия при принятии управленческого решения (п. 5.18). А Методические рекомендации устанавливают варианты его оформления в связи со структурой текста приказа, который состоит из 2 частей: констатирующей (преамбулы) и распорядительной.

В п. 5.5 Методических рекомендаций зафиксировано 2 варианта оформления распорядительной словесной формулы «приказываю»:

1) прописными буквами (ПРИКАЗЫВАЮ) без разрядки с новой строки без абзаца (см. Пример 1);

2) строчными буквами вразрядку (п р и к а з ы в а ю) в продолжение преамбулы, с выделением полужирным шрифтом или без выделения, с проставлением двоеточия (см. Пример 2).

Пример 1. Текст приказа – 1-й вариант оформления

Пример 2. Текст приказа – 2-й вариант оформления

Именно 2-й вариант, который исторически сложился при оформлении распорядительных документов высших органов государственного управления, был избран в качестве правила при оформлении приказов в государственных органах, органах местного самоуправления и в иных государственных организациях.

Это было закреплено:

  • в Методических рекомендациях по разработке инструкций по делопроизводству в государственных органах, органах местного самоуправления (утв. приказом Росархива от 24.12.2020 № 199), в приложении № 3 к которым установлено, что слово «приказываю» оформляется вразрядку и может выделяться полужирным шрифтом (п. 17);
  • в Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44) также было предусмотрено, что слово «приказываю» печатается строчными буквами вразрядку (п. 3.24).

Поэтому, если ваша организация не является государственной, если вашим учредителем не является государственный орган или орган местного самоуправления, которые сейчас довольно часто регламентируют правила документирования в подведомственных организациях за счет обязательных для них правил и инструкций, то при составлении и оформлении приказов вы вполне можете применять универсальное правило, известное всем по классическим учебникам, т.е. 1-й вариант:

  • текст приказа состоит из 2 частей – констатирующей и распорядительной;
  • части текста приказа разделяются ключевым словом «ПРИКАЗЫВАЮ:», которое оформляется прописными буквами без разрядки от границы левого поля (даже не с абзаца) и заканчивается двоеточием.

Именно такая структура текста приказа является самой удобной для цифровизации и разработки электронного шаблона документа:

Таблица 1. Структура текста приказа, удобная для автоматизации

В своей Инструкции по делопроизводству вы можете самостоятельно установить правила издания распорядительных документов, зафиксировав один из возможных для вашей организации вариантов.

Вопрос в тему

Допустимо ли в преамбуле приказа излагать в повествовательной форме, например, «В соответствии с планом проведения конференций 27 мая 2022 года проводится Всероссийская конференция молодых ученых… В рамках подготовки к ее проведению приказываю: …»

В приведенном примере текст легко ложится. В практике встречались и более «накрученные» примеры. Допустима ли в общем и целом такая форма изложения или следует стремиться к конструкции «с целью…» или «в соответствии…» и потом сразу слово «приказываю:»?

При обосновании целей и причин издания приказа в его преамбуле абсолютно допустим ваш пример изложения основания для принимаемых управленческих решений, это способствует их правильному пониманию и исполняемости (обычно – в инициативных приказах).

Но возможно и краткое обоснование в форме ссылки на решения вышестоящих органов или на нормативный правовой акт (в приказах, издаваемых «во исполнение», с языковой меткой «Во исполнение», «На основании», «В соответствии»).

Таким образом, объем текста констатирующей части приказа зависит от ситуации его издания. Данное правило отражено:

  • в п. 3.23 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44) и
  • п. 5.5. Методических рекомендаций по применению ГОСТ Р 7.0.97-2016 (Росархив/ВНИИДАД. М., 2018; опубликованы на сайте Росархива).

Вопрос в тему

Когда в приказе поручение дается конкретному лицу, указывается должность и Ф.И.О. в дательном падеже без скобок? В примере, приведенном в п. 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях, указана Фамилия И.О. исполнителя в скобках. Есть ли какая-то специфика в оформлении приказов госорганизаций?

При изучении нормативных правовых актов необходимо сначала проанализировать текст нормативного пункта и только потом – иллюстрирующий рисунок, поясняющее приложение, пример оформления и т.п. В случае обнаружения расхождения между предписанием (в тексте нормативного документа) и примером, приоритет следует отдавать предписанию.

Фрагмент документа

Пункт 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44); далее – Примерная инструкция

Никакой особой специфики в формулировании поручений в приказах в государственных организациях нет. В п. 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях, на которую вы ссылаетесь, исчерпывающим образом изложены 2 правила оформления поручительских пунктов:

  • если поручение дается конкретному подразделению, его наименование пишется полностью, в скобках указываются фамилия и инициалы руководителя подразделения в именительном падеже. Это означает, что в приказе за руководителем подразделения закрепляется статус ответственного исполнителя со всеми вытекающими полномочиями: организовать исполнение сотрудниками своего подразделения, назначая конкретных исполнителей, проводить оперативные совещания, давать оперативные указания, намечать план исполнения, уточнять сроки, принимать промежуточные отчеты, оценивать исполнение по ним и представлять окончательный отчет об исполнении поручения;
  • если поручение дается конкретному исполнителю, его должность и Ф.И.О. указываются без скобок в дательном падеже. Конкретный сотрудник сразу указан в статусе ответственного исполнителя.

К сожалению, пример поручения конкретному исполнителю оформлен в Примерной инструкции неудачно (см. «!» во фрагменте документа выше): при фамилии главного бухгалтера скобки поставлены ошибочно. К тому же в организации по штатному расписанию действует единственный главный бухгалтер с таким наименованием должности. В примере необходимо было оформить: «Главному бухгалтеру Петрову Ю.С. подготовить…».

Вопрос в тему

Как правильно сформулировать пункт о контроле:

  • «Контроль за исполнением приказа возложить на…», что соответствует логике изложения пунктов приказа или
  • «Контроль за исполнением приказа возлагается на…», как приведено в Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях?

Можно ли не нумеровать это последнее распоряжение, т.е. не включать его в перечень нумерованных пунктов после слова «приказываю»? Встречала такой вариант оформления в одной государственной организации.

Ответ вы можете найти в Методических рекомендациях, где даны конкретные примеры оформления интересующего вас пункта с использованием глагола «возложить» (см. «1» и «3»):

Фрагмент документа

Пункт 5.5 Методических рекомендаций по применению ГОСТ Р 7.0.97-2016 (Росархив/ВНИИДАД. М., 2018; опубликованы на сайте Росархива)

Правильный вариант отмечен «1» во фрагменте документа.

А вот в приложении № 5 к Методическим рекомендациям (отметили цифрой «3» там же) есть погрешность в оформлении – фамилия конкретного исполнителя ошибочно оформлена в скобках. Это мы объяснили при ответе на предыдущий вопрос.

Теперь посмотрите на пример оформления в приложении № 4, отмеченный «2». Формулировка «Контроль исполнения приказа оставляю за собой» означает, что делегирования контрольных полномочий не будет, руководитель сам будет осуществлять контроль.

В п. 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44) содержится аналогичное предписание и пример оформления.

Но руководитель, подписавший приказ, все равно в соответствии с уставом организации несет ответственность за свое решение и контролирует его исполнение, подобная формулировка является избыточной. Поэтому во многих государственных организациях и крупных корпорациях, где внедрена система делегирования полномочий, действует простое правило: если в приказе нет пункта о том, на кого возлагается контроль исполнения, то руководитель самостоятельно и единолично контролирует исполнение приказа.

Однако Примерная инструкция обязательна для госорганизаций в том смысле, что они должны на ее основе разработать свои конкретные Инструкции по делопроизводству. Поэтому госорганизации на этом этапе исправляют некоторые погрешности Примерной инструкции, не перенося их в свою Инструкцию по делопроизводству. В частности, в своей Инструкции устанавливают правило: если распорядительный документ не содержит пункта о том, кто должен контролировать его исполнение, то контроль осуществляет руководитель, подписавший документ.

