Принцесса линдагуль и другие сказки книга

Принцесса Линдагуль и другие сказки

© Брауде Л. Ю., наследники, перевод на русский язык, 2013

© Якушина Ю. А., иллюстрации, 2013

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2013

Machaon®

* * *

Анна Валенберг

Принцесса Линдагуль и другие сказки - i_001.jpg

Подарок тролля

Принцесса Линдагуль и другие сказки - i_002.png

Жили-были бедный торпарь[1] с женой, и ничего-то у них на свете не было, кроме пятилетнего мальчика по имени Улле, маленькой хижины, козы Жемчужинки да ещё козла Цветика.

День-деньской торпари на подённой работе трудились; вот и огородили они выгон, где козы могли сами пастись – травку щипать. Сынку Улле оставляли они каравай хлеба с молоком, запирали его в хижине, а ключ под крыльцо клали.

Однажды вечером воротились они домой, а Жемчужинки и Цветика – как не бывало. Люди же, которые по просёлочной дороге мимо проходили, рассказали, будто видели, как злой старый тролль с Высоких гор уводил их с собой.

То-то было горя да слёз! Жить торпарю с семьёй стало куда хуже прежнего, вместо козьего молока Улле наливали в его кружку одну воду. А хуже всего было то, что, кто его знает, вдруг страшный тролль вернётся назад, сунет Улле в мешок да и унесёт с собой в гору.

Торпарь с женой каждый день предупреждали Улле, чтобы он не глядел в окошко, не ровён час старый тролль пройдёт мимо и Улле ему приглянется. А коли уж так случится, что тролль и вправду явится и постучит в дверь, то Улле, учили они, должен крикнуть: «Папа, папа!» – чтобы тролль подумал, будто торпарь дома. Тогда старый тролль испугается и уберётся восвояси.

А чтобы Улле узнал тролля, родители описали его как можно точнее. И уродлив-то он до ужаса. Вместо бровей у тролля-де кусты растут, рот – до ушей, нос – толстый, словно репа, а вместо левой руки у него волчья лапа.

Ясное дело, Улле поостережётся и будет защищаться, заверил он родителей. Ведь он смастерил себе настоящее оружие для защиты. Он вбил гвоздь в полено – и получилось копьё. Фаянсовой миской Улле наточил старый перочинный нож – и получился меч.

– Берегись теперь, старый тролль! А не то худо будет! Достанется тебе на орехи.

Однажды, когда Улле чистил своё оружие, он услыхал, как кто-то копошится за дверью. Улле выглянул в окошко и увидел какого-то малого с мешком на спине. Тот стоял на коленях и шарил рукой под крыльцом. Это был сам тролль, который явился за Улле и теперь искал ключ, чтобы войти в хижину, но Улле не признал старика; вовсе не так описали тролля его родители.

– Эй, что ты ищешь? – спросил Улле.

– О, я потерял монетку, и она закатилась под крыльцо. Не выйдешь ли ты ко мне и не поможешь ли мне её отыскать?

– Нет, – ответил Улле. – Отец с матушкой заперли меня, чтоб я не угодил в лапы злого старого тролля.

Принцесса Линдагуль и другие сказки - i_003.png

Тролль исподлобья взглянул на Улле. Любопытно, понял ли малыш, кто он такой.

– Но я-то ведь не похож на старого тролля? – спросил он, желая испытать мальчика.

– Да нет, тебя-то я не боюсь, – решил Улле. – А вообще-то я и старого тролля нисколечко не боюсь. Пусть только явится, получит от меня! Есть у меня тут и копьё, и меч, ты не думай! Глянь-ка!

Старый тролль посмотрел в окошко и стал уверять, что он ничего не видит. Тут-то он и спросил у Улле, не лежит ли ключ в таком месте, где он может взять его, чтобы войти в дом и получше разглядеть меч и копьё.

– Ясное дело, лежит, – заверил его Улле. – Ключ лежит под сломанной нижней ступенькой справа.

И в самом деле ключ был там. Старый тролль тотчас отворил дверь и вошёл в хижину.

По правде говоря, Улле обрадовался гостю. Сидеть в одиночестве ему порядком надоело, он оживился и с гордостью стал показывать старому троллю, как остро он наточил нож и какое чудесное копьё можно смастерить из гвоздя и полена. Вот было бы хорошо, если бы явился старый тролль! Досталось бы ему за то, что он украл их коз!

– Пойдём со мной в лес, – сказал старый тролль, – прогуляемся, тогда, может, и коз своих найдёшь. Я примерно знаю, где тролль прячет скотину.

