«Стойкий оловянный солдатик» читательский дневник
4.5
Средняя оценка: 4.5
Всего получено оценок: 75.
Обновлено 6 Августа, 2021
4.5
Средняя оценка: 4.5
Всего получено оценок: 75.
Обновлено 6 Августа, 2021
«Стойкий оловянный солдатик» – популярная сказка знаменитого датского сказочника, в которой описана история большой любви одноногого солдатика к прекрасной бумажной танцовщице.
Краткое содержание «Стойкий оловянный солдатик» для читательского дневника
ФИО автора: Ханс Кристиан Андерсен
Название: Стойкий оловянный солдатик
Число страниц: 32. Х. К. Андерсен. «Стойкий оловянный солдатик». Издательство «Детская литература». 2015 год
Жанр: Сказка
Год написания: 1838 год
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Главные герои
Оловянный солдатик – одноногая игрушка, мужественный, немногословный, с большим любящим сердцем.
Танцовщица – нежная, воздушная, прекрасная.
Тролль – злобное существо, снедаемое ревностью.
Мальчик – весёлый и озорной хозяин солдатика.
Обратите внимание, ещё у нас есть:
Сюжет
На день рождения маленький мальчик получил в подарок коробку с оловянными солдатиками. Все двадцать пять солдатиков были отлиты из старой оловянной ложки и походили друг на друга, словно братья-близнецы. Лишь у одного солдатика не было одной ноги: его отливали последним, и олова не хватило.
Мальчик поставил игрушки на стол, где уже стоял великолепный картонный дворец, возле которого на одной ножке стояла прекрасная бумажная танцовщица с блёсткой на груди. Одноногий солдатик сразу влюбился в красавицу, мечтая о том, что она станет его женой.
В полночь все игрушки на столе ожили, и из табакерки вылез злой тролль. Он также был влюблён в танцовщицу и приказал солдатику перестать смотреть на неё. Однако солдатик его не слушал, и тролль пригрозил отомстить ему.
Утром солдатик случайно выпал из открытого окна на мостовую, где его нашли уличные мальчишки. Они посадили его в бумажный кораблик и отправили плыть по канаве. Когда солдатик оказался под мостом, к нему подбежала большая наглая крыса и потребовала паспорт, однако солдатик ничего ей не ответил.
Вскоре кораблик намок, и солдатик начал тонуть. Его проглотила большая рыба, но всё это время он лишь крепко сжимал своё ружьё и не переставал думать о танцовщице.
Затем неожиданно блеснул свет – это пойманную рыбу купила и выпотрошила кухарка. Увидев солдатика, она вскрикнула от удивления и отнесла его в ту самую комнату, из которой началось его путешествие. Солдатик вновь увидел свою возлюбленную, которая всё так же стояла на одной ножке.
Неожиданно мальчик схватил солдатика и бросил его в камин. Солдатик медленно таял, но не спускал глаз с танцовщицы. Вдруг резко распахнулась дверь и танцовщица, подхваченная потоком воздуха, также оказалась в камине.
Утром служанка, вычищая камин, обнаружила в золе обгорелую блестку и кусочек олова в виде сердечка.
План пересказа
- Подарок на день рождения.
- Одноногий солдатик
- Прекрасная танцовщица.
- Месть злого тролля.
- Солдатик оказывается на мостовой.
- Плавание по канаве.
- Встреча с крысой.
- В животе у большой рыбы.
- Чудесное спасение и возвращение домой.
- Смерть солдатика и танцовщицы.
Главная мысль
Жизнь бессмысленна без любви.
Чему учит
Сказка учит даже в самых сложных жизненных обстоятельствах не опускать руки и не сдаваться, верить в лучшее и упорно двигаться к своей цели.
Отзыв
Солдатик в сказке является настоящим образцом мужества и стойкости. Понравилось, как он безропотно сносил все удары судьбы, но при этом сохранил любовь к танцовщице.
Пословицы
- Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
- Одному не страшно, а двоим веселее.
- Любовь в огне не горит, и в воде не тонет.
Что понравилось
Понравилась стойкость солдатика, его внутренняя сила, но хотелось бы, чтобы в сказке был счастливый конец и после всех перенесенных испытаний солдатик обрел счастье с танцовщицей.
Тест по сказке
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Данила Тихонов
10/10
-
Кирилл Книженко
9/10
-
Ольга Фомина
10/10
-
Лала Мовлаева
10/10
-
Kit Titov
10/10
-
Алина Дашкова-Рамазанова
10/10
-
Елена Косова
10/10
-
Alina Grinina
8/10
-
Svetlana Kraeva
9/10
-
Юлия Чиркова(Серебрякова)
10/10
Рейтинг читательского дневника
4.5
Средняя оценка: 4.5
Всего получено оценок: 75.
А какую оценку поставите вы?
«The Steadfast Tin Soldier» | ||
---|---|---|
by Hans Christian Andersen | ||
Original title | Den Standhaftige Tinsoldat | |
Country | Denmark | |
Language | Danish | |
Genre(s) | Literary fairy tale | |
Published in | Fairy Tales Told for Children. First Collection. First Booklet (Eventyr, fortalte for Børn. Ny Samling. Første Hefte) | |
Publication type | Fairy tale collection | |
Publisher | C.A. Reitzel | |
Media type | ||
Publication date | 2 October 1838 | |
Chronology | ||
|
«The Steadfast Tin Soldier» (Danish: Den standhaftige tinsoldat) is a literary fairy tale by Hans Christian Andersen about a tin soldier’s love for a paper ballerina. The tale was first published in Copenhagen by C.A. Reitzel on 2 October 1838 in the first booklet of Fairy Tales Told for Children. New Collection. The booklet consists of Andersen’s «The Daisy» and «The Wild Swans». The tale was Andersen’s first not based upon a folk tale or a literary model. «The Steadfast Tin Soldier» has been adapted to various media including ballet and animated film.
Plot[edit]
On his birthday, a boy receives a set of 25 toy soldiers all cast from one old tin spoon and arrays them on a table top. One soldier stands on a single leg because, as he was the last one cast, there was not enough metal to make him whole. Nearby, the soldier spies a pretty paper ballerina with a spangle on her sash. She, too, is standing on one leg, and the soldier falls in love. That night, a goblin among the toys in the form of a jack-in-the-box, who also loves the ballerina, angrily warns the soldier to take his eyes off her, but the soldier ignores him.
The next day, the soldier falls from a windowsill (presumably the work of the goblin) and lands in the street. Two boys find the soldier, place him in a paper boat, and set him sailing in the gutter. The boat and its passenger wash into a storm drain, where a rat demands the soldier pay a toll.
Sailing on, the boat is washed into a canal, where the tin soldier is swallowed by a fish. When this fish is caught and cut open, the tin soldier finds himself once again on the table top before the ballerina. Inexplicably, the boy throws the tin soldier into the fire, which is most likely the work of the jack-in-the-box goblin. A wind blows the ballerina into the fire with him; she is consumed by it. The maid cleans the fireplace in the morning and finds that the soldier has melted into a little tin heart, along with the ballerina’s spangle, which is now burned as black as coal.
Publication[edit]
The tale was first published in Copenhagen, Denmark by C. A. Reitzel on 2 October 1838 in Fairy Tales Told for Children. First Collection. First Booklet Other tales in the booklet include «The Daisy» and «The Wild Swans». The tale was republished in collected editions of Andersen’s work, first, on 18 December 1849 in Fairy Tales and again on 15 December 1862 in the first volume of Fairy Tales and Stories.[1]
[edit]
Joan G. Haahr writes in The Oxford Companion to Fairy Tales: «The story is unusual among Andersen’s early tales, both in its emphasis on sensual desire and in its ambiguities. Blind fate, not intention, determines all events. Moreover, the narrative questions the very decorum it praises. The tin soldier’s passive acceptance of whatever happens to him, while exemplifying pietistic ideals of self-denial, also contributes to his doom. Were he to speak and act, the soldier might gain both life and love. Restrained, however, by inhibition and convention, he finds only tragedy and death. The tale is often read autobiographically, with the soldier viewed as symbolizing Andersen’s feelings of inadequacy with women, his passive acceptance of bourgeois class attitudes, or his sense of alienation as an artist and an outsider, from full participation in everyday life.»[2]
Adaptations[edit]
Ub Iwerks did a 1934 Cinecolor cartoon based on the story entitled «The Brave Tin Soldier». The cartoon’s plot is slightly different from the original story. The antagonist is not a Jack-in-the-Box, but rather a toy king who wants the ballerina for himself. The tin soldier attacks the king, and as a result is put on trial and sentenced to death via firing squad. The ballerina pleads for his life to be spared, but her pleas go ignored. She then stands alongside the tin soldier and both are shot into a burning fireplace, where he melts into the shape of a heart with her. The cartoon has a happy ending, as both the tin soldier and ballerina are sent to «Toy Heaven», where the tin soldier now has both legs.
