Принц лягушка автор сказки

замок

Принц-лягушка – сказка Братьев Гримм про волшебное превращение. Любимой игрушкой принцессы был золотой шарик. Однажды он упал в глубокий колодец. Услышав плач красавицы, лягушка предложила помощь. В обмен квакушка попросила позволения жить во дворце. Неблагодарная принцесса забыла про обещание, прогнала лягушку. Король укорил дочь, посоветовал держать слово. Не годится отказывать тому, кто помог в беде. Мокрая жительница колодца пообедала из королевской тарелки, улеглась на кровать принцессы и заплакала. Она сетовала, что красавица не хочет подружиться. Как только девушка поцеловала лягушку в маленькую зелененькую щечку и пожелала спокойной ночи, перед ней явился прекрасный принц. Через несколько лет они поженились. Доброта способна творить чудеса.

Давным-давно жила-была принцесса, которая обожала всякие золотые вещицы. Её любимой игрушкой был золотой шарик.

В жаркие дни она любила сидеть в лесу у старого колодца и подбрасывать свой золотой шарик.

Однажды шарик выскользнул из её рук и упал в колодец, который был таким глубоким, что принцесса даже не видела его дна.

принцесса и лягушка— О, Господи! Пропал мой золотой шарик, — воскликнула принцесса и от горя заплакала.

Вдруг она услышала голос:

— Что случилось, принцесса?

Оглянулась принцесса и увидела высунувшуюся из воды лягушку.

— Ах, это ты, — сказала принцесса. — Если уж тебе так хочется знать, я расстроилась, потому что мой золотой шарик упал в колодец.

— Я могу его достать, — сказала лягушка, — а что я получу за это в награду?

принцесса и лягушка у колодца— Всё, что хочешь, лягушечка. Хочешь мои жемчуга и драгоценности? — предложила принцесса. — А может быть хочешь мою золотую корону?

— Зачем мне корона? — возразила лягушка. — Вот если ты пообещаешь, что я стану твоим лучшим другом, если пригласишь меня к себе на обед и позволишь мне спать у тебя дома, то я достану твой шарик.

— Ладно, — согласилась принцесса, а про себя подумала, что лягушка болтает чепуху. Прыгнула лягушка в колодец и через минуту вернулась с золотым шариком.

Как только лягушка положила шарик у ног принцессы, та подхватила любимую игрушку и, не сказав даже «Спасибо», побежала домой.

принцесса

— Подожди, — закричала ей вслед лягушка. — Я не могу так быстро бегать.

Но принцесса не обратила на неё внимания.

Принцесса совсем забыла о лягушке. На следующий день, когда она села с семьёй обедать, услышала как кто-то шлёпает мокрыми лапами по мраморным ступенькам дворца. Вдруг послышался голос:

— Принцесса, отвори дверь!

Принцесса с любопытством побежала отворить дверь. На пороге увидела она зелёную, мокрую лягушку и быстренько захлопнула перед лягушкой дверь.

Принц-лягушка принцесса и лягушкаКороль заметил случившееся и спросил:

— Уж ни великан пытался тебя похитить?

— Нет, папочка, — ответила принцесса — Всего лишь навсего противная лягушка.

— Чего же она от тебя хочет? — спросил король.

Пока принцесса обо всём рассказывала, снова постучали в дверь.

— Впусти меня, принцесса, — умоляла лягушка. — Неужели ты забыла свое обещание у колодца с холодной водой?

— Обещания нужно выполнять, доченька. Впусти лягушку, — приказал король.

С обиженном лицом пошла принцесса открывать дверь. Лягушка попрыгала к столу и сказала:

Король и принцесса его дочь

— Подними и посади меня рядышком.

— Не говори глупостей, — ответила принцесса, но король так сурово на неё посмотрел, что принцесса тут же передумала.

Кресло было недостаточно высоким и лягушка потребовала, чтобы её посадили на стол.

Расположившись на столе она сказала:

— Придвинь кто мне свою золотую тарелку, чтобы я могла вместе с тобой пообедать.

Принцесса выполнила и эту просьбу, хотя аппетит к обеду у неё совсем пропал. Лягушка наелась всласть и сказала:

Король принцесса и лягушка за столом

— Я устала. Отнеси меня наверх, в твою комнатку, чтобы я могла поспать.

Мысль о том, ей придется спать в одной комнате с холодной, мокрой лягушкой так расстроила принцессу, что она опять была готова заплакать. Но король приказал:

— Отправляйся наверх. Не годится отказывать тому, кто помог в беде.

— Хорошо, папочка, — сказала принцесса и осторожно, двумя пальчиками взяла лягушку, отнесла её в свою комнату и посадила подальше от себя.

Однако вскоре услышала как лягушка пришлёпала к её кроватке.

Принцесса и лягушка в постеле

— Я тоже устала, — сказала лягушка. — Возьми меня в кроватку, а не то пожалуюсь королю.

Принцесса положила лягушку под одеяло. Зелёная голова лягушки легла на пушистую подушечку.

Когда принцесса снова легла, то с удивлением услышала тихое всхлипывание.

— Что случилось, лягушечка? — спросила принцесса.

— Я мечтала только об одном: найти друга, — пожаловалась лягушка. — Но ведь ты меня вовсе не любишь. Лучше уж мне вернуться в колодец.

Принцессе стало стыдно.

принцесса и Принц-лягушка

Села она на краешке лягушкиной кроватки и сказала:

— Обещаю быть твоим другом.

На этот раз она сказала правду. Потом принцесса поцеловала лягушку в маленькую зелёненькую щечку и пожелала ей спокойной ночи.

В одно мгновение лягушка превратилась в прекрасного молодого принца. Принцесса очень удивилась и обрадовалась.

Как и следовало ожидать, принцесса и принц подружились, а несколько лет спустя сыграли они свадьбу и стали жить-поживать и добра наживать.