Улле показалось, что старик дело говорит. Как было бы здорово, если бы удалось выкрасть Жемчужинку и Цветика!

– Пойдём же, пойдём! – уговаривал мальчика старый тролль.

– Ну ладно! – согласился Улле.

Завтрак он решил взять с собой, потому что путь к троллевым пастбищам предстоял не ближний. Разломил тут Улле каравай хлеба и рассовал ломти по карманам. Но один ломоть, как гостеприимный хозяин, предложил троллю. Хозяин ведь должен всегда делиться тем, даже немногим, что у него есть.

Однако же тролль наотрез отказался от угощения:

– Нет!

Откуда же Улле было знать, что у троллей есть одна такая маленькая особенность: они никогда не делают зла тому, от кого получили какой-нибудь подарок.

Тогда Улле съел свой завтрак один и, перед тем как пуститься в путь, протянул руку старому троллю, чтобы тот вёл его куда надо. Но тролль оттолкнул Улле со словами:

– Держись за мою правую руку – левая у меня болит.

И показал мальчику, что левая рука у него обмотана большим шейным платком.

– Ой! Ой! Бедняга! – пожалел его Улле. – Дай-ка я подую на твою больную руку, и она скоро поправится.

Но старый тролль не захотел этого. Он думал только о том, как бы им поскорее уйти, пока никто их не увидел. Дело, верно, пошло бы быстрей, сунь он мальчонку в мешок. Но раз тот сам идёт с ним по доброй воле, он по крайней мере хоть часть дороги обойдётся без тяжёлой ноши.

И вот пустились они в путь – старый тролль, а за руку рядом с ним Улле со своим копьём и мечом под мышкой, чтобы быть наготове, если им встретится злой старый тролль.

Вскоре Улле устал и сел на камень – поесть. Он уже проголодался.

Покосился на него старый тролль: не пора ли мальчонку в мешок сунуть?! Как бы там ни было, а тролль немало досадовал на то, что Улле нисколечко его не боится. Разве это дело! Куда легче было бы сунуть мальчонку в мешок, если б он орал и брыкался, как другие дети. И тогда тролль надумал напугать Улле.

– Слышь-ка, Улле, – сказал он, – подумай, а что, если я всё-таки старый тролль и есть?

– Да?! – произнёс Улле и поглядел на старика. – Нет, тролль вовсе на тебя не похож. Вместо бровей у него кусты растут, а у тебя таких бровей нет. Рот у него – до ушей, а у тебя такого нет. Вместо левой руки у него волчья лапа, а у тебя тоже такой нет. Меня не проведёшь.

– А на кого похож я? – спросил старый тролль.

– Сдаётся, на самого обыкновенного человека, – решил Улле.

Старому троллю стало так смешно от этих слов, что он громко расхохотался. И в тот же миг Улле исхитрился кинуть ломтик хлеба ему прямо в глотку.

Принцесса Линдагуль и другие сказки - i_004.jpg

– Это тебе за то, что ты добрый, а ещё за то, что никакой ты не старый тролль, – сказал мальчик.

– О-хо-хо, о-хо-хо! – закашлялся старый тролль и попытался выплюнуть хлеб. Но ему это не удалось. А лишь только тролль проглотил ломтик хлеба, он уже не мог смотреть на Улле прежними глазами.

Вот так чудо! Теперь, получив от мальчика ломтик хлеба, он не желал ему больше дурного – наоборот.

– Вон что, стало быть, по-твоему, я смахиваю на человека, – сказал он. – Никто мне никогда ничего подобного не говорил. Но коли я смахиваю на человека, то я, верно, и вести себя должен по-человечески. Вот послушай-ка!

Тролль вынул небольшую дудочку из кармана и сыграл какую-то песенку. И тут Улле показалось, будто слышится ему, как козы блеют.

  • Книги
  • Зарубежные детские книги
  • Сельма Лагерлёф

  • 📚 Принцесса Линдагуль и другие сказки

Эта и ещё 2 книги за 399 

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 700 ₽ и две книги из персональной подборки. Узнать больше

Оплачивая абонемент, я принимаю условия оплаты и её автоматического продления, указанные в оферте

Описание книги

Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы. Она учреждена в 1956 году Международным советом по детской книге ЮНЕСКО и вручается раз в два года 2 апреля – в день рождения Андерсена. В 1967 году эта дата была объявлена Международным днем детской книги. Премию, состоящую из почетного диплома и золотой медали с профилем знаменитого сказочника, на торжественной церемонии вручает сама королева Дании.