Фрагмент документа

Пункт 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44)

Различия в формулировках пункта о возложении контроля за исполнением приказа:

  • в Методических рекомендациях в примере мы видим формулировку (отмечена «1» выше): «Контроль за исполнением приказа возложить на…»;
  • в Примерной инструкции тоже в примере видим (отмечено «5»):

«Контроль за исполнением приказа возлагается на…».

Именно это расхождение вы и заметили, поэтому и задали вопрос о том, какой из двух вариантов правильный.

Читайте нормативный текст в Примерной инструкции, и только потом соотносите с ним примеры и образцы! В п. 3.5 (см. «4») о формулировке поручения приказа сказано, что «предписываемое действие выражается глаголом в неопределенной форме» – этому правилу соответствует глагол «возложить». В Примерной инструкции пример (отмеченный «5») не соответствует правилу (отмеченному «4»). Рекомендуем следовать правилу, используя в тексте приказа такие глаголы неопределенной формы, как «провести», «разработать», «возложить» и др.

Можно ли не нумеровать последнее распоряжение о возложении обязанности по контролю? И практика, и методические, и нормативные документы всегда однозначно отвечают на этот вопрос:

  • каждый пункт распорядительной части текста должен быть пронумерован арабскими цифрами;
  • а сами пункты с управленческими решениями (поручениями) располагаются в логико-временной последовательности, т.е. по степени их значимости и с учетом сроков исполнения.

Следовательно, и пункт о возложении контроля за исполнением должен быть пронумерован в общем порядке.

Порядок формулировки поручения в примерах в Методических рекомендациях и в Примерной инструкции технически оформлен верно. Обратите внимание, что в них формулировки поручительских распорядительных пунктов начинаются с указания исполнителя (исполнителей) по речевой модели: кому – что сделать – когда. В этом случае по правилам документной лингвистики последний пункт о возложении контроля должен начинаться с существительного «контроль» («Контроль за исполнением приказа возложить…»), что и показано в примерах.

Но если все пункты распорядительной части текста приказа строятся по модели: что сделать – когда (с какой даты) – ответственный (кто), то последний пункт о контроле формулируется в таком же порядке слов, т.е. первым в формулировке располагается глагол действия по формуле: «Возложить контроль за исполнением приказа…».

Построение текстов приказов по стандартным речевым моделям облегчает их восприятие и способствует проектированию электронных шаблонов этих важнейших распорядительных документов.

Вопрос в тему

Приказом переводим часть сотрудников на простой с выплатой уменьшенной зарплаты (на основании ТК РФ). Людей много, поэтому перечисляем их не в тексте приказа, а отдельным списком в приложении.

По общему правилу руководитель подписывает только приказ, но не ставит подпись на его приложениях. Как защитить содержимое приложения от последующих изменений? Может ли руководитель подписать и его тоже?

Вы правы в том, что по общему правилу руководитель организации подписывает только сам приказ. Связь между приказом и его приложением:

  • в тексте приказа видна в виде ссылок на приложение;
  • а в самом приложении в верхнем правом углу принято делать отметку со ссылкой на основной документ, к которому относится приложение.

Для защиты содержания приложения от фальсификации можно использовать один или сразу несколько способов:

  • нумеровать его страницы, начиная со второй. Страницы распорядительного документа и его приложения нумеруются отдельно;
  • прошить листы приложения (можно сшить их вместе с листами приказа);
  • установить правило парафирования страниц приложения:
    • конкретным исполнителем, готовившим проект документа, либо
    • руководителем того подразделения, которое готовило приказ;
  • если документ очень значимый, его может подписать и тот исполнитель, который его разрабатывал. Например, в ситуации со списком работников, отправляемых в простой, это приложение к приказу может подписать руководитель кадровой службы. А сам приказ о введении простоя будет подписан руководителем организации.

Наконец, в особо важных случаях можно отойти от общего правила и руководитель организации может подписать приложение одновременно с приказом – ведь это не запрещено.

Пункт 5.21 ГОСТ Р 7.0.97-2016 предусматривает, что по усмотрению организации может применяться полистное визирование документа и его приложений. Правила парафирования: обычно на нижнем поле каждой страницы ближе к правому углу ставится личный росчерк без расшифровки и указания должности. Если документ многосторонний, то такую визу-параф может ставить представитель каждой или только одной стороны. Так часто поступают с договорами, причем парафировать страницы может как подписант, так и юрист организации в рамках подготовки договора к подписанию руководителем. У приложения к приказу ситуация аналогичная.

Пример 3. Парафирование документа на нижнем поле каждой страницы

Я часто вижу в официальных текстах, когда слова «Закон», «Указ», «Приказ», а еще «Правительство» пишутся с большой буквы.
Честно говоря, не вижу ни одной причины писать эти слова именно так. Название законов-указов-приказов — это да, безусловно, с прописной и в кавычках. А еще «правительство» — почему?
Правильно ли все это, или мы видим просто попытку авторов текстов «прогнуться» перед оным правительством?

задан 15 окт 2014 в 7:27

Fuchoin Kazuki's user avatar

Fuchoin KazukiFuchoin Kazuki

35.1k563 золотых знака1265 серебряных знаков1814 бронзовых знаков

«Правительство» с заглавной объяснить трудно.
Закон, Указ и т.д. могут выступать в качестве условных имен собственных в официальном стиле речи (в юридических документах и т.п.) — в тех случаях, когда выше по тексту есть или подразумевается фраза типа «далее именуемый Указ». Но нигде более.
Иначе это или вечное стремление российского чиновника к подобострастию, или неудачное подражение английскому.

ответ дан 15 окт 2014 в 8:40

behemothus's user avatar

behemothusbehemothus

77k22 золотых знака68 серебряных знаков157 бронзовых знаков

5

Поделюсь собственными соображениями. Заглавная буква в русском языке порой выполняет функцию определённого артикля, то есть указывает, что речь идёт о конкретном объекте. Приведу пример.

Правительство – это система, управляющая государством или сообществом.

A government is the system by which a state or community is governed.

Здесь говорится о правительстве как о неком отвлечённом объекте, в целом.

Сейчас Правительство переходит к карательным мерам.

Now the government passes to repression.

Здесь говорится о правительстве какой-то конкретной страны.

ответ дан 15 окт 2014 в 11:05

Пересвет's user avatar

Такие слова, как «указ, закон, правительство» могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы.

Например: Указ Президента РФ «О неотложных мерах социальной поддержки …». В тексте самого документа слово «Указ» будет писаться с прописной буквы как первое слово названия документа: «Настоящий Указ вступает в силу …». Также прописная буква пишется в официальных названиях, например: Принят Указ Президента РФ «О неотложных мерах…». В других случаях слово «указ» является нарицательным существительным и пишется со строчной буквы: «В указе дается ряд поручений…».

Также: Состав Правительства Москвы — в официальных документах. Но: программа правительства Москвы — неофициальное название.

ответ дан 15 окт 2014 в 12:39

София's user avatar

СофияСофия

31.5k24 золотых знака66 серебряных знаков91 бронзовый знак

Всего найдено: 466

Уважаемая служба! Повторно прошу ответить на следующий вопрос: употребление знаков препинания при сочетании с открывающими кавычками, например,при необходимости дополнить текст пункта, подпункта, абзаца приказа, распоряжения. Как правильно: «, другого оборудования.» или «другого оборудования.»

Ответ справочной службы русского языка

После _открывающих_ кавычек не может стоять никаких знаков препинания, кроме многоточия. Запятая ставится перед кавычками.
Что касается _закрывающих_ кавычек, то перед ними могут ставиться многоточие, вопросительный знак, восклицательный знак (если эти знаки относятся к словам, заключенным в кавычки). Остальные знаки препинания (точка, запятая, тире, двоеточие, точка с запятой) ставятся после закрывающих кавычек.
Правильно, таким образом: _«другого оборудования»_.

