- nature |ˈneɪtʃər| — природа, характер, сущность, натура, естество, тип, нрав, род, организм
природа-мать — mother nature
природа денег — nature of money
≅ мать-природа — Dame Nature
неживая природа — inanimate nature
пористая природа — porous nature
волновая природа — wave nature
природа электролита — nature of electrolyte
природа заболевания — nature of disease
органическая природа — organic nature
природа проводимости — nature of conduction
геологическая природа — geological nature
тектоническая природа — tectonic nature
волновая природа света — wave nature of light
природа взаимодействия — nature of interaction
разрушительная природа — destructive nature
антибиотическая природа — antibiotic nature
природа не терпит пустоты — nature abhors a vacuum
природа — это единое целое — nature is a whole
двойственная природа света — dual nature of light
природа его обошла /обделила/ — he is poorly endowed by nature
корпускулярная природа света — corpuscular nature of light
природа электродного процесса — nature of electrode process
чудесный день, природа радуется — all nature looks gay
неорганическая /неживая/ природа — inorganic nature
животная природа, животное начало — animal nature
характер движения; природа движения — nature of motion
природа, сбросившая свой летний наряд — nature stripped of its summer drapery
договорный характер; природа договора — contractual nature
дискретная природа; квантовая природа — quantum nature
тройственная природа цветового зрения — the triadic nature of colour vision
ещё 27 примеров свернуть
- natural surroundings — природа, природное окружение, естественная среда, природная среда, естественное окружение
Смотрите также
живая природа — wild life
природа приливной зоны — intertidal natural history
первобытная /дикая/ природа — unexplored wilderness
дикое животное; живая природа — wild-life
исчезающая девственная природа — vanishing wilderness
истинная природа, подлинная сущность — the true inwardness
полудикая местность; полудикая природа — semiwild terrain
девственная природа; лоно природы; дебри — the wilds
существо заболевания; природа заболевания — ens morbi
больше всего на свете она любит природу; природа — the outdoors is her greatest love
человеческая природа; род человеческий; плоть и кровь — flesh and blood
а) человек, каким его создала природа; б) филос. естественный человек — the natural man
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- kind |kaɪnd| — вид, род, тип, разновидность, сорт, класс, порода, качество, разряд
- grain |ɡreɪn| — зерно, зернистость, зернышко, гран, волокно, крупинка, крупа, песчинка
- climate |ˈklaɪmət| — климат, атмосфера, состояние общественного мнения, настроение
- environment |ɪnˈvaɪrənmənt| — окружающая среда, среда, окружение, окружающая обстановка, состояние
- character |ˈkærəktər| — характер, символ, персонаж, знак, герой, образ, иероглиф, личность
характер явления; природа явления — character of phenomenon
природа — перевод на английский
«увство единства Ц быть единым с природой…
The feeling of oneness – to be one with nature.
Казалось, сама Природа скорбит, птицы не пели, лил дождь, дождь и дождь.
Then, Nature mourned — the birds were hushed — it rained, rained, and rained.
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
I know it’s possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails…
Я такой по природе.
Oh, well, that’s my nature.
Стойкая натура японцев выкована самой природой этой страны.
To be strong… to this end the nature of this country has educated the Japanese.
Показать ещё примеры для «nature»…
Но если вы позовете меня, чтобы попротестовать, я всегда буду готова, потому что это свойственно мне от природы.
I salute you. But if you call me to make some noise, I’ll always be ready, ’cause that’s the one thing that comes natural to me.
Люди живут тут дольше благодаря своей природе.
People live longer here now because it’s natural for them to.
И вот в нешем мире прикосновений и ощущений, мы открыли ненаписанные, но неопровержимые законы природы.
But in our tactile world of touch and feeling, we discovered unwritten, unrelenting, natural laws.
Или я достигла той точки, где законы природы и ощущение удовольствия пересекаются?
Had I arrived at the point where natural law and the sensations of pleasure collide?