In the 1940 Disney animated film Fantasia, a shorter/shortened version of the tale was planned for the film as indicated by 1938 storyboards. Unfortunately, the ending of the segment did not satisfy Walt Disney and the story was set aside.
George Pal’s war-themed 1941 Puppetoon, «Rhythm in the Ranks», is likely a loose adaptation of Andersen’s story, with a toy soldier getting discharged after falling in love with an ice-skating ballerina.
Paul Grimault (with Jacques Prévert) did a 1947 colour French cartoon Le Petit Soldat that portrayed the title character as a toy acrobat who is called to war and returns crippled but determined to rescue his ballerina.
Marcia Brown’s 1953 picture book illustrating the story in M. R. James’s translation was awarded a Caldecott Honor.
Ivo Caprino’s 1955 puppet movie «The Steadfast Tin Soldier».
Shawn Phillips’s 1964 song ‘Little Tin Soldier’ is also based on the Hans Christian Andersen tale and was covered by Donovan in 1965.
The Small Faces 1967 song Tin Soldier opens with the lyric «I am a little tin soldier that wants to jump into your fire», and appears to have been influenced by the Andersen story.
In 1971, the Japanese anime anthology series Andersen Monogatari made an episode adaptation.[citation needed]
Andersen’s contemporary August Bournonville choreographed the tale for his ballet A Fairy Tale in Pictures, and George Balanchine choreographed the tale in 1975, allowing the soldier and the ballerina to express their love before the ballerina is blown into the fire.[3] Georges Bizet set the tale to music in Jeux d’Enfants.[3]
In 1976, Soyuzmultfilm made an animated adaptation.
A live action musical adaptation was the second of four episodes of The Enchanted Musical Playhouse that originally aired from 1984 to 1985 on the (then) brand new Disney Channel.[4][5]
In 1985, Harmony Gold made an English dub of The Little Train adaptation of the story, the film was originally made in Italy in the late 70s.
In 1986, Atkinson Film-Arts made an animated adaptation featuring the voices of Rick Jones, Terrence Scammell, and Robert Bockstael, with narration by Christopher Plummer.
In 1989, Studio Miniatur Filmowych made an animated adaptation.[6]
In 1991, it was adapted into an animated television movie as part of Timeless Tales from Hallmark which was produced by Hanna-Barbera and Hallmark. It featured the voices of George Newbern as the Tin Soldier, Megan Mullally as the Ballerina, Tim Curry as the Jack-in-the-box and Paul Williams as a frog named Frogbauten. It was Curry’s second clown role after he played Pennywise in It (1990).
Children’s author Tor Seidler adapted the book in 1992, with illustrations by Fred Marcellino.[7]
1995 saw Jon Voight make his directorial debut with The Tin Soldier, a Showtime family film loosely based on Andersen’s story.
In 1996, Vivian Little and Kathleen Mills adapted Anderson’s story into a full-length ballet for the Dance Fremont studio in Seattle. The ballet is still produced every winter, as an alternative to the popular Christmas ballet The Nutcracker, which many American studios produce in December. Dance Fremont centers the story around a young deaf boy who receives the toys for Christmas, and uses Signed Exact English for all dialogue.[8]
In the 2000 Disney animated film Fantasia 2000, an adaptation of the tale is set to the first movement of the Piano Concerto No. 2 in F Major by Dmitri Shostakovich. The segment differs slightly from Andersen’s tale: there are only five soldiers, but still only one with one leg; the ballerina appears to be made of porcelain; the soldier is disappointed to discover the ballerina has two legs, but the ballerina still accepts him; at the end, the jack-in-the-box villain is the one that perishes in the fire instead of the soldier and ballerina who both remain in one piece.[3] Other animated films for children have been produced on the tale, and, in 1975, a science fiction fantasy feature film, The Tin Soldier.[2]
In 2002 the series The Fairytaler adapted it in the story «The Hardy Tin Soldier».
The music video of Anastacia’s 2005 song Heavy on My Heart was loosely inspired by Andersen’s story.
In Stieg Larsson’s 2006 thriller The Girl Who Played with Fire, the fiercely independent protagonist Lisbeth Salander compares the journalist Mikael Blomkvist, who had stayed loyal to her despite her repeated blatant rejection of him, with Andersen’s steadfast tin soldier (implicitly comparing herself with Andersen’s ballerina).[9]
Mike Mignola’s graphic novel Baltimore, or The Steadfast Tin Soldier and the Vampire fuses the poignancy of «The Steadfast Tin Soldier» with supernatural Dracula myths, set in a post-World War I environment.[10] Kate DiCamillo’s The Miraculous Journey of Edward Tulane (2006) makes use of the tale’s themes.[3]
The Hanson song Soldier is also based on this fairy tale. The song doesn’t mention the goblin at all. The tin soldier fell out the window when the wind blew and the tin soldier and ballerina melted together while dancing and the ballerina fell near the fireplace.
In Anirudh Arun’s 2013 bildungsroman The Steadfast Tin Soldier?, the protagonist Ashwin is compared to the tin soldier by his successful brother Abhinav (the society thus plays the part of the dangerous jack-in-the-box).[11]
Daft Punk’s music video for the song «Instant Crush» is said to have been inspired by «The Steadfast Tin Soldier».
References[edit]
- Footnotes
- ^ «Hans Christian Andersen: The Steadfast Tin Soldier». The Hans Christian Andersen Center. Retrieved 2009-09-22.
- ^ a b Zipes 497
- ^ a b c d Andersen 2008 224
- ^ «The Steadfast Tin Soldier — The Enchanted Musical Playhouse». Archived from the original on 2021-12-13. Retrieved 8 February 2017.
- ^ Bunce, Alan (August 30, 1985). «`Enchanted Musical Playhouse’ series fills gap in home video for children». The Christian Science Monitor. Archived from the original on January 28, 2019. Retrieved January 27, 2019.
- ^ «FilmPolski.pl».
- ^ Dirda, Michael (1992-12-06). «Yule Bookshelf». The Washington Post. Archived from the original on 2018-11-20.
- ^ «About the Steadfast Tin Soldier».
- ^ The Girl Who Played with Fire, Chapter 29.
- ^ Fiction Reviews: Week of 7/30/2007 at Publishers Weekly.
- ^ The Steadfast Tin Soldier?, Chapter «There and Back Again»
- Works cited
- Andersen, Hans Christian; Tatar, Maria (Ed. and transl.) (2008), The Annotated Hans Christian Andersen, New Yorkand London: W. W. Norton & Company, Inc., ISBN 978-0-393-06081-2
- Andersen, Hans Christian; Nunnally, Tiina (Transl.); Wullschlager, Jackie (Ed.) (2005) [2004], Fairy Tales, New York: Viking, ISBN 978-0-670-03377-5
- Zipes, Jack, ed. (2003), The Oxford Companion to Fairy Tales: The Western Fairy Tale Tradition from Medieval to Modern times, Oxford and New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860509-6
External links[edit]
Wikisource has original text related to this article:
Danish Wikisource has original text related to this article:
- «Den Standhaftige Tinsoldat». Original Danish text
- «Den Standhaftige Tinsoldat». Original Danish text (Royal Library)
- “The Steadfast Tin Solder“. English translation by Jean Hersholt
«The Steadfast Tin Soldier» | ||
---|---|---|
by Hans Christian Andersen | ||
Original title | Den Standhaftige Tinsoldat | |
Country | Denmark | |
Language | Danish | |
Genre(s) | Literary fairy tale | |
Published in | Fairy Tales Told for Children. First Collection. First Booklet (Eventyr, fortalte for Børn. Ny Samling. Første Hefte) | |
Publication type | Fairy tale collection | |
Publisher | C.A. Reitzel | |
Media type | ||
Publication date | 2 October 1838 | |
Chronology | ||
|
«The Steadfast Tin Soldier» (Danish: Den standhaftige tinsoldat) is a literary fairy tale by Hans Christian Andersen about a tin soldier’s love for a paper ballerina. The tale was first published in Copenhagen by C.A. Reitzel on 2 October 1838 in the first booklet of Fairy Tales Told for Children. New Collection. The booklet consists of Andersen’s «The Daisy» and «The Wild Swans». The tale was Andersen’s first not based upon a folk tale or a literary model. «The Steadfast Tin Soldier» has been adapted to various media including ballet and animated film.
