Ющенко Юлия
МБОУ СОШ №8
г. Каменск-Шахтинский
7 «б» класс
Проблемы современного состояния русского языка
Не страшно
Под пулями мертвыми лечь,
И горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово!
С раннего детства и до глубокой старости жизнь человека неразрывно связана с языком. Русский язык – это национальный язык великого русского народа, включающий в себя все многообразие языковых средств, которые используют в своем общении русские люди. Он принадлежит к числу наиболее распространенных языков мира. В настоящее время на нем говорят более 230 миллионов человек. Русский язык имеет большое международное значение. Он входит в число мировых языков, является одним из рабочих языков Организации Объединенных Наций, на нем написаны важнейшие международные договоры и соглашения, проводятся конференции и симпозиумы.
Много знаний о родной речи дает школа. Однако в ней изучаются лишь основы науки о языке, закладывается фундамент знаний, умений и навыков, необходимых для дальнейшего совершенствования речи. После школы нас ждет множество увлекательных профессий. И где бы мы ни трудились: на заводе, в поле, в исследовательской лаборатории или лечили людей — всюду нам необходимо глубокое знание родного языка, умение точно, ясно и ярко выражать свои мысли.
Русский язык неоднороден по составу: он включает в себя литературный язык, диалекты, просторечие и жаргоны.
Высшей формой русского языка является литературный язык. Это язык науки и школы, публицистики, деловых документов, художественной литературы, театра, радио, телевидения, язык повседневного общения культурных людей. В последнее время словарный состав русского литературного языка претерпевает следующие изменения: происходит образование новых слов, состав русского языка пополняется иноязычной лексикой, происходит смысловое изменение целого ряда слов и выражений, фразеологические обороты, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.
В нашем языке много слов, заимствованных из других языков, а также много нецензурной лексики и «слов-паразитов». Все вместе они нарушают чистоту нашего родного языка.
«Чистое Слово» — это очень широкое понятие. Говоря про чистоту устной речи, мы подразумеваем отсутствие в ней ненормативной лексики, правильность постановки ударения при произношении слов, отсутствие слов-паразитов и различных жаргонов. Паразит по природе своей вредоносен и пользы никакой не приносит. Всю жизнь человек боролся с паразитами в огороде, в организме, а с самым главным злодеем все никак справиться не может.
В письменном виде чистота слова, прежде всего, проявляется в соблюдении всех правил грамматики и орфографии. Главными причинами возникновения всего, что нарушает чистоту слова, являются различный уровень образования людей, среда, в которой человек находится, воспитание и семейные традиции.
К сожалению, многие люди не осознают, что чистота родного языка — это показатель культуры и морального состояния всего народа. Но если каждый начнет с себя и будет призывать к этому окружающих, то, возможно, наш родной и могучий русский язык не потеряет свою красоту и силу.
Чистоту русского языка должны соблюдать, прежде всего, взрослые люди, потому что они являются примером во всем для молодого поколения. Взрослые дают нам – детям – пример для подражания. На взрослых хотят быть похожими малыши. Мамы — самые красивые, папы — самые сильные. А если ребёнок слышит, как папа ругает маму отборной бранью? Или мама в разговоре с подругой особо не выбирает выражения? Он понимает, что так можно. В школе речевой грязи не меньше. Мы хотим самоутвердиться, быть сильнее, взрослее. Но как же трудно и долго взрослеть по-настоящему. Вот мы и «взрослеем», соревнуясь в том, кто более оригинально и грубо выразится, или кто не испугается выразиться при взрослых. Что же касается речи школьников во внеурочное время, то мы отличаем разительное несходство языка детей на уроках и вне уроков. Прежде всего «свободная от уроков» речь подростков перенасыщена жаргонизмами (круто, тачка, прикол, офонареть, чувак, тусовка, прикинь, блин, лох, понты, потрясно, клёво, отстой). Широко употребительны прозвища, нередко обидные. Весьма распространены навязчивые «лишние» слова: ну, в общем, короче, типа, вот, это, значит, это самое, такое дело и т.п. Специализированные жаргонизмы связаны с учёбой: диря (директор школы), химоза (учитель химии), истеричка (учитель истории).
Так к какому народу мы будем принадлежать? Решать нам! И начинать надо с нас. Получается, с наших родителей и друзей.
Сначала мы ходим в детские сады, потом учимся в школах. Чтобы много знать, надо много читать. Каждый человек в сознательном возрасте должен задуматься об этой проблеме и внести свой посильный вклад в борьбе за чистоту слова. Он может повышать свой культурный и образовательный уровень, следить за грамотностью устной и письменной речи, читать книги, пополняя свой словарный запас, обогащая речь пословицами, поговорками, крылатыми выражениями. Самый доступный и лёгкий пример чистой речи в книгах. Книги подскажут, чему надо учиться, помогут отличить хорошее, меткое русское слово от словесного мусора. И полюбить это хорошее. Миллионы книг хранят в себе неприкосновенную мудрость народа, достоверность народной истории, произведения мастеров слова от античности до современного нам времени, которые делились с нами своими мыслями, мечтами, давали советы, открывали бесконечную красоту мира и человека, заставляли переоценивать жизненные принципы и ценности, природу людей. И всё это один язык – наш родной русский язык, красочный и живой, выразительный и точный, мелодичный и певучий, с помощью которого можно выразить все чувства и мысли, обуревающие души человеческие, можно рассказать обо всем, что мучает человека, не дает ему покоя, заставляет искать пути поиска решений. А теплота речи, нежность, ласковость фраз обволакивает человека и утешает в горе, зовет превозмочь все трудности и невзгоды и выйти победителем, журчит убаюкивающей материнской любовью и заботой.
В наш двадцать первый век – век скоростей, техники, информации, без некоторых заимствованных слов просто не обойтись. Но есть слова, употребление которых не оправдано. Интернет, как паук, заманивает в свои сети и не отпускает уже никогда. Только единицы не пользуются его ресурсами и не общаются с его помощью. Жизнь на половину переехала в социальные сети. Но даже в Интернете мы спешим. Найти необходимую информацию, подготовить выступление, пообщаться с друзьями. Не хватает нам времени. Вот и экономим на языке. А, может, просто лень набирать целые слова. Проще и интереснее вставлять смайлики для выражения своих чувств и эмоций. Представьте, что у вас день рождения. Вы читаете «С ДР». Всем понятно, что это значит с днем рождения, но много ли чувств вложил человек, написав эти 3 буквы?
Вот и рождается какой-то одним собеседникам понятный язык. Неужели мы так думаем, так чувствуем? Краткость – сестра таланта, говорят, но не до такой же степени. Я постоянно задаю себе вопрос: «А что с нами станет потом? Какое будущее нас ждет?» Возможно, мы будем общаться жестами и, вообще, забудем о русском языке, не говоря уже о его чистоте. Но, поразмыслив, я решила, что это невозможно. Ведь в нас, в русских людях, любовь к родному языку заложена с рождения нашими предками.
Мощь и богатство русского языка отмечали писатели-классики. Еще М.В. Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков». И.С. Тургенев называл русский язык «великим, могучим, правдивым и свободным».
Богатство русского языка, его огромная роль в жизни нашей страны и на мировой арене обязывают нас серьезно и внимательно изучать его, постоянно совершенствовать в этой области свои знания, умения и навыки. Вольтер считал, что чужой язык можно выучить за полгода, родной же – изучать всю жизнь.
Будьте непримиримы к тем, кто допускает в своей речи грубые слова! Постоянно пользуйтесь словарями и справочниками, которые должны быть в каждой домашней библиотеке. Особенно важны толковые словари, показывающие стилистические и грамматические особенности слов.
В.В. Виноградов писал: «Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, уменье пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной и творческой деятельности».
Забота о культуре речи имеет не только личное, но и общественное значение. Каждый человек должен стремиться к высокой культуре речи, бережно и любовно относиться к языку. Неиссякаемое богатство русской речи – это наше народное достояние. Нам его беречь и умножать. Своеобразным заветом всем последующим поколениям звучат слова И.С. Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает опять-таки Пушкин! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!»
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение
«Возовская средняя общеобразовательная школа»
Поныровского района Курской области
В рамках программы «Я – курянин»
Конкурс творческих работ
«Язык и культура – это код нации!»
Сочинение-размышление,
посвящённое проблемам современного состояния русского языка
«Почему страдает русский язык?»
Конкурс творческих работ |
|
«Язык и культура — это код нации» |
|
Номинация |
Литературный конкурс «Русское слово |
в пространстве российской культуры: |
|
история и современность» |
|
Название работы |
Сочинение-размышление «Почему |
страдает русский язык?» |
|
Ф.И. автора |
Савенкова Ирина |
Возраст |
12 лет (14.05.2003 г.) |
Учитель |
Кудинова Ирина Ивановна |
МКОУ «Возовская СОШ» |
|
Поныровского района Курской области |
|
306010, Курская область, Поныровский район, |
|
п. Возы, ул. Комсомольская,д. 5-а, |
|
8 960 698 71 15 |
|
[email protected] |
Любой язык является, прежде всего, средством общения для носителей данного языка. Это одна из главных его функций.
Хочется еще отметить, что по красоте, по мелодичности, по возможностям для выражения мыслей, чувств, состояний русский язык не имеет себе равных в мире. Язык Пушкина и Толстого, Есенина и Булгакова самый выразительный. Это отметил еще М.В. Ломоносов. А Мериме сказал, что «русский язык является богатейшим из всех европейских наречий». Он создан «для выражения тончайших оттенков». Только я всё чаще и чаще задумываюсь над тем, что русское слово надо спасать. Оно постепенно перестаёт быть по сущности русским. Так почему же страдает русский язык? Почему разрушается целостность и чистота русской речи. Жаргон, легкомысленные заимствования из чужих языков, и сквернословие убивают слово, делают живую и яркую родную речь вялой, расплывчатой и приблизительной. Из языка уходит доброта, вежливость, простое уважение к собрату своему, к ближнему.