(Redirected from Frog Prince)

The Frog Prince
GmimmTheFrogPrince.gif

The Frog Prince by Paul Friedrich Meyerheim (1889)

Folk tale
Name The Frog Prince
Also known as The Frog Prince; or, Iron Henry
Aarne–Thompson grouping AT 440 («The Frog King»)
Region Germany
Published in Kinder- und Hausmärchen, by the Brothers Grimm (1812)

«The Frog Prince; or, Iron Henry» (German: Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich, literally «The Frog King or the Iron Henry») is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 in Grimm’s Fairy Tales (KHM 1). Traditionally, it is the first story in their folktale collection. The tale is classified as Aarne-Thompson type 440.[1]

Origin[edit]

Editions[edit]

The story is best known through the rendition of the Brothers Grimm, who published it in their 1812 edition of Kinder- und Hausmärchen (Grimm’s Fairy Tales), as tale no. 1.[1] An older, moralistic version was included in the Grimms’ handwritten Ölenberg Manuscript from 1810. Jack Zipes noted in 2016 that the Grimms greatly treasured this tale, considering it to be one of the «oldest and most beautiful in German-speaking regions.»[2]

Sources[edit]

The Grimms’ source is unclear, but it apparently comes from an oral tradition of Dortchen Wild’s family in Kassel.[1] The volume 2 of the first edition of Kinder- und Hausmärchen, published in 1815, included a variation of this story entitled Der Froschprinz (The Frog Prince), published as tale no. 13. As this version was not included in later editions, it has since remained relatively unknown.[1]

It has been postulated by some scholars that parts of the tale may extend back until at least Roman times; an aspect of the story is referred to in Petronius’ Satyricon, in which the character Trimalchio remarks, «qui fuit rana nunc est rex» («The man who was once a frog is now a king»).[3] Other scholars, however, argue that this may actually be a jab at the emperor Nero, who was often mockingly compared to a frog.[4]

Folkorist Stith Thompson suggested that the story of the Frog King in the German tradition began with a 13th-century literary tale written in Latin.[5]

Plot[edit]

In the tale, a spoiled princess reluctantly befriends the Frog Prince, whom she met after dropping a golden ball into a pond under a linden tree, and he retrieves it for her in exchange for her friendship. The Frog Prince, who is under a wicked fairy’s spell, magically transforms back into a handsome prince. In the original Grimm version of the story, the frog’s spell was broken when the princess threw the frog against the wall, at which he transformed back into a prince, while in modern versions the transformation is triggered by the princess kissing the frog.[6]

In other early versions, it was sufficient for the frog to spend the night on the princess’ pillow.[7]

The frog prince also has a loyal servant named Henry (or Harry) who had three iron bands affixed around his heart to prevent it from breaking in his sadness when his master got under a spell. When the frog prince reverts to his human form, Henry’s overwhelming happiness causes all three bands to break, freeing his heart from its bonds.[8]

Variants[edit]

It is Aarne–Thompson type 440.[9] Other folktales similar to the Frog Prince are:[10]

  1. «The Frog Prince». The first English translation of the above tale. Edgar Taylor, the translator, not only changed the title, but altered the ending in a substantial and interesting manner.[11]
  2. «The Wonderful Frog» (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, Hungary).[12]
  3. «The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well» (J. F. Campbell, Scotland).
  4. «The Well of the World’s End»
  5. «The Paddo» (Robert Chambers, Scotland).
  6. «The Maiden and the Frog» (James Orchard Halliwell-Phillipps, England).
  7. «Oda und der Schlange» (Oda and the Snake) (Ludwig Bechstein, Germany) — a variant where a serpent replaces the frog[13]
  8. «The Kind Stepdaughter and the Frog» (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, England).
  9. «The Frog Prince» (H. Parker, Sri Lanka).
  10. «A Frog for a Husband» (William Elliot Griffis, Korea).
  11. «The Toad Bridegroom» (Zong In-Sob, Korea).

A similar tale type is ATU 402, «The Animal Bride». In these tales, a female animal (mouse, cat or frog) helps a prince with three tasks and after marrying him, assumes human form. In Puddocky (old word for toad), another German folk tale, and likewise «Tsarevna Lyagushka» (The Frog Princess), a Russian folk tale, the male and female roles of the frog prince are reversed. Prince Ivan Tsarevitch discovers the enchanted female frog, who becomes Vasilisa the Wise, a sorceress.

A possible parallel in Antiquity may be found in the story of Amymone, who was one of the Danaides. She went to fetch water in a jug because of a drought season caused by the gods. A satyr tried to force himself on her, but the god Poseidon rescued her. It has been suggested that the amphibian suitor and the handsome prince may have been separate characters at first.[14]

In a Latvian tale, Little White Dog, a girl is tasked with getting water from a well without getting the bucket wet. A little white dog appears and promises to help her if she accepts him as her bridegroom.[15]

Cultural legacy[edit]

  • Adelheid Wette based her 1896 play on «The Frog Prince,» although she called it «The Frog King.»
  • The Frog (1908), directed by Segundo de Chomón, is the first film adaptation of «The Frog Prince».[16]
  • Margarete Schweikert based her 1913 children’s operetta «The Frog King» on the Grimm Brothers’ fairytale «The Frog Prince.»
  • Stevie Smith’s poem «The Frog Prince» (1966) suggests the thoughts of the prince as he waits for disenchantment.[17]
  • The Frog Prince was a 1971 film starring Kermit the Frog, Trudy Young and Gordon Thomson.
  • Anne Sexton wrote an adaptation as a poem called «The Frog Prince» in her collection Transformations (1971), a book in which she re-envisions sixteen of the Grimms’ fairy tales.[18]
  • Robin McKinley’s 1981 collection of short stories The Door in the Hedge contains a version of the tale, entitled «The Princess and the Frog».
  • «The Tale of the Frog Prince» was the first story presented by Shelley Duvall’s Faerie Tale Theatre in 1982, with Robin Williams as the witty Frog Prince and Teri Garr as the vain princess.
  • The Frog Prince is a 1986 film starring John Paragon and Aileen Quinn.
  • «The Frog Prince» was one of the fairy tales featured in Grimm’s Fairy Tale Classics in its Grimm Masterpiece Theater season (1987).
  • «The Frog Prince» was enacted by Achim (Joachim Kaps) and Kunibert (Hans-Joachim Leschnitz) in a 1988 episode of Brummkreisel.[19]
  • «The Frog Prince» was one of the episodes of Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child
  • Linda Medley’s graphic novel Castle Waiting from 1996 contains a character named Iron Henry or Iron Heinrich, who has 3 iron bands around his heart to repair the heartbreak he suffered when his son died of a fearful curse.
  • In the second episode of Adventures from the Book of Virtues (1996), Plato the Bison and Annie try to convince their friend Zach to tell his father the truth by telling him three stories, including one about «The Frog Prince.» In this version, the title character was transformed into a frog for lying to a witch and breaking his promise. He is voiced by Jeff Bennett while the princess is voiced by Paige O’Hara.
  • Prince Charming is a 2001 film adaptation of the fairy tale, starring Martin Short, Christina Applegate and Sean Maguire as the title character. The prince is cursed to remain a frog until a maiden breaks his spell, giving him extreme longevity and allowing for the modern setting of the film.
  • In Shrek 2, Fiona’s father King Harold is secretly the frog prince. However, unlike the fairy tale where the princess meets him as a frog and her actions make him human, he becomes human through a deal with the Fairy Godmother.
  • A musical version of The Frog Prince, written by Dieter Stegmann and Alexander S. Bermange, was presented at the Amphitheater Park Schloss Philippsruhe in Hanau, Germany as part of the Brothers Grimm Festival in 2005.[citation needed]
  • French graphic novel Garulfo (1992-2002) is a fairy tale about a frog who asks a witch to transform him into a prince — so that he can live life at the top of the food chain.
  • Bill Willingham’s graphic novel series Fables features many fairytale characters living as refugees in New York, including «Flycatcher» the former Frog Prince, now a janitor and errand boy.
  • A chamber opera for children based upon The Frog Prince, written by Jacob A. Greenberg for Brown Opera Productions and the Providence Athenaeum, was performed in 2008.[20]
  • The tale was adapted for German television as one of the episodes of fairy tale series Sechs auf einen Streichen («Six at one Blow»), in the 2008 season.
  • The Princess and the Frog, a 2009 Disney animated film, is loosely based on the 2002 novel The Frog Princess by E. D. Baker. The film starred Anika Noni Rose and Bruno Campos and was directed by Ron Clements and John Musker. The Frog Prince story itself is mentioned several times in the film, being read to Princess Tiana as a child and inspiring the spoiled Prince Naveen (who has been transformed into a frog) to suggest Tiana kiss him to break his spell. However, the kiss fails, turning her into a frog as well.
  • Hidden object game series Dark Parables used the tale as basis for its second installment (The Exiled Prince).
  • Robert Coover wrote a «reimagined» version of the tale for The New Yorker in 2014.[21]
  • The Children’s Theatre of Cincinnati’s Script Development Division adapted the one-act musical Princess & Frog in 2020. The stage musical is adapted from the full-length musical Croaker written by Jason Marks and Debra Clinton.
  • The English alternative rock band Keane released a song titled «The Frog Prince» within their 2004 UK number-one album Under The Iron Sea.