Plot[edit]
On his birthday, a boy receives a set of 25 toy soldiers all cast from one old tin spoon and arrays them on a table top. One soldier stands on a single leg because, as he was the last one cast, there was not enough metal to make him whole. Nearby, the soldier spies a pretty paper ballerina with a spangle on her sash. She, too, is standing on one leg, and the soldier falls in love. That night, a goblin among the toys in the form of a jack-in-the-box, who also loves the ballerina, angrily warns the soldier to take his eyes off her, but the soldier ignores him.
The next day, the soldier falls from a windowsill (presumably the work of the goblin) and lands in the street. Two boys find the soldier, place him in a paper boat, and set him sailing in the gutter. The boat and its passenger wash into a storm drain, where a rat demands the soldier pay a toll.
Sailing on, the boat is washed into a canal, where the tin soldier is swallowed by a fish. When this fish is caught and cut open, the tin soldier finds himself once again on the table top before the ballerina. Inexplicably, the boy throws the tin soldier into the fire, which is most likely the work of the jack-in-the-box goblin. A wind blows the ballerina into the fire with him; she is consumed by it. The maid cleans the fireplace in the morning and finds that the soldier has melted into a little tin heart, along with the ballerina’s spangle, which is now burned as black as coal.
Publication[edit]
The tale was first published in Copenhagen, Denmark by C. A. Reitzel on 2 October 1838 in Fairy Tales Told for Children. First Collection. First Booklet Other tales in the booklet include «The Daisy» and «The Wild Swans». The tale was republished in collected editions of Andersen’s work, first, on 18 December 1849 in Fairy Tales and again on 15 December 1862 in the first volume of Fairy Tales and Stories.[1]
[edit]
Joan G. Haahr writes in The Oxford Companion to Fairy Tales: «The story is unusual among Andersen’s early tales, both in its emphasis on sensual desire and in its ambiguities. Blind fate, not intention, determines all events. Moreover, the narrative questions the very decorum it praises. The tin soldier’s passive acceptance of whatever happens to him, while exemplifying pietistic ideals of self-denial, also contributes to his doom. Were he to speak and act, the soldier might gain both life and love. Restrained, however, by inhibition and convention, he finds only tragedy and death. The tale is often read autobiographically, with the soldier viewed as symbolizing Andersen’s feelings of inadequacy with women, his passive acceptance of bourgeois class attitudes, or his sense of alienation as an artist and an outsider, from full participation in everyday life.»[2]
Adaptations[edit]
Ub Iwerks did a 1934 Cinecolor cartoon based on the story entitled «The Brave Tin Soldier». The cartoon’s plot is slightly different from the original story. The antagonist is not a Jack-in-the-Box, but rather a toy king who wants the ballerina for himself. The tin soldier attacks the king, and as a result is put on trial and sentenced to death via firing squad. The ballerina pleads for his life to be spared, but her pleas go ignored. She then stands alongside the tin soldier and both are shot into a burning fireplace, where he melts into the shape of a heart with her. The cartoon has a happy ending, as both the tin soldier and ballerina are sent to «Toy Heaven», where the tin soldier now has both legs.
In the 1940 Disney animated film Fantasia, a shorter/shortened version of the tale was planned for the film as indicated by 1938 storyboards. Unfortunately, the ending of the segment did not satisfy Walt Disney and the story was set aside.
George Pal’s war-themed 1941 Puppetoon, «Rhythm in the Ranks», is likely a loose adaptation of Andersen’s story, with a toy soldier getting discharged after falling in love with an ice-skating ballerina.
Paul Grimault (with Jacques Prévert) did a 1947 colour French cartoon Le Petit Soldat that portrayed the title character as a toy acrobat who is called to war and returns crippled but determined to rescue his ballerina.
Marcia Brown’s 1953 picture book illustrating the story in M. R. James’s translation was awarded a Caldecott Honor.
Ivo Caprino’s 1955 puppet movie «The Steadfast Tin Soldier».
Shawn Phillips’s 1964 song ‘Little Tin Soldier’ is also based on the Hans Christian Andersen tale and was covered by Donovan in 1965.
The Small Faces 1967 song Tin Soldier opens with the lyric «I am a little tin soldier that wants to jump into your fire», and appears to have been influenced by the Andersen story.
In 1971, the Japanese anime anthology series Andersen Monogatari made an episode adaptation.[citation needed]
Andersen’s contemporary August Bournonville choreographed the tale for his ballet A Fairy Tale in Pictures, and George Balanchine choreographed the tale in 1975, allowing the soldier and the ballerina to express their love before the ballerina is blown into the fire.[3] Georges Bizet set the tale to music in Jeux d’Enfants.[3]
In 1976, Soyuzmultfilm made an animated adaptation.
A live action musical adaptation was the second of four episodes of The Enchanted Musical Playhouse that originally aired from 1984 to 1985 on the (then) brand new Disney Channel.[4][5]
In 1985, Harmony Gold made an English dub of The Little Train adaptation of the story, the film was originally made in Italy in the late 70s.
In 1986, Atkinson Film-Arts made an animated adaptation featuring the voices of Rick Jones, Terrence Scammell, and Robert Bockstael, with narration by Christopher Plummer.
In 1989, Studio Miniatur Filmowych made an animated adaptation.[6]
In 1991, it was adapted into an animated television movie as part of Timeless Tales from Hallmark which was produced by Hanna-Barbera and Hallmark. It featured the voices of George Newbern as the Tin Soldier, Megan Mullally as the Ballerina, Tim Curry as the Jack-in-the-box and Paul Williams as a frog named Frogbauten. It was Curry’s second clown role after he played Pennywise in It (1990).
Children’s author Tor Seidler adapted the book in 1992, with illustrations by Fred Marcellino.[7]
1995 saw Jon Voight make his directorial debut with The Tin Soldier, a Showtime family film loosely based on Andersen’s story.
In 1996, Vivian Little and Kathleen Mills adapted Anderson’s story into a full-length ballet for the Dance Fremont studio in Seattle. The ballet is still produced every winter, as an alternative to the popular Christmas ballet The Nutcracker, which many American studios produce in December. Dance Fremont centers the story around a young deaf boy who receives the toys for Christmas, and uses Signed Exact English for all dialogue.[8]
In the 2000 Disney animated film Fantasia 2000, an adaptation of the tale is set to the first movement of the Piano Concerto No. 2 in F Major by Dmitri Shostakovich. The segment differs slightly from Andersen’s tale: there are only five soldiers, but still only one with one leg; the ballerina appears to be made of porcelain; the soldier is disappointed to discover the ballerina has two legs, but the ballerina still accepts him; at the end, the jack-in-the-box villain is the one that perishes in the fire instead of the soldier and ballerina who both remain in one piece.[3] Other animated films for children have been produced on the tale, and, in 1975, a science fiction fantasy feature film, The Tin Soldier.[2]
In 2002 the series The Fairytaler adapted it in the story «The Hardy Tin Soldier».
The music video of Anastacia’s 2005 song Heavy on My Heart was loosely inspired by Andersen’s story.