Всегда ли мы употребляем слово для утверждения добра? Одной из проблем в русском языке является сквернословие. Надо признать, что нецензурная брань энергетически гораздо сильнее и бытового, и литературного языка. И негативная энергетика ее отражается на нашем состоянии и состоянии окружающих. Добрые и красивые слова его выправляют и совершенствуют, а бранные и нецензурные разрушают.
Такое поразительное открытие сделали ученые. И не только поразительное – предостерегающее. Ведь черное слово может убить саму жизнь! А с какой легкостью люди относятся к произнесению ругательств. Они явно убеждены, что в этом нет ничего страшного. Но, дав права черному слову, мы облегчаем путь черным делам и постепенно уродуем свой духовный мир.
Страдает русский язык и от жаргонизмов. Эти слова не менее вредоносны: «разборка», «тусовка», «совок», «оттянуться», «ловить кайф», «крыша поехала». Вряд ли они украшают газеты, радиопередачи и нашу повседневную речь. Очень обидно слышать, как библиотекари, общаясь с читателями, употребляют слова «прикид», «прикольно» и т.д., желая при этом только одного – привлечь детей. Очень хочется верить, что это временно и постепенно, с повышением культуры общества, изживёт себя.
Хочется отметить ещё одну проблему: все больше понятий в русском языке обозначают иностранными словами, обычно английскими. Это новые понятия из сфер бизнеса, компьютеров, современной культуры, развлечений.
Никто не пытается придумать русское обозначение для новых предметов, например, техники. Все, как один, копируют английские названия. А еще заменяют иностранными уже имеющиеся русские слова. Например, не говорят «продлить договор», а «пролонгировать», хотя это одно и то же. Или «саммит», но почему бы не сказать, что это «переговоры на высшем уровне». Мы уже не соглашаемся, а «достигаем консенсуса», не сокращаем, а «секвестируем», получаем «трэвел-гранты», а не деньги на путешествие, пьем «спрайт» вместо обычной газировки.
Даже те слова, которые были заимствованы раньше и уже прижились в русском языке, и те заменяют новыми. Уже говорят не «мода», а «фешн». Да ещё «дресскод», «фэйс-контроль». Заменили бутерброд на «сэндвич», «биг-мак»; экран на «дисплей» и т.д. Всё это в большом количестве засоряет наш родной язык и показывает к нему неуважение.
Все перечисленные проблемы русского языка отражаются прежде всего на подростках. Многие из них никогда не задумывались над тем, как прекрасен родной язык. Лексикон их крайне беден, а вот сквернословят они на каждом шагу. По моему мнению, у подростков много свободного времени, вот они и сидят по подвалам и подъездам и матерятся для ложного самоутверждения. Ведь, кроме мата, им нечем утвердиться. Чтобы остановить такое безобразное общение, надо как можно больше говорить о вреде матерщины, прививать любовь к русскому языку.
При этом люди забывают хорошие, добрые, изящные слова и выражения, они забываются и выходят из употребления. Так можно вообще разучиться говорить красиво! Язык теряет свой словарный запас и беднеет.
Вот такие проблемы я вижу у современного русского языка. Язык не выбирают, и нет никаких наших заслуг в том, что русский язык действительно великий, могучий и свободный. Но нам дано право гордиться им. Взамен же мы должны быть ответственны за наш родной язык, беречь его, оттачивать и шлифовать свою речь – развивать русский язык.
Хочется верить, что вместе мы все проблемы решим, а не просто будем говорить о том, что русский язык нужно беречь. Мы все обязаны следить за своей речью, чтобы сберечь язык для потомков.
Статья на тему : Современное состояние русского языка
Статья на тему:
«Современное состояние русского языка»
Как вы знаете, современное состояние русского языка в последнее время во многом зависит от отношения к нему окружающих.
Во-первых, многие считают, что русским не обязательно изучать русский язык – «Я ведь русский!» — рассуждаем мы.
Во-вторых, многие из нас довольствуются уровнем школьной программы.
В-третьих, на помощь может прийти интернет.
Однако, возражу я вам!
Чем интересен и полезен современный русский язык?!
На современный русский язык большое влияние оказывают СМИ: нормы произношения и употребления слов становятся менее жесткими, часто разговорные или просторечные формы переходят в вариант языковой нормы. Да и само понятие «норма» сейчас — скорее право выбора того или иного произношения или употребления слов, а не жесткие языковые рамки. Современное состояние русского языка постепенно начинает вызывать опасение: язык СМИ далек от образцового, эталонного литературного.
Язык постоянно изменяется и совершенствуется, его границам нет предела!
Изучая его, мы забываем о том, как может быть приятно и полезно его состояние.
Русский язык – это не только свод правил и научных терминов, это может быть игра, шарада, загадка.
Кто из нас не путает значение слов «надеть», «одеть»? В этом случае мы можем воспользоваться стихотворным примером:
«НАДЕТЬ», «ОДЕТЬ» — какая разница?
Дед в шубу старую одет, а шапка на него надета!
Удивительно,что благодаря этому многие из нас уже, можно сказать шутя, делаем свою речь грамотной.
А правила орфографии? Сколько интересного таится и в них!
ЦЫган цЫкнул на цЫплёнка, и тот пошёл на цЫпочках.
Кто из нас благодаря этой шутливой фразе будет делать ошибки в правописании И или Ы после ц.
«НЕЧЕГО» или «НИЧЕГО»? Современная молодёжь очень часто делает ошибки в произношении и написании этих отрицательных местоимений.
Вспомним ещё один пример:
Дело было вечером, делать было НЕЧЕГО
Я наверно оттого и не сделал НИЧЕГО!
Итак, современный русский литературный язык – это не только литература, но и печать, телевидение, радио, школы и государственные акты. То есть это язык нормированный, с установленными значениями и употреблениями слов, строгим правописанием, произношением и грамматикой. Современный русский язык представлен двумя формами – устной и письменной, которые незначительно, но отличаются друг от друга и со стороны грамматики, и со стороны лексики.
Письменная форма языка рассчитана на зрительное восприятие, а устная – на слуховое.
В наши дни русский язык, несомненно активизирует свои динамические тенденции и вступает в новый период своего исторического развития. Сейчас, конечно, рано делать какие-либо прогнозы о путях, по которым пойдет русский язык, служа развитию новых форм сознания и жизнедеятельности, ведь язык развивается по своим объективным внутренним законам, хотя и живо реагирует на разного рода «внешние воздействия».
Я считаю, что современное состояние русского языка процесс очень важный, интересный, ведь наш язык носитель великой русской культуры, аналогов которому нет в мире. Нужно сохранить его и не дать разрушиться!
Современный русский язык и его состояние
Современный русский язык как одна из форм национальной культуры — это не только язык русской нации, но и языковая общность, сложившаяся исторически: наречия, говоры, жаргоны и другие формы речевой культуры.
Высшей формой развития национального языка стал русский литературный язык, отличающийся от других форм проявления тем, что он нормированный, обработанный, общеобязательный для всех, и отличается широким общественным функционированием и стилистическим разнообразием. Литературный язык всегда противопоставляется жаргонам, диалектам и говорам. Современный русский язык — одно из средств межнационального общения и взаимодействия народов всей российской Федерации.
Современный русский литературный язык – это не только литература, но и печать, телевидение, радио, школы и государственные акты. То есть это язык нормированный, с установленными значениями и употреблениями слов, строгим правописанием, произношением и грамматикой. Современный русский язык представлен двумя формами – устной и письменной, которые незначительно, но отличаются друг от друга и со стороны грамматики, и со стороны лексики. Письменная форма языка рассчитана на зрительное восприятие, а устная – на слуховое. Письменная форма синтаксически и лексически сложна, в ней преобладает терминологическая и отвлеченная лексика, чаще интернациональная. Современный русский язык состоит из нескольких разделов: лексика, фразеология, фонетика, орфоэпия, словообразование, орфография, графика, грамматика, синтаксис и морфология, пунктуация.
Современное состояние русского языка
На современный русский язык большое влияние оказывают СМИ: нормы произношения и употребления слов становятся менее жесткими, часто разговорные или просторечные формы переходят в вариант языковой нормы. Да и само понятие «норма» сейчас — скорее право выбора того или иного произношения или употребления слов, а не жесткие языковые рамки. Современное состояние русского языка постепенно начинает вызывать опасение: язык СМИ далек от образцового, эталонного литературного.
Лингвисты и исследователи говорят о том, что все изменения являются естественными и нормальными, что язык развивается вместе с обществом. С одной стороны это хорошо: исчезла речевая скованность, штампы, которые были присущи устному литературному языку периода СССР. Но, с другой стороны, с экранов звучат жаргонизмы, просторечия и иностранные слова. Заимствований из иностранных языков становится все больше, что пагубно сказывается на чистоте исконно русского языка. Да, время идет вперед, и язык меняется вместе с развитием общества, но одно дело – украшение речи иностранными словами, а другое – потеря традиций и утрата родной культуры.
Русский литературный язык — это наследие Пушкина и Лермонтова – великих писателей, которые внесли огромный вклад в его формирование и развитие, русский литературный язык — носитель великой русской культуры, аналогов которой нет в мире. Нужно сохранить его и не дать разрушиться под влиянием внешних факторов.
Состояние современного русского языка
Каждый человек принадлежит к определенной национальности, каждый думает, мыслит и говорит на своём родном языке. Поэтому не случайно то, что проблема современного состояния русского языка волнует многих. Я не исключение. Мой родной и горячо любимый язык- русский. Это один из самых красивых, могучих и сложных языков мира. У нашего языка богатая история. Современный русский литературный язык — плод длительного исторического развития русского народа. Раньше я воспринимала владение русским языком как простую, неотъемлемую часть своей жизни, не задумывалась о его необыкновенной красоте, выразительности и ценности не только для россиян, но и для граждан других стран, говорящих и пишущих по-русски. Взрослея, я стала чаще задумываться о состоянии языка. Оказывается, не всё так просто и безоблачно. Проблем много. Среди актуальных я хочу выделить, во-первых, засорение языка иноязычной лексикой. Чувствуется сильное влияние Запада. Многие уже настолько привыкли к иностранным словам, что не могут заменять их русскоязычными синонимами. Считаю, что если умеренно использовать иностранные заимствования, то они не испортят, а, скорее, обогатят наш язык. Но сегодня, к сожалению, мы привыкли жить западными стандартами, забывая о самобытности нашей культуры.
