Про что рассказ тарас бульба

Краткое содержание «Тарас Бульба»

Краткое содержание «Тарас Бульба»

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 47949.

Обновлено 23 Декабря, 2021

О произведении

Повесть Гоголя «Тарас Бульба» входит в цикл «Миргород». Существует две редакции – 1835 года, и 1842. Гоголь был против публикации второго варианта без согласования с ним отдельных моментов. Однако повесть всё же была опубликована без авторских правок.

События в книге «Тарас Бульба» разворачиваются примерно в XVI веке: в Украине в то время крупными землевладельцами стали польские шляхтичи – паны, которые вводили на своих землях польские законы и насаждали свою веру, католическую. В произведении можно условно выделить два плана повествования: на одном плане описывается жизнь запорожских козаков и их поход на Польшу, а на другом – драматическая история о славном козаке Тарасе Бульбе и двух его сыновьях.

Для более глубокого понимания повести «Тарас Бульба» краткое содержание по главам приведено ниже.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Место и время действия

События романа происходят в первой половине XVII столетия на Украине, в Запорожской Сечи.

Главные герои

  • Тарас Бульба – главный герой. Уважаемый на Сечи козак, хороший воин. Главными ценностями для него являются христианская вера, Отчизна, товарищество.
  • Остап – старший сын Бульбы, окончил семинарию. В сражениях проявил себя как расчётливый и храбрый козак, умеющий анализировать ситуацию и принимать верные решения. Достойный сын своего отца.
  • Андрий – младший сын Бульбы. Он тонко чувствует окружающий мир и природу, способен видеть красоту в незначительных мелочах, тем не менее в боях отличался храбростью и нестандартным подходом.

Другие персонажи

  • Янкель – поляк, во всём ищет свою выгоду. К нему обращался за помощью Тарас Бульба.
  • Панночка – дочь польского пана, возлюбленная Андрия.
  • Татарка – служанка панночки, сообщившая Андрию о подземном ходе в Дубно и о страшном голоде в городе.

Краткое содержание

Глава 1

Бульба встречает своих сыновей, Остапа и Андрия, которые вернулись из Киева, окончив семинарию. Отец по-доброму подшучивает над их внешним видом, но Остапу это не нравится. Вместо приветствия начинается небольшая потасовка между отцом и сыном, окончившаяся так же внезапно, как и началась.

Тарас принимает решение отправить сыновей в Сечь, чтобы стали они настоящими молодцами и бравыми козаками, а учёба в академии, книжки и материнская забота, по его мнению, только разбалуют и изнежат их. Мать не согласна с этим решением, но что ей остаётся, кроме как безропотно согласиться. Такая уж её доля – прислуживать мужу и месяцами ждать его из походов. По случаю приезда Остапа и Андрия Бульба созвал всех сотников, которые одобрили идею отправить сыновей в Сечь. Вдохновлённый силой и азартом от предстоящей поездки, Тарас решает ехать вместе с сыновьями.

Старуха-мать не спала – обнимала своих сыновей, мечтая лишь о том, чтобы ночь не заканчивалась. Ей было очень тяжело расставаться с ними. До последнего она надеялась, что муж передумает или же решит уехать на неделю позже. Но упрям и непоколебим был Тарас Бульба.

Когда сыновья уезжали, мать бросилась к ним с лёгкостью и быстротой, не свойственной её годам. Со слезами на глазах надела на них иконки, и они отправились в путь.

Глава 2

Всадники ехали молча. Тарас думал о своей молодости, которая полна была приключений, о товарищах-козаках, о том, как будет хвастаться перед ними своими сыновьями. Остап и Андрий были заняты другими мыслями. Когда им было по двенадцать лет, их отдали на обучение в Киевскую академию. Остап несколько раз пытался бежать, закапывал свой букварь, но каждый раз его возвращали обратно и покупали новую книгу, пока, наконец, отец не пригрозил, что никогда тот не увидит Сечь, если не будет учиться. С этого момента Остап стал намного старательнее, и скоро стал в один ряд с лучшими учениками.

Андрий же учился охотнее, не прилагая к этому особых усилий. Он был изобретательнее и часто являлся зачинщиком какой-нибудь авантюры. Ему удавалось избежать наказания благодаря гибкости ума. Душа Андрия была открыта и другим чувствам. Однажды он увидел красавицу-полячку и влюбился с первого взгляда. Андрий был очарован её красотой и женственностью. В следующую ночь юноша решил пробраться к ней в покои. Сначала панночка испугалась, но позже весело смеялась, надевая на Андрия различные украшения. Татарка, служанка польской панны, помогла Андрию выбраться из дома, как только в дверь постучали.

Путешественники скакали по бескрайним просторам степи, которая становилась всё прекраснее. Всё здесь будто дышало свободой. Вскоре они прибыли на остров Хортица. Остап и Андрий въехали в Сечь с каким-то страхом и удовольствием. На острове жизнь текла своим чередом: козаки гуляли, танцевали, чинили одежду, устраивали бои.

Глава 3

Сечь представляла собой «беспрерывное пиршество». Там были и ремесленники, и купцы с торговцами, но большая часть гуляла с утра до вечера. На Хортице были и те, кто никогда не учился или бросил академию, а были и учёные козаки, были беглые офицеры и партизаны. Всех этих людей объединяла вера во Христа и любовь к родному краю.

Остап и Андрий быстро прониклись царившей там атмосферой гульбы и влились в ту среду. Отцу это не нравилось: он хотел, чтобы сыновья закалялись в битвах, поэтому обдумывал, как бы поднять Сечь на подобное событие. Это приводит к ссоре с кошевым, который не хочет начинать войну. Тарас Бульба не привык, чтобы было не так, как он хочет: он задумал отомстить кошевому. Он подговаривает своих товарищей напоить остальных так, чтобы они свергли кошевого. План Бульбы срабатывает, новым кошевым избран Кирдяга – старый, но мудрый козак, боевой товарищ Тараса Бульбы.

Глава 4

Тарас Бульба разговаривает с новым кошевым по поводу военного похода. Однако тот, будучи рассудительным человеком, говорит: «пусть народ соберётся, но только своею охотою, никого принуждать я не буду». Но на самом деле под таким разрешением скрывается желание снять с себя ответственность за нарушение мира между государствами. На остров прибывает паром с козаками, которым удалось бежать. Они привозят неутешительные новости: ксендзы (католические священники) ездят на повозках, запрягая в них христиан, польки из поповских риз шьют себе наряды, а людям не дают без одобрения поляков отмечать христианские праздники. Такое беззаконие разозлило козаков: никто не имел права так оскорблять их веру и народ! И стар и млад готов защищать свою Отчизну, биться с поляками за посрамление веры и набрать добычи с захваченных деревень.

Запорожцы зашумели, раздались крики с призывом к возмездию. Такие слова возымели огромное влияние на толпу, которая сразу же ринулась ловить поляков. Но один из них, Янкель, говорит будто знал покойного брата Тараса Бульбы. Бульба сохраняет Янкелю жизнь, разрешает ему ехать с козаками на Польшу.

Глава 5

Земля полнится слухами о военной славе запорожцев и об их новых завоеваниях. Козаки передвигались ночью, а днём отдыхали. Тарас Бульба с гордостью смотрит на сыновей, которые возмужали в битвах. Остапу, казалось, на роду было написано быть воином. Он проявил себя как смелый воин, обладающий аналитическим умом. Андрия же привлекала больше романтическая сторона путешествия: рыцарские подвиги и битвы с мечом. Он действовал по велению сердца, не прибегая к особым размышлениям, и подчас ему удавалось совершить то, что ни один опытный козак не смог бы провернуть!

Войско пришло в город Дубно. Запорожцы полезли было на вал, но оттуда на них посыпались камни, стрелы, бочки, мешки с песком и горшки с кипятком. Запорожцы быстро смекнули, что осада – не их сильная сторона, и решили взять город измором. Вытоптали на конях все поля, уничтожили посевы на огородах, а потом расположились куренями. Остапу и Андрию не по нраву такая жизнь, но их подбадривает отец: «терпи козак – атаманом станешь!»