Подскажите,пожалуйста,правильно ли я поставила знак препинания между словом «случай» и «подопытные»
«Работа, возможно, и была бы выполнена в намеченные сроки, но как это обыкновенно бывает, ввязался случай- подопытные мыши, обкормленные лаборантом, приказали долго жить.»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Работа, возможно, и была бы выполнена в намеченные сроки, но, как это обыкновенно бывает, ввязался случай: подопытные мыши, обкормленные лаборантом, приказали долго жить_.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, с какой буквы — большой или маленькой — пишется словосочетание «коллективный договор» в приказе и в самом коллективном договоре? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Со строчной.

Пожалуйста, очень срочно!
приказ МИДа или Приказ МИДа?
И от чего это зависит?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно со строчной: _приказ МИДа_.

А если приказ МИД №….. от ……, то есть конкретный, определенный приказ, то тогда написание слова «приказ» будет правильным с больщой или с маленькой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно и в этом контексте с маленькой буквы (разумеется, кроме тех случаев, когда слово _приказ_ – первое в предложении, заголовке и т. п.).

В каких случаях «приказ» МИД России пишется с большой, а в каких — с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово _приказ_ пишется с маленькой буквы во всех случаях.

Здравствуйте подскажите, пожалуйста как написать в приказе СОЗДАТЬ комиссию или ОБРАЗОВАТЬ комиссю? И ПОЧЕМУ?

Ответ справочной службы русского языка

Употребляются оба варианта, но чаще употребляется первый вариант.

Здравствуйте!
Как будет правильно: «согласно приказу» или «согласно приказа»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _согласно приказу_.

Здравствуйте! Спрашиваю уже в четвертый раз. Скажите, пожалуйста, как правильно: «с учетом требова-ний приказа о нормах допускаемых (допустимых) скоростей (скоростях) движе-ния по железнодорожным путям»?; «ароматизаторы искусственные» и «ароматизаторы идентичные натуральным» — это одно и то же? Огромное спасибо!
И еще: почему иногда приходится писать вам несколько раз, чтобы вы дали ответ на вопрос?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _о нормах допускаемых_ ( и _допустимых) скоростей_. Что касается вопросов об ароматизаторах, то его лучше задать технологам пищевого производства.

Скажите как правильно пишется: контроль над исполнением приказа или контроль за исполнением приказа? и почему

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _контроль за исполнением_. См. ответ № 226042 .

Как правильно написать «согласно приказа» или «согласно приказу»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _согласно приказу_.

Здравствуйте. Как правильно писать «согласно приказа» или «согласно приказу» Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _согласно приказу_.

Здравствуйте. С директором института не сошлись мнениями по поводу приказа. Написан проект приказа о создании нового подразделения. Подразделение названо «Центр по управлению карьерой». Имеется в виду, что в данном центре будут помогать резерву руководителей отрасли «делать карьеру». Директор утверждает, что нужно написать название подразделения «Центр по управлению карьерами». Говорит, что там будут «управлять многими карьерами», а не отдной. Мне, как начальнику отдела кадров, кажется, что у наших ббудущих слушателей, у кажлого из них, карьера одна, а не множество. Пожалуйста, помогите разобраться в нашем споре.

Ответ справочной службы русского языка

Не рекомендуется использовать слово _карьера_ во множественном числе, поскольку эта форма совпадает с формой слова _карьер_ (‘место открытой разработки неглубоко залегающих полезных ископаемых’).

В дополнение к ответу на вопрос № 233192: специально для чиновников установлено, что при адресовании документа гражданину инициалы указывают после фамилии получателя, при адресовании должностному лицу — инициалы ставятся перед фамилией (Типовая инструкция по делопроизводсту, утверждённая приказом Минкультуры России).

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за дополнение!

Здравствуйте! Убедительно прошу Вас по возможности ответить СРОЧНО!
При оформлении приказа о допуске к госаттестации после слова ДОПУСТИТЬ следует таблица с перечнем Ф.И.О. студентов. В каком падеже печатать Ф.И.О., в именительном или в родительном?
С уважением и благодарностью
Яновская Н.

Ответ справочной службы русского языка

После слова _допустить_ следует приводить фамилии и имена в форме винительного падежа.

Названия документов

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

  1. С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.

  1. Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».

  1. При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

Использованный источник: http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/

Материал подготовлен Морозовой М.В.

Приказ пишется с большой или маленькой буквы?

Приказ — это слово часто фигурирует в нормативных документах официально-делового стиля и пишут его по-разному:

то с прописной (большой ) буквы, то со строчной (маленькой).

Как же все-таки правильно? Какую букву выбрать, большую или маленькую?

Это существительное является именем нарицательным, и в обычном тексте оно пишется с маленькой буквы, например:

Согласно с Инструкцией №2 министерства. был издан приказ директора о перемещении ряда работников с занимаемой должности на другую.

В деловой речи название документа может выступать как реквизит, например:

Слово «приказ» согласно правилу орфографии пишется с маленькой буквы. С большой буквы напишем его, если оно начинает предложение, или написано посредине строки в виде заглавия, а на следующей строке идет сам текст приказа.

Когда названия документов писать с большой буквы и брать ли в кавычки?

Ответ на подобные многочисленные «почему» может получиться очень длинным, поэтому здесь постараемся дать вам основные ориентиры.

Писать, как нам угодно, мы можем дома и личные письма. А на работе мы должны знать «матчасть», как говорят военные.

О служебных документах, которые представляют собой единство формы, формуляра (совокупность реквизитов) и содержания (текст), не случайно говорят, что они составляются и оформляются. Если наименование вида документа является реквизитом, то оно оформляется прописными буквами так, как, например, предусматривает ГОСТ Р ­6.30-2003, без каких-либо кавычек:

Вид документа (цифра 1) и заголовок к его тексту (цифра 2) на нем самом

Если наименование вида документа употребляется в тексте и является его частью, то оно может быть оформлено как с прописной, так и со строчной буквы и тоже без кавычек, например:

  • «в соответствии с п. 1.2.4 Инструкции по работе с обращениями граждан, утвержденной приказом от 12.03.2014 № 79/03-04»;
  • «согласно положению о премировании, утвержденному приказом от 12.01.2015 № 3/од».

Обратите внимание: если локальный нормативный акт («Инструкция по. ») и пишут с заглавной буквы, то распорядительный документ, ­который его утвердил, принято писать с маленькой буквы («приказ»).

На практике можно встретить оформление наименований видов документов в констатирующей части приказа, изданного во исполнение решения вышестоящей организации, в разных вариантах (курсивом ­выделим разницу в написании):

  • «Во исполнение приказа Руководителя Федерального архивного агентства от 00.00.0000 № 000 «Об утверждении перечня должностей. »;
  • «Во исполнение Приказа Руководителя Федерального архивного агентства от 00.00.0000 № 000 «Об утверждении перечня должностей. ».

Оба варианта могут быть признаны в конкретной организации правильными. Заметьте, что здесь в кавычках оформлен только заголовок к тексту документа, на который оформляется ссылка. А по общим академическим правилам правописания наименование вида документа и ­название должности должны были бы быть оформлены так:

  • «Во исполнение приказа руководителя Федерального архивного агентства от 00.00.0000 № 000 « Об утверждении перечня должностей. ».

Не случайно уже достаточно давно министерства, ведомства и органы местного самоуправления оформляют в качестве приложений к инструкциям по делопроизводству или утверждают в качестве самостоятельных документов перечни / списки написаний наименований должностей, структурных подразделений и видов документов, которые приняты в отрасли или в данной системе управления. Они являются обязательными при издании распорядительных документов и в процессе ведения переписки. Такие перечни существуют в Администрации Президента Российской Федерации, в Мэрии Москвы, в исполнительных органах субъектов Российской Федерации и закрепляют нормы этикета деловых коммуникаций.