Имея прекрасное зрение и способности от природы он мог оказывать хозяину существенную помощь в схватках на зелёном сукне.
Having excellent eyesight and a natural aptitude he was able to give his dear patron much assistance against his opponents at the green table.
Показать ещё примеры для «natural»…
Забираю свои пожитки и разобью лагерь посреди дикой природы.
I’ll take my bag and go camp in the wild.
Самое главное из всего этого — где и должен быть — в дикую природу.
in the wild.
В дикой природе гориллы живут в группах со строгой иерархией.
Gorillas in the wild live in strict hierarchical groupings.
Да. На самом деле, они не смогут родиться в дикой природе.
Actually, they can’t breed in the wild.
Ладно, остальных мы выпустим на природу, хорошо?
We’ll just release these spare ones into the wild, Ok?
Показать ещё примеры для «wild»…
Мы уже исследовали заповедники дикой природы и… Цирки, но никто не сообщил о пропавших тиграх или пантерах. Тогда что или кто является причиной этих смертей?
We’ve already investigated the wildlife preserves and the circuses and none report any missing tigers or panthers, so what or who is the cause of these deaths?
Ты оставайся на природе, а я поеду в отель.
I’ve had it. You stay and play with the wildlife.
Пойди посмотри картинки с дикой природой или займись чем-нибудь.
Go take some wildlife pictures or something.
Залезем туда после закрытия, курнем немного, а потом повеселимся среди дикой природы.
We’re gonna sneak in after it closes, we’re gonna get a little high, and then we’re gonna hang out with the wildlife.
Показать ещё примеры для «wildlife»…
Или вот, здесь я на природе с женой.
Or this other one, where I was in the country with my wife.
Завтра я везу Миранду на природу.
So! Tomorrow I’ll take Miranda to the country.
Но если мы хотим на природу, надо ехать пораньше!
But to go to the country we must leave early!
Картуш на природе. Один.
Cartouche has gone to the country, alone.
Но, отец, они же имеют право время от времени ездить на природу.
Father, they’ve gone to the country.
Показать ещё примеры для «country»…
На природе аппетит зверский.
The outdoors awakens all appetites.
Да так, своеобразная дуэль с нетронутой природой.
Just the unique challenge of the great outdoors.
Что может быть лучше выезда на природу?
— Nothin’ like the great outdoors, huh, Pop? — No.
Ты знаешь, как женщины из моего окружения стремятся к экскурсиям на природу.
You know how the women in my crowd tend to droop outdoors.
Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе…
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors…
Показать ещё примеры для «outdoors»…
Кусок сыра, бутылка вина и все это на дикой природе.
A hunk of cheese, jug of wine and thou beside me in the «wilderness.»
Дикая природа.
-The wilderness.
— На лоно природы?
— To live in the wilderness?
— Хочешь поговорить об исчезающей дикой природе?
You wanna talk about the vanishing wilderness?
Что ты скажешь о курсе выживания в условиях дикой природы?
For instance, survival in the wilderness?
Показать ещё примеры для «wilderness»…
Замечательный выезд на природу.
Great camping trip, honey.
Mы c брaтом eздили нa природу и к нaм в пaлaтку проник кaкой-то cтpaнный звepeк.
My brother and I were camping and the weirdest critter got in our tent. Just waltzed in. Nasty little sucker.
Завтра будет два года с тех пор, как мы впервые поехали на природу.
The first time we went camping was two years ago tomorrow.
Кстати, мы с Хайрэмом едем на выходные на природу.
By the way, I’m going camping with Hiram this weekend.
Мы с Хайрэмом едем на природу.
Hiram and I are going camping.
Показать ещё примеры для «camping»…
Но загородная местность, описанная Бетховеном, это та часть природы, которую он знал.
Now, of course, the country that Beethoven described was the countryside with which he was familiar.
Они не могут искупаться за городской чертой? все огорожено! На вольной природе?
Couldn’t they go outside the town and bathe somewhere in the countryside?