Второй злободневной проблемой я считаю чрезвычайную сложность современного русского правописания, множество правил усложняют жизнь всем, изучающим русский язык. В школе мне было очень сложно запомнить все тонкости, овладеть всеми правилами. Я считаю, что многие стандарты языка нужно менять. Для этого необходим новый, более упрощённый свод правил правописания.
2007 год, указом Президента страны В. В. Путина был объявлен Годом русского языка, как в России, так и за рубежом. На встрече с профессорско-преподавательским коллективом Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина в конце 2006 года председатель Совета Федерации Сергей Миронов справедливо отметил, что русский язык сегодня является «одной из мощных скреп, соединяющих воедино наше многонациональное государство», что «нашей стране нужна серьезная поддержка центров русского языка и культуры за рубежом, решительные меры по развитию русского языка в стране».
Большая озабоченность руководства страны современным состоянием русского языка обусловлена прежде всего ощутимым сокращением числа его носителей. Известно, что по сравнению с советским периодом количество иностранных студентов, обучающихся в российских вузах, сократилось более чем в два раза. Вспоминая нашу драматичную историю, нельзя не сказать и о том, что если до распада СССР в каждой союзной республике русский язык считался вторым родным языком и на его изучение отводилось большое количество часов, то после распада Союза картина коренным образом изменилась. Теперь в подавляющем большинстве уже самостоятельных государств, ранее входивших в состав СССР, русский изучается как один из иностранных языков, занимая в лучшем случае третье место после английского и немецкого. В странах дальнего зарубежья «авторитет» русского языка после распада нашей великой державы также заметно пошатнулся, и число лиц, изучающих его как иностранный, заметно сократилось. Если в доперестроечный период нашей новейшей истории русский язык на «шкале» мировых языков занимал почетное второе место (после английского), то теперь он оказался на четвертом месте (после английского, французского и испанского). Все бурные языковые изменения вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность которых обусловливает впечатление языковых катаклизмов. Это обстоятельство дает основания многим людям, в том числе и лингвистам, говорить о порче, распаде, разложении, кризисе, упадке современного русского языка и ставить вопрос о его сохранении и спасении.
Обращает на себя внимание громадный массив новой лексики, еще не включенной в толковые словари или зафиксированной в словарях последнего десятилетия, которая стремительно заполняет те тематические пространства, которые с наибольшей полнотой отражают изменения, происходящие в жизни общества:
— политика, государственное устройство, идеология (авторитаризм, административно-командный, антиноменклатурный, антиправо, антиправовой, конфромизм, сталинщина, фундаменталист);
— экономика, финансовое дело (акционирование, акционерно-биржевой, антирыночник, бартер, бартерный, безвалютный, безналичка, безналоговый, бизнесменка, бессобственнический, бизнес-центр, брокер, ваучер, инвалюта);
— религии, верования (буддийский, буддолог, гуру, даосизм, йога, карма, кришнаиты, лама, махаяна, чакры, экуменизм);
— медицина (акупунктура, антиспидовский, антистресс, мануальный, СПИД, хоспис);
— армия, охранительные органы (бандформирование, гулаговский, дедовщина, дембель, декриминализация, КГБ, кагэбэшник, ОМОН, омоновский, омоновец, отказник, силовик);
— область паранормальных явлений (инопланетяне, НЛО, полтергейст, телекинез, телекинетический, экстрасенс);
— массовая культура (диск-жокей, дискотека, рок-клуб, шоу, шоу-бизнес);
— современная молодежная музыка (диско, мейнстрим, рейв, рок, рэп, синтезатор);
— молодежная субкультура (бодипирсинг, пирсинг);
— спорт, игры (армрестлинг, бодибилдинг, боулинг, качок);
— кушанья, напитки (баночный коктейль, гамбургер, кока-кола, кола, крекер, поп-корн, сникерс, тоник, чизбургер, шаверма);
— предметы обихода, украшения, игрушки (биотуалет, джакузи, микроволновка, тамагочи, типсы, трансформер);
— одежда, фасоны одежды (адидасы, боди, бюстье, капри, карго, косуха, парка, пуховик, свингер, слаксы,леггинсы, топ, топлесс, шазюбль);
— ткани, материалы (крэг, лайкра, наппа, нубук, органза, стреч, эластан);
— косметика (гель, скраб, кондиционер).
Конечно, такие иностранные заимствования были во все времена, и в русском языке насчитывается много слов неславянского происхождения, но все же, мне кажется, что нужно стараться чаще использовать исконно русскую речь, если мы хотим сохранить историческое наследие нашей страны. Я веду речь о том, когда заимствованные слова превышают все допустимые нормы. Так случилось в конце прошлого столетия, когда слова и выражения англо-американского «разлива» в одночасье мощной лавиной хлынули в нашу речь. Это вызвало большую озабоченность у ученых-языковедов, писателей, религиозных деятелей. Известный ученый-русист, специалист по культуре речи, профессор Л. И. Скворцов в журнале «Русский язык в школе» опубликовал в то время статью под заголовком «Что угрожает русскому литературному языку?», в которой одной из первых угроз назвал ненужные, зачастую ничем не оправданные, дублирующие заимствования. Действительно, чем «консенсус» лучше «согласия», а «миллениум» лучше «тысячелетия»? (Разве что по благозвучности?!). Зачем вводить в нашу речь иноязычное слово «имидж», если есть хорошее русское слово «образ»? Зачем нам «саммит», если можно сказать по-русски «встреча в верхах»? Зачем маскироваться и говорить «некультурная лексика» вместо откровенного (чисто по-русски) — «матерная лексика»? Чем модный нынче в кинематографии «ремейк» лучше нашей обычной «переделки»? На первых порах многие говорящие и пишущие точно даже не знали, какой смысл выражает употребленное ими слово, так как его нельзя было найти ни в одном нашем словаре. Иноязычные заимствования необходимы лишь в том случае, если они действительно обозначают какие-то новые понятия и реалии в нашей жизни, не имеющие аналогов в русском языке. Так, например, современную русскую лексику трудно теперь представить без таких слов, как Интернет, компьютер, принтер, файл и др. а вот уж названия некоторых современных учреждений, а также различные витрины с латинскими буквами — только во вред нашему языку, являющемуся важнейшим компонентом русского менталитета.
Вместе с тем, вторая «внутренняя», угроза для русского литературного языка — русский мат — оказалась страшнее первой. Об этом, кстати, с озабоченностью писал ветеран российской журналистики Игорь Гребцов в заметке «Так любить или «заниматься любовью?», опубликованной в журнале «Журналист» . И эту угрозу «породили» уже не американцы или англичане, а мы сами: мат-то русский! Увы, в наше время многие носители русского языка используют нецензурную лексику вполне привычно, а в среде современной учащейся молодежи это стало даже модным, хотя мода-то дурная. Но рыба, как говорится, гниет с головы, а дурной тон задают некоторые писатели, журналисты, деятели культуры и искусства. Нецензурщину в наше время можно встретить в газетных и журнальных публикациях, услышать в кинофильмах и телепередачах.
Уже есть и литературные «классики» мата (например, Венедикт Ерофеев), есть последователи, убежденные, что эта лексика поднимает уровень реализма, отражая суть российской действительности на данном этапе ее «эволюции». Но это, по моему убеждению, — явное заблуждение. Ведь художественная литература — не натуралистическая копия, а вид искусства. А. С. Пушкин был безусловным реалистом, но считал главным — пробуждать своей лирой «чувства добрые», а не низменные. Максим Горький, собирая материал к своей пьесе «На дне», вместе с журналистом и писателем Владимиром Гиляровским обошел многие московские ночлежки и уж, конечно, наслышался там «всякого». Но ведь в пьесе не употреблено, ни одного вульгарного, а тем более, матерного слова. В ущерб ли это реализму? Отнюдь. Эта пьеса до сих пор не сходит со сцен российских и зарубежных театров. А всё потому, что Горький пропел гимн высоте Человека (с большой буквы!), а ни его низости («Человек!. Это звучит гордо!»).
Несколько лет назад прочитала в «Аргументах и фактах» статью под заголовком «Непристойные слова как явление культуры», в которой автор брал под защиту русский мат, призывал беречь его как общенародное достояние и занести в толковые словари русского языка, тем самым, как бы его «эмансипировать». Проводя аналогию, хотелось бы сказать автору этой статьи, что сорняк в огороде поливать не надо, он вырастет сам, без всякой нашей «заботы». Да что там отдельный автор! Даже бывший министр в программе «Культурная революция» утверждал, что «без мата нет русского языка». Там же говорилось, что некоторые известные представители интеллигенции делают это красиво и эстетично: Не говорю уж о ростовском конфликте, связанном с именем Филиппа Киркорова. (Журнал «Журналист» затем справедливо осудил матерившегося на пресс-конференции певца, защитив тем самым, честь журналистки Ирины Ароян).
Всем любителям и «ценителям» русского мата хочется напомнить высказывание великого писателя-гуманиста А. П. Чехова: «Для каждого интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать». Именно так! Ведь если мы, носители русского языка, засоряем и портим наш язык нецензурными словами, то язык, как бы «в оРусский язык надо беречь от засорения вульгаризмами, жаргонизмами, бранными и матерными словами. Наша среда существования, — в том числе и языковая, — должна быть здоровой, экологически чистой, годной для самовыражения и обновления».