Есаул привозит Остапу и Андрию иконы и благословенье от старой матери. Андрий скучает о ней, но не хочет возвращаться, хоть чувствует сжимающую сердце духоту. Ночью он любуется небом и звёздами.
Уставшие за день воины уснули. Все, кроме Андрия. Он бродил по куреню, глядя на богатую природу. Вдруг он случайно замечает некую фигуру. Это оказывается женщина, в которой Андрий узнаёт татарку, прислуживающую той сомой панночке, в которую он был влюблён. Татарка рассказывает юноше о страшном голоде, о панночке, которая много дней ничего не ела. Оказывается, панночка видела Андрия среди воинов и тотчас же вспомнила его. Она велела служанке отыскать Андрия и попросить передать немного хлеба. Андрий незамедлительно приступает к поиску запасов, полагая, что грубый хлеб не для нежной панночки. Он прошёл по возам своего и соседних куреней в поисках лучшей пищи, но козаки поели даже приготовленную с излишком кашу. Тогда молодой козак аккуратно вытаскивает мешок с продуктами из-под Остапа, на котором тот спал (там был белый хлеб). Остап просыпается лишь на мгновение и тут же засыпает вновь. Андрий тихо крадётся по куреню к татарке, которая пообещала провести его в город по подземному ходу.

Андрия окликает отец, предупреждая, что женщины до добра не доведут. Козак стоял ни жив ни мёртв, боясь пошевелиться, но Бульба быстро уснул.

Глава 6

Андрий идёт по подземному ходу, попадает в католический монастырь, застав священников за молитвой. Запорожец поражён красотой и убранством собора, его завораживает игра света в витражных стёклах. Особенно сильно его поразила музыка.

Козак с татаркой выходят в город. Начинает светать. Андрий видит женщину с ребёнком, умершую в голодных муках. На улице появляется обезумевший от голода человек, молящий дать ему хлеба. Андрий выполняет просьбу, но мужчина, едва проглотив кусок, умирает: его желудок слишком долго не получал пищи. Татарка признаётся, что всё живое в городе уже съедено, но воевода наказал не сдаваться: не сегодня завтра прибудет два польских полка.

Служанка и Андрий заходят в дом. Где юноша видит возлюбленную. Панночка стала другой: «та была прелестная ветреная девушка; эта – красавица…во всей развившейся красе своей». Андрий и полячка не могут насмотреться друг на друга, юноша хотел выговорить всё то, что было у него на душе, но не мог. Тем временем татарка нарезала хлеб и принесла его – панна начала было есть, но Андрий предупредил её, что лучше есть по частям, иначе можно умереть. И ни слова, ни перо живописца не могли выразить то, как смотрела на козака полячка. Чувства, овладевшие юношей в тот момент, были так сильны, что Андрий отрекается и от отца, и от веры, и от Отчизны своей – он сделает всё, чтобы служить молодой панне.

В комнате появляется татарка с радостной вестью: поляки вошли в город и везут пленных запорожцев. Андрий целует панночку.

Глава 7

Запорожцы принимают решение напасть на Дубно, отомстить за пленённых товарищей. Янкель говорит Тарасу Бульбе, что видел Андрия в городе. Козак сменил наряд, коня ему дали хорошего, а сам он сияет, как монета. Тарас Бульба остолбенел от услышанного, но всё равно не может в это поверить. Тогда Янкель сообщает о готовящейся свадьбе Андрия с дочерью пана, когда Андрий с польским войском прогонит запорожцев из Дубно. Бульба гневается на еврея, подозревая его во лжи.

Наутро оказывается, что многих запорожцев убили, когда те спали; из Переяславского куреня взяли в плен несколько десятков воинов. Начинается битва между козаками и польским войском. Запорожцы пытаются разбить полк противника на части – так будет легче одержать победу.

Одного из куренных атаманов убивают в бою. Остап мстит за убитого в бою козака. За проявленную храбрость козаки выбирают его в атаманы (вместо убитого запорожца). И сразу же Остапу предоставляется случай закрепить за собой славу мудрого лидера: как только он приказал отступать от стен города, держаться от них как можно дальше, оттуда посыпались всевозможные предметы, и многим досталось.

Битва окончена. Запорожцев козаки похоронили, а тела ляхов привязали к диким лошадям, чтобы волочились мёртвые по земле, по буграм, рвам и оврагам. Тарас Бульба размышлял, почему среди воинов не было его младшего сына. Он готов жестоко отомстить панночке, из-за которой отрёкся Андрий от всего, что ему было дорого. Но что же готовит Тарасу Бульбе новый день?

Глава 8

Из Сечи приходит неутешительная весть: за время отсутствия козаков на Хортицу напали татары. Кошевой созывает совет, обращаясь к козакам не как начальник, а как товарищ. Всеми было одобрено решение идти вслед за татарами возвращать украденное. Всеми, кроме Тараса Бульбы. Он произносит монолог, в котором говорит о товариществе как о главной козацкой ценности: нельзя ехать за татарами, пока их товарищи сидят в польских темницах. И с кошевым согласны козаки, и с Бульбой. На Совет пришёл самый старый и очень уважаемый козак – Касьян Бовдюг. Он предложил поделиться: кто хочет отомстить татарам, пусть идёт с кошевым, а кто хочет товарищей из польской тюрьмы освободить, пусть остаётся тут с Тарасом Бульбой.

Козаки прощаются друг с другом, поднимают тосты за веру и Сечь. Чтобы враг не увидел убыль в козачьем войске, было решено напасть ночью.

Глава 9

Из-за неверных расчётов в городе вновь не хватает еды. До военачальника доходят слухи о запорожцах, отправившихся мстить татарам, начинается подготовка к битве.
Поляки восхищаются боевыми навыками козаков, но запорожцы всё равно несут большие потери: против них вывели пушки. Козаки не сдаются, Бульба подбадривает их словами «есть ещё порох в пороховницах». Бульба видит своего младшего сына: Андрий едет на вороном аргамаке в составе польского конного полка. Бульба обезумел от гнева, видя, как Андрий рубит всех направо и налево бывших своих товарищей. Бульба догоняет юношу, который при виде отца резко теряет боевой дух. Андрий покорно слезает с коня. Перед смертью козак произнёс не имя матери или отчизны, а имя любимой полячки. Отец убивает сына выстрелом, произнося фразу, которая стала знаменитой: «Я тебя породил, я тебя и убью!».

Старший сын Тараса Бульбы становится невольным свидетелем убийства, но горевать или разбираться некогда: на Остапа нападают польские воины. Сломленный, но всё ещё живой Остап попадает в плен к ляхам.

Козацкое войско сильно редеет, Тарас Бульба падает с коня.

Глава 10

Бульба жив, его везёт козак Товкач в Запорожскую Сечь. Через полтора месяца Бульба смог оправиться от ран. В Сечи всё новое, прежних козаков уже нет, а те, кто уехал воевать с татарами, не вернулись. Суров, равнодушен был Тарас Бульба, не участвовал в гулянках и общем веселии, его тяготили мысли о старшем сыне. Бульба просит Янкеля везти его в Варшаву, несмотря на то, что за голову Бульбы полагалась награда в две тысячи червонных. Взяв за услугу награду, Янкель прячет козака на дне воза, заложив верх кирпичом.

Глава 11

Бульба просит поляков освободить своего сына из темницы, но уже слишком поздно, ведь на следующий день назначена казнь. Можно только повидаться с ним на рассвете. Тарас соглашается. Янкель переодевает козака в иностранные одежды, оба проникают в тюрьму, где Янкель льстит охранникам. Но Тарас Бульба, задетый репликой одного из них, раскрывает своё инкогнито.
Бульба требует отвести его на место казни сына.

Запорожцы шли на казнь с «тихой горделивостью», впереди шёл Остап. Перед смертью, лишённый всякой надежды на ответ, Остап кричит в толпу: «Отец, где ты теперь? Слышишь ли меня?». И ответил Тарас: «Слышу!»

Глава 12

Вся Сечь собралась под предводительством Тараса Бульбы, идут козаки на Польшу. Бульба стал более жестоким, а ненависть к ляхам только усилилась. Со своими козаками он дошёл до Кракова, оставив после себя 18 сожжённых городов. Гетману Потоцкому поручили схватить Тараса Бульбу, что привело к кровавой битве, которая длилась 4 дня. Победа была близка, но Тараса Бульбу схватили, когда тот искал в траве потерянную люльку (трубку). Его сожгли на костре.