In Stieg Larsson’s 2006 thriller The Girl Who Played with Fire, the fiercely independent protagonist Lisbeth Salander compares the journalist Mikael Blomkvist, who had stayed loyal to her despite her repeated blatant rejection of him, with Andersen’s steadfast tin soldier (implicitly comparing herself with Andersen’s ballerina).[9]
Mike Mignola’s graphic novel Baltimore, or The Steadfast Tin Soldier and the Vampire fuses the poignancy of «The Steadfast Tin Soldier» with supernatural Dracula myths, set in a post-World War I environment.[10] Kate DiCamillo’s The Miraculous Journey of Edward Tulane (2006) makes use of the tale’s themes.[3]
The Hanson song Soldier is also based on this fairy tale. The song doesn’t mention the goblin at all. The tin soldier fell out the window when the wind blew and the tin soldier and ballerina melted together while dancing and the ballerina fell near the fireplace.
In Anirudh Arun’s 2013 bildungsroman The Steadfast Tin Soldier?, the protagonist Ashwin is compared to the tin soldier by his successful brother Abhinav (the society thus plays the part of the dangerous jack-in-the-box).[11]
Daft Punk’s music video for the song «Instant Crush» is said to have been inspired by «The Steadfast Tin Soldier».
References[edit]
- Footnotes
- ^ «Hans Christian Andersen: The Steadfast Tin Soldier». The Hans Christian Andersen Center. Retrieved 2009-09-22.
- ^ a b Zipes 497
- ^ a b c d Andersen 2008 224
- ^ «The Steadfast Tin Soldier — The Enchanted Musical Playhouse». Archived from the original on 2021-12-13. Retrieved 8 February 2017.
- ^ Bunce, Alan (August 30, 1985). «`Enchanted Musical Playhouse’ series fills gap in home video for children». The Christian Science Monitor. Archived from the original on January 28, 2019. Retrieved January 27, 2019.
- ^ «FilmPolski.pl».
- ^ Dirda, Michael (1992-12-06). «Yule Bookshelf». The Washington Post. Archived from the original on 2018-11-20.
- ^ «About the Steadfast Tin Soldier».
- ^ The Girl Who Played with Fire, Chapter 29.
- ^ Fiction Reviews: Week of 7/30/2007 at Publishers Weekly.
- ^ The Steadfast Tin Soldier?, Chapter «There and Back Again»
- Works cited
- Andersen, Hans Christian; Tatar, Maria (Ed. and transl.) (2008), The Annotated Hans Christian Andersen, New Yorkand London: W. W. Norton & Company, Inc., ISBN 978-0-393-06081-2
- Andersen, Hans Christian; Nunnally, Tiina (Transl.); Wullschlager, Jackie (Ed.) (2005) [2004], Fairy Tales, New York: Viking, ISBN 978-0-670-03377-5
- Zipes, Jack, ed. (2003), The Oxford Companion to Fairy Tales: The Western Fairy Tale Tradition from Medieval to Modern times, Oxford and New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860509-6
External links[edit]
Wikisource has original text related to this article:
Danish Wikisource has original text related to this article:
- «Den Standhaftige Tinsoldat». Original Danish text
- «Den Standhaftige Tinsoldat». Original Danish text (Royal Library)
- “The Steadfast Tin Solder“. English translation by Jean Hersholt
- Сочинения
- По литературе
- Другие
- Анализ сказки Стойкий оловянный солдатик Андерсена
Что такое сила воли? Это врожденное качество или чувство, которое помогает нам справляться со всеми препятствиями на пути?
Главной мыслью сказки Г.Х. Андерсена является именно чувство, которое помогает стойкому солдатику преодолеть все невзгоды. Имя этому чувству – любовь.
Повествование начинается с того, что маленькому мальчику дарят коробку игрушечных солдатиков, отлитых из олова. Один из этих солдатиков оказывается без ноги. Кто бы мог подумать, что именно он увидит на столе чудесный замок, в котором живет прекрасная танцовщица в «юбочке из тончайшего батиста». Стойкий оловянный солдатик подумал, что они очень похожи, ведь она танцевала на одной ноге, и очень хотел попасть к ней во дворец. Несмотря на то, что герои не произносят ни слова, мы понимаем все их чувства и эмоции.
Красоту волшебной танцовщицы видит не только солдатик, но и маленький черный гном, который из зависти толкает солдатика из окна. С этого момента в его жизни начинает происходить череда трудных испытаний, пройти которые ему помогает любовь к танцовщице. Он верит, что однажды они все-таки окажутся вместе.
Мальчишки во дворе нашли солдатика, и решили отправить его в опасное плавание по ручью в бумажном кораблике. Течение раскачивало кораблик и в один момент он стал тонуть. Оказавшись на дне реки, он продолжал думать о своей прекрасной возлюбленной. Его проглотила большая рыба, и по счастливому стечению обстоятельств, рыбу поймали и отнесли разделывать именно в тот дом, откуда выпал солдатик. Кухарка была несказанно рада, увидев солдатика внутри рыбы, и поспешила отнести его обратно в комнату мальчика. Солдатик был рад снова увидеть прекрасную танцовщицу. Но на этом его неудачи не кончились. Один из мальчишек взял и бросил стойкого оловянного солдатика в печь, и он стал таять. Этот огонь олицетворяет страстное чувство в груди главного героя. Он сгорает от любви и от огня, и все это время он не отрывает взгляда от возлюбленной, а она от него.
Внезапно, порыв ветра относит прекрасную танцовщицу прямо в огонь к солдатику. Это олицетворяет то, что, несмотря на молчание, танцовщица взаимна в чувствах к солдатику, и ей больно видеть, как умирает возлюбленный. Она вмиг вспыхивает от огня, и сгорает, солдатик к тому времени уже полностью плавиться.
На утро, кухарка находит в золе кусочек олова в виде сердца и брошку танцовщицы – символы вечной любви, которая не боится никаких препятствий и невзгод.
Главные герои
Оловянный солдатик – одноногая игрушка, мужественный, немногословный, с большим любящим сердцем.
Танцовщица – нежная, воздушная, прекрасная.
Тролль – злобное существо, снедаемое ревностью.
Мальчик – веселый и озорной хозяин солдатика.
Обратите внимание, ещё у нас есть:
- для самых рациональных — Краткое содержание «Стойкий оловянный солдатик»
Короткий пересказ «Стойкий оловянный солдатик»
Краткое содержание «Стойкий оловянный солдатик» Андерсен:
Родители маленького мальчика решили подарить своему сына 25 оловянных солдатиков. Мальчик был очень рад подарку и тут же принялся играть с ними. В это время одноногий, но очень стойкий оловянный солдатик был увлечен не игрой с мальчиком, а прекрасной танцовщицей, которая стояла на одной ноге, а вторую ногу изящно поднимала выше головы.
Она жила в картонном домике, домик был очень красивым. В нем был прекрасный сад, озеро и множество комнат. И сама красавица была сделана из картона, а на ее груди красовалась блестящая брошка.
Солдатик был так впечатлен ее красотой, что не мог оторвать глаз от танцовщицы, а только думал, как бы с ней познакомиться, девушка также смотрела на него. Он решил подойти ближе, но внезапно ему преградил дорогу злой тролль, выпрыгнувший из табакерки, стоявшей возле картонного домика. Ему не понравилось, как солдатик смотрит на прелестную девушку. Тролль проклял солдатика, пообещав ему на следующее утро большие неприятности.
С наступлением рассвета солдатика нашли лежащего возле табакерки и поставили его на окно, дуновением ветра он упал прямиком с третьего этажа и застрял между камнями. Тут и началось путешествие бедного оловянного солдатика. На своем опасном пути он повстречал назойливую крысу, которая хотела его поймать, затем потоком воды его смыло в большой канал.
И вот когда солдатик падал на дно, он не прекращал думать об одном, о той красивой танцовщице, которую он так полюбил. Но судьба уготовила ему немало сюрпризов, солдатик был проглочен рыбой. Много времени он провел в рыбьем желудке, пока рыбу не поймали рыбаки и она прямиком не попала на кухонный стол того самого дома где его и потеряли.
Кухарка, обнаружив удивительную находку, тут же обрадовала мальчика. И вот солдатик был уже дома, он увидел знакомую комнату и тот самый картонный домик. Но мальчик поступил жестоко с солдатиком, он бросил его в горящий камин.