Вот так природа! — А ты что ожидала?
~ So this is what the countryside is like?
Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside.
Поехать на природу, восстановить силы.
Get into the countryside, rejuvenate.
Показать ещё примеры для «countryside»…
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса.
We would need to evolve by artificial selection and genetic engineering dark plants able to survive the severe Martian environment.
Технология повсеместно разрушала природу и окружающую среду.
Technology was systematically destroying the environment.
Распространение ядерного арсенала, бесконтрольное воспроизводство ядерного топлива, загрязнение воды, земли, воздуха, насилие над природой.
Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, pollution of land, sea and air, the rape of the environment.
Все хотят сохранить природу.
Everybody wanna save the environment.
Они разрушали природу пожирали все что считали съедобным.
They plowed through the mountains, destroying the environment, eating all that they heard was healthy.
Показать ещё примеры для «environment»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- nature: phrases, sentences
- natural: phrases, sentences
- wild: phrases, sentences
- wildlife: phrases, sentences
- country: phrases, sentences
- outdoors: phrases, sentences
- wilderness: phrases, sentences
- camping: phrases, sentences
- countryside: phrases, sentences
- environment: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «природа» на английский
nf
Предложения
При этом изменилась и природа наших социальных взаимосвязей.
In doing so, it has also modified the nature of our social relationships.
Так природа компенсировала ей отсутствие зубов.
In this way the nature has compensated it the lack of teeth.
Поэтому природа лишила нас способности видеть будущее.
Therefore, nature has deprived us of the ability to see the future.
Божественная природа императора была очень удобным инструментом манипуляции общества.
The divine nature of the emperor was a very convenient tool for the manipulation of society.
Местная природа дарует силы и вдохновение.
At its best, nature is a source of strength and inspiration.
Между тем конституционно-правовая природа института федеральных округов неодинакова.
Meanwhile, the constitutional-legal nature of the institution of federal districts is not the same.
В традиционных районах природа была центром городского планирования.
In the traditional part of the city nature is the core of urban planning.
Также трудно избежать олицетворения слова природа .
So again it is difficult to avoid personifying the word Nature…
Самая природа их бизнеса гарантирует непрекращающийся поток потребителей.
The very nature of their business ensures that they have a steady stream of consumers.
Весной природа просыпается, а осенью засыпает.
In spring the nature is waking up and in autumn it starts falling asleep.
Такова природа левой части экспоненциальной кривой.
Such is the nature of the leftmost part of an exponential curve.
Причиной может быть противоречивая природа этих эмоций.
The reason for this seems to be the conflicted nature of these emotions.
Замечательная антибиотическая природа серебра известна веками.
The remarkable antibiotic nature of silver has been known for centuries.
Врачей поражает сложная природа человеческого мозга.
The doctors marvel at the complex nature of the human brain.
Третья — внутренняя природа современных институтов.
The third and final framework is the intrinsic nature of modern institutions.
Как результат природа двух сторон горы абсолютно разная.
As a result the nature on the two sides of the mountain is absolutely different.
Тысячелетиями природа создавала эти удивительные места.
For thousands of years nature has been creating these amazing places.
Такова природа распространения большинства вирусных болезней.
This is the nature of the spread of most viral diseases.
Но если девочку природа награждает красотой, то…
But if the nature awards the girl by beauty, then she will be…
Предложения, которые содержат природа
Результатов: 29647. Точных совпадений: 29647. Затраченное время: 82 мс
-
1
природа
природа
— (о явлении, механизме) nature, characterРусско-английский словарь биологических терминов > природа
-
2
природа
Sokrat personal > природа
-
3
природа
Russian-english psychology dictionary > природа
-
4
природа
Русско-английский физический словарь > природа
-
5
природа
Русско-английский технический словарь > природа
-
6
природа
Русско-английский синонимический словарь > природа
-
7
ПРИРОДА
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПРИРОДА
-
8
природа
Русско-английский словарь религиозной лексики > природа
-
9
природа
1) General subject: grain, identity, inwardness, kind, nature, nature-nature, physi-, physio- (тж. physi-), wildlife , biology , the outdoors
Универсальный русско-английский словарь > природа
-
10
природа
nature; physical environment
*
Русско-английский географический словарь > природа
-
11
природа
Русско-английский словарь по космонавтике > природа
-
12
природа
жен.