See also[edit]

  • The Frog Princess
  • The Princess and the Frog
  • Puddocky
  • The Three Feathers (the female frog as the bride)
  • The Frog Princess, a novel by E. D. Baker
  • Henry F. Urban, author of the play Der Froschkönig

References[edit]

  1. ^ a b c d Ashliman, D. L. (2005). «The Frog King or Iron Heinrich». University of Pittsburgh.
  2. ^ Zipes, Jack. (2016). The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The complete first edition. Princeton: Princeton University Press. p. 479. ISBN 978-0691173221.
  3. ^ Anderson, Graham (2002). Fairytale in the ancient world. Routledge. ISBN 978-0-415-23702-4. Retrieved 29 April 2017.
  4. ^ Brenck, Frederick A. (1998). Relighting the Souls: Studies in Plutarch, in Greek Literature, Religion, and Philosophy and in the New Testament Background. Stuttgart, Germany: Franz Steiner Verlag Stuttgart. p. 134. ISBN 3-515-07158-X. Retrieved 29 April 2017.
  5. ^ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. pp. 101-102, 179. ISBN 0-520-03537-2
  6. ^ Heidi Anne Heiner,»The Annotated Frog King»
  7. ^ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. p. 102. ISBN 0-520-03537-2
  8. ^ Lily Owens, ed. (1981). The Complete Brothers Grimm Fairy Tales. p.3. Avenel Books. ISBN 0-517-336316
  9. ^ D. L. Ashliman, «Frog Kings: folktales of Aarne–Thompson–Uther type 440 about slimy suitors»
  10. ^ Clouston, W. A. (1890). «The Story of ‘The Frog Prince’: Breton Variant, and Some Analogues». Folklore. 1 (4): 493–506. doi:10.1080/0015587X.1890.9720033. JSTOR 1253634.
  11. ^ Works related to The Frog Prince at Wikisource
  12. ^ Works related to The Wonderful Frog at Wikisource
  13. ^ Bechstein, Ludwig. Sämtliche Märchen. München: 1971, pp. 168-170.
  14. ^ Anderson, Graham. Fairytale in the Ancient World. Routledge. 2000. pp. 176-178. ISBN 0-203-18007-0
  15. ^ Olcott, Frances Jenkins. Wonder tales from Baltic wizards: from the German and English. London, New York: Longman, Green and Co. 1928. pp. 154-158.
  16. ^ The Frog at IMDb
  17. ^ From her collection The Frog Prince and Other Poems, 1966 – also appears in Stevie Smith: A Selection, 1983.
  18. ^ «Transformations by Anne Sexton»
  19. ^ «Amazon.de: Brummkreisel — Staffel 1 ansehen | Prime Video». Amazon Germany.
  20. ^ Events at Brown University (2008), Rhode Island State Council on the Arts. Accessed March 26, 2017.
  21. ^ The Frog Prince by Robert Coover

Further reading[edit]

  • Dench, Geoff (1994). The Frog, the Prince & the Problem of Men. Neanderthal Books. ISBN 978-0-9523529-0-7.
  • Livo, Norma J. (1976). «Variations on a Theme: Frogs». Language Arts. 53 (2): 193–212. JSTOR 41404128.
  • Massey, Irving (1983). «The Effortless in Art and Ethics: Meditations on ‘The Frog King, or Iron Henry’«. The Georgia Review. 37 (3): 640–658. JSTOR 41398572.
  • Ostmeier, Dorothee (2014). «Frogs and Salamanders as Agents of Romanticisms». MLN. 129 (3): 670–687. doi:10.1353/mln.2014.0049. JSTOR 24463546. S2CID 161647714.
  • Pettman, Dominic (2017). «Animal Bride and Horny Toads». Creaturely Love: How Desire Makes Us More and Less Than Human. U of Minnesota Press. pp. 66–72. ISBN 978-1-4529-5380-9. JSTOR 10.5749/j.ctt1n2ttdv.15.
  • Siegel, David M.; McDaniel, Susan H. (1991). «The Frog Prince: Tale and toxicology». American Journal of Orthopsychiatry. 61 (4): 558–562. doi:10.1037/h0079283. PMID 1746631.
  • Mieder, Wolfgang (2014). «‘You Have to Kiss a Lot of Frogs (Toads) Before You Meet Your Handsome Prince’: From Fairy-Tale Motif to Modern Proverb». Marvels & Tales. 28 (1): 104–126. doi:10.13110/marvelstales.28.1.0104. JSTOR 10.13110/marvelstales.28.1.0104. S2CID 169891610. Project MUSE 546499.
  • Zipes, Jack (May 2008). «What Makes a Repulsive Frog So Appealing: Memetics and Fairy Tales». Journal of Folklore Research. 45 (2): 109–143. doi:10.2979/JFR.2008.45.2.109. JSTOR 40206971. S2CID 145728100.