Солдатик плавился, но держался стойко. Он не мог оторвать глаза от своей возлюбленной, которая также смотрела на него. Пронесся сквозняк по комнате, и картонная танцовщица полетела прямо в камин. Она мгновенно сгорела, и солдатик к тому времени уже расплавился.
На утро в тлеющей зале уборщица нашла маленький кусочек олова, которое было похоже на сердечко и потемневшую уже не так сверкающую брошь.
Главный смысл сказки:
Эта трогательная история говорит о том, что любовь сильнее всех страшных бед и разочарований. И даже если мир полон зла и невежества, преодолеть можно многое если есть любовь.
Это интересно: «Русалочка» – очень трогательная сказка о безответной любви нежной, трепетной Русалочки к прекрасному Принцу. Это история, написанная в 1836 году, о том, на какие жертвы можно пойти ради настоящей любви. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Русалочки» для читательского дневника или подготовки к уроку литературы.
Сюжет
На день рождения маленький мальчик получил в подарок коробку с оловянными солдатиками. Все двадцать пять солдатиков были отлиты из старой оловянной ложки и походили друг на друга, словно братья-близнецы. Лишь у одного солдатика не было одной ноги – его отливали последним, и олова не хватило.
Мальчик поставил игрушки на стол, где уже стоял великолепный картонный дворец, возле которого на одной ножке стояла прекрасная бумажная танцовщица с блесткой на груди. Одноногий солдатик сразу влюбился в красавицу, мечтая о том, что она станет его женой.
В полночь все игрушки на столе ожили, и из табакерки вылез злой тролль. Он также был влюблен в танцовщицу, и приказал солдатику перестать смотреть на нее. Однако солдатик его не слушал, и тролль пригрозил отомстить ему.
Утром солдатик случайно выпал из открытого окна на мостовую, где его нашли уличные мальчишки. Они посадили его в бумажный кораблик и отправили плыть по канаве. Когда солдатик оказался под мостом, к нему подбежала большая наглая крыса и потребовала паспорт, однако солдатик ничего ей не ответил.
Вскоре кораблик намок, и солдатик начал тонуть. Его проглотила большая рыба, но все это время он лишь крепко сжимал свое ружье и не переставал думать о танцовщице.
Затем неожиданно блеснул свет – это пойманную рыбу купила и выпотрошила кухарка. Увидев солдатика, она вскрикнула от удивления и отнесла его в ту самую комнату, из которой началось его путешествие. Солдатик вновь увидел свою возлюбленную, которая все также стояла на одной ножке.
Неожиданно мальчик схватил солдатика и бросил его в камин. Солдатик медленно таял, но не спускал глаз с танцовщицы. Вдруг резко распахнулась дверь, и танцовщица, подхваченная потоком воздуха, также оказалась в камине.
Утром служанка, вычищая камин, обнаружила в золе обгорелую блестку и кусочек олова в виде сердечка.
История создания
В 2020 году повествованию о стойком солдатике исполнилось 180 лет. Впервые оно опубликовано в 1838 году в авторском сборнике «Сказки, рассказанные детям». История зародилась во времена, когда лучшим подарком для мальчиков была коробка с оловянными солдатиками. В детстве писатель также играл в солдатики. Став взрослым, он описал своего оловянного друга и его героические приключения. Обладая состраданием и добрым сердцем, он также не мог оставить без внимания чувство любви, которое дает ощущение полноты жизни и озаряет все вокруг.
Существует несколько версий, как была создана сказка. По одной из них маленький мальчик, один из жителей Копенгагена, играл на подоконнике. У него было не так много вещей — старая лошадка из папье-маше без хвоста, несколько кубиков и сломанный оловянный солдатик. Мама малыша сидела рядом и вышивала. Вдруг из-за угла пустынной улицы показался высокий мужчина в черном фраке. Он шел быстро, размахивал руками и что-то говорил себе под нос.
Мать сказала мальчику, что мужчина, который идет по улице — господин Андерсен. Он является автором колыбельных, под которые мальчик хорошо засыпает. Ребенок глянул на незнакомца исподлобья, взял безногого солдатика и выбежал на улицу. Вручив игрушку опешившему прохожему, мальчик забежал назад в дом.
Андерсен сразу понял, насколько щедрым и искренним был порыв малыша. Он расположил солдатика в петлице сюртука радом с веточкой мяты и гордо пошел дальше. Возможно, свою сказку он посвятил этому детскому сердцу.
По другой версии история была написана в честь отца-сказочника, которого также звали Гансом. Будучи бедным сапожником, он записался в солдаты, и это спасло семью от нищеты. Военные походы подкосили его здоровье. Вернувшись домой больным, он быстро ушел из жизни. Любящий сын восхищался отвагой, мужеством и силой духа отца. В его воображении родилась идея создания удивительной сказки о мужественном несгибаемом герое.
Отзыв
Солдатик в сказке является настоящим образцом мужества и стойкости. Понравилось, как он безропотно сносил все удары судьбы, но при этом сохранил любовь к танцовщице.
Рисунок-иллюстрация к сказке Стойкий оловянный солдатик.
Персонажи сказки
Знакомство с кратким содержанием «Оловянного солдатика» можно начать с описания действующих лиц. В сказке их немного, автор показал каждого настолько ярко, что читатель может легко представить любой образ. В книге оживают такие герои:
- стойкий солдатик — мужественный, честный, влюбленный;
- хрупкая бумажная танцовщица — с симпатией относится к главному герою, прекрасная и легкая;
- мальчик — хозяин игрушек, среди которых был солдат;
- игрушечный тролль — ревнивый, завистливый, злобный;
- крыса — опасная, наглая;
- рыба — ненасытная и хищная;
- ребята — маленькие озорники, не думающие о последствиях своих поступков.
Аннотацию к сказке можно описать двумя предложениями. Одноногий солдатик влюбляется в бумажную танцовщицу. Они оказываются разлученными судьбой, но перед смертью на краткий миг оказываются вместе.
В книге могут встретиться новые, незнакомые ребятам слова:
- батист — тонкий дорогой материал;
- пошлина — денежный сбор;
- тролль — враждебный злой карлик.
Огниво
Сказка «Огниво» будет понятна маленьким детям (3 – 5 лет). В первые опубликована в 1835 году.
Обычный солдат, благодаря своей смелости и находчивости, стал правителем государства и женился на принцессе. Сначала ему пришлось встретиться со злой колдуньей, которая попросила его об услуге.
Солдат должен был залезть в дупло и достать ей огниво. За это он мог взять сколько угодно денег, которые лежали в дупле под охраной трех страшных собак.
Солдат подумал, что огниво имеет большую ценность и не ошибся. Он завладел им, и оно еще не раз ему помогло.
Солдат познакомился с прекрасной принцессой, женился на ней, и все благодаря огниву: его обладатель мог просить страшных собак об исполнении любого желания.
Русалочка
Одна из самых знаменитых сказок, подойдет для детей 5-6 летнего возраста, но ее с удовольствием читают и взрослые. «Русалочка» довольно длинная, поэтому ее можно разделить на несколько вечеров. Дата первой публикации – 1837 год.
Это печальная история Русалочки, которая жила в подводном мире вместе со своим отцом и сестрами. Она влюбилась в человека, принца, которого спасла из воды.
Она обращается за помощью к морской ведьме. Та дает ей зелье, которое поможет Русалочке превратиться в человека, но взамен она просит ее язык.
Отныне Русалочка не сможет разговаривать, у нее появятся ноги, но при ходьбе она будет испытывать мучительную боль.
Ради любви она согласна на все. Вот только принц так и не полюбил Русалочку. Ведьма подарила ей шанс, чтобы та спасла свою жизнь, убив любимого, но Русалочка предпочитает умереть.
Гадкий утенок
Предназначена для детей от 3 лет. Сказка «Гадкий утенок» впервые была опубликована в 1843 году.
Маленький утенок отличался от своих братьев и сестер ужасным видом. Даже мама-утка не поддержала его, утенку оставалось только бежать прочь от насмешек и унижений.
Некоторое время он жил у старухи, но другие животные – кот и курица тоже начали издеваться над утенком. Тогда птица улетела на озеро, некоторое время утенок прожил в одиночестве.