Козакам удалось бежать, плывя на лодках, они говорили и славили своего атамана, бесстрашного Тараса Бульбу.

И что в итоге?

Тарас Бульба — разорив множество польских поселений, он в итоге сам попадает в плен. По приказу гетьмана Потоцкого казака привязывают к дереву и заживо сжигают на костре.

Остап — попав в плен к полякам, принимает мученическую смерть во время прилюдной казни запорожских казаков.

Андрий — перейдя на вражескую сторону из-за любви к прекрасной панночке, становится предателем и во время сражения погибает от руки родного отца, который не смог смириться с предательством младшего сына.

Мать — сразу теряет всё, что ей дорого: мужа и двоих сыновей. О дальнейшей судьбе героини неизвестно.

Заключение

Заключение

Темы и проблемы, поднятые в произведении «Тарас Бульба», будут актуальны во все времена. Сама повесть фантастична, а образы собирательны. Гоголь удачно сочетает лёгкий язык написания, колоритных персонажей, приключенческую фабулу с тонко выписанным психологизмом. Его характеры запоминаются и навсегда остаются в памяти. Читая «Тараса Бульбу» в сокращении, можно получить информацию о сюжете и фабуле, но потрясающе красивые описания природы, монологи, пропитанные духом свободы и козацкой доблести будут лишь в оригинале произведения. В целом повесть была тепло встречена критиками, хотя некоторые моменты подверглись осуждению (например, оценка поляков и евреев).

Несмотря на приведённый выше краткий пересказ «Тараса Бульбы» Гоголя, настоятельно рекомендуем вам ознакомиться с полным текстом произведения.

Тест по повести «Тарас Бульба»

После прочтения краткого содержания вы можете проверить свои знания, пройдя этот тест.

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Елизавета Брагина

    12/16

  • Ринат Магомадов

    16/16

  • Александр Брякотнин

    15/16

  • Matvey Polakov

    13/16

  • Егорка Персунов

    14/16

  • Лиза Тюшина

    12/16

  • Анастасия Сущенко

    14/16

  • Полина Мещанская

    10/16

  • Олег Тохиян

    16/16

  • Ишак Ишаков

    12/16

Рейтинг пересказа

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 47949.


А какую оценку поставите вы?

На чтение 9 мин Просмотров 148к. Опубликовано 24.03.2020

⭐⭐⭐⭐⭐ «Тарас Бульба» за 1 минуту и подробно по главам за 5 минут. 

Очень краткий пересказ повести «Тарас Бульба»

Слушать краткий пересказ «Тарас Бульба».

Сыновья Тараса Бульбы, Остап и Андрий, оканчивают обучение и возвращаются в отчий дом. Отец жаждет показать им казачью жизнь и для этого берёт их с собой на Запорожскую сечь. Парни быстро вливаются в весёлый коллектив, в котором казаки от безделья пьют да гуляют.

Смотреть «Тарас Бульба» за 1 минуту.

Бульба требует смены кошевого. Новое руководство принимает решение идти на Польшу. Первым под удар попадает Дубно. Город осаждают, а близлежащие села грабят и жгут. Казакам не по душе такие бесчинства, им хочется сражаться с равным противником.

Андрий, полюбив полячку, предаёт свою Родину и отца. Он пробирается в осаждённый город к любимой и остаётся на стороне врага. В одной из схваток с поляками Тарас собственноручно убивает сына-перебежчика. Остап хороший воин, но проигрывает одну из схваток и попадает в плен, где его казнят на глазах отца. Тарас Бульба остаток дней своих посвящает мести за убийство сына. Сам он погибает от рук гайдуков.

Главные герои и их характеристика:

  •  Тарас Бульба  — основной персонаж в повести. Уважаемый казак, первоклассный воин. Основные жизненные ценности: вера, долг, Родина.
  •  Остап  — старший и достойный Тараса сын. Окончил семинарию. В бою показал себя храбрым и мудрым. Был назначен атаманом.
  •  Андрий  — младший сын Тараса и брат Остапа. Чувствительный к окружающему миру и природе молодой человек. Разочаровал отца, когда перешёл на сторону врага.

Второстепенные герои и их характеристика:

  •  Янкель  — жид, который пытается во всём найти выгоду.
  •  Панночка  — дочь пана из Польши, которую полюбил Андрий.
  •  Татарка  — служанка возлюбленной Андрия, рассказавшая ему о голоде в Дубно и о подземном переходе.

Краткое содержание повести «Тарас Бульба» подробно по главам

Глава 1. Возвращение Андрия и Остапа домой из Киева

Старый Тарас Бульба и добрая матушка приветствуют своих сыновей Остапа и Андрия. Молодые казаки возвращаются из киевской Академии. Матушка очень соскучилась по детям, но их отец Тарас сразу собирает и везёт возмужавших сыновей на Запорожскую сечь, чтобы поскорее ввести их в курс казачьей жизни.

Глава 2. Дорога на Хортицу

По дороге в Запорожскую сечь всадники бесед не вели — каждый думал о своём. Отец вспоминал молодые годы и воинские победы. Остап вспоминал, как непросто дались ему годы обучения в Академии.

Андрий думал о своих авантюрных похождениях во время обучения — как ему понравилась красивая полячка, и он влез в её спальню ночью. Молодая панночка недолго боялась нежданного гостя, и подружилась с Андрием. А он после авантюрного свидания благополучно выбрался из дома полячки с помощью служанки панночки.

Путники долго гнали своих скакунов по бескрайним степям и прибыли в сечь, где всё было наполнено свободой, а жизнь текла размерено.

Глава 3. Смена кошевого

Целую неделю гудели вместе с товарищами казаками Остап и Андрий в Запорожской сечи. Не нравилось это Тарасу, он хотел научить сыновей искусству воевать, а не выпивать. Но кошевой не видел смысла снаряжать запорожцев в поход. Тарас Бульба придумывает, как сменить несговорчивого кошевого. Он устраивает большую пьянку, после которой казаки избирают новым предводителем Кирдягу.

Глава 4. Казаки идут войной на польские земли

Тарас Бульба и новый кошевой решают послать казаков воевать. Кирдяга думает направить запорожцев на турок, но приходит тревожная весть — поляки казнили гетмана и полковник в украинцев. Тогда казаки спешно стали собираться в поход на поляков. С войском едет Янкель, жид и торговец.

Глава 5. Казаки на польских землях. Осада Дубно

Лето. Казачье войско прошло по польским городам. Осаждён зажиточный город Дубно. После наступления темноты к Андрию приходит служанка панночки, в которую сын Бульбы влюблён, и рассказывает ему, о чудовищном голоде в городе. Возлюбленная казака оказалась дочерью воеводы Дубно. Он решается идти по тайному ходу в осаждённый Дубно, чтобы принести панночке хлеб.

Глава 6. Предательство Андрия

Младший сын Тараса пробирается в Дубно, встречает свою панночку и теряет от любви к ней голову. Он решает остаться на стороне поляков, отрекшись от отца и брата. В Дубно в это же время подходят свежие силы. Поляки осмелели и совершили ночное нападение на казаков.

Глава 7. Остап назначен атаманом

Утром Янкель сообщает неприятную весть — младший сын Тараса перешёл на сторону врага. Начинается тяжёлый бой, в котором многих перебили — как поляк, так и казаков. Бой закончился ничем, но в его процессе Остап был назначен атаманом. Старший сын Тараса проявил себя, как мужественный воин и хороший атаман своим казакам.

Глава 8. Нападение татар

Казаки узнают, что татары совершили нападение на Запорожскую сечь. Часть войска возвращается домой, чтобы дать атакующим отпор, а часть остаётся под Дубно, где кошевым становится Тарас Бульба.

Глава 9. Тарас Бульба не простил предательства родному сыну

Стоило части казаков покинуть осаду, поляки решаются дать бой поредевшему войску завоевателей. В бою убито много людей с обеих сторон. Тарас Бульба встречает Андрия, сражающегося на вражеской стороне. Он не может простить измены и стреляет в своего сына на глазах у Остапа. Андрий падает замертво. Поляки побеждают в бою, берут в плен Остапа и ранят Тараса Бульбу.