3) nature, character
••
Русско-английский словарь по общей лексике > природа
-
13
природа
Russian-english stomatological dctionary > природа
-
14
природа
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > природа
-
15
природа
- nature
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > природа
-
16
природа
nature, character
Русско-английский словарь математических терминов > природа
-
17
природа
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > природа
-
18
природа
(= характер, свойства) nature, character
• Было много дебатов относительно природы… — There has been much debate about the nature of…
• В соответствии с природой… возникают четыре различных случая. — Four distinct cases arise according to the nature of…
• В частности, она не зависит от природы… — In particular, it does not depend on the nature of…
• Важно понимать природу этих аппроксимаций. — It is important that we understand the nature of these approximations.
• Далее мы продемонстрируем общую природу… — We shall indicate the general nature of…
• Детали зависят от природы (объекта и т. п.)… — The details depend on the nature of…
• Заметьте особую природу… — Note the singular nature of…
• Имеются различные возможности, которые зависят от природы (метода и т. п.). — There are various possibilities depending on the nature of…
• Трудно понять природу… — It is difficult to comprehend the nature of…
Русско-английский словарь научного общения > природа
-
19
природа
Русско-английский биологический словарь > природа
-
20
природа
Русско-английский политический словарь > природа
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ПРИРОДА — 1) в широком смысле всё сущее, весь мир в многообразии его форм; понятие П. в этом значении стоит в одном ряду с понятиями материи, универсума, Вселенной. 2) В более узком смысле объект науки, а точнее совокупный объект естествознания… … Философская энциклопедия
-
ПРИРОДА — ПРИРОДА (греч. φύσις, лат. natura), одно из центральных понятий античной философской мысли, обладающее широким спектром значений. Греч, существительное φύσις происходит от глагола φύω («выращивать», «рождать», «производить на свет», med.… … Античная философия
-
ПРИРОДА — это неустанное спряжение глаголов «есть» и «быть поедаемым». Уильям Индж В природе ничто не пропадает, кроме самой природы. Андрей Крыжановский Окружающая среда: то, во что превращается природа, если ее не охранять. Мы не можем ждать милостей от… … Сводная энциклопедия афоризмов
-
ПРИРОДА — ПРИРОДА, природы, мн. нет, жен. 1. Совокупность естественных условий на земле (поверхность, растительность, климат), органический и неорганический мир, все существующее на земле, не созданное деятельностью человека. Материалистическое… … Толковый словарь Ушакова
-
ПРИРОДА — жен. естество, все вещественное, вселенная, все мирозданье, все зримое, подлежащее пяти чувствам; но более наш мир, земля, со всем созданным на ней; противополагается Создателю. Вся. природа красуется весною. Природа проснулась с зарею. Я люблю… … Толковый словарь Даля
-
природа — игра природы… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. природа натура, естество; сущность, характер; душа, свойство, троян, мир, основные черты Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
-
природа — ПРИРОДА (греч. (риочс;, лат. natura) одно из центральных понятий философской и научной мысли, обладающее широким спектром значений. В наиболее общем смысле П. определяют как «совокупность всего сущего» и одновременно как реальность,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
-
Природа — Природа ♦ Nature Physis древних греков и natura Лукреция и Спинозы – сама реальность с ее независимостью и спонтанностью, с ее способностью к самовоспроизводству и саморазвитию. Тем самым противостоит искусству или технике (как нечто… … Философский словарь Спонвиля
-
Природа — Природа. Н. Л. Бродский правильно отметил, что стихотворения Пушкина нередко насыщены не только терминологией, но и идеологией передовых мыслителей Запада (Литературная учеба, 1937, № 1 и 2). Например, термин природа уводил читателя пушкинской… … История слов
-
ПРИРОДА — 1) в широком смысле все сущее, весь мир в многообразии его форм; употребляется в одном ряду с понятиями: материя, универсум, Вселенная.2) Объект естествознания.3) Совокупность естественных условий существования человеческого общества; вторая… … Большой Энциклопедический словарь
-