Деловой стиль характеризуется краткостью, точностью, ясностью, определенной формализованностью, использованием стандартных речевых моделей. Поэтому наименования видов документов, наименования структурных подразделений и должностей, которые в тексте часто повторяются и являются длинными, порой заменяют на более краткие (так называемые «родовые» слова) для удобства «узнавания» и восприятия, обеспечения быстроты чтения и поиска. Чтобы текст документа имел однозначное толкование, нужно сначала ввести сокращение (образовать «родовое» слово), а потом употреблять его по тексту. Чтобы оно бросалось в глаза, его часто оформляют с прописной (большой) буквы:

Образование нескольких условных сокращений в преамбуле дополнительного соглашения к договору, которые будут далее заменять собой более длинные текстовые конструкции в данном документе (вводимые родовые слова выделены оранжевым цветом)

Публичное акционерное общество «Проминвестстрой», далее именуемое Поставщик, в лице генерального директора Зевсова Сергея Петровича, действующего на основании устава, и Общество с ограниченной ответственностью «Торос», далее именуемое Покупатель, в лице генерального директора Селиверстова Константина Михайловича, действующего на основании устава, вместе именуемые Стороны, а по отдельности – Сторона, пришли к соглашению внести нижеследующие ­изменения в договор поставки от 05 ноября 2014 года № 586/14 (далее – Договор):

Образование сокращения, которое будет далее в данном документе заменять собой более длинное полное название документа (вводимое родовое слово ­выделено оранжевым цветом)

Разрабатывается на основе Методических рекомендаций по разработке инструкций по делопроизвоству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденных приказом Росархива от 23.12.2009 № 76 (далее – Методические рекомендации).

Обычай делового оборота также допускает написание с заглавной буквы ряда ключевых слов в преамбуле договора (они выделены оранжевым)

Публичное акционерное общество «Проминвестстрой», далее именуемое Поставщик, в лице Генерального директора Зевсова Сергея Петровича, действующего на основании Устава, и Общество с ограниченной ответственностью «Торос», далее именуемое Покупатель, в лице Коммерческого директора Селиверстова Константина Михайловича, действующего на основании Доверенности от 05.11.2014 № 21, заключили настоящий договор о нижеследующем:

В этих примерах вы видите результат формирования законодательного, юридического (договорного) подстилей делового стиля русского литературного языка.

Правила написания официальных наименований

НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ

НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О. », проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ

Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ

ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ

НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Какие буквы подставлять к номерам приказов?

Для приказов по личному составу большое значение имеет правильная индексация и регистрация. Недопустимо использование одной регистрационной формы для всех кадровых приказов и дальнейшее формирование этих документов в одно дело. Именно требования к последующему формированию дел определяют порядок работы с приказами по личному составу в «текущем» делопроизводстве: приказы по личному составу группируются в дела в соответствии с установленными сроками их хранения (п. 3.5.5 Основных правил).

Приказы с разными сроками хранения должны регистрироваться в разных учетных формах и иметь различные регистрационные индексы (номера). Правила индексации кадровых приказов разрабатываются самой организацией. В практике работы кадровых служб наибольшее распространение получила буквенно-цифровая индексация.

При больших объемах документов приказы по личному составу, касающиеся различных вопросов работы с кадрами, целесообразно группировать отдельно (п. 3.5.5 Основных правил), применяя разную индексацию, например: к порядковым номерам приказов о движении кадров (прием на работу, перевод на другую работу, увольнение) добавляется буква «к», для приказов о командировании работников – «км», о предоставлении отпусков – «о», о поощрении – «п», о дисциплинарных взысканиях – «в» и т. д.

Принятая в организации система индексации приказов отражается в регистрационных книгах (журналах), формы которых устанавливаются самой организацией. При разработке учетных форм можно использовать рекомендательные формы, содержащиеся в приложении 2 к Межотраслевым укрупненным нормативам времени на работы по комплектованию и учету кадров (1991 г.).

5 лет:
отпуск
командировка (по стране)
дежурство
дисциплинарные взыскания
75 лет:
прием
перевод
увольнение
поощрение
изменении биографических данных
отпуск б/с
совмещение
(Андреева В.И.,
канд. ист. наук, профессор кафедры трудового права Российской академии правосудия)

Слова начинающиеся на «приказ» из 7 букв

Примеры использования слов в литературе

Об этом были оповещены три армии, и воины, устрашенные таким примером, с почтением выполняли приказы Цао Цао.

Люй Фаню и Чжу Чжи поручено было исполнять должность сюнь-цзин-ши, поддерживать связь между отрядами, передавать приказы начальникам и наблюдать, чтобы сухопутное войско и флот двигались одновременно в назначенные сроки.

Цао Цао не хотел признаться в том, что Чжоу Юй его перехитрил, и поэтому ответил: — Они нерадиво исполняли военные приказы, и я их казнил.

К полководцу всегда относились с почтением, и приказы его выполнялись беспрекословно.

Если сами военачальники нарушают приказы, что требовать от простых воинов!

Ду Юй приказал разослать приказы военачальникам о совместном наступлении на Цзянье.

Разослав во все стороны приказы военачальникам, он стянул всю армию к небольшому македонскому городку Китию.

Этими чудовищными фашистскими планами продиктованы приказы и инструкции германского командования об истреблении мирных советских жителей.

В отношении Франции общие приказы Кейтеля были применены генералом Штюльпнагелем в его приказе от 30 сентября 1941 г.

При отборе необходимо учитывать, что воздействие казней заложников на тех, кто совершает террористические акты, и на тех лиц, которые во Франции или за границей несут моральную ответственность как издающие приказы или как пропагандирующие акты диверсий и террора, тем больше, чем большей известностью пользуются расстрелянные.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Приказ с какой буквы

Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой — совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».

Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы».
С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была — так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом.
Допустимо это или нет — судить читателю, дочитавшему до конца.

Иностранная родословная

Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їô, ió, ио.

Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук.
Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё».
В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (ö, ø), греческого (ε — эпсилон), упрощать надстрочный символ (ē, ĕ) и др.

Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин — авторитетный автор — в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол — «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места.
И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством — двумя точками над буквой.
В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.

Сталин и карты местности

По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И. Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» — то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.

Мучения машинисток

Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они. технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши — что было, конечно, не очень удобно.
О похожих сложностях говорили и пишущие от руки, и в 1951 году А. Б. Шапиро писал:
«. Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. . Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. . В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».

Эзотерические споры

Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на. эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее — пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 — количество букв русского алфавита — священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место.
«А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», — отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».

Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске — родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок — «ёпирайт» — для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты — «ётатор» — компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.

Составляем текст приказа

Д ля точного и грамотного составления текста приказа необходимо знание языковых норм официально-деловой речи. К особенностям официально-делового стиля относятся: точность, стандартизированность (соответствие речевым шаблонам, приветствуется использование бланков, специальных унифицированных форм), лаконичность и достаточность информативного содержания, логичность, указательно-предписывающий характер изложения, отсутствие экспрессивности.

Отметим, что заголовок к тексту и сам текст документа – это разные реквизиты. Заголовок должен кратко отражать содержание документа (стараться уложиться в 150 знаков) и отвечать на вопрос «о чем?». Образец оформления целого приказа показан в Примере 20 (заголовок там обозначен цифрой 1, а текст цифрой 2).

Текст приказа состоит из двух взаимосвязанных частей: констатирующей и распорядительной. Деталями их составления мы дальше и займемся.

Констатирующая часть текста приказа

  • «На основании…»,
  • «В целях…»,
  • «Во исполнение…»,
  • «В связи с…»,
  • «В соответствии…».

При выборе того или иного словосочетания необходимо понимать, что означают эти выражения и правильно их использовать в зависимости от конкретной ситуации.