External links[edit]

Wikisource has original text related to this article:

  • The complete set of Grimms’ Fairy Tales, including The Frog Prince at Standard Ebooks
  • Fairyland Illustrated Frog Prince
  • Frog Kings: Folktales about Slimy Suitorss
  • Archived audio recording of The Frog Prince, recorded as part of an ArtsSmarts educational project
  • Frogprince.ca, presents the Frog Prince for kids

(Redirected from Frog Prince)

The Frog Prince
GmimmTheFrogPrince.gif

The Frog Prince by Paul Friedrich Meyerheim (1889)

Folk tale
Name The Frog Prince
Also known as The Frog Prince; or, Iron Henry
Aarne–Thompson grouping AT 440 («The Frog King»)
Region Germany
Published in Kinder- und Hausmärchen, by the Brothers Grimm (1812)

«The Frog Prince; or, Iron Henry» (German: Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich, literally «The Frog King or the Iron Henry») is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 in Grimm’s Fairy Tales (KHM 1). Traditionally, it is the first story in their folktale collection. The tale is classified as Aarne-Thompson type 440.[1]

Origin[edit]

Editions[edit]

The story is best known through the rendition of the Brothers Grimm, who published it in their 1812 edition of Kinder- und Hausmärchen (Grimm’s Fairy Tales), as tale no. 1.[1] An older, moralistic version was included in the Grimms’ handwritten Ölenberg Manuscript from 1810. Jack Zipes noted in 2016 that the Grimms greatly treasured this tale, considering it to be one of the «oldest and most beautiful in German-speaking regions.»[2]

Sources[edit]

The Grimms’ source is unclear, but it apparently comes from an oral tradition of Dortchen Wild’s family in Kassel.[1] The volume 2 of the first edition of Kinder- und Hausmärchen, published in 1815, included a variation of this story entitled Der Froschprinz (The Frog Prince), published as tale no. 13. As this version was not included in later editions, it has since remained relatively unknown.[1]

It has been postulated by some scholars that parts of the tale may extend back until at least Roman times; an aspect of the story is referred to in Petronius’ Satyricon, in which the character Trimalchio remarks, «qui fuit rana nunc est rex» («The man who was once a frog is now a king»).[3] Other scholars, however, argue that this may actually be a jab at the emperor Nero, who was often mockingly compared to a frog.[4]

Folkorist Stith Thompson suggested that the story of the Frog King in the German tradition began with a 13th-century literary tale written in Latin.[5]

Plot[edit]

In the tale, a spoiled princess reluctantly befriends the Frog Prince, whom she met after dropping a golden ball into a pond under a linden tree, and he retrieves it for her in exchange for her friendship. The Frog Prince, who is under a wicked fairy’s spell, magically transforms back into a handsome prince. In the original Grimm version of the story, the frog’s spell was broken when the princess threw the frog against the wall, at which he transformed back into a prince, while in modern versions the transformation is triggered by the princess kissing the frog.[6]

In other early versions, it was sufficient for the frog to spend the night on the princess’ pillow.[7]

The frog prince also has a loyal servant named Henry (or Harry) who had three iron bands affixed around his heart to prevent it from breaking in his sadness when his master got under a spell. When the frog prince reverts to his human form, Henry’s overwhelming happiness causes all three bands to break, freeing his heart from its bonds.[8]

Variants[edit]

It is Aarne–Thompson type 440.[9] Other folktales similar to the Frog Prince are:[10]

  1. «The Frog Prince». The first English translation of the above tale. Edgar Taylor, the translator, not only changed the title, but altered the ending in a substantial and interesting manner.[11]
  2. «The Wonderful Frog» (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, Hungary).[12]
  3. «The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well» (J. F. Campbell, Scotland).
  4. «The Well of the World’s End»
  5. «The Paddo» (Robert Chambers, Scotland).
  6. «The Maiden and the Frog» (James Orchard Halliwell-Phillipps, England).
  7. «Oda und der Schlange» (Oda and the Snake) (Ludwig Bechstein, Germany) — a variant where a serpent replaces the frog[13]
  8. «The Kind Stepdaughter and the Frog» (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, England).
  9. «The Frog Prince» (H. Parker, Sri Lanka).
  10. «A Frog for a Husband» (William Elliot Griffis, Korea).
  11. «The Toad Bridegroom» (Zong In-Sob, Korea).

A similar tale type is ATU 402, «The Animal Bride». In these tales, a female animal (mouse, cat or frog) helps a prince with three tasks and after marrying him, assumes human form. In Puddocky (old word for toad), another German folk tale, and likewise «Tsarevna Lyagushka» (The Frog Princess), a Russian folk tale, the male and female roles of the frog prince are reversed. Prince Ivan Tsarevitch discovers the enchanted female frog, who becomes Vasilisa the Wise, a sorceress.

A possible parallel in Antiquity may be found in the story of Amymone, who was one of the Danaides. She went to fetch water in a jug because of a drought season caused by the gods. A satyr tried to force himself on her, but the god Poseidon rescued her. It has been suggested that the amphibian suitor and the handsome prince may have been separate characters at first.[14]

In a Latvian tale, Little White Dog, a girl is tasked with getting water from a well without getting the bucket wet. A little white dog appears and promises to help her if she accepts him as her bridegroom.[15]

Cultural legacy[edit]