Глава 10. Тарас Бульба отправляется на поиски Остапа

Лечить ранение Тарас Бульба отправляется в Запорожскую сечь. Выздоровев, он заключает договор с Янкелем, и тот тайно везёт его в Варшаву на поиски старшего сына.

Глава 11. Смерть Остапа

По приезду в Варшаву, Тарас узнаёт, что на следующий день состоится казнь казаков и его сын в печальном списке. Отец хочет спасти от казни сына, но его план проваливается. Вместе с толпой он вынужден следить за подготовкой к казни. Остап ищет отца и тот даёт ему понять, что он рядом.

Глава 12. Месть за сына

Молодой гетман Украины вскоре заключил мир с поляками. Тарас Бульба не согласен с перемирием. Он с верными казаками продолжает совершать набеги на поселения поляк. Так он мстит за казнь сына. Поляки собираю войско, чтобы усмирить Бульбу. Сражение растягивается на четыре дня. Бульбу пленяют и приговаривают к смерти через сожжение на костре. Умирая, старый казак прославляет православие и мощь русского народа.

Кратко об истории создания произведения

Литературный труд Гоголя «Тарас Бульба» из цикла «Миргород» переносит своего читателя в события 17-го века. При этом автор часто упоминает 15-й век, относя дату рождения главного героя к этому времени и подчёркивая, этим моментом, фантастичность своей истории.

Идея создания «Тараса Бульбы» зародилась у Николая Васильевича в 30-х годах 19 века, а история труда над этим литературным произведением по-настоящему интересна. В работе кропотливый по своей натуре писатель обращался к двум типам источников вдохновения и информации:

  1. К историческим источникам, в том числе, нигде не опубликованным сведениям, таким, как воспоминания, письма, личные архивы простых людей;
  2. К художественным источникам, имеется в виду, украинский фольклор: песни, думы и т.д.

Почерпнутые из исторических фактов события выглядели бы не поэтично и сухо без влияния народного творчества на бытовые детали, сюжет и структуру в гоголевском  тексте. Благодаря обращению Гоголя к песням, художественный язык произведения необыкновенно певуч и лиричен, блещет яркими эпитетами и сравнениями.

Над повестью Гоголь работал около 10 лет. Автор переписал свой труд примерно восемь раз, увеличил объём с девяти до двенадцати глав, добавив при этом героям фактуры, их историям подробностей, усилив батальные сцены. Николай Васильевич так и не остался доволен конечным результатом.

Как человек образованный, болеющий душой за историю народа, Гоголь понимал важность прошлого, но относить повесть «Тарас Бульба» к исторически достоверной всё же не стоит. Текст произведения кроме фактов содержит много фантастики, гиперболы и противоречий, что не умаляет художественной ценности литературного труда.

Taras Bulba

Taras bulba.jpg

Illustration for the novel by Pyotr Sokolov, 1861

Author Nikolai Gogol
Language Russian
Genre Historical novel, novella

Publication date

1835 (1st as part of a collection)

Taras Bulba (Russian: «Тарас Бульба»; Tarás Búl’ba) is a romanticized historical novella set in the first half of the 17th century, written by Nikolai Gogol (1809-1852). It features elderly Zaporozhian Cossack Taras Bulba and his sons Andriy and Ostap. The sons study at the Kiev Academy and then return home, whereupon the three men set out on a journey to the Zaporizhian Sich (the Zaporizhian Cossack headquarters, located in southern Ukraine) where they join other Cossacks and go to war against Poland.

The story was initially published in 1835 as part of the Mirgorod collection of short stories, but a much expanded version appeared in 1842 with some differences in the storyline. The 1842 text has been described by Victor Erlich [ru] as a «paragon of civic virtue and a force of patriotic edification», contrasting the rhetoric of the 1835 version with its «distinctly Cossack jingoism».[1]

Inspiration[edit]

The character of Taras Bulba, the main hero of this novel, is a composite of several historical personalities. It might be based on the real family history of an ancestor of Nicholas Miklouho-Maclay, Cossack Ataman Okhrim Makukha from Starodub, who killed his son Nazar for switching to the Polish side during the Khmelnytsky Uprising. Nicholas Miklouho-Maclay’s uncle, Grigory Illich Miklouho-Maclay, studied together with Gogol in Nizhyn Gymnasium (officially Prince Bezborodko’s Gymnasium of Higher Learning, today Nizhyn Gogol State University) and probably told the family legend to Gogol.[2] Another possible inspiration was the hero of the folk song «The deeds of Sava Chaly», published by Mykhaylo Maksymovych, about Cossack captain Sava Chaly (executed in 1741 after serving as a colonel in the private army of a Polish noble), whose killing was ordered by his own father for betraying the Ukrainian cause.[3]

Plot[edit]

1842 revised edition[edit]

Taras Bulba’s two sons, Ostap and Andriy, return home from an Orthodox seminary in Kiev. Ostap is the more adventurous, whereas Andriy has deeply romantic feelings of an introvert. While in Kiev, he fell in love with a young Polish noble girl, the daughter of the Voivode of Kowno, but after a couple of meetings (edging into her house and in church), he stopped seeing her when her family returned home. Taras Bulba gives his sons the opportunity to go to war. They reach the Cossack camp at the Zaporozhian Sich, where there is much merrymaking. Taras attempts to rouse the Cossacks to go into battle. He rallies them to replace the existing Hetman when the Hetman is reluctant to break the peace treaty.

They soon have the opportunity to fight the Poles, who rule all Ukraine west of the Dnieper River. The Poles, led by their ultra-Catholic king, are accused of atrocities against Orthodox Christians, in which they are aided by Jews. After killing many of the Jewish merchants at the Sich, the Cossacks set off on a campaign against the Poles. They besiege Dubno Castle where, surrounded by the Cossacks and short of supplies, the inhabitants begin to starve. One night a Tatar woman comes to Andriy and rouses him. He finds her face familiar and then recalls she is the servant of the Polish girl he was in love with. She advises him that all are starving inside the walls. He accompanies her through a secret passage starting in the marsh that goes into the monastery inside the city walls. Andriy brings loaves of bread with him for the starving girl and her mother. He is horrified by what he sees and in a fury of love, forsakes his heritage for the Polish girl.

Meanwhile, several companies of Polish soldiers march into Dubno to relieve the siege, and destroy a regiment of Cossacks. A number of battles ensue. Taras learns of his son’s betrayal from Yankel the Jew, whom he saved earlier in the story. During one of the final battles, he sees Andriy riding in Polish garb from the castle and has his men draw him to the woods, where he takes him off his horse. Taras bitterly scolds his son, telling him «I gave you life, I will take it», and shoots him dead.

Taras and Ostap continue fighting the Poles. Ostap is captured while his father is knocked out. When Taras regains consciousness he learns that his son was taken prisoner by the Poles. Yankel agrees to take Taras to Warsaw, where Ostap is held captive, hiding Taras in a cartload of bricks. Once in Warsaw, a group of Jews help Yankel dress Taras as a German count. They go into the prison to see Ostap, but Taras unwittingly reveals himself as a Cossack, and only escapes by use of a great bribe. Instead, they attend the execution the following day. During the execution, Ostap does not make a single sound, even while being broken on the wheel, but, disheartened as he nears death, he calls aloud on his father, unaware of his presence. Taras answers him from the crowd, thus giving himself away, but manages to escape.

Taras returns home to find all of his old Cossack friends dead and younger Cossacks in their place. He goes to war again. The new Hetman wishes to make peace with the Poles, which Taras is strongly against, warning that the Poles are treacherous and will not honour their words. Failing to convince the Hetman, Taras takes his regiment away to continue the assault independently. As Taras predicted, once the new Hetman agrees to a truce, the Poles betray him and kill a number of Cossacks. Taras and his men continue to fight and are finally caught in a ruined fortress, where they battle until the last man is defeated.

Taras is nailed and tied to a tree and set aflame. Even in this state, he calls out to his men to continue the fight, claiming that a new Tsar is coming who will rule the earth. The story ends with Cossacks on the Dniester River recalling the great feats of Taras and his unwavering Cossack spirit.