Единственная его радость – прекрасные белые лебеди, на которых он любовался издалека, он очень мечтал быть похожим на них.
Наступила весна, и утенок полетел над озером, он решил приблизиться к величественным птицам. Опустившись на воду, он увидел свое отражение. Гадкий утенок превратился в прекрасного лебедя.
Экранизации
Первую экранизацию в 1934 году снял Аб Айверкс, заменив тролля на игрушку «Джек в коробке». Впоследствии, тролля не было ни в одной американской экранизации. Знаменитый французский мультипликатор Поль Гримо, совместно с Жак Превером в 1947 году снял мультфильм, где заменил солдатика на акробата. В 1976 году вышла советская экранизация. В 2000 году в мультфильме Фантазия 2000 присутствовал хэппи-энд. В 2002 году в серии мультфильмов «Сказки Андерсена» вышла вольная экранизация сказки.
Новое платье короля
В детской сказке «Новое платье короля» высмеиваются людские пороки – глупость и самолюбование, она подойдет для чтения детям старше 6 – 7 лет. Дата публикации – 1837 год.
Писатель позаимствовал сюжет у Хуана Мануэля («Граф Луканор»), он упоминает об этом в своем дневнике.
Король очень любит наряжаться и нанимает двух портных, которые на самом деле ничего в швейном деле не смыслят. Они пообещали, что сошью платье, невидимое для глупцов.
Когда они «надевают» на короля новую одежду, ни он сам, ни его придворные не могут признаться в том, что не видят платье. Им не хочется прослыть глупцами.
Только один мальчишка не побоялся разоблачить правителя и закричал: «А король-то голый!». Обманщики-портные уже давно покинули город, а король скрылся у себя во дворце.
Дюймовочка
Сказку «Дюймовочка» можно смело читать 3-летним детям, она добрая и с хорошим концом. Дата публикации – 1835 год.
Дюймовочка появилась из цветка, она жила у доброй женщины, но ее похитила лягушка. Она решила, что крошечная девушка станет хорошей партией для ее сына.
К счастью, Дюймовочке удалось сбежать, но на ее пути было еще много препятствий.
В финале она готовится выйти замуж за крота и выходит попрощаться с солнышком.
Прилетает ласточка, которой Дюймовочка помогла выжить, и спасает ее. Они летят в теплые края. Там Дюймовочка встречает прекрасного эльфа и выходит за него замуж.
Этой сказкой писатель дает понять, что никогда не нужно отчаиваться, всегда есть шанс на спасение.
Свинопас
Сказку «Свинопас» не стоит читать раньше 6-7 лет, ведь в ней заложен глубокий смысл. Первая публикация – 1841 год.
В мире есть много похожих историй, но эта отличается от других тем, что в ней нет излишней сентиментальности.
Принц из сказки небогат, но ему очень нравится дочь императора. Надеясь на взаимность, он посылает девушке самое дорогое, что у него есть: розу и соловья.
Эти подарки пришлись не по вкусу принцессе. Тогда принц решается проучить капризную девушку, он притворяется свинопасом и устраивается на работу к императору.
Сначала он делает волшебный горшочек. Принцесса соглашается купить его за 10 поцелуев. Трещотка стоит гораздо больше – 100 поцелуев, но девушка готова на все ради этих вещиц.
Вот только момент расплаты случайно увидел император, он выгнал из дворца обоих. Принц уходит в свой замок, оставив принцессу ни с чем.
Бумажная танцовщица
Она не произносит ни слова на протяжении всей сказки и даже не двигается. Поэтому её характер трудно понять. Но главное, что своим мастерством и красотой она привлекла внимание солдатика, зародила в его душе настоящее чувство — любовь с первого взгляда.
Её же чувства раскрываются только в самом конце, когда она отправляется вслед за солдатиком в пекло камина и погибает вместе с ним. Всё в этой сказке не настолько явно, быть может, это только сквозняк. Но, тем не менее, хочется верить, что это именно любовь, и каждый из нас может решить по-своему. Такова эта история.
Тролль из табакерки
Он завистлив, зол и, вероятно, умеет колдовать, наводя чары, которые заставляют детей делать очень странные вещи. Например, ни с того ни с сего бросать красивую игрушку в огонь.
Возможно, что таким способом сказочник намекнул на не всегда хорошее поведение, с которым каждый из нас сталкивается в своей жизни. Возможно, это козни злобного тролля? Если так, то всё может закончиться очень печально. Например, так как закончилась эта грустная сказка. Поэтому важно не давать ему возможности управлять собой.
Можно сказать, что этот герой олицетворяет собой все наши худшие мысли, чувства и порывы. Может быть потому все в этой сказке неявно и через «возможно» и «может быть». Ведь нам всегда хочется думать, что всё зло не от нас самих, и на самом деле мы добрые и хорошие.
ВОПРОСЫ ВИКТОРИНА
История создания
В 2018 году повествованию о стойком солдатике исполнилось 180 лет. Впервые оно опубликовано в 1838 году в авторском сборнике «Сказки, рассказанные детям». История зародилась во времена, когда лучшим подарком для мальчиков была коробка с оловянными солдатиками. В детстве писатель также играл в солдатики. Став взрослым, он описал своего оловянного друга и его героические приключения. Обладая состраданием и добрым сердцем, он также не мог оставить без внимания чувство любви, которое дает ощущение полноты жизни и озаряет все вокруг.
Существует несколько версий, как была создана сказка. По одной из них маленький мальчик, один из жителей Копенгагена, играл на подоконнике. У него было не так много вещей — старая лошадка из папье-маше без хвоста, несколько кубиков и сломанный оловянный солдатик. Мама малыша сидела рядом и вышивала. Вдруг из-за угла пустынной улицы показался высокий мужчина в черном фраке. Он шел быстро, размахивал руками и что-то говорил себе под нос.
Мать сказала мальчику, что мужчина, который идет по улице — господин Андерсен. Он является автором колыбельных, под которые мальчик хорошо засыпает. Ребенок глянул на незнакомца исподлобья, взял безногого солдатика и выбежал на улицу. Вручив игрушку опешившему прохожему, мальчик забежал назад в дом.
Андерсен сразу понял, насколько щедрым и искренним был порыв малыша. Он расположил солдатика в петлице сюртука радом с веточкой мяты и гордо пошел дальше. Возможно, свою сказку он посвятил этому детскому сердцу.
По другой версии история была написана в честь отца-сказочника, которого также звали Гансом. Будучи бедным сапожником, он записался в солдаты, и это спасло семью от нищеты. Военные походы подкосили его здоровье. Вернувшись домой больным, он быстро ушел из жизни. Любящий сын восхищался отвагой, мужеством и силой духа отца. В его воображении родилась идея создания удивительной сказки о мужественном несгибаемом герое.
Персонажи сказки
Знакомство с кратким содержанием «Оловянного солдатика» можно начать с описания действующих лиц. В сказке их немного, автор показал каждого настолько ярко, что читатель может легко представить любой образ. В книге оживают такие герои:
- стойкий солдатик — мужественный, честный, влюбленный;
- хрупкая бумажная танцовщица — с симпатией относится к главному герою, прекрасная и легкая;
- мальчик — хозяин игрушек, среди которых был солдат;
- игрушечный тролль — ревнивый, завистливый, злобный;
- крыса — опасная, наглая;
- рыба — ненасытная и хищная;
- ребята — маленькие озорники, не думающие о последствиях своих поступков.
Аннотацию к сказке можно описать двумя предложениями. Одноногий солдатик влюбляется в бумажную танцовщицу. Они оказываются разлученными судьбой, но перед смертью на краткий миг оказываются вместе.
В книге могут встретиться новые, незнакомые ребятам слова:
- батист — тонкий дорогой материал;
- пошлина — денежный сбор;
- тролль — враждебный злой карлик.
Содержание произведения
Малыш однажды получил от родителей шикарный подарок — 25 солдатиков, рожденных от оловянной ложки. На одного из них материала не хватило, и он был без ноги. Однако держался уверенно, как его 24 брата. В комнате было много других игрушек, но ребенок принялся играть с новыми. В это время одноногий герой заметил изящную балерину. Как и он, она стояла на одной ножке, замерев в танцевальном пируэте. Восхищение и любовь наполнили героя.