  • Adelheid Wette based her 1896 play on «The Frog Prince,» although she called it «The Frog King.»
  • The Frog (1908), directed by Segundo de Chomón, is the first film adaptation of «The Frog Prince».[16]
  • Margarete Schweikert based her 1913 children’s operetta «The Frog King» on the Grimm Brothers’ fairytale «The Frog Prince.»
  • Stevie Smith’s poem «The Frog Prince» (1966) suggests the thoughts of the prince as he waits for disenchantment.[17]
  • The Frog Prince was a 1971 film starring Kermit the Frog, Trudy Young and Gordon Thomson.
  • Anne Sexton wrote an adaptation as a poem called «The Frog Prince» in her collection Transformations (1971), a book in which she re-envisions sixteen of the Grimms’ fairy tales.[18]
  • Robin McKinley’s 1981 collection of short stories The Door in the Hedge contains a version of the tale, entitled «The Princess and the Frog».
  • «The Tale of the Frog Prince» was the first story presented by Shelley Duvall’s Faerie Tale Theatre in 1982, with Robin Williams as the witty Frog Prince and Teri Garr as the vain princess.
  • The Frog Prince is a 1986 film starring John Paragon and Aileen Quinn.
  • «The Frog Prince» was one of the fairy tales featured in Grimm’s Fairy Tale Classics in its Grimm Masterpiece Theater season (1987).
  • «The Frog Prince» was enacted by Achim (Joachim Kaps) and Kunibert (Hans-Joachim Leschnitz) in a 1988 episode of Brummkreisel.[19]
  • «The Frog Prince» was one of the episodes of Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child
  • Linda Medley’s graphic novel Castle Waiting from 1996 contains a character named Iron Henry or Iron Heinrich, who has 3 iron bands around his heart to repair the heartbreak he suffered when his son died of a fearful curse.
  • In the second episode of Adventures from the Book of Virtues (1996), Plato the Bison and Annie try to convince their friend Zach to tell his father the truth by telling him three stories, including one about «The Frog Prince.» In this version, the title character was transformed into a frog for lying to a witch and breaking his promise. He is voiced by Jeff Bennett while the princess is voiced by Paige O’Hara.
  • Prince Charming is a 2001 film adaptation of the fairy tale, starring Martin Short, Christina Applegate and Sean Maguire as the title character. The prince is cursed to remain a frog until a maiden breaks his spell, giving him extreme longevity and allowing for the modern setting of the film.
  • In Shrek 2, Fiona’s father King Harold is secretly the frog prince. However, unlike the fairy tale where the princess meets him as a frog and her actions make him human, he becomes human through a deal with the Fairy Godmother.
  • A musical version of The Frog Prince, written by Dieter Stegmann and Alexander S. Bermange, was presented at the Amphitheater Park Schloss Philippsruhe in Hanau, Germany as part of the Brothers Grimm Festival in 2005.[citation needed]
  • French graphic novel Garulfo (1992-2002) is a fairy tale about a frog who asks a witch to transform him into a prince — so that he can live life at the top of the food chain.
  • Bill Willingham’s graphic novel series Fables features many fairytale characters living as refugees in New York, including «Flycatcher» the former Frog Prince, now a janitor and errand boy.
  • A chamber opera for children based upon The Frog Prince, written by Jacob A. Greenberg for Brown Opera Productions and the Providence Athenaeum, was performed in 2008.[20]
  • The tale was adapted for German television as one of the episodes of fairy tale series Sechs auf einen Streichen («Six at one Blow»), in the 2008 season.
  • The Princess and the Frog, a 2009 Disney animated film, is loosely based on the 2002 novel The Frog Princess by E. D. Baker. The film starred Anika Noni Rose and Bruno Campos and was directed by Ron Clements and John Musker. The Frog Prince story itself is mentioned several times in the film, being read to Princess Tiana as a child and inspiring the spoiled Prince Naveen (who has been transformed into a frog) to suggest Tiana kiss him to break his spell. However, the kiss fails, turning her into a frog as well.
  • Hidden object game series Dark Parables used the tale as basis for its second installment (The Exiled Prince).
  • Robert Coover wrote a «reimagined» version of the tale for The New Yorker in 2014.[21]
  • The Children’s Theatre of Cincinnati’s Script Development Division adapted the one-act musical Princess & Frog in 2020. The stage musical is adapted from the full-length musical Croaker written by Jason Marks and Debra Clinton.
  • The English alternative rock band Keane released a song titled «The Frog Prince» within their 2004 UK number-one album Under The Iron Sea.

See also[edit]

  • The Frog Princess
  • The Princess and the Frog
  • Puddocky
  • The Three Feathers (the female frog as the bride)
  • The Frog Princess, a novel by E. D. Baker
  • Henry F. Urban, author of the play Der Froschkönig

References[edit]

  1. ^ a b c d Ashliman, D. L. (2005). «The Frog King or Iron Heinrich». University of Pittsburgh.
  2. ^ Zipes, Jack. (2016). The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The complete first edition. Princeton: Princeton University Press. p. 479. ISBN 978-0691173221.
  3. ^ Anderson, Graham (2002). Fairytale in the ancient world. Routledge. ISBN 978-0-415-23702-4. Retrieved 29 April 2017.
  4. ^ Brenck, Frederick A. (1998). Relighting the Souls: Studies in Plutarch, in Greek Literature, Religion, and Philosophy and in the New Testament Background. Stuttgart, Germany: Franz Steiner Verlag Stuttgart. p. 134. ISBN 3-515-07158-X. Retrieved 29 April 2017.
  5. ^ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. pp. 101-102, 179. ISBN 0-520-03537-2
  6. ^ Heidi Anne Heiner,»The Annotated Frog King»
  7. ^ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. p. 102. ISBN 0-520-03537-2
  8. ^ Lily Owens, ed. (1981). The Complete Brothers Grimm Fairy Tales. p.3. Avenel Books. ISBN 0-517-336316
  9. ^ D. L. Ashliman, «Frog Kings: folktales of Aarne–Thompson–Uther type 440 about slimy suitors»
  10. ^ Clouston, W. A. (1890). «The Story of ‘The Frog Prince’: Breton Variant, and Some Analogues». Folklore. 1 (4): 493–506. doi:10.1080/0015587X.1890.9720033. JSTOR 1253634.
  11. ^ Works related to The Frog Prince at Wikisource
  12. ^ Works related to The Wonderful Frog at Wikisource
  13. ^ Bechstein, Ludwig. Sämtliche Märchen. München: 1971, pp. 168-170.
  14. ^ Anderson, Graham. Fairytale in the Ancient World. Routledge. 2000. pp. 176-178. ISBN 0-203-18007-0
  15. ^ Olcott, Frances Jenkins. Wonder tales from Baltic wizards: from the German and English. London, New York: Longman, Green and Co. 1928. pp. 154-158.
  16. ^ The Frog at IMDb
  17. ^ From her collection The Frog Prince and Other Poems, 1966 – also appears in Stevie Smith: A Selection, 1983.
  18. ^ «Transformations by Anne Sexton»
  19. ^ «Amazon.de: Brummkreisel — Staffel 1 ansehen | Prime Video». Amazon Germany.
  20. ^ Events at Brown University (2008), Rhode Island State Council on the Arts. Accessed March 26, 2017.
  21. ^ The Frog Prince by Robert Coover