Словосочетание «На основании» используется в случаях, когда при пояснении цели издания распорядительного документа основываются на нормативном правовом акте (на каком-либо законе, распорядительном документе министерства или иного ведомства и т.п.). При ссылке на документ следует указать в следующей последовательности (см. Пример 1):

См. статью «Прописная и строчные буквы: инструкция для кадровика» журнала № 12′ 2018

  • вид акта вышестоящего органа (с большой буквы пишутся только «Указ», «Федеральный закон», «Конституция»; остальные виды документов, например «постановление», грамотнее писать с маленькой буквы);
  • его автора (здесь можно использовать официальные сокращения, например: «РФ» вместо «Российская Федерация», «Минкомсвязи» вместо «Министерство связи и массовых коммуникаций» и т.п.);
  • дату документа (можно указывать как цифровым, так и буквенно-цифровым способом, в последнем случае можно добавлять «0» перед однозначной датой 1 , но это не обязательно, например: 04.10.2012, 4 октября 2012 г., 04 октября 2012 г. При полностью цифровом способе «г.» в конце даты не ставится. Только старайтесь придерживаться единообразия при указании дат по крайней мере в одном документе – см. Примеры 1 и 2);
  • регистрационный номер (пробел между знаком «№ » и цифрой по правилам русского языка ставится);
  • полное наименование документа – заголовок к тесту (его сокращать нельзя, в т.ч. переводить «Российскую Федерацию» в «РФ»).

То есть нужно привести все поисковые данные самого документа.

Но если основанием издания приказа стали конкретные положения закона, то лучше сослаться именно на них, указав абзац, подпункт, пункт, часть, статью (именно в таком порядке – от меньшего к большему). Сокращения здесь тоже уместны:

  • «статья» или «ст.» (во множественном числе пушут «ст.», а не «ст.ст.»);
  • «часть» или «ч.»;
  • «пункт» или «п.»;
  • «подпункт» или «подп.», но не «пп.».

Обратите внимание на разную логику именования структурных частей статей в разных законах:

  • если внутри статьи идут нумерованные разделы, то они могут оказаться как пунктами, так и частями;
  • а ненумерованные могут оказаться как частями, так и абзацами.

Поэтому внимательно читайте текст закона (внутренние ссылки), чтобы понять, что как в нем называется, либо обратитесь за разъяснениями к юристу, либо ссылайтесь только на статью, не погружаясь глубже.

На основании постановления Правительства РФ от 04 октября 2012 г. № 1006 «Об утверждении правил предоставления медицинскими организациями платных медицинских услуг», пункта 2 статьи 10 Федерального закона от 12 января 1996 г. № 7-ФЗ «О некоммерческих организациях» <. >

Внутри всевозможных Положений, Правил, Инструкций номер абзаца, как правило, является номером пункта. Данные утвердившего их документа приводятся по правилам, описанным выше, в скобках или через запятую (как в Примере 2).

Если поводом издания вашего приказа стали свежие изменения, внесенные в давно изданный нормативный правовой акт, то, указывая его данные в конце в скобках, напишите его редакцию, важную для вас:

На основании Правил подготовки нормативных правовых актов федеральных органов исполнительной власти и их государственной регистрации, утв. постановлением Правительства РФ от 13.08.1997 № 1009 (ред. от 31.07.2017) <. >

Если целью издания распорядительного документа является исполнение решения (поручения) вышестоящего органа, то применяют словосочетание «Во исполнение» (Пример 3).

Грань между этим вариантом начала констатирующей части и первым тонкая, поэтому их порой используют одновременно. Кстати, в Правилах, упомянутых в Примере 2, формулировка «на основании и во исполнение» претерпела некоторые изменения и была заменена на формулу «на основе и во исполнение», после чего она перекочевала во многие ведомственные акты.

Во исполнение поручения Министерства образования Российской Федерации от 12.03.2016 № 12ПР «О создании рабочих групп студентов строительных отрядов» <. >

  • «в соответствии с постановлением Правительства РФ» приказ генерального директора акционерного общества издать можно;
  • а «в соответствии с» другим своим приказом – нет.

В соответствии с постановлением Правительства РФ от 13.02.2008 № 12/1 «О мерах по борьбе с нелегальной торговлей» <. >

Если целью издания приказа является решение оперативных задач, стоящих перед организацией, то констатирующая часть может начинаться словосочетанием «В целях».

В целях организации работы по оптимизации кадрового состава <. >

или

В целях совершенствования систематизации кадровых документов <. >

или

В целях приведения нормативной правовой базы отрасли в соответствие с действующим законодательством Российской Федерации <. >

Словосочетание «В связи» в констатирующей части текста употребляется, если мы хотим указать в качестве причины издания приказа какие-то обстоятельства. Оно аналогично предлогам «ввиду» и «вследствие», которые пишутся слитно, если имеют причинно-следственное значение (и для проверки могут быть заменены предлогом «из-за»). Раздельно эти слова (существительные с предлогом – «в виду» и «в следствии») используются совсем в иных значениях. Однако слова «всвязи» не существует в принципе – данный сложный предлог является исключением и всегда должен быть написан раздельно.

В связи с очередным отпуском <. >

или

В связи с завершением работы приемочной комиссии <. >

Если нет необходимости давать разъяснения, то констатирующая часть может отсутствовать, что бывает очень редко.

В приказах текст излагается от первого лица единственного числа («приказываю»). Констатирующая часть заканчивается глаголом «ПРИКАЗЫВАЮ». Получается: «В связи с… ПРИКАЗЫВАЮ:» или «Во исполнение… ПРИКАЗЫВАЮ:». См. Пример 20.

Чтобы визуально отделить констатирующую часть от распорядительной, данный глагол пишется на отдельной строке от границы левого поля с «пустой строкой» над и под этим словом, без кавычек и с двоеточием в конце – большинство организаций придерживаются этих рекомендаций. А в зависимости от требований, установленных в конкретной организации, это слово может писаться:

  • прописными буквами (самый оптимальный вариант), или
  • первая прописная, остальные строчные буквы, или
  • вразрядку,
  • реже жирным шрифтом.

Распорядительная часть текста приказа

  • что надо сделать,
  • за какое время и
  • кто из сотрудников за это отвечает.

Неопытные руководители не придерживаются данных прописных истин, в их приказах часто отсутствует то срок исполнения, то исполнитель.

В одной туристической фирме на обозрение сотрудников и клиентов был выставлен приказ с такой формулировкой: «Для улучшения обслуживания клиентов приказываем выполнять все этапы качественно». Руководитель другой фирмы решил ввести правила одежды на работе в соответствии с западными стандартами, приказ за его подписью звучал так: «Для повышения культуры труда обязываю всех сотрудников придерживаться корпоративного стиля одежды». Но это требование руководителя осталось без ответа. Во-первых, сотрудникам никто не объяснил, что руководитель считает «корпоративным стилем одежды». Во-вторых, в приказе не оговариваются сроки перехода на данный стиль и ответственное лицо, следящее за исполнением.

См. статью «Корпоративный дресс-код: что необходимо учесть» журнала № 11′ 2016

  • как отдельные должностные лица (Пример 9),
  • так и подразделения (Пример 8), организации (Пример 7).

Если исполнителем назначено подразделение / организация, то, переводя на язык персоналий, за выполнение поручения отвечает его руководитель.

Количество исполнителей по каждому пункту не ограничено. Первый названный из них считается ответственным исполнителем, а остальные – соисполнителями (чтобы это правило «стало достоянием общественности», его стоит внести в инструкцию по делопроизводству). Иногда прямо указывают, кто назначен ответственным исполнителем.

Обратите внимание, что в официально-деловом стиле не указываются полностью имя и отчество исполнителя, а только инициалы. В тексте приказа они идут после фамилии. А должность – перед фамилией. Пропуск фамилии после должности недопустим, ничто не вечно под луной – работники сменяют друг друга, и со временем сложно будет понять, например, какому начальнику отдела кадров давалось это поручение: Петрову Б.В. или Сидорову А.К. Для выяснения этого придется обращаться к другим документам, терять время.

Раньше старались всё поручение уместить в едином предложении. Тогда целесообразно придерживаться следующего порядка: кому – что – когда сделать (Примеры 7–9). Но в последнее время распространяется иной подход (Пример 9.1):

  • эти три части пишутся отдельными предложениями и даже отдельными строками, чтобы их визуально легче было вычленять пользователям документа;
  • а срок формулируется без предлога.