Как я уже отметила в самом начале, современный русский литературный язык нуждается в защите. В защите каждого россиянина, говорящего и пишущего по-русски. Каждый из нас должен следить за своей устной и письменной речью, ничем не засорять ее. Но особая ответственность при этом ложится на российских журналистов, и в первую очередь, на тележурналистов, которые во многом определяют теперь языковой вкус нашей современной эпохи. Ведь если раньше нашу страну справедливо считали самой читающей в мире, то теперь этого не скажешь. Теперь она стала, видимо, самой «смотрящей» страной в мире, смотрящей телевизор. Телевизор и компьютер в наше время совсем вытеснили книгу, особенно у молодого поколения. Никто не отрицает достижений современной техники, но ведь еще Пушкин писал: «Чтение — вот лучшее учение». Именно оно с самого начала способствует формированию нашей грамотности, культуры устной и письменной речи. Следует отметить, что в настоящее время функции русского языка стали расширяться. Только, к сожалению, не всегда с пользой для него самого. Если раньше было принято выделять четыре его функции: родной язык русского народа, государственный язык РФ, средство межгосударственного общения в рамках СНГ и один из международных языков, то теперь стали выделять и такую функцию, как русский язык в Интернете, в частности в Рунете (русском Интернете). Казалось бы, надо приветствовать тот факт, что русский язык получил широкое распространение в Интернете. Однако, у ученых-русистов, да и у многих других носителей русского языка, вызывает серьезную озабоченность то, что многие сайты в Рунете (как информационные, а особенно развлекательные) содержат большое количество орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, а порой даже и грубое искажение написания русских слов (к примеру, «превед»). В связи с этим отдельные ученые-языковеды стали высказывать даже опасение, что существование Интернета грозит гибелью русскому литературному языку, что его влияние на русский язык вредно и непоправимо. Такого мнения, в частности, придерживается автор книги «Языковой вкус интернет- эпохи в России» — Г. Н. Трофимова. Серьезную озабоченность по этому поводу высказывает и профессор-лингвист, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз в вышедшей в прошлом году книге «Русский язык на грани нервного срыва», хотя и считает при этом, что «слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены».
> О современном состоянии русского правописания
В Последнее десятилетие в нашей стране наблюдается тенденция понижения грамотности. И, на мой взгляд, это произошло из-за того, что практически все русскоязычное население перестало читать- заменило книги на телевизор и Интернет. Но, наверное, немаловажной проблемой является и отсутствие каких то новых, четких правил правописания, которые были бы одобрены и узаконены Правительством. Что мы имеем в этом плане в начале XXI века? А имеем, как говорится, то, что имеем: пользуемся до сих пор устаревшими, отжившими «свой век» «Правилами русской орфографии и пунктуации», изданными бывшим Учпедгизом полвека назад, в 1956 году. Хотя новый «Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация» был давно подготовлен к печати Орфографической комиссией Института русского языка Российской Академии наук, вместе с тем, его утверждение на правительственном уровне зашло в тупик, выход из которого пока не найден. По оценкам многих современных российских лингвистов, во многом это произошло по вине журналистов. Ведь еще в самом разгаре обсуждения проекта Нового свода правил, изданного в конце 2000 года, значительная часть наших журналистов, поддавшись эмоциям и не разобравшись в существе вопроса, в различных средствах массовой информации (как печатных, так и электронных) в буквальном смысле слова обрушилась на этот новый Свод правил, а Институт русского языка РАН пытались обвинить в реформе самого русского языка. Приведу лишь одну выдержку из публикации Юрия Щербакова в «Литературной газете» от 20-26. 08. 2003г. , ярко отражающую умонастроения значительной части нашей журналистской братии: «И мы тупо молчим, не сопротивляясь грядущей реформе русского языка, затеянной неким Лопатиным, которая станет катастрофой пострашнее, чем падение «боингов» на торговый Мне всё дозволено, но не всё мне на пользу».
Огромное сопротивление сторонникам данного > действительно оказали журналисты, корреспонденты (не зря же их называют четвертой властью!). Итог сопротивления — Свод не издан до сих пор, а на дворе уже 2011 год! Жизнь меняется, а вместе с ней меняется и наш язык. Насколько мне известно, составителей «Свода правил русского правописания. Орфография. Пунктуация» во главе с В. В. Лопатиным обвинили чуть ли не в >, а ведь они всего лишь хотели провести орфографическую реформу, которая значительно отличается от масштабной, полностью меняющей русский язык, реформы. Еще в 2001 году председатель Орфографической комиссии РАН В. В. Лопатин авторитетно заявил на страницах журнала «Русский язык в школе»: «То, что подготовлено нами, — это отнюдь не реформа. Речь идет только о новой, переработанной, значительно дополненной, редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года». Авторы этого проекта с самого начала поставили перед собой задачу сохранить неизменными существующие принципы русской орфографии и все основные правила, действующие с 1956 года. Их цель была — упорядочить, унифицировать существующие правила и, тем самым, сделать их проще, устранив лишние исключения из правил, которых оказалось уж слишком много. А те новые правила, которые мы имеем в этом проекте, в совокупности составляют всего лишь несколько процентов. А при проведении настоящей орфографической реформы таких «пропорций», конечно же, не бывает. (Вспомним орфографическую реформу русского языка 1917 — 1918 гг. ). Долин Юрий Трофимович, кандидат филологических наук, доцент кафедры периодической печати и теории журналистики Оренбургского государственного университета имел возможность ознакомиться с разработками документа, вызвавшего так много споров в обществе считает, что >. А все те новшества, которые содержатся в этом своде, с точки зрения ученых-лингвистов, вполне оправданы. Например, написание слов иноязычного происхождения «брошюра» и «парашют» с буквой «у». Ведь нельзя не учитывать того, что уже давно никто из говорящих по-русски не произносит эти слова с мягким шипящим «ш». Или единообразное написание слов, начинающихся сочетанием пол-, через дефис. Неужели новое, единообразное, написание слов типа: пол-яблока, пол-лимона, пол-мандарина или пол-одиннадцатого, пол-двенадцатого — хуже «старого», с исключениями (пол-одиннадцатого, но полдвенадцатого)?! Вполне логично авторы рекомендуют упростить написание созвучных причастий несовершенного вида и отглагольных прилагательных типа: жареный картофель и жареный в масле картофель, т. е. писать их в обоих случаях с одной буквой «н».
Новый, утвержденный Правительством, Свод правил правописания нам, россиянам, крайне необходим. Ведь и учителя средних школ, и вузовские преподаватели и студенты, и сами журналисты не имеют под рукой даже Правил 1956 года (так как они фактически никогда не переиздавались), а вынуждены довольствоваться самыми различными справочниками, дающими иногда противоположные рекомендации. В результате чего мы и встречаем в современных печатных СМИ самый настоящий разнобой в написании отдельных слов. Вот лишь некоторые примеры из многих. В одних газетах встречаем словосочетание «Государственная Дума», а в других — «Государственная дума» Или: Интернет и интернет. Разве такой орфографический разнобой допустим? Считаю, что нет.
А как писать и печатать в газетах (через дефис или слитно) сложные слова иноязычного происхождения, вошедшие в русскую лексику в постперестроечный период, типа масс-медиа, аудио-кассета, компакт-диск? (Или: массмедиа, аудиокассета, компактдиск?). Пока никто этого не знает. Открытым остается даже такой «орфографический вопрос»: слово «Президент» (Президент РФ) следует писать или печатать в газетах с заглавной буквы или с маленькой? Как читатель газеты «Аргументы и факты» хочу сказать, что даже в этой авторитетной газете можно встретить оба «орфографических» варианта (т. е. опять разнобой!).
В последние годы в наших СМИ, как печатных, так и электронных, наблюдается разнобой и с употреблением некоторых предлогов. Например: Он мне позвонил из/с Орска. Или: Наша делегация прибыла с ответным визитом на/в Украину. Хочу сказать, что многие современные журналисты, особенно молодого поколения, ратуют за унификацию в употреблении предлогов (в последнем примере — только с предлогом в ). Считаю такую позицию ошибочной. Нельзя не учитывать того, что существующая в русском языке предложная система сложилась исторически, что нашло свое отражение и во всех Академических грамматиках русского языка. Ведь мы говорим и пишем: родился на Кавказе, но родился в Крыму; это произошло на Аляске, но это случилось в Антарктиде. Если же придерживаться принципа унификации русских предлогов и при этом следовать элементарной логике, то мы должны будем говорить и писать: «Раньше я жил в Сибири, а теперь живу в Урале» (вместо на Урале), что может вызвать лишь ироническую улыбку. Этот вопрос тоже должен найти свое отражение в новом Своде правил.
Хочется быть оптимистом и надеяться, что новое российское Правительство, которое будет утверждено после выбора Президента страны, вернется к этому жизненно важному вопросу, без которого не может быть в полной мере осуществлен и национальный проект «Образование», утвердит наконец-то новый Свод правил русского правописания и даст указание издать его массовым тиражом.
> > В последнее десятилетие сама проблема «русский язык в эфире» стала одной из актуальных в нашей российской журналистике. Так, в ноябре 2000 года правительственной Комиссией в Москве для журналистов был проведен «круглый стол» с повесткой дня: «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». И в том же 2000 году в Москве вышла книга трех известных ученых-филологов, докторов наук, профессоров: М. В. Горбаневского, Ю. Н. Караулова и В. М. Шаклеина «Не говори шершавым языком» с подзаголовком — «О нарушениях норм литературной речи в электронных СМИ».
Свою книгу авторы адресовали прежде всего работникам телевидения и радиовещания, а также студентам факультетов и отделений журналистики. На материале этой книги, в которой представлено большое количество примеров из теле- и радиопередач, содержащих самые разнообразные речевые ошибки, я построила главным образом свои заметки. Использовались также наблюдения над речью телеведущих и нашего — регионального телевидения.
Как показали мои собственные наблюдения, и материалы этой книги, из всего многообразия речевых ошибок, которые допускают тележурналисты, самыми распространенными являются два типа ошибок — это неправильная постановка ударения в отдельных словах, которая не соответствует современным литературным нормам русского языка, а также неправильное употребление падежных форм имен числительных.
Надо сказать, что из всех 10 частей речи, которые принято выделять в русской грамматике, самой опасной, самой «коварной» для наших тележурналистов оказались имена числительные. Как показал лингвистический анализ, в одних случаях тележурналисты при употреблении в тексте сложных и составных количественных числительных попросту не хотят их склонять. Ведь это требует определенных умственных усилий. При этом журналист должен сообразить, какая падежная форма употреблена в этом тексте, а они, видимо, не хотят в это вникать.
Приведу примеры из телепередач:
«Для этих вот пятьсот ребят были созданы все условия». (Правильное написание: для >).
Или такая фраза: «Около четыреста камер вчера ещё здесь были». (Из новостной программы). (Вместо: около четырехсот).