Танцовщица жила в картонном домике, где был роскошный сад и прозрачное озеро. На ее груди сверкала брошь. Воин решился подойти поближе, но навстречу ему выпрыгнул тролль, который находился рядом с домиком. Он был недоволен интересом к балерине и произнес проклятие, которое сулило герою скорые неприятности.
Утром солдатика нашли возле табакерки и поставили на окно. Порывом ветра его унесло на улицу. Упав с третьего этажа, фигурка застряла между камнями мостовой. Вскоре хлынул ливень, оставив после себя лужи и ручейки воды. Гулявшие ребята нашли солдатика, посадили в бумажный кораблик и отправили в путешествие. Хрупкое судно шаталось и грозило перевернуться, однако персонаж сказки вел себя стойко.
На пути ему встретилась назойливая водяная крыса, которая потребовала паспорт. Однако герой молчал и только крепче сжимал ружье. Спасло от врага только быстрое течение. Однако тут случилось новое испытание — водопад! Одинокую фигурку закрутило в водовороте, и она стала погружаться на дно. В довершение всех бед солдатика заметила неразборчивая в еде рыба, и проглотила. Долго она плавала с тяжестью в желудке, пока ее не поймали и не выпотрошили рыбаки.
Волею судьбы рыбу купили в тот самый дом, где жил маленький владелец миниатюрного воина. Кухарка нашла игрушку и отнесла в детскую, где солдатик первым делом обратил взор на коробочку, где красовалась балерина. Она по-прежнему была прекрасна и тоже смотрела на него.
Вдруг в детскую вбежал мальчик. Схватив солдатика, он бросил его в горящую печь. Понимая, что тает и теряет облик, миниатюрный герой держался с достоинством, мужественно принимал свой конец. Вдруг распахнулась дверь, и поток воздуха подхватил танцовщицу. Она оказалась охваченной пламенем рядом с тем, с кого еще недавно не сводила глаз. На другой день служанка выгребала золу, где нашла небольшой комочек олова и сильно поврежденную огнем брошь. Это все, что осталось от влюбленных.
План для пересказа
Краткое содержание сказки «Оловянный солдатик» легко запомнить. Последовательно изложить события младшим школьникам поможет план. В сокращении он выглядит следующим образом:
- Желанный подарок.
- Волшебная танцовщица.
- Угрозы тролля.
- Падение из окна.
- Начало путешествия.
- Встреча с водяной крысой.
- Водопад.
- Прожорливая рыба.
- Снова дома.
- Месть тролля.
- Солдатик в огне.
- Гибель балерины.
- Брошь и кусочек олова.
В конце пересказа можно сделать небольшой самостоятельный вывод. В нем следует рассказать о своем отношении к сказке и о том, что несмотря на печальный финал, главные герои все равно соединились. Настоящая любовь не знает преград, поэтому любящие сердца всегда будут вместе.
Можно акцентировать внимание на понравившемся эпизоде. Наиболее ярким многим ребятам кажется встреча с крысой. Ей интересно было жить под мостом, а не в амбаре или в торфяном складе. Увидев лодочку с миниатюрным воином, наглая особа бросилась вдогонку и стала требовать паспорт. При этом просила задержать нарушителя, обращаясь к встречным соломкам и щепкам.
Чему учит книга
Сказка Андерсена учит тому, насколько важно стойко переносить жизненные тяготы и оставаться верным своему сердцу. Добиваться целей следует вопреки невзгодам, ведь они делают успех более желанным и ярким. В произведении «Стойкий оловянный солдатик» краткое содержание отражает все самое важное, что происходит с людьми. Описаны страхи и борьба, любовь и преданность, грубость и невежество, восхождение к вершинам бытия. К сказке лучше всего подходит пословица «Настоящая любовь в огне не горит, в воде не тонет».
В Оденсе, на родине великого сказочника, поставлен памятник оловянному герою. Отлитая из бронзы фигура выглядит волшебно, словно только что сойдя со страниц известной книги. Ее высота составляет 3 метра. В 2008 году в честь героя была выпущена монета номиналом 2 доллара. Метафора «стойкий оловянный солдатик» стала в русском языке символом упорства и мужества. Экранизация сказки осуществлялась несколько раз в России и за рубежом. Одной из лучших работ считается мультфильм Л. Мильчина, созданный в 1976 году.
Трогательная история о любви оловянного солдатика к бумажной танцовщице…
Стойкий оловянный солдатик читать
Было когда-то двадцать пять оловянных солдатиков, родных братьев по матери — старой оловянной ложке, ружьё на плече, голова прямо, красный с синим мундир — ну, прелесть что за солдаты! Первые слова, которые они услышали, когда открыли их домик-коробку, были: «Ах, оловянные солдатики!» Это закричал, хлопая в ладоши, маленький мальчик, которому подарили оловянных солдатиков в день его рождения. И он сейчас же принялся расставлять их на столе. Все солдатики были совершенно одинаковы, кроме одного, который был с одной ногой. Его отливали последним, и олова немножко не хватило, но он стоял на своей ноге так же твёрдо, как другие на двух; и он-то как раз и оказался самым замечательным из всех.
На столе, где очутились солдатики, было много разных игрушек, но больше всего бросался в глаза дворец из картона. Сквозь маленькие окна можно было видеть дворцовые покои; перед самым дворцом, вокруг маленького зеркальца, которое изображало озеро, стояли деревца, а по озеру плавали и любовались своим отражением восковые лебеди. Всё это было чудо как мило, но милее всего была барышня, стоявшая на самом пороге дворца. Она тоже была вырезана из бумаги и одета в юбочку из тончайшего батиста; через плечо у неё шла узенькая голубая ленточка в виде шарфа, а на груди сверкала розетка величиною с лицо самой барышни. Барышня стояла на одной ножке, вытянув руки, — она была танцовщицей, — а другую ногу подняла так высоко, что наш солдатик её и не увидел, и подумал, что красавица тоже одноногая, как он.
«Вот бы мне такую жену! — подумал он. — Только она, как видно, из знатных, живёт во дворце, а у меня только и есть, что коробка, да и то в ней нас набито двадцать пять штук, ей там не место! Но познакомиться всё же не мешает».
И он притаился за табакеркой, которая стояла тут же на столе; отсюда ему отлично было видно прелестную танцовщицу, которая всё стояла на одной ноге, не теряя равновесия.
Поздно вечером всех других оловянных солдатиков уложили в коробку, и все люди в доме легли спать. Теперь игрушки сами стали играть в гости, в войну и в бал. Оловянные солдатики принялись стучать в стенки коробки — они тоже хотели играть, да не могли приподнять крышки. Щелкунчик кувыркался, грифель писал по доске; поднялся такой шум и гам, что проснулась канарейка и тоже заговорила, да ещё стихами! Не трогались с места только танцовщица и оловянный солдатик: она по-прежнему держалась на вытянутом носке, простирая руки вперёд, он бодро стоял и не сводил с неё глаз.
Пробило двенадцать. Щёлк! — табакерка раскрылась.
Там не было табаку, а сидел маленький чёрный тролль; табакерка-то была с фокусом!
— Оловянный солдатик, — сказал тролль, — нечего тебе заглядываться!
Оловянный солдатик будто и не слыхал.
— Ну постой же! — сказал тролль.
Утром дети встали, и оловянного солдатика поставили на окно.
Вдруг — по милости ли тролля или от сквозняка — окно распахнулось, и наш солдатик полетел головой вниз с третьего этажа, — только в ушах засвистело! Минута — и он уже стоял на мостовой кверху ногой: голова его в каске и ружьё застряли между камнями мостовой.
Мальчик и служанка сейчас же выбежали на поиски, но сколько ни старались, найти солдатика не могли; они чуть не наступали на него ногами и всё-таки не замечали его. Закричи он им: «Я тут!» — они, конечно, сейчас же нашли бы его, но он считал неприличным кричать на улице, он ведь носил мундир!
Начал накрапывать дождик; сильнее, сильнее, наконец хлынул ливень. Когда опять прояснилось, пришли двое уличных мальчишек.