Предписываемое действие выражается глаголом в неопределенной форме, например: «подготовить», «зачислить», «обеспечить», «утвердить».

1. Всероссийскому научно-исследовательскому институту разработать методические рекомендации по применению ГОСТ Р 7.0.97-2016 не позднее 30 июня 2019 г.

1. Отделу кадров разработать Положение об аттестации работников компании к 01.03.2019.

1. Начальнику отдела кадров Петрову Б.В. разработать Положение об аттестации работников компании к 01.03.2019.

или

1. Отделу кадров (Петров Б.В.) разработать Положение об аттестации работников компании к 01.03.2019.

1. Начальнику отдела кадров Петрову Б.В. разработать Положение об аттестации работников компании. Срок – 01.03.2019.

или

1. Разработать Положение об аттестации работников компании.

Ответственный – начальник отдела кадров Петров Б.В.

1. Проректору по учебной и воспитательной работе Тарасовой С.И. и проректору по научной и инновационной работе Морозову В.Ю. обеспечить внесение изменений в положения и инструкции о деятельности университета в соответствии с новым наименованием университета и действующим законодательством Российской Федерации в срок до 01.12.2019.

Бывает, что поручение дается не конкретному исполнителю (Пример 9) или нескольким определенным лицам (Пример 10), а группе однородных исполнителей: руководителям структурных подразделений (Пример 11), подведомственных организаций (Пример 12) или даже разнородным исполнителям (Пример 13).

1. Руководителям структурных подразделений актуализировать положения о структурных подразделениях и должностные инструкции сотрудников согласно Правилам разработки, утверждения и хранения положений о структурных подразделениях и должностных инструкций, утвержденным приказом ФГБОУ ВО «Аквариум» от 01.02.2018 № 79. Срок – 20.03.2019.

1. Директорам средних школ Московской области провести Дни открытых дверей. Срок исполнения – 31 марта 2019 г.

1. Заместителям директора, руководителям всех подразделений и отделов Центра обеспечить контроль за соблюдением подчиненными работниками требований, установленных Правилами техники безопасности, утвержденными приказом от 01.03.2018 № 123.

Каждый пункт поручения, в большинстве случаев, должен содержать срок исполнения. В тексте приказа (как и в дате издания документа) даты могут указываться цифровым либо буквенно-цифровым способом. Главное – выбрать 1 способ и потом придерживаться единообразия в оформлении дат.

Срок исполнения должен быть реальным, соответствовать объему поручаемых работ.

Много вопросов вызывает значение предлогов для правильного понимания срока: «к 01.03.2019», «до 01.03.2019», «не позднее 1 марта 2019 г.» (см. Примеры 7–9 и 10). Поэтому лучше не объяснять в Инструкции по делопроизводству их значение, а отказаться в ней от их использования и заложить правило, что поручение должно быть выполнено до конца рабочего дня в конкретно указанную в поручении дату (см. Примеры 9.1, 11 и 12).

Каждый пункт приказа может содержать различные по характеру исполнения действия. Предписываемое действие формулируется глаголом в неопределенной форме («осуществить», «обеспечить», «подготовить», «создать», «организовать» и т.д.).

При употреблении глаголов необходимо знать их правильное сочетание с существительными. Например, «издать приказ», «объявить выговор», «вынести порицание», «направить служебное письмо», «составить отчет», «разработать правила». Глагол «организовать» подразумевает, что исполнитель будет это делать не единолично, а организует работу «подведомственных» ему людей для выполнения поставленной задачи.

Один исполнитель может иметь несколько предписываемых действий. В этом случае он указывается в основном пункте 1 раз, а поручения разносятся в отдельные подпункты. Каждый подпункт нумеруют и печатают с абзаца (красной строки). Тогда потом точно и легко можно будет сделать ссылку на каждое выданное поручение (Примеры 14 и 15) при контроле их исполнения, оформлении выписки, издании иного документа.

Если сроки выполнения различаются, то их стоит указывать индивидуально у каждого подпункта поручения (Пример 14). Если срок общий, то лучше его привести единожды для всей группы поручений (Пример 15).

2. Начальнику кадрового управления Семиной Е.А.:

2.1. Организовать проверку <. > . Срок – 01.03.2019.

2.2. Подготовить <. > . Срок – 15.03.2019.

2. Начальнику кадрового управления Семиной Е.А.:

а) организовать проверку <. > ;

б) подготовить <. > .

Если приказом утверждаются или вводятся в действие локальные нормативные акты (ЛНА), то в распорядительной части могут не указываться исполнители и сроки исполнения. При этом формулировка «срок исполнения – постоянно» не используется. Наименование ЛНА обычно пишется без кавычек, а чтобы легче было глазами «ухватить» его начало, используют заглавную букву: «утвердить Положение о…», «разработать Инструкцию по…» (еще см. Примеры 11 и 13).

Если приказ отменяет какой-то устаревший документ (или его отдельные положения), то один из пунктов распорядительной части текста должен содержать ссылку на отменяемый документ (пункт документа) с указанием его даты, номера и заголовка. Текст этого пункта должен начинаться словами «Признать утратившим силу…»:

1. Утвердить и ввести в действие с 01.04.2019 Правила внутреннего трудового распорядка ООО «Аргон» (прилагаются).

2. Признать утратившими силу Правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные приказом ООО «Аргон» от 09.12.2015 № 123.

  • «(прилагается)», если это единственное приложение к приказу (в Примере 16 это слово согласуется с наименованием прилагаемого документа: правила прилагаются) или
  • «(приложение 1)», «(приложение 2)», «(приложение 3)» и т.д., если приложений к приказу несколько.

Встречается и вариант указания этого слова с большой буквы, и использование знака номера: «(Приложение 1)» или «(Приложение № 1)».

Последним пунктом в приказах указывается лицо, на которое возлагается контроль за исполнением документа. В качестве контролеров в приказах должны указываться лица, чей должностной ранг выше должностного ранга исполнителей, и которые смогут оценить качество выполнения поручений. Если же в организации техническую сторону этого процесса (контроль сроков исполнения, напоминания и отчет об исполнительской дисциплине) осуществляет специалист из службы делопроизводства или целая группа контроля, то их в распорядительном пункте приказа упоминать не принято – они действуют на основании иных документов.

А вот завершать приказ фразой «Контроль исполнения приказа оставляю за собой» уже не принято. Считается, что если руководитель организации не делегировал эту управленческую функцию кому-либо, то она автоматически остается за ним. Такое правило не регламентируется нормативными документами. Чтобы не было неясности при постановке приказов на контроль, предлагаем в Инструкции по кадровому делопроизводству прописать данные правила.

Если в приказе всего один распорядительный пункт, то он не нумеруется.

7. Контроль за исполнением приказа возложить на заместителя директора по кадровым вопросам Иванова Г.И.

Признать утратившим силу подпункт 1.6 пункта 1 приказа Министерства здравоохранения Российской Федерации от 21 марта 2003 г. № 109 «О совершенствовании противотуберкулезных мероприятий в Российской Федерации».

Срок действия приказа

Приказ всегда начинает действовать с даты его издания (подписания), а вот какие-то решения, поручения в нем могут начать действовать позже, если это специально оговорено в тексте. Например, приказ издан 1 марта, а утвержденный им документ может быть введен в действие через 2 недели (15 марта 2019 г.), чтобы сотрудники успели подготовиться к выполнению новых правил или когда закон прямо оговаривает, что на вступление в силу определенных изменений требуется больший срок (см., например, ч. 2 ст. 74 ТК РФ).

Срок действия приказа необходимо отличать от срока его хранения. Срок действия – это период, в течение которого действуют решения, принятые приказом. Он тоже может прямо оговариваться в тексте приказа.

3. Установить ежемесячную надбавку стимулирующего характера к заработной плате в 2019 г. в размере 20% от тарифной ставки 14 разряда архивисту Ворониной В.А.