ПРИРОДА — 1) в широком смысле все сущее, весь мир в многообразии его форм (материя, универсум, Вселенная); 2) в более узком смысле совокупный объект естествознания. Природа в целом выступает как общее понятие об объекте, задающее принципиальную схему… … Экологический словарь
Варианты (v1)
Варианты (v2)
Словарь
-
природа сущ ж
-
nature, natural
(характер)
- закон природы – law of nature
-
environment
(среда)
- нетронутая природа – pristine environment
-
naturally
(понятно)
- встречаться в природе – occur naturally
-
scenery
(пейзаж)
- живописная природа – picturesque scenery
-
kind
(вид)
-
имя существительное | ||
nature | природа, характер, сущность, натура, естество, тип | |
kind | вид, тип, разновидность, род, сорт, природа | |
grain | зерно, зернистость, гран, зернышко, крупинка, природа |
Предложения со словом «природа»
Но на самом деле смерть — это то, в чём природа очень хороша. |
But the truth is that nature is really, really good at death. |
В эпоху ренессансного гуманизма для европейских интеллигентов центром мировоззрения была человеческая природа , а не Бог. |
In the Renaissance humanism, European intellectuals placed the human nature instead of God at the center of their view of the world. |
Недавно природа позвала меня, и мне пришлось отозваться. |
Not long ago, it knocked and I answered. |
Мы можем проложить пешеходные тропы, создать места для духовной практики, места для праздников и занятий, места, где природа и траур сливаются. |
They offer public trails, places for spiritual practice, places for classes and events — places where nature and mourning meet. |
Они вечные напоминания нам о том, что наша общая человеческая природа не изменилась. |
They are powerful reminders that our common humanity has not changed. |
И снова природа придумала — и неоднократно — способы летать. |
And yet, nature has invented — multiple and independent times — ways to fly. |
Вместо того, чтобы забирать природу в наши лаборатории для допроса, необходимо впустить науку в величественную лабораторию, коей является сама природа , и уже там, используя современное технологическое оборудование, изучать каждую новую форму живого организма с его неповторимыми биологическими характеристиками. |
Rather than bring nature into our laboratories and interrogate it there, we need to bring our science into the majestic laboratory that is nature, and there, with our modern technological armamentarium, interrogate every new form of life we find, and any new biological attribute that we may find. |
Но если посмотреть вокруг — а примеры повсюду — природа именно так всё и делает. |
But if you look around — and there’s examples everywhere — Mother Nature builds everything this way. |
Природа не так груба, она не кромсает всё, как мы. |
And nature’s not crude like us, just hacking away. |
Природа использует их вот уже миллионы лет. |
She’s been there for hundreds of millions of years. |
Мы решили, что будем использовать тот же инструмент, что и природа — химию. |
So we decided that we’re going to use the same tool that nature uses, and that’s chemistry. |
Природа решает, где разместить новые частицы, а не мы. |
We don’t decide where nature places new particles. |
Природа общества очень просто и точно охарактеризована в Бедуинской поговорке: Я против брата, мы с братом против двоюродного брата, мы с братом и двоюродным братом против чужестранца. |
One of the simplest and greatest insights into human social nature is the Bedouin proverb: Me against my brother, me and my brother against our cousin, me and my brother and cousins against the stranger. |
Природа дарит людям свои богатства, чтобы жить и наслаждаться. |
Nature gives people its riches to live and enjoy. |
Люди думают о четырех сезонах, но природа меняется почти каждый день, или каждый день, так что если я начала рисовать в один момент времени, трудно закончить это позже в другой сезон или позже в том же сезоне. |
People think of the four seasons but really nature changes almost every day, or every day so if I started painting at one point, it’s hard to finish it later in a different season or later on in the same season. |
Природа просыпается после зимнего сна. |
Nature awakens from its winter sleep. |
Наука, политика, лесозаготовки, книги, природа … |
Science, politics, woodworking, books, nature… |
Когда приходит весна, природа пробуждается от долгого зимнего сна. |