Или: «Ежегодно Московский метрополитен перевозит около двести миллионов человек». (Вместо: около двухсот миллионов).
Приведу еще один пример с «несклоняемыми» числительными: «Порывы ветра достигали пятнадцать-двадцать метров в секунду». (Тоже из новостной программы). (Вместо: пятнацати-двадцати метров в секунду).
Так же примером является: > (из рекламы по одному из государственных каналов). (Вместо >)
Иногда тележурналист, пытаясь склонять сложное или составное количественное числительное, при этом неправильно употребляет падежную форму. В книге трех авторов «Не говори шершавым языком» приводится такой пример: «Во всех четырехсот семидесяти томах этого дела прослеживается одно и то же». В этой фразе вместо грамматической формы предложного падежа (т. е. во всех четырехстах семидесяти томах) журналист ошибочно употребил форму родительного падежа (четырехсот семидесяти).
При употреблении количественных числительных, состоящих из трех слов, тележурналисты зачастую склоняют лишь последнее слово. Вот один из многих примеров такого типа: «В летний период был проведен ремонт в сто двадцать пяти школах». (Вместо: >). По нашим наблюдениям, вот такие словосочетания с неправильным употреблением падежных форм составных имен числительных становятся уже какими-то «клише».
В разряде количественных числительных в русском языке есть два особых слова, которые различаются по категории рода, — это числительные оба (форма мужского рода) и обе (форма женского рода).
В речи телеведущих и в этом случае нередко наблюдается путаница. Приведу такую фразу, прозвучавшую в свое время в телеэфире: «Такое решение было связано с публичным волеизъявлением обоих сторон «. (Вместо: обеих сторон, так как существительное сторона — женского рода).
И еще на один момент, связанный с употреблением имен числительных, хотелось бы обратить внимание. Ежегодно, когда наступает Международный женский день, т. е. 8 Марта, и на центральных телеканалах, и на наших, региональных, довольно часто приходится слышать фразу такого типа: «Губернатор поздравил всех женщин Красноярского края с Восьмым мартом «. В этом словосочетании в искаженном виде употреблено не само числительное, а другая часть речи — существительное, с которым это числительное сочетается. Нормам русского литературного языка соответствует словосочетание «поздравить с Восьмым марта » (или с Днем Восьмого марта).
Приведу свежие, «подслушанные мною», фрагменты фраз с искаженным употреблением имен числительных, прозвучавшие на первом телеканале в конце прошлого года:
Под завалами, на глубине шестьсот пятьдесят метров, было обнаружено: (Вместо: шестисот пятидесяти).
Более пятиста кубов породы: (Вместо: пятисот).
Это было осуществлено в двух тысяч седьмом году. (Вместо: в две тысячи седьмом году).
При этом журналист должен помнить, что по правилам русской грамматики при склонении составных количественных числительных по падежам следует изменять каждое слово, а при склонении составных порядковых числительных — лишь последнее слово. (Например: Я родился в тысяча девятьсот сорок пятом году).
> Заключение
Состояние современного русского литературного языка представляется мне довольно плачевным. Это связано, по моим наблюдениям, главным образом с тем, что современное общество, особенно молодёжь, достаточно небрежно относится к тому, что говорит и пишет. Мало обращает внимание на грамотность, на стилистику речи.
Но это плачевное состояние наблюдается не только в обществе, но и на законодательном уровне. Ведь у нас до сих пор действуют старые правила русского правописания, которые были изданы ещё в середине 20 века! Как такое можно допускать?! Времена меняются, и нужны новые правила правописания, которые смогли бы объяснить, пояснить все неточности, возникающие при написании, произношении тех или иных слов.
Я считаю, что нужно коренным образом улучшать грамотность нашего общества. Конечно, попытки делаются, примером может служить 2007 год, который был объявлен Годом русского языка, но этого мало. Нужно, чтобы каждый человек задумывался над тем, что он пишет, как он говорит. И, конечно же, обязательно нужно издать новый свод правил правописания, который соответствовал бы духу нашего времени.
Необходимо обратить внимание на язык Интернета, который иногда приводит в ужас. Такое количество ошибок, как грамматических, так и стилистических, просто нельзя допускать.
В заключении хочется выразить надежду на то, что в скором времени всё же выйдет в свет новый свод правил русского правописания и расставит всё на свои места. Надеюсь, что современные люди будут уделять больше внимания тому, что говорят и пишут.
- Сочинения
- Русский язык
- Русский язык в современном мире
Русский язык — это один из самых сложных и богатых языков мира. Думаю, каждого, кто говорит по-русски, поражают многообразие языка, его лексика, грамматика и пунктуация. Многие писатели и поэты воспевают русский язык и делают это небезосновательно.
Россия — многонациональная и многоконфессиональная страна. Но разных людей, у которых своя культура, традиции и обычаи, одно объединяет точно — русский язык. На нём также говорят и в других странах мира. В государствах, которые раньше были в составе СССР, русский язык наряду с национальным используется для общения. Например, в Украине и Беларуси большая часть населения говорит на русском, как на родном.
Благодаря языку люди узнают что-то новое, общаются, оформляют свои мысли. Русский язык позволяет делать это изящно, потому что в нём существует множество синонимов и средств выразительности. Многие люди в мире мечтают выучить русский язык лишь для того, чтобы читать произведения наших классиков в оригинале. Однако, часть из них не справляется с изучением языка, потому как русский кажется им слишком сложным.
Русский язык — это ещё и культурная ценность, одно из главных богатств граждан России. Он формировался многие века, видоизменяясь и обогащаясь, заимствуя лексику и выражения. Мало языков, обладающих той же мелодичностью, ритмом, выразительностью и огромным словарём. В русском языке, только передвинув запятую, можно изменить смысл высказывания. Есть также множество других знаков препинания, позволяющих наиболее чётко выразить свои мысли и чувства.
Русский язык недаром называют великим и могучим. Он восхищает и удивляет. Даже тот факт, что каждый год в школе до получения аттестата мы учим язык, каждый раз узнавая о нём что-то новое и обогащая словарный запас, говорит о том, что русский — это невероятный язык. Я очень горжусь тем, что говорю по-русски. Это мой родной язык, поэтому меня радует, что я являюсь носителем огромной части русской культуры.
В заключение стоит сказать, что любой язык уникален и занимателен. Однако, русский — один из наиболее интересных, сложных и специфичных языков. Это вызывает у меня огромную гордость и уважение за моих предков, сумевших сохранить и разнообразить его.
Сочинение 2
Русский язык, как и любой иной, представляет собой систему знаков, с помощью которой получается произношение и написание слов, понимание содержания чего-либо. Он является государственным языком Российской Федерации, а также одним из самых распространенных. Во многих странах, его используют для повседневного общения, ведь признан он не только в русском народе.
В мире существует более 1,5 тысячи языков. Русский, входит в число мировых, ведь Россия – самое огромное государство во всем мире, что тоже играет немалую роль. Также не следует забывать, что русский язык – необычайно прекрасный, и богат в плане лексики. Он прославлен классическими произведениями, которые считаются мировыми: «Война и мир», «Евгений Онегин», «Отцы и дети», «Темные аллеи» и другие. Вся эта литература, востребована в зарубежных странах. Как говорил Гоголь: «Необычный и загадочный наш язык. Он сочетает в себе тона и оттенки, множество звуковых переходов – от твердых до нежных».
На русском разговаривают все жители России в независимости от национальности. В других странах Европы также используют этот язык. В некоторых из них, русский вводят в школьную программу, но в основном распространен только устный.
Однако, в последнее время, русский делают обязательным предметом в учебных заведениях, так как растущее поколение желает жить и получать образование в РФ.
Русский – один из функционирующих языков ООН. Документы, в которых ведется речь об отношениях государств между собой, написаны на русском. На разных конференциях и мероприятиях в этой области, также используют данный язык.
Русская речь сочетает в себе терминологию всех ветвей знаний: философия, математика и так далее. И даже, несмотря на все прогрессы, развитие не заканчивается. Русский – живой язык, который постоянно совершенствуется и меняется, все это изучают детально.
В последнее время, по статистике различных экспериментов, выяснилось, что русский язык теряет свою актуальность. Все это из-за ненормативной лексики, поэтому стоит отметить, что необходимо бережно относиться к родному языку, тогда, он не ослабнет и не лишится своей могучести. Берегите русский язык!
Проблема языков в современном мире
Сегодня эксперты в один голос утверждают, что более половины из семи тысяч языков мира находятся под угрозой исчезновения. Большинство носителей этих языков находятся в тесном контакте с природой. Именно им известны редчайшие рецепты лекарственных растений, именно они знают окружающий мир таким, каким его не знает ни один современный человек. Чаще всего редчайшие языки не имеют письменности, и ими владеет минимальное количество людей. Когда умирает последний носитель, вместе с ним безвозвратно исчезает и язык. Проблема в том, что именно эти языки являются хранителями всего самого ценного и сокровенного. Легенды, шутки, традиции, обычаи, истории, рецепты, названия никому не известных растений и животных- все эти уникальные знания умирают точно так же, как и язык, который хранил все эти ценности в себе. На сегодняшний день установлено, что северо-запад США, верхний бассейн Амазонки, Сибирь и северный район Австралии являются основными очагами вымирающих языков. Именно здесь проживают редчайшие народы и племена, которые попадают «под прицел» глобализации. Так, один из примеров вымирания языка наблюдается в американском штате Гавайи. Использование гавайского языка было запрещено в частных и государственных школах.Английский язык стал официальным языком Гавайских островов. Все меньше и меньше молодых уроженцев могли говорить на гавайском свободно.Язык начал исчезать. Меньше, чем пятьдесят детей на Гавайях могли говорить на родном языке свободно. К счастью, запрет на преподавание языка был снят после длительных протестов жителей. Сегодня гавайский язык начали снова преподавать в школах.