Differences from 1835 edition[edit]

For reasons that are currently disputed, the 1842 edition was expanded by three chapters and included Russian nationalist themes. Potential reasons include a necessity to stay in line with the official tsarist ideology, as well as the author’s changing political and aesthetic views (later manifested in Dead Souls and Selected Passages from Correspondence with his Friends). The changes included three new chapters and a new ending (in the 1835 edition, the protagonist is not burned at the stake by the Poles).

Ethnic depictions[edit]

Depiction of Jews[edit]

Felix Dreizin and David Guaspari in their The Russian Soul and the Jew: Essays in Literary Ethnocentrism discuss anti-Semitism, pointing out Gogol’s attachment to «anti-Jewish prejudices prevalent in Russian and Ukrainian culture».[4] In Léon Poliakov’s The History of Antisemitism, the author states that «The ‘Yankel’ from Taras Bulba indeed became the archetypal Jew in Russian literature. Gogol painted him as supremely exploitative, cowardly, and repulsive, albeit capable of gratitude».[5] There is a scene in Taras Bulba where Jews are thrown into a river, a scene where Taras Bulba visits the Jews and seeks their aid, and reference by the narrator of the story that Jews are treated inhumanely.[6]

Depiction of Poles[edit]

Following the 1830–1831 November Uprising against the Russian imperial rule in the heartland of Poland – partitioned since 1795 – the Polish people became the subject of an official campaign of discrimination by the Tsarist authorities. «Practically all of the Russian government, bureaucracy, and society were united in one outburst against the Poles. The phobia that gripped society gave a new powerful push to the Russian national solidarity movement» – wrote historian Liudmila Gatagova.[7] It was in this particular context that many of Russia’s literary works and popular media of the time became hostile toward the Poles in accordance with the state policy,[7][8] especially after the emergence of the Panslavist ideology, accusing them of betraying the «Slavic family».[9]
According to sociologist and historian Prof. Vilho Harle, Taras Bulba, published only four years after the rebellion, was a part of this anti-Polish propaganda effort.[10] Inadvertently, Gogol’s accomplishment became «an anti-Polish novel of high literary merit, to say nothing about lesser writers.»[10]

Depiction of Turks[edit]

As in other Russian novels of the era, Turks are treated as barbaric and uncivilized compared to Europeans because of their nomadic nature.

Adaptations[edit]

The story was the basis of an opera, Taras Bulba, by Ukrainian composer Mykola Lysenko, first performed in 1924 some 12 years after the composer’s death. The opera’s libretto was written by Mykhailo Starytsky, the composer’s cousin.

Czech composer Leoš Janáček’s Taras Bulba, a symphonic rhapsody for orchestra, was written in the years 1915–1918, inspired in part by the mass slaughter of World War I. The composition was first performed on 9 October 1921 by František Neumann, and in Prague on 9 November 1924 by Václav Talich and the Czech Philharmonic Orchestra.

The story has been adapted to film many times:

  • Taras Bulba (1909), a silent film adaptation, directed by Aleksandr Drankov
  • Taras Bulba (1924), made in Germany by the Russian exile Joseph N. Ermolieff
  • Taras Bulba (1936), a French production, directed by Russian director Alexis Granovsky, with noted decor by Andrei Andreyev
  • The Rebel Son (1938), a British film starring Harry Baur with a supporting cast of significant British actors
  • Taras Bulba (1962), an American adaption starring Yul Brynner and Tony Curtis and directed by J. Lee Thompson; this adaptation featured a significant musical score by Franz Waxman, which received an Academy Award nomination. Bernard Herrmann called it «the score of a lifetime».
  • Taras Bulba, the Cossack, a 1962 Italian film version
  • Who’s the conqueror? (Ukrainian: Хто завойовник?, romanized: Khto zavoyovnyk?, 1977), a Ukrainian film starring Nudtawat Saksiri as Taras.
  • Taras Bulba (2009), directed by Vladimir Bortko, commissioned by the Russian state TV and paid for totally by the Russian Ministry of Culture. It includes Ukrainian, Russian and Polish actors such as Bohdan Stupka (as Taras Bulba), Ada Rogovtseva (as Taras Bulba’s wife), Igor Petrenko (as Andriy Bulba), Vladimir Vdovichenkov (as Ostap Bulba) and Magdalena Mielcarz (as a Polish noble girl). The movie was filmed at several locations in Ukraine such as Zaporizhzhia, Khotyn and Kamianets-Podilskyi during 2007. The screenplay used the 1842 edition of the novel.
  • Veer (2010), a Hindi movie set in 19th century India, is based in part on the plot of Taras Bulba.

In popular culture[edit]

  • The 2007 Jane Smiley book Ten Days in the Hills features a film producer trying to film a new version of Taras Bulba.
  • The villainous character Taurus Bulba (an anthropomorphic bull) in the Disney cartoon show Darkwing Duck is a nod, if in name only, to the literary character of Taras Bulba.
  • In the 2002 video game No One Lives Forever 2: A Spy in H.A.R.M.’s Way, Cate Archer (controlled by the player) finds a copy of Taras Bulba by Nikolai Gogol when searching a vanquished foe.
  • In 2007, a copy of the book is part of the literature selected by Christopher McCandless in the movie Into the Wild among other similar works of authors such as Leo Tolstoy, Henry David Thoreau and Jack London.

References and notes[edit]

  1. ^ Quoted in: Yoon, Saera (2005). «Transformation of a Ukrainian Cossack into a Russian Warrior: Gogol’s 1842 «Taras Bulba»«. The Slavic and East European Journal. 49 (3): 430–444. doi:10.2307/20058302. ISSN 0037-6752. JSTOR 20058302. […] Victor Erlich briefly comments on the distinctions between the first and second versions, saying that only the second redaction forges an image of the Cossack as ‘a paragon of civic virtue and a source of patriotic edification’ for Soviet children, while the rhetoric of the first version is ‘distinctly Cossack jingoism’ […].
  2. ^ How Makuha turned into Taras Bulba.
  3. ^ Prokhorov, E.I. (1963). Исторические и фольклорные источники «Тараса Бульбы»: (К творческой истории повести) in Гоголь Н. В. Тарас Бульба (in Russian). Moscow: Издательство Академии наук СССР. pp. 199–217.
  4. ^ Antisemitism in Literature and in the Arts Archived 2013-09-26 at the Wayback Machine
  5. ^ Leon Poliakov. The History of Antisemitism. p. 75. Pennsylvania Press.[1]
  6. ^ Mirogorod: Four Tales by N. Gogol, page 89, trans. by David Magarshack. Minerva Press 1962
  7. ^ a b Liudmila Gatagova, «THE CRYSTALLIZATION OF ETHNIC IDENTITY IN THE PROCESS OF MASS ETHNOPHOBIAS IN THE RUSSIAN EMPIRE. (The Second Half of the 19th Century).» CRN E-book
  8. ^ (in Polish) Wasilij Szczukin, «Polska i Polacy w literaturze rosyjskiej. Literatura przedmiotu.» Uniwersytet Jagielloński, Kraków. See comments by Szczukin to section on literature in the Russian language: «Literatura w języku rosyjskim,» pp. 14–22.
  9. ^ Liudmila Gatagova, «The Crystallization of Ethnic Identity…», ACLS American Council of Learned Societies, Internet Archive
  10. ^ a b Vilho Harle, The enemy with a thousand faces: the tradition of the other in western political thought and history. 1989, Greenwood Publishing Group, 2000, 218 pages, ISBN 0-275-96141-9

External links[edit]

Wikisource has original text related to this article:

  • An omnibus collection of Gogol’s short fiction at Standard Ebooks
  • Тарас Бульба Online text (Russian) from public-library.ru
  • Тарас Бульба, 1835 edition, Online text (Russian) from public-library.ru
  • Taras Bulba at Project Gutenberg
  • Taras Bulba public domain audiobook at LibriVox
  • Taras Bulba 2008 theatrical trailer
Taras Bulba

Taras bulba.jpg

Illustration for the novel by Pyotr Sokolov, 1861

Author Nikolai Gogol
Language Russian
Genre Historical novel, novella

Publication date

1835 (1st as part of a collection)

Taras Bulba (Russian: «Тарас Бульба»; Tarás Búl’ba) is a romanticized historical novella set in the first half of the 17th century, written by Nikolai Gogol (1809-1852). It features elderly Zaporozhian Cossack Taras Bulba and his sons Andriy and Ostap. The sons study at the Kiev Academy and then return home, whereupon the three men set out on a journey to the Zaporizhian Sich (the Zaporizhian Cossack headquarters, located in southern Ukraine) where they join other Cossacks and go to war against Poland.