Further reading[edit]

  • Dench, Geoff (1994). The Frog, the Prince & the Problem of Men. Neanderthal Books. ISBN 978-0-9523529-0-7.
  • Livo, Norma J. (1976). «Variations on a Theme: Frogs». Language Arts. 53 (2): 193–212. JSTOR 41404128.
  • Massey, Irving (1983). «The Effortless in Art and Ethics: Meditations on ‘The Frog King, or Iron Henry’«. The Georgia Review. 37 (3): 640–658. JSTOR 41398572.
  • Ostmeier, Dorothee (2014). «Frogs and Salamanders as Agents of Romanticisms». MLN. 129 (3): 670–687. doi:10.1353/mln.2014.0049. JSTOR 24463546. S2CID 161647714.
  • Pettman, Dominic (2017). «Animal Bride and Horny Toads». Creaturely Love: How Desire Makes Us More and Less Than Human. U of Minnesota Press. pp. 66–72. ISBN 978-1-4529-5380-9. JSTOR 10.5749/j.ctt1n2ttdv.15.
  • Siegel, David M.; McDaniel, Susan H. (1991). «The Frog Prince: Tale and toxicology». American Journal of Orthopsychiatry. 61 (4): 558–562. doi:10.1037/h0079283. PMID 1746631.
  • Mieder, Wolfgang (2014). «‘You Have to Kiss a Lot of Frogs (Toads) Before You Meet Your Handsome Prince’: From Fairy-Tale Motif to Modern Proverb». Marvels & Tales. 28 (1): 104–126. doi:10.13110/marvelstales.28.1.0104. JSTOR 10.13110/marvelstales.28.1.0104. S2CID 169891610. Project MUSE 546499.
  • Zipes, Jack (May 2008). «What Makes a Repulsive Frog So Appealing: Memetics and Fairy Tales». Journal of Folklore Research. 45 (2): 109–143. doi:10.2979/JFR.2008.45.2.109. JSTOR 40206971. S2CID 145728100.

External links[edit]

Wikisource has original text related to this article:

  • The complete set of Grimms’ Fairy Tales, including The Frog Prince at Standard Ebooks
  • Fairyland Illustrated Frog Prince
  • Frog Kings: Folktales about Slimy Suitorss
  • Archived audio recording of The Frog Prince, recorded as part of an ArtsSmarts educational project
  • Frogprince.ca, presents the Frog Prince for kids

Принц-лягушка

Информация для родителей: Принц-лягушка — поучительная сказка, написанная братьями Гримм. Дружба и выполнение обещанного — является главной темой сказки. Сказка «Принц — лягушка» будет интересна детям от 3 до 5 лет, её можно читать на ночь.

Картинка к сказке Принц-лягушка

Читать сказку Принц-лягушка

Давным-давно жила-была принцесса, которая обожала всякие золотые вещицы. Её любимой игрушкой был золотой шарик.

В жаркие дни она любила сидеть в лесу у старого колодца и подбрасывать свой золотой шарик.

Однажды шарик выскользнул из её рук и упал в колодец, который был таким глубоким, что принцесса даже не видела его дна.

— О, Господи! Пропал мой золотой шарик, — воскликнула принцесса и от горя заплакала.

Вдруг она услышала голос:

— Что случилось, принцесса?

Оглянулась принцесса и увидела высунувшуюся из воды лягушку.

— Ах, это ты, — сказала принцесса. — Если уж тебе так хочется знать, я расстроилась, потому что мой золотой шарик упал в колодец.

— Я могу его достать, — сказала лягушка, — а что я получу за это в награду?

Принцесса и лягушка у колодца — Всё, что хочешь, лягушечка. Хочешь мои жемчуга и драгоценности? — предложила принцесса. — А может быть, хочешь мою золотую корону?

— Зачем мне корона? — возразила лягушка. — Вот если ты пообещаешь, что я стану твоим лучшим другом, если пригласишь меня к себе на обед и позволишь мне спать у тебя дома, то я достану твой шарик.

— Ладно, — согласилась принцесса, а про себя подумала, что лягушка болтает чепуху. Прыгнула лягушка в колодец и через минуту вернулась с золотым шариком.

Как только лягушка положила шарик у ног принцессы, та подхватила любимую игрушку и, не сказав даже «Спасибо», побежала домой.

— Подожди, — закричала ей вслед лягушка. — Я не могу так быстро бегать.

Но принцесса не обратила на неё внимания.

Принцесса совсем забыла о лягушке. На следующий день, когда она села с семьёй обедать, услышала как кто-то шлёпает мокрыми лапами по мраморным ступенькам дворца. Вдруг послышался голос:

— Принцесса, отвори дверь!

Принцесса с любопытством побежала отворить дверь. На пороге увидела она зелёную, мокрую лягушку и быстренько захлопнула перед лягушкой дверь.

Король заметил случившееся и спросил:

— Уж не великан пытался тебя похитить?

— Нет, папочка, — ответила принцесса — Всего лишь на всего противная лягушка.

— Чего же она от тебя хочет? — спросил король.

Пока принцесса обо всём рассказывала, снова постучали в дверь.

— Впусти меня, принцесса, — умоляла лягушка. — Неужели ты забыла своё обещание у колодца с холодной водой?

— Обещания нужно выполнять, доченька. Впусти лягушку, — приказал король.

С обиженным лицом пошла принцесса открывать дверь. Лягушка попрыгала к столу и сказала:

— Подними и посади меня рядышком.

— Не говори глупостей, — ответила принцесса, но король так сурово на неё посмотрел, что принцесса тут же передумала.

Кресло было недостаточно высоким и лягушка потребовала, чтобы её посадили на стол.

Расположившись на столе, она сказала:

— Придвинь кто мне свою золотую тарелку, чтобы я могла вместе с тобой пообедать.

Принцесса выполнила и эту просьбу, хотя аппетит к обеду у неё совсем пропал. Лягушка наелась всласть и сказала:

— Я устала. Отнеси меня наверх, в твою комнатку, чтобы я могла поспать.

Мысль о том, ей придётся спать в одной комнате с холодной, мокрой лягушкой так расстроила принцессу, что она опять была готова заплакать. Но король приказал:

— Отправляйся наверх. Не годится отказывать тому, кто помог в беде.