Разнообразие человеческой деятельности c каждым годом все увеличивается. Для взаимодействия друг с другим люди используют различные средства общения. Это является главной причиной того, что лексический состав всех языков постоянно претерпевает изменения. Каждый день появляются новые слова, многие из которых заимствованы из разных языков мира. Заимствования — естественный результат языковых контактов, взаимоотношений разных народов и государств. Заимствованные слова есть в каждом языке, и необходимость их в целом ни у кого не вызывает сомнений. [1] Так, за последние десятилетия в русском языке появились совершенно новые слова, которые пришли к нам из английского языка, такие как: бизнес, менеджмент, стритрейсинг, хавбек, тюнинг и др. Все они, хотя и не основательно, внедрились в нашу речь. Любое заимствование без особой необходимости приводит к злоупотреблению иноязычными словами и засорению родного языка. Многие из заимствованных слов понятны лишь определенной группе людей. Остальным же их значение остается загадкой. Но в будущем эти слова смогут окончательно внедриться в зык и стать повсеместно распространенными и понятными. Так, появляются новые слова, которые расширяют общий лексический запас того или иного языка. Не всегда эти изменения и нововведения являются положительными. В первую очередь это влияет на самобытность языка, его чистоту и значение. После внедрения заимствованных слов в культуру, основные ценности языка ослабевают.
Появление новых слов происходит не только в русском, а так же в английском и других языках. Так, например, по мнению известного британского журналиста Мэтью Энгела, некоторые американизмы представляют угрозу самобытности английского языка. Об этом он пишет в статье, опубликованной на сайте BBC News [4]. Проводя небольшой экскурс в историю британо-американских отношений, он отмечает, что достижения американцев в технологической, экономической и культурной областях способствовали появлению многих американизмов. Однако, по его мнению, эти достижения не должны стать поводом для бессмысленного и даже уродливого предпочтительного употребления американизмов вместо их равноценных английских эквивалентов в британских СМИ и их проникновения в повседневную речь англичан. По словам Энгела, они все чаще используют rookie (амер.) вместо newcomer (англ. новичок), elevator (амер.) вместо lift (англ. лифт), wrench (амер.) вместо spanner (англ. гаечный ключ), аpartment (амер.) вместо flat (англ. квартира). Энгел признает наличие силы и живости некоторых выражений американского происхождения. При этом он отмечает, что небрежность англичан в отношении к родному языку часто приводит к исчезновению характерных английских фразеологизмов.
В мире существует такое понятие, как профессиональный язык. Есть предметы, которые невозможно назвать одним словом или же им еще не придумано описание. В таком случае, люди, занимающиеся схожей деятельностью, сами придумывают или создают названия предметам. Так им удобнее различать их и оперировать с ними. Таким образом, каждый день на земле появляются все новые и новые слова, которые могут быть заимствованы из других языков и изменены по способам образования слов родного языка. Это пример того, как эволюционирует, изменяется и насыщается общий словарный запас всех языков мира вместе взятых. Заимствованные или же абсолютно новые слова играют как положительную, так и отрицательную роль в культуре народа и его языка. С одной стороны, это способствует расширению словарного запаса языка и его усовершенствованию. С другой же стороны, это влияет на целостные способности и свойства языка. ГруппаThe Living Tongues сотрудничаетс National Geographic, чтобысоздатьпроект Enduring Voices. Целью проекта является повышение общественного внимания об исчезающих языках и их изучение. Работа проекта также направлена на предотвращение вымирания языков путем выявления наиболее уязвимых областей, в которых они исчезают. EnduringVoices недавно побывали в Парагвае, в стране с разными языками в дополнение к основному испанском языку.Очень немногие из этих языков были записаны и научно документированы. Команда EnduringVoices изучила три редких языка: Ишир, Тоба Кум и Мака.Они сделали звукозаписи языка и сняли широкомасштабные фотографии.Их документация может быть использована в будущем как инструмент исследования, а также для защите языков, если это будет необходимо.
Многие ученые сегодня против внедрения новых и заимствованных слов в язык. Однако избежать этого не просто, поскольку люди сегодня взаимодействуют по всему миру, в разных областях деятельности. Они снова и снова создают новые слова из разных языков, путем слияния частей слов и их деформации. Помимо того, что коренные языки подвергаются некачественным изменениям, многие из них умирают совсем. Связано это с тем, что если умирает последний носитель того или иного языка, то исчезает и сам язык, а вместе с ним и уникальная культура. Но у любого новшества есть и положительные стороны. Так, появление новых слов, а также в отдельных случаях субязыков, способствует развитию чего-то совершенно нового и неизвестного, что, в свою очередь, помогает целостной модернизации лексического состава всех языков мира.
Литература:
1. Лебедева И. В., Бичарова М. М., Приорова И. В., Лебедева Л. К. Уникальные особенности речи русских мигрантов // Вопросы элитологии: философия, культура, политика. Ежегодный альманах Астраханского элитологического сообщества.. Астрахань, 2011. С.72–76
2. Энгел М. Американизмы: угроза самобытности английского языка? [Online] https://www.bbc.com/russian/learning_english/2011/07/110722_americanisms
Вариант 3
Никто, наверное, и спорить не будет с тем, что язык является самой важной частью любой культуры. И для многих он играет самую важную и большую роль в жизни. На этом языке разговаривают большое количество людей. Кроме этого с ним всегда связано огромное количество событий, которые произошли в мире, а также и знания. Именно русский язык находится в тройке самых трудных языков и об этом должны знать все. И каков бы не был данный язык, но ему свойственно меняться, дополняться или заменяться другим языком. Также он может поменяться не в самую лучшую сторону.
Еще многим хочется узнать и про своих предков, а ведь они также разговаривали на этом же языке, а это значит, что вы должны понимать его и хорошо на нем разговаривать.
Но, не смотря на все это, он является невероятным языком. А вот как же тяжело приходится иностранцам, которые приезжая в Россию не могут разговаривать на нашем языке, а также и не понимают его. А все, потому что в нем находится огромное количество слов, которые склоняются по падежам. Конечно, и для многих русских он также является сложным языком, который еще нужно изучать и изучать. В нем имеются специальные правила, которые дополняются или заменяются на новые. И это помогает раскрывать свои возможности и разговаривать на более свободном и расширенном языке. А ведь больше ни один язык не может этим похвастаться.
А как же обидно, когда многие русские просто не ценят его. На сегодняшний день интернет заполошил все и теперь люди практически забыли про книги и про обучение. И для того чтобы правильно написать то или иное слово, они пользуются различными программами, от которых в голове практически ничего не остается и не откладывается. Вот только никаких знаний это не дает и потом это все вылезет наружу. Если вы возьмете в руки книгу, то пусть не сразу, но ваш лексикон будет пополняться, и со временем вы это заметите сами и речь станет прямой, красивой и красочной.
Как же обидно становится за людей и за язык, когда многие взрослые не только в школе, но и с экранов телевизора допускают глупые и очень грубые ошибки. Чему они смогут научить новое поколение детей. А может быть это поколение совсем не заметят этих ошибок и будут разговаривать также. В мире просто невозможно обойтись без знания языка. Даже самое простое заявление нужно знать и уметь правильно писать и при этом не допускать ошибок. Пока у нас есть шанс изучать и пополнять свои знания нужно пользоваться этим, потому что потом может этого шанса просто не быть.
Сочинение про Русский язык
Человек не может существовать без знания языка, который предназначается ему для общения. Ни одна профессия и специализация не обходится без применения языка. С помощью него человек выражает свои мысли, чувства, эмоции.
Со временем человечество было очень заинтересовано в необходимости языка и создали специальную науку, под названием лингвистика или по-простому языкознание. Оно необходимо всем людям, чьи специальности имеют отношение к преподаванию или журналистике и в любых других, где язык просто необходим. В таких профессиях наш родно язык считается необходимым орудием труда.
На нашей Земле существует около двух тысяч языков. Наш язык — это русский. Его «родственниками» считаются украинский и белорусский языки.
Исторически сложилось так, что русский язык принято считать языком межнационального общения в России. Его изучают не только в Российской Федерации, но также в других странах: в Белоруссии, Украине, Казахстан. Но следует заметить, что русский язык в современное время начал терять свои позиции.
Некоторые люди в нынешние года считают, что русский язык находится на стадии деградации. Молодое поколение безграмотное и практически не занимается чтением и не развивает свою речь. К сожалению, это скорее верное утверждение. Ведь сейчас русский язык все больше стал заменяться наиболее удобными иностранными словами. Также считается, что в наше время грамотно произносить слова и писать умеет лишь малая часть населения. Но если посмотреть на происхождение сленга нынешней молодежи, то можно заметить, что в основном, все слова, которые они употребляют в своей речи произошли путем укорачивания либо видоизменения правильных слов.
Технический прогресс двигается с большой скоростью и быстро развивается, поэтому, в свое время, язык не успевает за ним. В речи все больше становится иностранных слов.
Но, также, в последнее время, наш язык стал насыщен жаргонизмами, ненормативной лексикой, просторечием. Многие люди в наше время неправильно выражаются, употребляют в своем лексиконе «неправильные» слова, либо неверно ставят ударение, произнося их. Молодое поколение все чаще употребляет в своем лексиконе молодежный сленг.
Но, несмотря на все это, русский язык является очень ценным не только для русского народа, но и для всего человечества в целом. Поэтому нужно бережно к нему относится, так как от отношения человека к своему языку зависит его дальнейшее существование.
Реферат на тему “Состояние современного русского языка (рубеж 20-21 века)”
Содержание
Введение Глава 1. Современная языковая ситуация 1.1. Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке 1.2. Русский язык советского периода 1.3. Наблюдение за состоянием современного русского языка Глава 2. Русский язык в системе языков мира 2.1. Роль русского языка в современном мире Заключение Список использованных источников
Введение
Внимание!
Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Наш родной «великий и могучий русский язык», возникший более шести столетий тому назад, принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков и наряду с украинским и белорусским относится к восточнославянским языкам. Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространенным языкам мира и служит средством межнационального общения народов, живущих в СНГ и других государствах, входивших ранее в Советский Союз. Наш родной язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов землян. Русский язык принадлежит не только к числу наиболее распространенных, но и наиболее развитых языков мир, отличаясь совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью и выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека. Состояние русского языка представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества.