The story was initially published in 1835 as part of the Mirgorod collection of short stories, but a much expanded version appeared in 1842 with some differences in the storyline. The 1842 text has been described by Victor Erlich [ru] as a «paragon of civic virtue and a force of patriotic edification», contrasting the rhetoric of the 1835 version with its «distinctly Cossack jingoism».[1]

Inspiration[edit]

The character of Taras Bulba, the main hero of this novel, is a composite of several historical personalities. It might be based on the real family history of an ancestor of Nicholas Miklouho-Maclay, Cossack Ataman Okhrim Makukha from Starodub, who killed his son Nazar for switching to the Polish side during the Khmelnytsky Uprising. Nicholas Miklouho-Maclay’s uncle, Grigory Illich Miklouho-Maclay, studied together with Gogol in Nizhyn Gymnasium (officially Prince Bezborodko’s Gymnasium of Higher Learning, today Nizhyn Gogol State University) and probably told the family legend to Gogol.[2] Another possible inspiration was the hero of the folk song «The deeds of Sava Chaly», published by Mykhaylo Maksymovych, about Cossack captain Sava Chaly (executed in 1741 after serving as a colonel in the private army of a Polish noble), whose killing was ordered by his own father for betraying the Ukrainian cause.[3]

Plot[edit]

1842 revised edition[edit]

Taras Bulba’s two sons, Ostap and Andriy, return home from an Orthodox seminary in Kiev. Ostap is the more adventurous, whereas Andriy has deeply romantic feelings of an introvert. While in Kiev, he fell in love with a young Polish noble girl, the daughter of the Voivode of Kowno, but after a couple of meetings (edging into her house and in church), he stopped seeing her when her family returned home. Taras Bulba gives his sons the opportunity to go to war. They reach the Cossack camp at the Zaporozhian Sich, where there is much merrymaking. Taras attempts to rouse the Cossacks to go into battle. He rallies them to replace the existing Hetman when the Hetman is reluctant to break the peace treaty.

They soon have the opportunity to fight the Poles, who rule all Ukraine west of the Dnieper River. The Poles, led by their ultra-Catholic king, are accused of atrocities against Orthodox Christians, in which they are aided by Jews. After killing many of the Jewish merchants at the Sich, the Cossacks set off on a campaign against the Poles. They besiege Dubno Castle where, surrounded by the Cossacks and short of supplies, the inhabitants begin to starve. One night a Tatar woman comes to Andriy and rouses him. He finds her face familiar and then recalls she is the servant of the Polish girl he was in love with. She advises him that all are starving inside the walls. He accompanies her through a secret passage starting in the marsh that goes into the monastery inside the city walls. Andriy brings loaves of bread with him for the starving girl and her mother. He is horrified by what he sees and in a fury of love, forsakes his heritage for the Polish girl.

Meanwhile, several companies of Polish soldiers march into Dubno to relieve the siege, and destroy a regiment of Cossacks. A number of battles ensue. Taras learns of his son’s betrayal from Yankel the Jew, whom he saved earlier in the story. During one of the final battles, he sees Andriy riding in Polish garb from the castle and has his men draw him to the woods, where he takes him off his horse. Taras bitterly scolds his son, telling him «I gave you life, I will take it», and shoots him dead.

Taras and Ostap continue fighting the Poles. Ostap is captured while his father is knocked out. When Taras regains consciousness he learns that his son was taken prisoner by the Poles. Yankel agrees to take Taras to Warsaw, where Ostap is held captive, hiding Taras in a cartload of bricks. Once in Warsaw, a group of Jews help Yankel dress Taras as a German count. They go into the prison to see Ostap, but Taras unwittingly reveals himself as a Cossack, and only escapes by use of a great bribe. Instead, they attend the execution the following day. During the execution, Ostap does not make a single sound, even while being broken on the wheel, but, disheartened as he nears death, he calls aloud on his father, unaware of his presence. Taras answers him from the crowd, thus giving himself away, but manages to escape.

Taras returns home to find all of his old Cossack friends dead and younger Cossacks in their place. He goes to war again. The new Hetman wishes to make peace with the Poles, which Taras is strongly against, warning that the Poles are treacherous and will not honour their words. Failing to convince the Hetman, Taras takes his regiment away to continue the assault independently. As Taras predicted, once the new Hetman agrees to a truce, the Poles betray him and kill a number of Cossacks. Taras and his men continue to fight and are finally caught in a ruined fortress, where they battle until the last man is defeated.

Taras is nailed and tied to a tree and set aflame. Even in this state, he calls out to his men to continue the fight, claiming that a new Tsar is coming who will rule the earth. The story ends with Cossacks on the Dniester River recalling the great feats of Taras and his unwavering Cossack spirit.

Differences from 1835 edition[edit]

For reasons that are currently disputed, the 1842 edition was expanded by three chapters and included Russian nationalist themes. Potential reasons include a necessity to stay in line with the official tsarist ideology, as well as the author’s changing political and aesthetic views (later manifested in Dead Souls and Selected Passages from Correspondence with his Friends). The changes included three new chapters and a new ending (in the 1835 edition, the protagonist is not burned at the stake by the Poles).

Ethnic depictions[edit]

Depiction of Jews[edit]

Felix Dreizin and David Guaspari in their The Russian Soul and the Jew: Essays in Literary Ethnocentrism discuss anti-Semitism, pointing out Gogol’s attachment to «anti-Jewish prejudices prevalent in Russian and Ukrainian culture».[4] In Léon Poliakov’s The History of Antisemitism, the author states that «The ‘Yankel’ from Taras Bulba indeed became the archetypal Jew in Russian literature. Gogol painted him as supremely exploitative, cowardly, and repulsive, albeit capable of gratitude».[5] There is a scene in Taras Bulba where Jews are thrown into a river, a scene where Taras Bulba visits the Jews and seeks their aid, and reference by the narrator of the story that Jews are treated inhumanely.[6]

Depiction of Poles[edit]

Following the 1830–1831 November Uprising against the Russian imperial rule in the heartland of Poland – partitioned since 1795 – the Polish people became the subject of an official campaign of discrimination by the Tsarist authorities. «Practically all of the Russian government, bureaucracy, and society were united in one outburst against the Poles. The phobia that gripped society gave a new powerful push to the Russian national solidarity movement» – wrote historian Liudmila Gatagova.[7] It was in this particular context that many of Russia’s literary works and popular media of the time became hostile toward the Poles in accordance with the state policy,[7][8] especially after the emergence of the Panslavist ideology, accusing them of betraying the «Slavic family».[9]
According to sociologist and historian Prof. Vilho Harle, Taras Bulba, published only four years after the rebellion, was a part of this anti-Polish propaganda effort.[10] Inadvertently, Gogol’s accomplishment became «an anti-Polish novel of high literary merit, to say nothing about lesser writers.»[10]

Depiction of Turks[edit]

As in other Russian novels of the era, Turks are treated as barbaric and uncivilized compared to Europeans because of their nomadic nature.

Adaptations[edit]

The story was the basis of an opera, Taras Bulba, by Ukrainian composer Mykola Lysenko, first performed in 1924 some 12 years after the composer’s death. The opera’s libretto was written by Mykhailo Starytsky, the composer’s cousin.

Czech composer Leoš Janáček’s Taras Bulba, a symphonic rhapsody for orchestra, was written in the years 1915–1918, inspired in part by the mass slaughter of World War I. The composition was first performed on 9 October 1921 by František Neumann, and in Prague on 9 November 1924 by Václav Talich and the Czech Philharmonic Orchestra.