— Хорошо, папочка, — сказала принцесса и осторожно, двумя пальчиками взяла лягушку, отнесла её в свою комнату и посадила подальше от себя.

Однако вскоре услышала как лягушка пришлёпала к её кроватке.

— Я тоже устала, — сказала лягушка. — Возьми меня в кроватку, а не то пожалуюсь королю.

Принцесса положила лягушку под одеяло. Зелёная голова лягушки легла на пушистую подушечку.

Когда принцесса снова легла, то с удивлением услышала тихое всхлипывание.

— Что случилось, лягушечка? — спросила принцесса.

— Я мечтала только об одном: найти друга, — пожаловалась лягушка. — Но ведь ты меня вовсе не любишь. Лучше уж мне вернуться в колодец.

Принцессе стало стыдно.

Села она на краешке лягушиной кроватки и сказала:

— Обещаю быть твоим другом.

На этот раз она сказала правду. Потом принцесса поцеловала лягушку в маленькую зелёненькую щёчку и пожелала ей спокойной ночи.

В одно мгновение лягушка превратилась в прекрасного молодого принца. Принцесса очень удивилась и обрадовалась.

Как и следовало ожидать, принцесса и принц подружились, а несколько лет спустя, сыграли они свадьбу и стали жить-поживать и добра наживать.

0
0
голоса

Рейтинг статьи

Сказки

Братья Гримм

Принц-лягушка

Давным-давно жила-была принцесса, которая обожала всякие золотые вещицы. Её любимой игрушкой был золотой шарик.

В жаркие дни она любила сидеть в лесу у старого колодца и подбрасывать свой золотой шарик.

Однажды шарик выскользнул из её рук и упал в колодец, который был таким глубоким, что принцесса даже не видела его дна.

— О, Господи! Пропал мой золотой шарик, — воскликнула принцесса и от горя заплакала.

Вдруг она услышала голос:

— Что случилось, принцесса?

Оглянулась принцесса и увидела высунувшуюся из воды лягушку.

— Ах, это ты, — сказала принцесса. — Если уж тебе так хочется знать, я расстроилась, потому что мой золотой шарик упал в колодец.

— Я могу его достать, — сказала лягушка, — а что я получу за это в награду?

— Всё, что хочешь, лягушечка. Хочешь мои жемчуга и драгоценности? — предложила принцесса. — А может быть хочешь мою золотую корону?

— Зачем мне корона? — возразила лягушка. — Вот если ты пообещаешь, что я стану твоим лучшим другом, если пригласишь меня к себе на обед и позволишь мне спать у тебя дома, то я достану твой шарик.

— Ладно, — согласилась принцесса, а про себя подумала, что лягушка болтает чепуху. Прыгнула лягушка в колодец и через минуту вернулась с золотым шариком.

Как только лягушка положила шарик у ног принцессы, та подхватила любимую игрушку и, не сказав даже «Спасибо», побежала домой.

— Подожди, — закричала ей вслед лягушка. — Я не могу так быстро бегать.

Но принцесса не обратила на неё внимания.

Принцесса совсем забыла о лягушке. На следующий день, когда она села с семьёй обедать, услышала как кто-то шлёпает мокрыми лапами по мраморным ступенькам дворца. Вдруг послышался голос:

— Принцесса, отвори дверь!

Принцесса с любопытством побежала отворить дверь. На пороге увидела она зелёную, мокрую лягушку и быстренько захлопнула перед лягушкой дверь.

Принц-лягушка принцесса и лягушкаКороль заметил случившееся и спросил:

— Уж ни великан пытался тебя похитить?

— Нет, папочка, — ответила принцесса — Всего лишь навсего противная лягушка.

— Чего же она от тебя хочет? — спросил король.

Пока принцесса обо всём рассказывала, снова постучали в дверь.

— Впусти меня, принцесса, — умоляла лягушка. — Неужели ты забыла свое обещание у колодца с холодной водой?

— Обещания нужно выполнять, доченька. Впусти лягушку, — приказал король.

С обиженном лицом пошла принцесса открывать дверь. Лягушка попрыгала к столу и сказала:

— Подними и посади меня рядышком.

— Не говори глупостей, — ответила принцесса, но король так сурово на неё посмотрел, что принцесса тут же передумала.

Кресло было недостаточно высоким и лягушка потребовала, чтобы её посадили на стол.

Расположившись на столе она сказала:

— Придвинь кто мне свою золотую тарелку, чтобы я могла вместе с тобой пообедать.

Принцесса выполнила и эту просьбу, хотя аппетит к обеду у неё совсем пропал. Лягушка наелась всласть и сказала:

— Я устала. Отнеси меня наверх, в твою комнатку, чтобы я могла поспать.

Мысль о том, ей придется спать в одной комнате с холодной, мокрой лягушкой так расстроила принцессу, что она опять была готова заплакать. Но король приказал:

— Отправляйся наверх. Не годится отказывать тому, кто помог в беде.

— Хорошо, папочка, — сказала принцесса и осторожно, двумя пальчиками взяла лягушку, отнесла её в свою комнату и посадила подальше от себя.

Однако вскоре услышала как лягушка пришлёпала к её кроватке.

— Я тоже устала, — сказала лягушка. — Возьми меня в кроватку, а не то пожалуюсь королю.

Принцесса положила лягушку под одеяло. Зелёная голова лягушки легла на пушистую подушечку.

Когда принцесса снова легла, то с удивлением услышала тихое всхлипывание.

— Что случилось, лягушечка? — спросила принцесса.

— Я мечтала только об одном: найти друга, — пожаловалась лягушка. — Но ведь ты меня вовсе не любишь. Лучше уж мне вернуться в колодец.

Принцессе стало стыдно.

Села она на краешке лягушкиной кроватки и сказала:

— Обещаю быть твоим другом.

На этот раз она сказала правду. Потом принцесса поцеловала лягушку в маленькую зелёненькую щечку и пожелала ей спокойной ночи.

В одно мгновение лягушка превратилась в прекрасного молодого принца. Принцесса очень удивилась и обрадовалась.

Как и следовало ожидать, принцесса и принц подружились, а несколько лет спустя сыграли они свадьбу и стали жить-поживать и добра наживать.

Король-лягушонок / Король-лягушонок, или Железный Генрих

  • Описание
  • Обсуждения
  • Цитаты
  • Рецензии
  • Коллекции

Эта очаровательная волшебная сказка о капризной и избалованной принцессе, не желающей выполнять собственные обещания, покорила сердца читателей всего мира с момента первой публикации в начале 1800 годов.