— Гляди! — сказал один. — Вон оловянный солдатик! Отправим его в плавание!
И они сделали из газетной бумаги лодочку, посадили туда оловянного солдатика и пустили в канавку. Сами мальчишки бежали рядом и хлопали в ладошки. Ну и ну! Вот так волны ходили по канавке! Течение так и несло, — не мудрено после такого ливня!
Лодочку бросало и вертело во все стороны, так что оловянный солдатик весь дрожал, но он держался стойко: ружьё на плече, голова прямо, грудь вперёд!
Лодку понесло под длинные мостки: стало так темно, точно солдатик опять попал в коробку.
«Куда меня несёт? — думал он. — Да, это всё шутки гадкого тролля! Ах, если бы со мною в лодке сидела та красавица — по мне, будь хоть вдвое темнее!»
В эту минуту из-под мостков выскочила большая крыса.
— Паспорт есть? — спросила она. — Давай паспорт!
Но оловянный солдатик молчал и ещё крепче сжимал ружьё. Лодку несло, а крыса плыла за ней вдогонку. У! Как она скрежетала зубами и кричала плывущим навстречу щепкам и соломинкам:
— Держи, держи его! Он не внёс пошлины, не показал паспорта!
Но течение несло лодку всё быстрее и быстрее, и оловянный солдатик уже увидел впереди свет, как вдруг услышал такой страшный шум, что струсил бы любой храбрец. Представьте себе, у конца мостика вода из канавки устремилась в большой канал! Это было для солдатика так же страшно, как для нас нестись на лодке к большому водопаду.
Но солдатика несло всё дальше, остановиться было нельзя. Лодка с солдатиком скользнула вниз; бедняга держался по-прежнему стойко и даже глазом не моргнул. Лодка завертелась… Раз, два — наполнилась водой до краёв и стала тонуть. Оловянный солдатик очутился по горло в воде; дальше больше… вода покрыла его с головой! Тут он подумал о своей красавице: не видать ему больше. В ушах у него звучало:
Вперёд стремись, о воин,
И смерть спокойно встреть!
Бумага разорвалась, и оловянный солдатик пошёл было ко дну, но в ту же минуту его проглотила рыба. Какая темнота! Хуже, чем под мостками, да ещё страх как тесно! Но оловянный солдатик держался стойко и лежал, вытянувшись во всю длину, крепко прижимая к себе ружьё.
Рыба металась туда и сюда, выделывала самые удивительные скачки, но вдруг замерла, точно в неё ударила молния. Блеснул свет и кто-то закричал: «Оловянный солдатик!» Дело в том, что рыбу поймали, свезли на рынок, потом она попала на кухню, и кухарка распорола ей брюхо большим ножом. Кухарка взяла оловянного солдатика двумя пальцами за талию и понесла в комнату, куда сбежались посмотреть на замечательного путешественника все домашние. Но оловянный солдатик ничуть не загордился. Его поставили на стол, и — чего-чего не бывает на свете! — он оказался в той же комнате, увидал тех же детей, те же игрушки и чудесный дворец с прелестной маленькой танцовщицей. Она по-прежнему стояла на одной ножке, высоко подняв другую. Вот так стойкость! Оловянный солдатик был тронут и чуть не заплакал оловом, но это было бы неприлично, и он удержался. Он смотрел на неё, она на него, но они не обмолвились ни словом.
Вдруг один из мальчиков схватил оловянного солдатика и ни с того ни с сего швырнул его прямо в печку. Наверно, это всё тролль подстроил! Оловянный солдатик стоял охваченный пламенем: ему было ужасно жарко, от огня или любви — он и сам не знал. Краски с него совсем слезли, он весь полинял; кто знает от чего — от дороги или от горя? Он смотрел на танцовщицу, она него, и он чувствовал, что тает, но ещё держался стойко, с ружьём на плече.
Вдруг дверь в комнате распахнулась, ветер подхватил танцовщицу, и она, как сильфида, порхнула прямо в печку к оловянному солдатику, вспыхнула разом и — конец! А оловянный солдатик растаял и сплавился в комочек. На другой день горничная выгребала из печки золу и нашла маленькое оловянное сердечко; от танцовщицы же осталась одна розетка, да и та вся обгорела и почернела, как уголь.
(Илл. А.Архиповой, изд. Детская литература, 1980 г.)
❤️ 488
🔥 357
😁 341
😢 382
👎 259
🥱 287
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит
Стойкий оловянный солдатик (Андерсен)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.
Стойкий оловянный солдатик
Den standhaftige Tinsoldat · 1838
Краткое содержание сказки
Микропересказ: Одноногий оловянный солдатик влюбляется в бумажную балерину, которую любит злой тролль. Из-за козней тролля солдатик выпадает из окна, чудом возвращается и погибает в печке вместе с любимой.
Как-то раз родители подарили маленькому мальчику оловянных солдатиков. Двадцать пять бравых воинов были отлиты из одной ложки и походили друг на друга, словно братья-близнецы. И только один «солдатик был не такой, как все» – олова немного не хватило, и он был одноногим. Впрочем, он и на одной ноге стоял очень уверенно.
👤
Оловянный солдатик — храбрый маленький воин, который стойко переносит выпавшие на его долю испытания.
Мальчик тут же принялся играть с солдатиками. У него было много игрушек, и среди них одноногий солдатик заметил изящную танцовщицу, стоявшую так же, как и он, на одной ноге.
👤
Танцовщица — хрупкая бумажная куколка, в которую был влюблен солдатик..
Солдатик сразу влюбился в картонную красавицу, на груди которой виднелась блестящая брошка. В мечтах он видел её своей женой.
Ночью, когда хозяева дома уснули, игрушки сами стали играть – «сначала в гости, потом в войну, а под конец устроили бал».
Не трогались с места только танцовщица и оловянный солдатик: она по-прежнему держалась на вытянутом носке, простирая руки вперёд, он бодро стоял и не сводил с неё глаз.
Маленький злой тролль увидел, какими влюблёнными глазами солдатик смотрит на танцовщицу, и пригрозил ему: «Она слишком хороша для тебя!».
👤
Тролль — злая игрушка, которая приревновала солдатика к танцовщице.
Утром дети поставили одноногого солдатика на окно, которое неожиданно распахнулось и маленький герой «полетел с третьего этажа вниз головой». Его голова и ружьё застряли между булыжниками мостовой.
Хлынул сильный ливень, и вскоре по улицам побежали весёлые ручейки. Когда дождь прошёл, уличные мальчишки «сделали из старой газеты лодочку» и посадили в неё солдатика. Так начались его приключения.
Лодочку заносило из стороны в сторону в бурном ручейке, и солдатику было очень страшно, но он «держался стойко, как полагается настоящему солдату».
На своём пути оловянный солдатик повстречал назойливую водяную крысу, которая потребовала у него паспорт. Ему удалось миновать её только благодаря быстрому течению. Однако тут же его подстерегло ещё более серьёзное испытание – самый настоящий большой водопад! Лодка стремительно неслась к нему, но «солдатик по-прежнему держался молодцом и даже глазом не моргнул».
Погружаясь на дно, оловянный солдатик «с грустью подумал о своей красавице». Неожиданно появилась большая рыба и «мигом проглотила солдатика вместе с его ружьём». Он лежал в тесном желудке у рыбы, пока её не поймали рыбаки и не продали на рынке.
Оловянный солдатик попал на кухню в тот самый дом, откуда начал своё путешествие. Мальчик очень обрадовался возвращению своего отважного воина. Очутившись в детской, солдатик увидел танцовщицу, которая «стояла по-прежнему на одной ножке, высоко подняв другую».
Неожиданно самый маленький мальчик бросил солдатика в печку – «наверно, его подучил злой тролль из табакерки». Но и в огне солдатик держался очень стойко, любуясь милой плясуньей. В этот миг сквозняк подхватил бумажную танцовщицу и принёс её «в печку прямо к оловянному солдатику» – так они вместе и сгорели.
На другой день служанка нашла в печке «маленький комочек олова, похожий на сердечко, да обгорелую, чёрную, как уголь, брошку»…
За основу пересказа взят перевод А. В. Ганзен.