Это одна из актуальных проблем нашего времени. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета. Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет к его упадку. Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении – гарантия сохранения и развития русской культуры. Поэтому каждый гражданин Российской Федерации, кем бы он ни работал, какую бы должность ни занимал, несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа.
Объект работы: формирование и развитие русского национального языка.
Предмет работы: состояние современного русского языка (рубеж 20-21 вв.).
Цель реферата: Изучить состояние современного русского языка (рубеж 20-21 вв.), выявить факторы, влияющие на развитие русского языка и оценить его роль в современном мире.
Задачи: Рассмотреть современную языковую ситуацию, оценить роль русского языка в системе языков мира и современном мире.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения материала исследования на практических занятиях по курсу «Русский язык и культура речи».
Глава 1. Современная языковая ситуация
Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась – общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времён становления и падения советского общественно-политического строя.
Советский период в истории России начался событиями октября 1917 года и закончился событиями августа 1991 года. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 года – в период 2 мировой войны и окончательно оформились в 20-ые годы ХХ века. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-88 годах и продолжаются по настоящее время.
Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов.
Как 20-ые, так и 90-ые годы ХХ века характеризуются:
– политизацией языка;
– ярко выраженным оценочным отношением к словам;
– превращением многих слов в символы принадлежности человека к определённой общественно-политической группе;
– расшатыванием языковых норм в массовом употреблении и речи заметных общественных деятелей;
– ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами.
Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года, оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени.
Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении – из просторечия и жаргонов – в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей. Такое положение характерно для 20-ых годов, затем речевая практика изменилась в сторону укрепления литературных норм, вырос образовательный уровень руководителей и всего населения, однако сами нормы советского официально-делового и публицистического стилей вошли в противоречие с историческими культурными традициями русского языка.
После 1991 года в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияния на условия употребления русского языка в устной и письменной речи. Эти изменения условий использования языка отразились и на отдельных участках его лексической системы. Потеряли актуальность, и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика. Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.
Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация – к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.
Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. При этом высказываются различные мнения. Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка. Другие высказывают мнение, что развитие языка – стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимо проанализировать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в русском языке.
1.1. Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке
Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.
Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, точнее, основные изменения в языке и общении являются прямым следствием общественных изменений. Современная языковая ситуация в России предоставляет в распоряжение исследователя богатые возможности для того, чтобы выявить и описать социальные факторы и процессы, формирующие на современном этапе развития, основные направления изменений в русском языке.
Основными социальными факторами, определяющими на настоящий момент развитие и изменения в русском языке, являются следующие.
– Современное российское общество – это общество, в котором реально осуществлены принципы политической свободы.
Исчезла жесткая регламентация жизни членов общества со стороны государства, административно-командной системы. Мышление и политическая деятельность человека раскрепощены, существуют возможности для самостоятельной и независимой общественной и политической деятельности всех членов общества. Все слои общества получили возможность активно проявить себя в политических организациях, в рыночных отношениях, люди проявляют активность в общественной жизни. С другой стороны, подавленная ранее тоталитарным государством активность большинства членов общества в период реформирования страны нашла взрывной выход, что привело к выбросу не только активности (деловой и политической), но и к выбросу у части общества агрессивности и грубости. Сдерживавшаяся ранее активность многих членов общества выплеснулась наружу, в том числе и в форме агрессивности, грубости, вызывающего, неконтролируемого поведения. Другим поводом для выброса агрессивности в современном российском обществе оказался возникший страх перед рынком, утрата людьми чувства тотальной пожизненной государственной защищенности, боязнь безработицы. Накопление в людях агрессивности, обусловленное длительным подавлением ее внешними силами, а также возникающий у субъекта страх перед окружающим миром при резком изменении обстоятельств существования – естественная реакция человека.
В сфере языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении удельного веса оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д. Свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, реальный политический плюрализм, расширение доступа людей к информации, независимость средств массовой информации, разнообразие печатной продукции, радио и телепрограмм в стране, расширение прямого эфира на радио и телевидении, возвращение ранее запрещенных авторов в научный и культурный обиход – несомненные приметы сегодняшней России.
В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи.
Внимание!
Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Изменения затрагивают и письменную публицистику – она тоже становится более разговорной, эмоциональной, раскованной. Сокращается объем письменного межличностного общения, предпочтение отдается устным формам. Это, кстати, приводит к снижению уровня владения людьми монологической речью – при том, что потребность во владении монологом, особенно публичным, возрастает.
В условиях свободы слова значительно расширился доступ людей к информации. Расширение доступа к информации приводит к увеличению словарного запаса людей во всех возрастных категориях (хотя, как показывают исследования, многие новые слова, особенно иностранного происхождения, пополняющие словарный запас людей, понимаются ими неточно или даже ошибочно). Вместе с тем, наблюдаются черты информационной усталости, что проявляется в тенденции ограничивать получаемую человеком информацию определенными источниками, отвечающими конкретным социальным, эстетическим или политическим ориентациям человека.
Увеличивается доля людей, считающих для себя возможным пренебрежительно относиться к нормам речевого этикета. Заметно увеличилась частотность использования обращения на «ты» к незнакомым людям, особенно в крупных городах, наблюдается тенденция к формированию у людей мнения об «условности» речевого этикета, его ненужности в современном общении.
Возросла частотность употребления людьми грубой и нецензурной лексики, в определенных социальных слоях формируется привыкание к подобной лексике, и она утрачивает характер табуированной, что не может не вызывать беспокойства. Резко упала культура речи и общая культура работников средств печати, радио и телевидения. В прямом эфире допускаются многочисленные речевые ошибки, грубые отклонения от норм культуры речи. Уровень культуры речи упал во всех социальных и возрастных группах. Таким образом, возникает проблема целенаправленной работы по поддержанию норм культуры речи в современном российском обществе, проблема формирования у людей внимания к собственной речевой культуре.
Высококачественная современная связь – мобильные телефоны, компьютерная связь, факсы, пейджеры и др. – приводит к сокращению традиционной письменной формы общения (особенно в межличностной сфере), увеличивается доля телефонного общения и общения при помощи технических средств. Уменьшение объема письма и чтения, которым предпочитается телевизор, магнитофон, приводит к снижению грамотности населения, особенно молодежи. Сокращается по этой же причине объем чтения художественной литературы. Увеличение доли общения со средствами массовой информации (радио, телевидение) ведет к преобладанию у современного человека восприятия информации на слух и ослаблению навыков понимания и интерпретации письменного текста.
Обобщая основные тенденции развития современного русского общения и языка, можно отметить следующее:
– В современном российском обществе происходит смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему политических ценностей. Старая общественно-политическая парадигма разрушена, новая же еще не создана и представлена в настоящий момент мозаичным, эклектичным переплетением различных политических течений и доктрин, которые конкурируют друг с другом в острой политической борьбе.
Эти процессы оказывают определяющее воздействие на процессы развития русского языка и приводят к многочисленным частным следствиям и изменениям.
1.2. Русский язык советского периода
При характеристике русского языка XX века следует разграничивать два хронологических периода: I – с октября 1917 г по апрель 1985 и II – с апреля 1985 г по настоящее время. Что же происходит с русским языком в эти периоды? Как шло его развитие?
Октябрьская революция 1917 г. приводит к ломке всего старого, происходят коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Этим обусловлены два процесса в русском языке.
С одной стороны, многие слова, обозначавшие вчера ещё значимые, важные понятия, сегодня становятся ненужными, уходят в пассив, поскольку отправляются в небытие, исчезают или становятся неактуальными. Например: царь, монах, губернатор, гофмаршал, уезд, волость, гимназия, лицей, гимназист, городовой, дворянин, купец, лавочник, хлебник и много других.
Внимание!
Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Отделение церкви от государства, разрушение храмов, отмена преподавания закона божьего в учебных заведениях приводит к забвению церковной, богослужебной лексики: архимандрит, подьячий, благовест, благовещение, богослов, епархия, игуменья и др.
С другой стороны, появление новых органов власти, создание новых общественных организаций, изменения в экономике, культуре – всё это сопровождается рождением новых слов, активно пополняющих словарный состав русского языка: райком, исполком, большевик, пионер, комсомолец, колхоз, колхозник, совхоз, продразверстка, нэпман, буденовец и множество других.
Отличительной чертой русского языка этого периода считается наводнение казенными сокращениями слов и словосочетаний: ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ГОРОНО, НКВД, КГБ, РСДРП и мн. др.
Для русского языка советского периода характерна интерференция (взаимодействие) противопоставленного.
Переименовываются многие города, например: Петербург – Петроград – Ленинград; Царицын – Сталинград – Волгоград; Самара – Куйбышев; Нижний Новгород – Горький.
Получают новые названия улицы. Так, в большинстве городов разнообразные названия центральных улиц получают одни и те же названия: Ленина, Энгельса, Маркса, Октября.
Переименование становится отличительной чертой советского образа жизни и приобретает иногда анекдотический характер.
В целом, для русского языка конца ХХ века характерны следующие обобщенные тенденции развития:
– интенсивность и быстрота изменений в языке;
– определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие;
– преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии;
– количественные изменения преобладают над качественными;
– функциональные изменения преобладают над системными.
1.3. Наблюдение за состоянием современного русского языка
Язык – это живой организм, который четко реагирует на все изменения, в общественно-политической жизни общества. Именно поэтому в современном русском языке происходят активные процессы, за которыми мы и имеем возможность наблюдать.
- Изменения в языке происходят как со знаком “+”, так и со знаком “-“. Изменениями со знаком “-” считаются изменения, которые противоречат самой структуре языка. К таким изменениям относится факт экологии языка. Экология языка предполагает защиту языка от нежелательных языковых явлений.
- К изменениям со знаком «+» принадлежат динамические процессы. Например, слово чайник (чайник – бытовой прибор для кипячения воды или заваривания чая) у данного слова появилось новое значение: чайник – человек неопытный, несведущий в чём-либо, в каком-либо деле. (Изучение компьютера для чайников, т.е. для людей с нулевым знанием компьютера).
- Бывает и так, что весь объём слова сводится к одному семантическому варианту. В таком случае следует говорить о сужении значения слова. Например, добираться на перекладных, раньше это означало перевозки по почте, при которых лошади (или лошади и экипаж) менялись на каждой станции, а сейчас значение этого слова сузилось – добираться на перекладных, т.е. на случайном транспорте.