Подробная информация

Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на ЛитРес:
25 августа 2016
Объем:
100 стр. 37 иллюстраций
ISBN:
978-5-389-12004-4
Переводчик:
Людмила Брауде
Художник:
Юлия Якушина
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Оглавление

Книга Сельмы Лагерлёф «Принцесса Линдагуль и другие сказки» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.

Оставьте отзыв

Удобные форматы для скачивания

Файл(ы) отправлены на почту

Поделиться отзывом на книгу

Принцесса Линдагуль и другие сказки

Сельма Лагерлёф, Сакариас (Захарий) Топелиус, ещё 4 автора

Принцесса Линдагуль и другие сказкиТекст

Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее

Принцесса Линдагуль и другие сказки

Принцесса Линдагуль и другие сказки

Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы. Она учреждена в 1956 году Международным советом по детской книге ЮНЕСКО и вручается раз в два года 2 апреля – в день рождения Андерсена. В 1967 году эта дата была объявлена Международным днем детской книги. Премию, состоящую из почетного диплома и золотой медали с профилем знаменитого сказочника, на торжественной церемонии вручает сама королева Дании.

Отрывок из произведения:

Жили-были бедный торпарь[1] с женой, и ничего-то у них на свете не было, кроме пятилетнего мальчика по имени Улле, маленькой хижины, козы Жемчужинки да ещё козла Цветика.

День-деньской торпари на подённой работе трудились; вот и огородили они выгон, где козы могли сами пастись – травку щипать. Сынку Улле оставляли они каравай хлеба с молоком, запирали его в хижине, а ключ под крыльцо клали.

Однажды вечером воротились они домой, а Жемчужинки и Цветика – как не бывало. Люди же, которые по просёлочной дороге мимо проходили, рассказали, будто видели, как злой старый тролль с Высоких гор уводил их с собой.

Принцесса Линдагуль и другие сказки скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Рекомендуем почитать

Другие книги автора Сельма Лагерлёф

Популярные книги в жанре Сказка

Оставить отзыв

Еще несколько интересных книг

Принцесса Линдагуль и другие сказки

О книге

Добавлена в библиотеку 28.08.2016
пользователем ЛитРес

Издание 2013 года

Перевод: Людмила Юльевна Брауде

Размер fb2 файла: 12.65 MB

Объём: 60 страниц

4.64

Книгу просматривали 256 раз, оценку поставили 53 читателя

Аннотация

Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы. Она учреждена в 1956 году Международным советом по детской книге ЮНЕСКО и вручается раз в два года 2 апреля – в день рождения Андерсена. В 1967 году эта дата была объявлена Международным днем детской книги. Премию, состоящую из почетного диплома и золотой медали с профилем знаменитого сказочника, на торжественной церемонии вручает сама королева Дании.

Скачать или читать онлайн книгу Принцесса Линдагуль и другие сказки

На этой странице свободной электронной библиотеки fb2.top вы можете ознакомиться
с описанием книги «Принцесса Линдагуль и другие сказки» и другой информацией о ней, а затем начать
читать книгу онлайн с помощью читалок, предлагаемых по ссылкам под постером, или
скачать книгу в формате fb2 на свой смартфон, если вам больше по вкусу сторонние
читалки. Книга написана авторами Яльмар Бергман,
Сельма Лагерлеф,
Анна Валенберг,
Сакариас Топелиус,
является частью серий: Город чудес,
Антология детской литературы,
относится к жанрам Сказки народов мира,
Зарубежная литература для детей,
добавлена в библиотеку 28.08.2016.

С произведением «Принцесса Линдагуль и другие сказки» , занимающим объем 60 печатных страниц,
вы наверняка проведете не один увлекательный вечер. В онлайн читалках,
которые мы предлагаем посетителям библиотеки fb2.top, предусмотрен ночной режим
чтения, который отлично подойдет для тёмного времени суток и чтения перед сном.
Помимо этого, конечно же, можно читать «Принцесса Линдагуль и другие сказки» полностью в
классическом дневном режиме или же скачать книгу на свой смартфон в удобном
формате fb2. Желаем увлекательного чтения!