В стародавние времена жил король, у которого все дочери были красавицами. Но краше всех была младшая дочь. Рядом с дворцом короля раскинулся огромный лес, где даже в самый жаркий день под липой было прохладно.
Младшая принцесса, чтобы развлечься, взяла с собой любимую игрушку и отправилась в лес. В один из бросков, мяч покатился и свалился в глубокий пруд (колодец). Плачет безутешная принцесса от такой досадной потери. Вдруг, к ней обратилась толстая безобразная лягушка. Она поможет вернуть принцессе потерю, если та согласится разделить с лягушкой кров, еду и постель…
©MrsGonzo для LibreBook

Иллюстрации

Произведение Принц-лягушка полностью

Читать онлайн Принц-лягушка

  • Похожее
  • Рекомендации

  • Ваши комменты

  • Еще от автора
Количество закладок

В процессе: 1

Прочитали: 33

В любимых: 1

Закончил? Сделай дело!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принц-лягушка — Гримм братья Якоб и Вильгельм, Гримм братья Якоб и Вильгельм . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.

ПРИНЦ-ЛЯГУШКА

Давным-давно жила-была принцесса, которая обожала всякие золотые вещицы. Её любимой игрушкой был золотой шарик.

Принц-лягушка - i_001.jpg

В жаркие дни она любила сидеть в лесу у старого колодца и подбрасывать свой золотой шарик.

Однажды шарик выскользнул из её рук и упал в колодец, который был таким глубоким, что принцесса даже не видела его дна.

— О, Господи! Пропал мой золотой шарик, — воскликнула принцесса и от горя заплакала.

Принц-лягушка - i_002.jpg

Вдруг она услышала голос:

— Что случилось, принцесса?

Оглянулась принцесса и увидела высунувшуюся из воды лягушку.

— Ах, это ты, — сказала принцесса. — Если уж тебе так хочется знать, я расстроилась, потому что мой золотой шарик упал в колодец.

— Я могу его достать, — сказала лягушка, — а что я получу за это в награду?

— Всё, что хочешь, лягушечка. Хочешь мои жемчуга и драгоценности? — предложила принцесса. — А может быть хочешь мою золотую корону?

— Зачем мне корона? — возразила лягушка. — Вот если ты пообещаешь, что я стану твоим лучшим другом, если пригласишь меня к себе на обед и позволишь мне спать у тебя дома, то я достану твой шарик.

Принц-лягушка - i_003.jpg

— Ладно, — согласилась принцесса, а про себя подумала, что лягушка болтает чепуху. Прыгнула лягушка в колодец и через минуту вернулась с золотым шариком.

Как только лягушка положила шарик у ног принцессы, та подхватила любимую игрушку и, не сказав даже «Спасибо», побежала домой.

Принц-лягушка - i_004.jpg

— Подожди, — закричала ей вслед лягушка. — Я не могу так быстро бегать.

Но принцесса не обратила на неё внимания.

Принцесса совсем забыла о лягушке. На следующий день, когда она села с семьёй обедать, услышала как кто-то шлёпает мокрыми лапами по мраморным ступенькам дворца. Вдруг послышался голос:

— Принцесса, отвори дверь!

Принц-лягушка - i_005.jpg

Принцесса с любопытством побежала отворить дверь. На пороге увидела она зелёную, мокрую лягушку и быстренько захлопнула перед лягушкой дверь.

Король заметил случившееся и спросил:

— Уж ни великан пытался тебя похитить?

— Нет, папочка, — ответила принцесса — Всего лишь навсего противная лягушка.

— Чего же она от тебя хочет? — спросил король.

Пока принцесса обо всём рассказывала, снова постучали в дверь.

— Впусти меня, принцесса, — умоляла лягушка. — Неужели ты забыла свое обещание у колодца с холодной водой?

Принц-лягушка - i_006.jpg

— Обещания нужно выполнять, доченька. Впусти лягушку, — приказал король.

С обиженном лицом пошла принцесса открывать дверь. Лягушка попрыгала к столу и сказала:

— Подними и посади меня рядышком.

— Не говори глупостей, — ответила принцесса, но король так сурово на неё посмотрел, что принцесса тут же передумала.

Кресло было недостаточно высоким и лягушка потребовала, чтобы её посадили на стол.

Принц-лягушка - i_007.jpg

Расположившись на столе она сказала:

— Придвинь кто мне свою золотую тарелку, чтобы я могла вместе с тобой пообедать.

Принцесса выполнила и эту просьбу, хотя аппетит к обеду у неё совсем пропал. Лягушка наелась всласть и сказала:

— Я устала. Отнеси меня наверх, в твою комнатку, чтобы я могла поспать.

Мысль о том, ей придется спать в одной комнате с холодной, мокрой лягушкой так расстроила принцессу, что она опять была готова заплакать. Но король приказал:

— Отправляйся наверх. Не годится отказывать тому, кто помог в беде.

— Хорошо, папочка, — сказала принцесса и осторожно, двумя пальчиками взяла лягушку, отнесла её в свою комнату и посадила подальше от себя.

Принц-лягушка - i_008.jpg

Однако вскоре услышала как лягушка пришлёпала к её кроватке.

— Я тоже устала, — сказала лягушка. — Возьми меня в кроватку, а не то пожалуюсь королю.

Принцесса положила лягушку под одеяло. Зелёная голова лягушки легла на пушистую подушечку.

Когда принцесса снова легла, то с удивлением услышала тихое всхлипывание.

— Что случилось, лягушечка? — спросила принцесса.

— Я мечтала только об одном: найти друга, — пожаловалась лягушка. — Но ведь ты меня вовсе не любишь. Лучше уж мне вернуться в колодец.

Принцессе стало стыдно.

Села она на краешке лягушкиной кроватки и сказала:

— Обещаю быть твоим другом.

На этот раз она сказала правду. Потом принцесса поцеловала лягушку в маленькую зелёненькую щечку и пожелала ей спокойной ночи.

Принц-лягушка - i_009.jpg

В одно мгновение лягушка превратилась в прекрасного молодого принца. Принцесса очень удивилась и обрадовалась.

Как и следовало ожидать, принцесса и принц подружились, а несколько лет спустя сыграли они свадьбу и стали жить-поживать и добра наживать.

Принц-лягушка - i_010.jpg

  • Принц генри однажды в сказке
  • Приняла или приняла как правильно пишется
  • Принцып или принцип как пишется правильно
  • Принц вишенка из сказки чиполлино
  • Принципиальный поступок как пишется