The story has been adapted to film many times:

  • Taras Bulba (1909), a silent film adaptation, directed by Aleksandr Drankov
  • Taras Bulba (1924), made in Germany by the Russian exile Joseph N. Ermolieff
  • Taras Bulba (1936), a French production, directed by Russian director Alexis Granovsky, with noted decor by Andrei Andreyev
  • The Rebel Son (1938), a British film starring Harry Baur with a supporting cast of significant British actors
  • Taras Bulba (1962), an American adaption starring Yul Brynner and Tony Curtis and directed by J. Lee Thompson; this adaptation featured a significant musical score by Franz Waxman, which received an Academy Award nomination. Bernard Herrmann called it «the score of a lifetime».
  • Taras Bulba, the Cossack, a 1962 Italian film version
  • Who’s the conqueror? (Ukrainian: Хто завойовник?, romanized: Khto zavoyovnyk?, 1977), a Ukrainian film starring Nudtawat Saksiri as Taras.
  • Taras Bulba (2009), directed by Vladimir Bortko, commissioned by the Russian state TV and paid for totally by the Russian Ministry of Culture. It includes Ukrainian, Russian and Polish actors such as Bohdan Stupka (as Taras Bulba), Ada Rogovtseva (as Taras Bulba’s wife), Igor Petrenko (as Andriy Bulba), Vladimir Vdovichenkov (as Ostap Bulba) and Magdalena Mielcarz (as a Polish noble girl). The movie was filmed at several locations in Ukraine such as Zaporizhzhia, Khotyn and Kamianets-Podilskyi during 2007. The screenplay used the 1842 edition of the novel.
  • Veer (2010), a Hindi movie set in 19th century India, is based in part on the plot of Taras Bulba.

In popular culture[edit]

  • The 2007 Jane Smiley book Ten Days in the Hills features a film producer trying to film a new version of Taras Bulba.
  • The villainous character Taurus Bulba (an anthropomorphic bull) in the Disney cartoon show Darkwing Duck is a nod, if in name only, to the literary character of Taras Bulba.
  • In the 2002 video game No One Lives Forever 2: A Spy in H.A.R.M.’s Way, Cate Archer (controlled by the player) finds a copy of Taras Bulba by Nikolai Gogol when searching a vanquished foe.
  • In 2007, a copy of the book is part of the literature selected by Christopher McCandless in the movie Into the Wild among other similar works of authors such as Leo Tolstoy, Henry David Thoreau and Jack London.

References and notes[edit]

  1. ^ Quoted in: Yoon, Saera (2005). «Transformation of a Ukrainian Cossack into a Russian Warrior: Gogol’s 1842 «Taras Bulba»«. The Slavic and East European Journal. 49 (3): 430–444. doi:10.2307/20058302. ISSN 0037-6752. JSTOR 20058302. […] Victor Erlich briefly comments on the distinctions between the first and second versions, saying that only the second redaction forges an image of the Cossack as ‘a paragon of civic virtue and a source of patriotic edification’ for Soviet children, while the rhetoric of the first version is ‘distinctly Cossack jingoism’ […].
  2. ^ How Makuha turned into Taras Bulba.
  3. ^ Prokhorov, E.I. (1963). Исторические и фольклорные источники «Тараса Бульбы»: (К творческой истории повести) in Гоголь Н. В. Тарас Бульба (in Russian). Moscow: Издательство Академии наук СССР. pp. 199–217.
  4. ^ Antisemitism in Literature and in the Arts Archived 2013-09-26 at the Wayback Machine
  5. ^ Leon Poliakov. The History of Antisemitism. p. 75. Pennsylvania Press.[1]
  6. ^ Mirogorod: Four Tales by N. Gogol, page 89, trans. by David Magarshack. Minerva Press 1962
  7. ^ a b Liudmila Gatagova, «THE CRYSTALLIZATION OF ETHNIC IDENTITY IN THE PROCESS OF MASS ETHNOPHOBIAS IN THE RUSSIAN EMPIRE. (The Second Half of the 19th Century).» CRN E-book
  8. ^ (in Polish) Wasilij Szczukin, «Polska i Polacy w literaturze rosyjskiej. Literatura przedmiotu.» Uniwersytet Jagielloński, Kraków. See comments by Szczukin to section on literature in the Russian language: «Literatura w języku rosyjskim,» pp. 14–22.
  9. ^ Liudmila Gatagova, «The Crystallization of Ethnic Identity…», ACLS American Council of Learned Societies, Internet Archive
  10. ^ a b Vilho Harle, The enemy with a thousand faces: the tradition of the other in western political thought and history. 1989, Greenwood Publishing Group, 2000, 218 pages, ISBN 0-275-96141-9

External links[edit]

Wikisource has original text related to this article:

  • An omnibus collection of Gogol’s short fiction at Standard Ebooks
  • Тарас Бульба Online text (Russian) from public-library.ru
  • Тарас Бульба, 1835 edition, Online text (Russian) from public-library.ru
  • Taras Bulba at Project Gutenberg
  • Taras Bulba public domain audiobook at LibriVox
  • Taras Bulba 2008 theatrical trailer
  • Начало
  • Галерея
  • Артклуб
  • Магазин
  • Новости
  • Форум

«Тарас Бульба» краткое содержание 1 390 слов читать ~9 мин.

  •  
  •  0

Замысел «Тараса Бульбы» родился в 1830-х годах. Известно, что писатель работал над текстом около 10 лет, но повесть так и не получила окончательной авторской редакции. Авторская рукопись была опубликована в коллективных повестях «Миргород» в 1835 году, а в 1842 году уже вышло другое издание этого произведения. Следует отметить, что Гоголь был не очень доволен напечатанным вариантом, он не считал изменения в произведении окончательными. Гоголь переписывал произведение около восьми раз. Среди основных изменений можно отметить увеличение объёма повести: к первоначальным девяти главам добавилось три.

История написания «Тараса Бульбы» действительно интересна. Гоголь нашёл подход к проблеме ответственно: известно, что автор с помощью газет обратился к читателям с просьбой прислать ему ранее не публиковавшиеся сведения по истории Украины, рукописи из личных архивов, воспоминания и так далее. Кроме того, среди источников можно назвать «Описание Украины» под редакцией Боплана, «Историю запорожских козаков» (Мышецкого) и списки украинских летописей (например, летописи Самовидца, Г. Грабянки и Величко). Вся эта информация не выглядела бы поэтично и эмоционально без одной, невероятно важной, детали. Сухие исторические факты не могут полностью удовлетворить писателя, пытавшегося понять и отразить в творчестве идеалы ушедшей эпохи.

Николай Гоголь очень ценил народное творчество и фольклор. Украинские песни и баллады стали основой для создания национального колорита повести и характеров героев.


Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич. 2022

Гоголь Николай Васильевич
Тарас Бульба

Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич. 2018

Гоголь Николай Васильевич
Тарас Бульба

Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич. 2018

Гоголь Николай Васильевич
Тарас Бульба


Гоголь обращался к истории не случайно. Будучи образованным человеком, Гоголь понимал, насколько важно прошлое время для каждого человека и народа в целом. Однако не стоит рассматривать «Тараса Бульбу» как исторический роман. В тексте произведения органично сочетаются фантазия, преувеличение и идеализация персонажей. История создания романа «Тарас Бульба» сложна и противоречива, но это не умаляет художественной ценности этого произведения.


Сюжет, кратко

Старый казак Тарас Бульба встречает двух своих сыновей, возвращающихся из Киева после окончания семинарии. Остап и Андрей – крепкие, здоровые и смелые молодые люди. Тарас встречает их насмешками над их одеждой, и старший – Остап – не выдерживает, и между сыном и отцом происходит игривая драка. Бледная и худая мать пытается образумить старого казака, но тот рад, что испытал своего сына. Тарас хочет так же приветствовать младшего сына, но мать схватила его первой, тем самым защищая от отца.

По случаю приезда сыновей Тарас пригласил всех и объявил, что собирается отправить сыновей в Запорожскую Сечь, так как лучшего образования, чем здесь, не найти. Но, изрядно выпив, Тарас решает ехать с ними. Только бедная мать в эту ночь не может сомкнуть глаз, желая, чтобы ночь никогда не кончалась.

Но на следующее утро три всадника покидают их дом. Все трое молчат, занятые своими мыслями. Тарас вспоминает былые времена, на глазах его, с опущенной седой головой, застыла мужская слеза. Остап, имеющий довольно твёрдый характер, очень переживает расставание с матерью. Андрей тоже переживает за мать, за оставленный дом, но не может избавиться от образа прекрасной польской девушки, с которой познакомился перед самым отъездом из столицы. Тогда Андрею удалось проникнуть в её комнату через дымоход, но стук в дверь заставил девушку спрятать его под кроватью, а как только шум утих, старая служанка вывела его в сад, где он исчез в ночи. Потом он снова увидел её в соборе, но на следующий день она уехала, и Андрей не может думать ни о чем, кроме неё.