When spring comes nature awakens from its long winter sleep. |
Вся природа оживает. |
All nature returns to life. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Природа богата всевозможными звуками: шум дождя, шелест листвы, гул урагана, рокот морского прибоя. |
The nature is rich in different sounds: the noise of the rain, the rustle of the foliage, the rumble of the hurricane, the roar of the sea surf. |
Природа здесь само совершенство. |
The nature is wonderful there. |
Очевидно, что и природа отплачивает нам тем же. |
Obviously, that the nature pays us back the same. |
Природа также страдает от загрязнения земли и от радиоактивности. |
Nature also suffers from land and nuclear pollution. |
Человеческая природа имеет необходимость постоянно общаться, иметь друзей, партнеров и детей, чтобы делиться эмоциями и опытом. |
The human nature has a need to always communicate, to have friends, partners and children, to share emotions and experience. |
Отдыхающие, окруженные белыми песчаными пляжами и прекрасными бирюзовыми водами самых прекрасных островов на земле, могут отдохнуть во время своего круиза, найти и посетить тропические места там, где природа открывает перед ними поражающие воображение горы и нетронутые пляжи. |
People can relax on a cruise surrounded by the white — sand beaches and beautiful turquoise waters of the most beautiful islands on the earth, find and visit tropical places where nature brings striking mountains and pristine beaches. |
Сидящий близкий огонь и слушающие животные, природа и гитара. |
Sitting near fire and listening animals, nature and guitar. |
Природа там очень красивая. |
The nature is very beautiful there. |
Мэтр утверждает, что искусство должно непременно вызывать эмоциональную реакцию, а природа реакции не имеет значения. |
He says art consists entirely in arousing strong emotional responses, and the nature of the response doesn’t matter. |
Обилие останков человеческой пищи привело к увеличению популяции выше границы, которую природа способна обычно поддерживать. |
the abundance of food from humans had allowed gull populations to explode beyond what nature could normally support. |
Искусство представляет их с определенной реалистичностью, но природа не обязана совпадать с нашими предположениями. |
Art presents them with a certain reality but nature is not obliged to follow our speculations. |
Истинная природа вселенной была сокрыта от вас силами, которые отвращают вас от пути Происхождения. |
The true nature of the universe has been kept from you by powers that would have you stray from the path of Origin. |
Этот свет угасает, и в его отсутствие раскрывается истинная природа реального. |
That light is going out and the true nature of reality is disclosed in its absence. |
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости. |
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all. |
Мать-природа не любит, когда в её доме переставляют мебель. |
Mother Nature doesn’t like it if you rearrange her furniture. |
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова. |
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere. |
Ведь Природа безжалостна, отвратительна и жестока, хотя некоторые верят, что это необходимо для возникновения цивилизации. |
It is because Nature is ruthless, hideous, and cruel beyond belief that it was necessary to invent civilization. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
I’m interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
А мать-природа вдоволь обеспечивала их чистой водой. |
And Mother Nature has supplied them with plenty of fresh water. |
Два ярых друга против всего, когда человек и природа воюют. |
Two fierce against each other, when man and nature strike together |
А на источники кальция, белка и железа нам указывает природа . |
Nature demonstrates the solution to the best calcium, protein and iron intake. |
У меня нет предпочтительной интерпретации, но считаю, что природа должна вести себя определенным образом. |
I don’t have a preferred interpretation, but believe nature must behave in a particular way. |
Я думала, что я просто несчастный урод, что сама природа зло подшутила надо мной. |
I had thought I was the victim of some strange freak of nature. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
На Поясе природа придерживалась нескольких проверенных и испытанных видов. |
On Band nature had stuck to a few tried and tested lines. |