Если в приказе не оговорен срок его действия, то он действует до тех пор, пока не будет отменен или аннулирован другим приказом. Большинство приказов являются как раз документами с открытой датой.

Отмена приказа влечет за собой:

  • отмену последствий, которые могли бы произойти в будущем в результате действия приказа, начиная с даты его отмены;
  • при этом последствия, произошедшие в результате издания приказа и наступившие до даты его отмены, остаются в силе.

Ключевая лексическая формула пункта приказа об отмене его действия звучит так: «Считать утратившим силу…» или «Признать утратившим силу…» (см. Пример 18).

Может возникнуть ситуация, когда необходимо внести изменения в уже изданный приказ (неправильно указаны фамилии исполнителей, даты и др.). Хотя единого нормативного документа общегосударственного масштаба о порядке внесения изменений в приказ не существует 2 , необходимо помнить, что внесение любых, даже самых незначительных исправлений непосредственно в текст подписанного распорядительного документа не допускается. Это возможно сделать только путем издания нового распорядительного документа такого же вида (т.е. в приказ изменения вносятся приказом, в распоряжение – распоряжением и т.д.), в котором необходимо указать вносимые изменения.

Составление и оформление приказов

Специалисты по управлению считают, что эффективность работы предприятия на 75% зависит от формализованного администрирования, т. е. от умения грамотно составлять инструкции, приказы и контролировать их исполнение.

Для того чтобы приказ был действенным, он должен содержать как минимум три основных элемента по каждому пункту приказа, а именно: что надо сделать, за какое время и кто из сотрудников за это отвечает.

Большинство руководителей не придерживаются данных прописных истин, поэтому часто в приказах отсутствует то срок исполнения, то исполнитель. В одной туристической фирме на обозрение сотрудников и клиентов был выставлен приказ: «Для улучшения обслуживания клиентов приказываем выполнять все этапы качественно». Руководитель другой фирмы, побывав за границей, решил ввести правила одежды на работе в соответствии с западными стандартами. Приказ за его подписью звучал так: «Для повышения культуры труда обязываю всех сотрудников придерживаться корпоративного стиля одежды». Но это требование руководителя осталось без ответа. Во-первых, сотрудникам никто не объяснил, что считает руководитель «корпоративным стилем одежды». Во-вторых, в приказе не оговариваются сроки перехода на данный стиль и ответственное лицо, следящее за исполнением.

Различают три вида приказа:

  • приказ по административно-хозяйственным вопросам;
  • приказ по основной деятельности;
  • приказ по личному составу.

Приказ по основной деятельности

Рассмотрим методику составления приказа по основной деятельности.

Приказы по основной деятельности являются правовыми нормативными актами, реализующими управляемость объектов сверху вниз, т. е. от управляющего органа к управляемому.

Подготовка приказа включает в себя несколько этапов:

  • инициирование издания приказа;
  • сбор необходимой информации;
  • подготовка проекта документа;
  • согласование;
  • проверка правильности оформления;
  • подписание;
  • доведение приказа до исполнителей.

Обработка распорядительных документов может регламентироваться положением о порядке подготовки и вступления в силу распорядительных документов организации или введением соответствующего раздела в инструкцию по делопроизводству организации.

Текст приказа состоит из двух взаимосвязанных частей: констатирующей и распорядительной. В констатирующей части указываются причины, послужившие основанием для издания приказа. Обычно данная часть начинается со следующих устойчивых словосочетаний: «В целях. «, «На основании. «, «В связи с. «.

Если основанием для издания приказа является какой-либо нормативный акт вышестоящего органа, то в констатирующей части следует указать вид акта, его автора, полное название (заголовок), номер и дату, т. е. приводятся все поисковые данные. Если нет необходимости давать разъяснения, то констатирующая часть может отсутствовать.

Распорядительная часть отделяется от констатирующей глаголом «Приказываю», который пишется прописными буквами с новой строки, без абзаца и кавычек, в конце глагола ставится двоеточие. Распорядительная часть делится на пункты и подпункты, которые нумеруются арабскими цифрами. В каждом пункте распорядительной части указываются исполнитель, предписываемое действие и срок исполнения. В качестве исполнителей могут выступать как отдельные должностные лица, так и организации. Количество исполнителей по каждому пункту не ограничено. Исполнитель указывается в дательном падеже. Например: «Директорам заводов. «, «Начальнику отдела кадров Иванову В. П. » и т. п. Предписываемое действие выражается глаголами в неопределенной форме «подготовить», «зачислить», «обеспечить», «утвердить». Срок исполнения должен быть реальным, соответствовать объему предлагаемых работ. Обычно устанавливается отдельный срок исполнения для каждого задания. Последним пунктом в приказах указывается лицо, на которое возлагается контроль за исполнением документа (должность и Ф. И.О.). Распорядительные документы могут иметь приложения, на которые даются ссылки в соответствующих пунктах распорядительной части. Однако реквизит «приложение» в данном случае не оформляется, ссылки на приложения даются в скобках в соответствующих пунктах. Например: «Утвердить инструкцию по делопроизводству» (приложение 1).

На самом приложении в правом верхнем углу первого листа печатается слово «Приложение» (если приложений несколько, они нумеруются) и указывается, к какому приказу или пункту приказа относится приложение, например:

Словарь кадрового делопроизводства. Приказ — правовой акт, издаваемый руководителем органа управления, действующего на основе единоначалия для обеспечения основной и оперативной деятельности.

Приложение к приказу — дополнительные к основному тексту приказа материалы справочного, документационного или иного характера.

Если приложением к приказу является утверждаемый документ (положение, правила, инструкция и т. п.), в соответствующем пункте распорядительной части делается отметка: «(прилагается)», а на приложении в верхнем правом углу размещается гриф утверждения документа.

В проектах приказов, имеющих одно или несколько приложений, должна быть единая нумерация страниц с охватом основного текста и всех приложений.

Приложения к проектам приказов должны визироваться исполнителем, подготовившим их, руководителями структурных подразделений. К проекту приказа прилагается список на рассылку.

Приказ оформляется на общем бланке формата А4. Далее в ходе работы над проектом приказа следуют этапы согласования и подписания. Проекты приказов, подготовленные для согласования, оформляются на стандартных листах бумаги с нанесением всех необходимых реквизитов и указанием на верхнем поле документа справа — «Проект».

Проект до подписания подлежит согласованию со всеми заинтересованными лицами, а также со структурными подразделениями и должностными лицами, которых он касается. Согласование осуществляется путем визирования. Визы или гриф согласования, как правило, проставляются на первом экземпляре проекта. В случае несогласия с проектом пишут мотивированное заключение. Перед подписанием проект тщательно выверяется на наличие орфографических или стилистических ошибок. Приказ подписывается руководителем или заместителем руководителя предприятия.

Для ознакомления с приказом могут быть подготовлены выписки из приказа по каждому пункту.

Приказ по административно-хозяйственной деятельности оформляется так же, как и приказ по основной деятельности.

Работодатель должен организовать правильное и своевременное ведение трудовых книжек, а ответственность за ведение, хранение, учет и выдачу трудовых книжке несет специально уполномоченное лицо, назначаемое приказом (распоряжением) работодателя. Издание такого приказа по основной деятельности обязательно, несмотря на то что обязанности по работе с трудовыми книжками всегда включаются в должностные инструкции и в трудовые договоры работников, ответственных за работу с трудовыми книжками. В связи с периодической сменой работников кадровой службы, а также их возможным временным отсутствием представляется нежелательным указывать в тексте приказа о назначении ответственного за работу с трудовыми книжками фамилию работающего в настоящий момент сотрудника и можно ограничиться названием должности (если за ней закреплена одна штатная единица).

Приказ по личному составу

Приказы по личному составу составляют отдельную группу кадровой документации и требуют определенных правил составления, отличных от приказов по основной деятельности. Они фиксируют прием на работу. перемещение по работе, увольнение с работы, установление должностных окладов, отпуска, командировки, изменение фамилии, поощрения, взыскания и т. д.