С этой книгой читают:

  • До чего ж люди трусливы !
    — Яльмар Бергман
  • Приключения веселого рыцаря
    — Яльмар Бергман
  • Жена мельника и сокровища пещеры Каммарберг
    — Яльмар Бергман
  • Подарок тролля
    — Яльмар Бергман
  • Повести-сказки
    — Виталий Губарев
  • Невероятные истории. В Тридевятом царстве и другие сказочные повести
    — Виталий Губарев
  • Каникулы в стране сказок
    — Алла Казакова, Александр Шаров, Валерий Медведев, Евгений Шварц, Эдуард Успенский, Софья Прокофьева, Вениамин Каверин, Святослав Сахарнов, Николай Поливин, Виталий Губарев, Лия Гераскина
  • Сказки братьев Гримм
    — Якоб Гримм
  • Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
    — Рик Форд
  • Странствие за Фарадоунами
    — Рик Форд

Принцесса Линдагуль и другие сказки

Лагерлёф Сельма

  • 148
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

  • fb2
  • rtf
  • txt
  • epub
  • pdf

Популярные книги

  • Я втопчу тебя в грязь

    • Читаю
    • В архив
    • 66508
    • 129
    • 46

    Аннотация:

    Я бежала изо всех сил, не видя ничего перед глазами. Тяжелые ветки хлестали по лицу, оставляя кров…

    Блок — 5 стр.

  • Портрет Дориана Грея

    • Читаю
    • В архив
    • 89653
    • 28
    • 3

    Аннотация:

    Об авторе этой книги Оскар Уайльд родился в Дублине, столице Ирландии, в 1854 году. Он писал проз…

    Блок — 3 стр.

  • Убить пересмешника

    • Читаю
    • В архив
    • 49194
    • 20
    • 1

    Аннотация:

    Нелл Харпер Ли УБИТЬ ПЕРЕСМЕШНИКА Юристы, наверно, тоже когда-то были детьми. Чарлз Лэм ЧАСТЬ П…

    Блок — 14 стр.

  • Власть любви

    • Читаю
    • В архив
    • 48388
    • 12
    • 8

    Аннотация:

    Любовь творит чудеса, так полагала я, доверяя свои тайны Райану. Я надеялась, что мы сумеем поборо…

    Блок — 12 стр.

Дорогие друзья по чтению. Книга «Принцесса Линдагуль и другие сказки» Лагерлёф Сельма произведет достойное впечатление на любителя данного жанра. Чувствуется определенная особенность, попытка выйти за рамки основной идеи и внести ту неповторимость, благодаря которой появляется желание вернуться к прочитанному. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. Данная история — это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Не остаются и без внимания сквозные образы, появляясь в разных местах текста они великолепно гармонируют с основной линией. Через виденье главного героя окружающий мир в воображении читающего вырисовывается ярко, красочно и невероятно красиво. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. «Принцесса Линдагуль и другие сказки» Лагерлёф Сельма читать бесплатно онлайн можно неограниченное количество раз, здесь есть и философия, и история, и психология, и трагедия, и юмор…

Читать Принцесса Линдагуль и другие сказки

Новинки

Не просто искаженный (ЛП)

  • 51
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я недавно стал агентом МП, но даже у меня есть линии, которые нельзя пересекать. Агент Созэ из отд…

Полный текст — 17 стр.

Я недавно стал агентом МП, но даже у меня есть линии, которые нельзя пересекать. Агент Созэ из отд…

Некурящий - 7

Будет обязательно.. возможно ) …

Подвиньтесь, босс!

  • 778
  • 8
  • 0

Аннотация:

Мой босс невзлюбил меня с первого взгляда. Кажется, этот сноб вообще никого не любил, а в женщинах…

Полный текст — 44 стр.

Мой босс невзлюбил меня с первого взгляда. Кажется, этот сноб вообще никого не любил, а в женщинах…

Я сам нарек себе судьбу

  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

В этом издании представлены произведения номинантов Московской литературной премии-биеннале 2020-…

Фрагмент — 14 стр.

В этом издании представлены произведения номинантов Московской литературной премии-биеннале 2020-…

Традиции & Авангард. №4 (15) 2022 г.

  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

«Традиции & Авангард» – ежеквартальный литературно-художественный журнал, который не делит писате…

Фрагмент — 21 стр.

«Традиции & Авангард» – ежеквартальный литературно-художественный журнал, который не делит писате…

Вектор Пластилина

  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

…Вы знаете, я бы тоже захотела слепить попугая из такого цветного пластилина! А то и целый птичий…

Фрагмент — 3 стр.

…Вы знаете, я бы тоже захотела слепить попугая из такого цветного пластилина! А то и целый птичий…

Откровение

  • 12
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мы все нуждаемся во внимании, потому что душа часто бывает одинокой. Основная тема стихотворений …

Фрагмент — 7 стр.

Мы все нуждаемся во внимании, потому что душа часто бывает одинокой. Основная тема стихотворений …

  • Принцесса лгунья шведская сказка читать
  • Принцесса лгунья шведская сказка читательский дневник
  • Принцесса как пишется правильно на английском
  • Принцесса кагуя сказка читать
  • Принцесса или принцеса как правильно пишется