Думаю, природа обеспечивает нужные химические вещества в нужное время. |
I suppose nature provides the right chemicals at the right time. |
Природа цифрового разрыва меняется с течением времени вследствие как стремительного изменения технологии, так и в высшей мере инновационного характера новых ИКТ-приложений. |
The nature of the digital divide has been changing over time, both due to rapid change in technology and the highly innovative nature of new ICT applications. |
Природа и ландшафт Казахстана очень разнообразны и представлены как высокогорьями востока, так и низменными равнинами запада. |
The nature and landscapes in Kazakhstan are extremely varied, as exemplified by both the high mountains of the east and the lowland plateaus of the west. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Дикая природа с гордостью представляет: король-лев Алекс! |
The wild proudly presents: The king. Alex the lion! |
Стоит мне выйти из дома, и я прямо чувствую, как природа зовет меня. |
Every time I step outside, I feel nature is shouting at me. |
Таким ядовитым было царствование Равенны, что природа истребила сама себя, а люди истребляли друг друга. |
So poisonous was the reign of Ravenna, that nature turned on itself and people turned on each other. |
Тысячи лет природа всегда соприкасалась с людьми. |
Nature has not been untouched for thousands of years. |
Истинная природа сделки скрывается, по всей вероятности, у нее отсутствует коммерческая цель и имеются неправдоподобные характеристики, например несоразмерная прибыль. |
The true nature of a transaction will be obscured, will likely lack commercial purpose, and will have improbable characteristics, such as disproportionate returns. |
Вся живая природа Рифтовой Долины будет уничтожена, и с отделением Восточной Африки появится новое море. |
All the wildlife in the Rift Valley will be destroyed and a new sea will be created as East Africa separates. |
И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие. |
So evolution’s trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. |
Природа стала рассматриваться как товар, существующий в основном для удовлетворения потребностей людей, а все экологические проблемы считаются разрешимыми с помощью технических средств. |
Nature has been treated as a commodity that exists largely for the benefit of people, and all environmental problems as solvable with a technological fix. |
Я немного расскажу о том, как природа делает материалы. |
I thought I would talk a little bit about how nature makes materials. |
Это не так просто, ведь природа использует лишь малую часть периодической таблицы. |
It’s not easy, because life uses only a subset of the elements in the periodic table. |
Кого-то природа щедро одарила. И этот дар был совсем не маленьким. |
I’m saying, someone had a tip slip, and that is not a small tip. |
Примеры из текстов
«Бог» означает в точности то же, что означает «природа», с одним лишь различием.
‘God’ means exactly what ‘nature’ means with only one difference.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Наконец, и соблазн: природа до такой степени ограничила мою деятельность своими тремя неделями приговора, что, может быть, самоубийство есть единственное дело, которое я еще могу успеть начать и окончить по собственной воле моей.
And finally, nature has so limited my capacity for work or activity of any kind, in allotting me but three weeks of time, that suicide is about the only thing left that I can begin and end in the time of my own free will.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Но оказалось, что природа сама по себе вовсе не плоха, так как эти простые люди, вместо того, чтобы меня съесть, оказали мне тысячу любезностей, едва лишь узнали, что я не иезуит.
But, after all, pure nature is good, since these people, instead of feasting upon my flesh, have shown me a thousand civilities, when then I was not a Jesuit.»
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство «Художественная литература», 1965
Его физическая природа имеет отношение к трансляционной симметрии кристалла.
Its physical significance is related to the translational symmetry of the crystal.
Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical Physics
Surprises in Theoretical Physics
Peierls, Rudolf
© 1979 by Princeton University Press
Сюрпризы в теоретической физике
Пайерлс, Р.