В настоящее время действуют унифицированные формы большинства приказов по личному составу (Постановление Госкомстата России от 05.01.2004 N 1). Они имеют особенности составления и оформления: эти приказы оформляются не на несколько действий, а на одно, т. е. самостоятельно издается приказ о приеме на работу, самостоятельно о переводе, увольнении, командировании. Каждый приказ можно оформлять не на отдельного сотрудника, а сразу на несколько, что при большом количестве работающих очень удобно.

Введение унифицированных форм вызвало самые различные мнения: одни считают, что такие формы удобны и необходимы кадровой службе, другие полагают, что новые формы повышают трудоемкость работы по ведению кадровой документации.

Однако следует учитывать, что современной документации по кадрам присущи такие недостатки, как: неприспособленность некоторых документов к обработке средствами электронно-вычислительной техники, неоправданное разнообразие форм, оформляющих аналогичные задачи по организации управления кадрами, отсутствие единого нормативного документа по оформлению кадровой документации.

Разработчики унифицированных форм кадровой документации преследовали две цели: упорядочить и унифицировать традиционный комплекс документов, оформляющих ряд задач по организации управления кадрами и приспособить эти документы к компьютерной обработке.

Введение унифицированных форм приказов по личному составу позволило внести единообразие в структуру текста документа и избавило сотрудников кадровой службы от сомнений в выборе того или иного варианта написания распорядительной части.

В связи с тем что унифицированные формы разработаны не на все приказы по личному составу, рассмотрим общие особенности оформления приказов по личному составу, не вошедших в перечень унифицированных форм.

Оформление приказов по личному составу не имеет четких указаний ГОСТа на оформление распорядительной документации (ГОСТ Р 6.30-2003 «УСД. УСОРД. Требования к оформлению документов»), однако в целях внесения единообразия при составлении данного вида документа необходимо придерживаться ряда правил, которые оговариваются в инструкциях по организации работы с документами в конкретной организации.

Приказы по личному составу оформляются на бланках формата А4 и имеют следующий состав реквизитов:

  • наименование организации — автора документа;
  • наименование вида документа — «Приказ»;
  • дата, номер;
  • место издания, заголовок к тексту;
  • текст;
  • подпись;
  • визы согласования;
  • отметка об ознакомлении с приказом работника;
  • отметка об исполнении документа и направлении его в дело.

Нумеруются приказы в течение календарного года. Номер (индекс) пишут с буквой «к», что значит приказ по кадрам, или л/с (приказ по личному составу), возможны и другие буквенные обозначения. Главное, помнить — приказы с разными сроками хранения не могут формироваться в одно дело. Приказы визируют обычно заместитель директора по кадрам, сотрудник отдела кадров, начальник отдела, в который направляется работник, а приказы, имеющие пункт о материальной ответственности, обязательно визирует бухгалтер. Работник, ведущий кадровую документацию, должен ознакомить каждого сотрудника с приказом, после чего сотрудник проставляет свою визу, состоящую из следующих элементов: «С приказом ознакомлен», подпись, расшифровка подписи и дата ознакомления.

Приказы вступают в силу с момента их подписания, но иногда в тексте приказа может быть указана другая дата вступления его в юридическую силу. Например, приказ подписан 22 апреля, а назначение работника на должность произведено 27 апреля.

К текстам приказа по личному составу предъявляются особые требования: формулировки должны быть четкими, точными, так как они отражают трудовые права работника. Приказ по личному составу в отличие от приказа по основной деятельности может не содержать констатирующую часть и распорядительное слово «Приказываю» (оно не содержится в приказах по личному составу в отличие от приказа по основной деятельности). Распорядительным словом в приказах по личному составу являются слова: «Принять», «Уволить», «Назначить», «Изменить», «Присвоить» и т. д.

Текст приказа, в связи со сложившейся практикой, может быть оформлен двумя способами.

Первый вариант, когда распорядительная часть обычно начинается с глагола: «Изменить», «Присвоить», «Объявить» и т. д., напечатанного прописными буквами без абзаца с новой строки после заголовка к тексту. Заголовок к тексту приказов отвечает на вопрос «о чем?»: о приеме, об увольнении, об изменении фамилии, об объявлении выговора, о переводе на другую работу и т. п. Далее, с новой строки, с абзаца пишутся полностью фамилия, имя, отчество сотрудника, на которого издается приказ и распространяется действие приказа.

Объявить:

Ивановой Ирине Сергеевне, старшему эксперту отдела продаж, выговор за

халатное отношение к служебным обязанностям, повлекшее порчу

технического оборудования.

Во втором варианте распорядительное слово пишут в одной строке с действием. Рассмотрим составление приказа о внесении изменений в документы, содержащие персональные данные работника, в связи с вступлением сотрудника в брак. Данный приказ не имеет унифицированной формы и оформляется по правилам оформления распорядительных документов. В тексте такого приказа обязательно должны содержаться сведения как о старых, так и о новых данных работника, реквизиты документов, на основании которых вносятся новые сведения о нем. Рекомендуемое название такого приказа — «Приказ о внесении изменений в документы, содержащие персональные данные работника».

Не рекомендуется использовать распространенную формулировку вроде «С такого-то числа считать Иванову Лебедевой в связи с регистрацией брака. «, т. к. это неграмотно. Можно подумать, что без приказа работодателя Иванова не будет считаться Лебедевой? Лебедевой она считается на основании свидетельства о регистрации брака, а не на основании приказа своего работодателя.

Неправильной является и другая распространенная формулировка — «Внести изменения в персональные данные работника». Изменять персональные данные работника — это полномочие специальных государственных органов, а не кадровой службы работодателя. Кадровая служба лишь вносит изменения в документы, содержащие персональные данные, на основании документов об изменении персональных данных работников, выданных специальными государственными органами.

Дата составления приказа — поступление копии паспорта в кадровую службу.

Регистрация и хранение приказов

Приказ о внесении изменений в документы, содержащие персональные данные, регистрируется в соответствующем журнале регистрации приказов.

С приказом о внесении изменений в документы, содержащие персональные данные, знакомят под роспись всех заинтересованных лиц: самого работника, соответствующих работников кадровой службы и бухгалтерии.

На основании такого приказа будут вноситься изменения в трудовую книжку работника, личную карточку работника, лицевой счет работника и иные документы отдела кадров, бухгалтерии, службы безопасности и иных структурных подразделений.

Приказы по основной деятельности имеют срок хранения «постоянно». Приказы по административно-хозяйственным вопросам — срок хранения 5 лет.

Приказы по личному составу о приеме, увольнении, перемещении сотрудников хранятся 75 лет. Однако приказы о предоставлении учебных отпусков, дежурств, взысканиях, краткосрочных внутри России командировках имеют срок хранения 5 лет в соответствии со ст. 6 Перечня типовых управленческих документов, образующихся в деятельности организации, с указанием сроков хранения. Располагаются приказы в деле по порядковым номерам приказов.

1. Государственная система документационного обеспечения управления (ГСДОУ). Главархив. 1991.

3. Доронина Л. А. Организация документооборота: Учебно-методическое пособие. М.: ГУУ, 2005.

4. Перечень типовых управленческих документов, образующихся в деятельности организации, с указанием сроков хранения. М.: Росархив; ВНИИДАД, 2002.

Л. Доронина К. э. н., Доцент, Заместитель директора Института информационных Систем управления ГУУ

Подписано в печать 20.06.2010 «Кадровик. Кадровое делопроизводство», 2010, N 7

источники:

https://delo-press.ru/journals/staff/deloproizvodstvo-v-kadrovoy-sluzhbe/48220-sostavlyaem-tekst-prikaza/

https://hr-portal.ru/article/sostavlenie-i-oformlenie-prikazov

  • Приказ тебе даю значение слова в сказке
  • Приказ есть приказ как пишется
  • Приказ в сказке 12 месяцев
  • Прик снуться как пишется
  • Прийти снова как пишется