Сечь встречает Тараса и его сыновей рассеянной жизнью, что является её главным признаком. Теперь казаки здесь не хотят заниматься военной подготовкой, набравшись опыта на реальной войне. И Остап, и Андрей с головой уходят в эту жизнь, но старый Тарас не может найти в ней покоя, так как его сыновей учили не так, как он хотел. Встретившись со всеми своими старыми друзьями, он хочет втянуть войско в войну, чтобы не тратить смелость казаков на пиры и пьяное веселье. Он уговаривает казаков переизбрать атамана. Новый атаман решает повернуть оружие казаков против Польши, чтобы отомстить за совершенное зло.

Следующие месяцы польские города дрожат от страха, так как казаки не знают пощады. Тарас рад видеть, как крепнут его сыновья, они всегда нападают одними из первых. Вскоре они пытаются взять город Дубно, довольно богатый, но казаки встречают здесь довольно сильное сопротивление. Они осаждают город и ждут, когда начнётся голод.

Однажды ночью Андрея будит странная женщина, похожая на привидение, которая оказывается служанкой девушки, в которую он влюблён. Она говорит, что его видела хозяйка и послала её попросить буханку хлеба для своей умирающей матери. Андрей берёт столько хлеба, сколько может унести, и старая служанка ведёт его тайным путём в крепость. Увидев свою возлюбленную, Андрей отказывается от отца и от своей земли. И остаётся защищать её от тех, кто раньше был его друзьями.

На помощь приходит польское войско и убивает множество казаков, которые либо пьяны, либо спят. Тарас ищет своего пропавшего сына, но не находит ничего, кроме ужасного предательства Андрея. Казаки продолжают сражаться, но из Сечи приходят вести, что татары, воспользовавшись отсутствием казаков, напали на Сечь и завладели её государственной казной. Войско из Добно делится на две части, одна возвращается в Сечь, а другая продолжает сражаться за город.

Поляки, узнав об ослаблении противника, выходят из города, чтобы предпринять обоснованную атаку. Среди них Андрей. Тарас заманивает его в лес, где собственноручно убивает собственного сына, но последним словом Андрея становится имя девушки. Подкрепление разбивает казаков, Остапа берут в плен, а раненого Тараса возвращают в Сечь.

После выздоровления Тарас добирается до Варшавы и пытается выкупить сына. Но ничего не удаётся сделать и он становится свидетелем казни сына. От Остапа не слышно ни стона, он только говорит: «Отец, где ты? Слышишь ли ты меня?» «Слышу» – раздаётся из толпы. Тараса пытаются поймать, но ему удаётся бежать.

Вскоре большое войско казаков выступает в поход на врага. Все замечают чрезмерную свирепость и жестокость Тараса, так он мстит за своего сына Остапа. Побеждённый польский гетман соглашается впредь не причинять казакам никакого вреда. Все соглашаются, кроме Тараса, он уверен, что поляки не умеют держать слова, и уводит свой полк. Как выясняется позже, он был прав, поляки собирают своё войско и нападают на казаков.

Тарас вместе со своим полком продолжает уничтожать всё в Польше, его месть за смерть сына не имеет границ. Наконец поляки настигают Тараса и его людей и убивают его в огне.


Главные герои

Тарас Бульба

Автор описывает его как смелого, сильного и мужественного человека. Он был настоящим запорожским козаком: товарищество и христианская вера были очень важны для Бульбы на протяжении всей его жизни. Он уже не был молодым человеком и занимал определённое положение в Сечи. Из эпизодов пиров, связанных с возвращением сыновей из семинарии, в сценах сражений с поляками видно, что Тараса Бульбу очень уважали, все прислушивались к его советам. Даже те, кто только недавно пришёл в лагерь, видели в Бульбе мудрого и справедливого воина. С первых глав становится ясно, что он не был семейным человеком – он редко видел свою жену, потому что часто уходил в военные походы с Запорожским войском, и не любил долго засиживаться дома. Он считал, что это плохо влияет на характер. На первом месте для него была Сечь и судьба их родины.

Остап Бульба

Старший сын Бульбы, вместе с братом окончил семинарию и после её окончания вернулся домой. Читатель узнаёт, как Остап проявил себя в нескольких эпизодах обучения в семинарии: Остап поначалу не хотел учиться и пытался сбежать, но в конце концов одумался. По-настоящему этот характер раскрывается в походе против поляков. Остап предстаёт перед нами как достойный сын своего отца: храбрый, сильный Казак, наделённый аналитическими способностями. Несмотря на то, что Остап попал в плен к полякам, он не утратил самообладания и присущей его характеру твёрдости. После сцены казни у читателя не остаётся сомнений в том, что Остап действительно заслуживает звания настоящего казака. Герой идёт к месту казни без всякого страха, он достойно встретил свою смерть.

Андрей Бульба

Он отличается и от своего брата, и от отца. Можно сказать, что лирический склад души он взял от матери, а решительность и волю к победе от отца. Это сочетание стало роковым для молодого человека. Андрей не отставал от брата в военном деле, и порой вытворял такое, что никому и в голову не приходило. Юношу завораживал боевой размах, сабли, сталь, набеги – все, из чего состоит жизнь казака. Образ Андрея создан Гоголем в романтическом ключе. Читатель понимает, что у Андрея два противоположных начала: желание любить и поступать по велению сердца и желание служить родине, быть на страже свободы и независимости.

Анализ

В центре повести – судьбы Тараса Бульбы, казачьего полковника, и двух его сыновей, Андрея и Остапа. Гоголь с восхищением описывает жизнь казаков в Запорожской Сечи. В описании жизни в Запорожской Сечи, Гоголь идеально соединил историческую точность и высокий лирический пафос. Благодаря этому приёму была достигнута главная особенность произведения – одновременный реализм и поэтичность.

Начало повести сильное, позитивное и с большим размахом. Действие происходит в Украине во времена борьбы украинского народа (казаков) с иноземными захватчиками (польской шляхтой). Главный герой, Тарас Бульба, увозит своих сыновей в Запорожскую Сечь. Он хочет, чтобы они стали настоящими мужчинами, понюхали пороха и поумнели. Писатель показывает Запорожскую Сечь как кузницу сильных людей, настоящих воинов, которые являются истинными завоевателями. Поэтому в повести много подробных и поэтичных описаний не только Сечи, но и всего уклада жизни казаков.

Остап – старший сын, а Андрей – младший. По прибытию в лагерь, они почти сразу же погружаются в вихрь событий. Вместе с отцом и другими казаками они отправляются воевать за Украину. Войско Запорожской Сечи по своим размерам и вооружению хуже польского. Но сдаваться было не дело казаков и они сражались. В повести много конкретных и поэтичных описаний боёв, особенно ярко описана битва под Дубно.

Старший сын, Остап, является продолжателем дела своего отца. Гоголь наделил его героическими чертами. Но Андрей, напротив, очень гибкое и доброе существо. Именно поэтому любовь к дочери польского шляхтича заставила его перейти на сторону врага и убивать своих прежних товарищей.

Главная драма заключается в том, что Тарасу Бульбе приходится выбирать между Родиной и сыном. И как бы ни было тяжело Бульбе-отцу, Бульба-казак делает свой выбор, и отец собственной рукой казнит сына.

«Тарас Бульба» – героическая повесть, в которой Гоголь прославляет любовь к Родине, любовь, которая, по его мнению, превыше всех кровных уз.


  • Николай Гоголь «Шинель», краткое содержание
  • Николай Гоголь «Нос», краткое содержание
  • «Ревизор» Гоголя, краткое содержание
  • «Мёртвые души», краткое содержание
  • «Записки сумасшедшего» Николая Гоголя, краткое содержание
  • «Карета» Николая Гоголя, краткое содержание
  • «Вий», краткое содержание
  • В омском театре «Галёрка» герои пьесы Гоголя «Женитьба» запели по-испански

Кому понравилось

  • Про что рассказ судьба человека
  • Про что сказка каша из топора
  • Про что рассказ станционный смотритель краткое содержание
  • Про что рассказ срезал
  • Про что рассказ отцы и дети