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988
© Princeton University Press, 1979
— Это вы совершенно справедливо изволили заметить,- произнес он громко,- зато природа здесь удивительная и местоположение такое, какое редко можно найти.
«You are perfectly right in that observation,» he said aloud; «but then the scenery here is exquisite, and the site of the place is something one cannot often find.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство «Правда», 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Случайная природа поступления фотонов на детектор порождает неопределенность («шум») в измерении энергии излучения.
The random nature of arrival of photons at the detector gives rise to an uncertainty (“noise”) in the measurement of radiation energy.
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Однако было ли то искусство или природа, истинная сущность Луизы или воздействие внешних обстоятельств, но ее удивительная сдержанность сбивала с толку, хоть и подзадоривала даже такую проницательную особу, как миссис Спарсит.
Art or nature though, the original stock of Louisa’s character or the graft of circumstances upon it, — her curious reserve did baffle, while it stimulated, one as sagacious as Mrs. Sparsit.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Городские доктора, может быть, и знают очень много о новых научных открытиях, но они не знают средств, которые мать-природа носит в своей переметной суме.
The city doctors may know a lot about new scientific things, but they don’t know much about the cures that nature carries around in her saddlebags.»
Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your Pulse
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Мне кажется, что природа дала им так много что они никогда не считают нужным использовать больше половины.
In my opinion, nature has given them so much that they never find it necessary to use more than half.
Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger Abbey
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство «Художественная литература», 1988
– Это зависит от того, кто именно заколдовал Аззи, какое при этом использовалось заклинание, какова природа данного Аззи обязательства.
«It depends on who did the conjuration, the spell used, and the nature of the obligation that Azzie had incurred.»
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Маленьким общинам с простейшими потребностями, которые щедрая природа с лихвой удовлетворяла, некогда действительно почти не приходилось предаваться заботам о своих материальных нуждах и искушению корыстных побуждений.
Small communities with simple wants for which the bounty of nature has made abundant provision, have indeed sometimes been nearly free from care about their material needs, and have not been tempted to sordid ambitions.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
В то же время в глубине души я понимала, что демонская природа не позволит алкоголю взять верх над памятью; куда там, с моим-то метаболизмом…
I suspected I couldn’t drink fast enough to cloud my Magi-trained, demon-enhanced memory. Not with my fucking metabolism.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Истинная природа и предназначение священного камня были известны только верховным жрецам храма, и матрос на верхушке мачты не проявлял ненужного любопытства.
The true nature and purpose of the sacred gem was known only to the highest ranking among those serving within the Temple, and the sailor high atop the main mast asked no questions.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Наука говорит «природа», потому что наука говорит, что мы что-то узнали о ней, что мы что-то знаем о ней, что мы что-то будем знать о ней.
Science says ‘nature’ because science says that we have known something of it, we know something of it, we will know something of it.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Для большинства физиков чрезвычайно трудно поверить в то, что природа могла выбрать взаимодействия таким образом, чтобы на микроскопическом уровне они были почти, но не в точности равны.
To many physicists, it is extremely difficult to believe that nature would choose the forces so that they almost, but not quite, have strengths that microscopically unify—microscopically become equal.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Добавить в мой словарь
природа1/12
Сущ. женского родаnatureПримеры
существующий в природе — in existence
Словосочетания
природа животного
animality
корпускулярная природа света
corpuscular nature of light
госпожа природа
Dame Nature
двойственная природа света
dual nature of light
природа заболевания
ens morbi
божественная природа
godhead
человеческая природа
humanity
неустановленная природа
idiogenesis
неживая природа
inanimate nature
истинная природа
inwardness
мать-природа
Mother Nature
природа заболевания
nature of disease
природа взаимодействия
nature of interaction
природа товара
nature of the goods
Формы слова
природа
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | природа | природы |
Родительный | природы | природ |
Дательный | природе | природам |
Винительный | природу | природы |
Творительный | природой, природою | природами |
Предложный | природе | природах |