- Метафоризация. Метафора – это языковой образ. Возникает она в качестве переносного значения на базе основного в слове. Пример: слово жонглировать означает искусно и ловко подбрасывать и ловить одновременно несколько предметов, на этой основе возникла метафора – жонглировать словами, т.е. очень ловко употреблять их в устной или письменной речи.
- Интернационализация – это широкое проникновение в язык большого массива иноязычных слов. Например, деструктуризация – слово образовано с помощью иноязычной приставки де.
В настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка актуальной становится ещё одна проблема, проблема языка как средства общения, языка в его реализации, проблема речи.
Какие же особенности характеризуют функционирование современного русского языка в конце XX века?
Во – первых, никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.
Во – вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.
В – третьих, начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено (даже написано), то стараются говорить, а не читать.
В – четвертых, разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.
Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению её культуры.
В чём это проявляется? Прежде всего, в нарушении орфоэпических, грамматических норм русского языка. Об этом пишут учёные, журналисты, поэты. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио.
Для говорящих, публично выступающих изменилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует.
Ругательства, «матерный язык», «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений. Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями.
Глава 2. Русский язык в системе языков мира
“Русский язык – мировой язык, – говорит известный лингвист Вячеслав Белоусов. – И в третьем тысячелетии он ни своего культурного, ни своего исторического значения не утратит. Он сохранит свое присутствие не только в странах СНГ, но и в мире».
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Однако в последнее десятилетие в дальнем зарубежье наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Но сегодня все больше людей обращаются к нему вновь. С одной стороны, их интересует русская культура, а с другой – это сугубо прагматический интерес, потому что русский язык позволяет сотрудничать с российскими бизнесменами и строить деловые отношения на долгосрочной основе. В первую очередь это касается сотрудничества в рамках СНГ. Ведь русский язык как был языком межнационального общения во времена СССР, так им и остался.
Русский язык был и продолжает оставаться одним из ведущих мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).
Большую роль играет русский язык как язык межнационального общения. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а русский язык стал вторым родным языком нерусского населения Российской Федерации. Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов и к мировой культуре. Происходит постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов Российской Федерации.
Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков, которые по происхождению восходят к общему источнику – индоевропейскому праязыку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в настоящее время обширные территории Европы и Азии. Как один из индоевропейских языков русский язык по особенностям своей грамматики, фонетики и лексики противопоставлен языкам других языковых семей: кавказским (грузинский, абхазский, чеченский и др.), тюркским (турецкий, казахский, башкирский, татарский и др.), финно-угорским (финский, венгерский, эстонский, удмуртский и др.), семитским (арабский, иврит и др.), китайско-тибетским и другим языкам.
2.1. Роль русского языка в современном мире
Русский язык – единый язык русской нации, но одновременно это и язык международного общения в современном мире. Русский язык приобретает всё большее международное значение. Он стал языком международных съездов и конференций, на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения.
Российская Федерация – многонациональное государство. Все народы, населяющие её, развивают свою национальную культуру и язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание.
Русский язык – это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико.
Русский язык – один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. «Великий, могучий, правдивый и свободный» – такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев.
Русский язык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз.
Русский язык, сохраняя свою уникальность и идентичность на протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко – византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Он воспринял достижения новых языков романского и германского ареалов Европы. Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы – русский язык стал высокоразвитым, богатым, исторически сбалансированным языком.
Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.
Заключение
Забота о процветании русского языка в новом тысячелетии есть задача национального русского государства, воплощающего народные интересы и заботящегося о народном благе.
Наблюдающееся сейчас бездумное приобщение к западной цивилизации приводит, в конечном счете, к разрушению русского языка, русской культуры, русских традиций и русского национального самосознания. Сейчас много говорят о выработке русской национальной идеи, которая могла бы объединить всех россиян. Одной из составляющей такой идеи вполне может быть русский язык. Ведь именно культивирование родного языка, родной культуры помогает не только объединить всех россиян, но и сохранить все то, что составляет гордость России.
Несмотря на все сложности современного периода, не следует забывать, что русский язык – наше национальное достояние, и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством – хранить и приумножать.
Список использованных источников
1. Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2001. – 544 с. 2. Русский язык и культура речи/ И.А.Долбина, Т.А. Карпинец, О.А. Салтымакова; Кузбас.гос.техн.ун-т, 2011. – 63с. 3. https://otherreferats.allbest.ru
- Сочинения
- На свободную тему
/
Русский язык является одним из наиболее сложных в современном мире, но он не так распространен как многие другие. Особенностью русского языка является невероятная выразительность и возможность составлять слова, меняя склонения и падежи. Такой вариабельности не существует во многих других языках.
На протяжении довольно длительного периода русский язык впитывал в себя огромное количество других языков. Собственно такой процесс является вполне нормальным, но русский язык в современном мире явно отличается от такого языка, на котором говорили наши далекие предки.
Если изучить историю, то вполне возможно определить некоторые вехи перемен в языке: алфавит Кирилла и Мифодия, реформа Ломоносова, деятельность Пушкина. После этого существовали и другие периоды, которые привели к некоторым переменам в языке, они по большей части относятся к двадцатому веку. Тем не менее, сейчас мы говорим только на языке, который соответствует всем этим преобразованиям и русский язык в современном мире занимает особое положение.
В первую очередь он является носителем для особой культуры. Конечно, русская философская традиция довольно молода, по сравнению с некоторыми другими, тем не менее, образность и созерцательность являются присущими именно русскому языку.
Довольно интересно сравнить фундаментальные основы языка с другими языками. В частности рассмотреть базовые глагольные формы и подобное. Некоторые основы понимания мира, которые выражаются через такие фундаментальные конструкции, в русском языке другие, то есть люди, которые говорят на этом языке, немного по-иному видят мир.
На мой взгляд, на данный период относительно русского языка ведется активная экспансия со стороны западной цивилизации. Конечно, этот процесс, как сказано ранее, в какой-то степени естественный. В нашем языке издревле много латинских заимствований, есть элементы из массы других языков, но именно сейчас речь идет о тотальном упрощении и обеднении языка.
Использование различных англицизмов влияет не только на красоту речи, но и на красоту мышления людей, которые говорят на русском, точнее, на остатках русского языка. Остается только надеяться, чтобы русский язык в современном мире смог сохраниться и остаться частью самобытной культуры.
Сочинение 2
Каждый человек ещё со школьной скамью знаком со стихотворением Анны Ахматовой «Мужество», написанное поэтессой в годы Великой Отечественной войны. В нём она призывала наш народ подняться против фашистских захватчиков, чтобы сохранить «великую русскую речь» и «великое русское слово». Неудивительно, ведь ни один народ не сможет существовать без своего языка. Невозможно представить себе русского человека, который бы не любил русский язык и не говорил бы на нём. Именно поэтому роль русского языка всегда была крайне велика в любое время, в том числе и в современном мире.
На данный момент Русский язык является одним из самых распространённых языков в мире. На нем говорят не только на территории России, но и во многих других местах нашей огромной планеты. Нет такой страны, где нельзя бы было встретить хоть одного носителя русского языка. Именно поэтому Русский язык является рабочим языком Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО. Это значит, что многие важные документы написаны на русском языке, что не может не подчеркивать его значимости в современном мире.
Многие жители других стран учат русский язык, чтобы читать в оригинале произведения великих русских писателей: А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и многих других. Это и неудивительно, ведь сложно представить себе другой язык, в котором бы было столько синонимов, эпитетов, красивых речевых оборотов.
Кроме того, русский язык постоянно меняется, в нем появляются новые слова, научные термины. Некоторые слова, напротив, начинают реже использоваться или заменяются другими. Появляются новые варианты написания, постановки ударения.
К сожалению, некоторые люди утверждают, что русский язык постепенно теряет свою актуальность. Это связанно и с распадом Советского Союза, и с появлением огромного количества заимствованных слов и просторечий, и с широким распространением нецензурной лексики среди молодежи, и с нежеланием многих людей учить правила родного языка, и с тем, что популярность книг становится меньше с каждым годом, уступая коротким заметкам во Всемирной сети.
Подводя итог, можно сделать вывод, что русский язык невероятно красив и богат, но его значимость с каждым годом становится всё меньше. Перед нами стоит задача в сохранении его в прежнем вид для наших потомков. Каждому Русскому человеку необходимо более бережно относится к языку, уделять его изучению больше времени и сил, читать больше книг великих русских писателей, чтобы наш родной язык всегда оставался таким же великим и могучим.
Содержание
Введение Глава 1. Современная языковая ситуация 1.1. Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке 1.2. Русский язык советского периода 1.3. Наблюдение за состоянием современного русского языка Глава 2. Русский язык в системе языков мира 2.1. Роль русского языка в современном мире Заключение Список использованных источников
Внимание!
Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Введение
Наш родной «великий и могучий русский язык», возникший более шести столетий тому назад, принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков и наряду с украинским и белорусским относится к восточнославянским языкам. Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространенным языкам мира и служит средством межнационального общения народов, живущих в СНГ и других государствах, входивших ранее в Советский Союз. Наш родной язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов землян. Русский язык принадлежит не только к числу наиболее распространенных, но и наиболее развитых языков мир, отличаясь совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью и выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека. Состояние русского языка представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества.
Это одна из актуальных проблем нашего времени. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета. Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт — все это сказывается и на языке, ведет к его упадку. Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении — гарантия сохранения и развития русской культуры. Поэтому каждый гражданин Российской Федерации, кем бы он ни работал, какую бы должность ни занимал, несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа.
Объект работы: формирование и развитие русского национального языка.
Предмет работы: состояние современного русского языка (рубеж 20-21 вв.).
Цель реферата: Изучить состояние современного русского языка (рубеж 20-21 вв.), выявить факторы, влияющие на развитие русского языка и оценить его роль в современном мире.
Задачи: Рассмотреть современную языковую ситуацию, оценить роль русского языка в системе языков мира и современном мире.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения материала исследования на практических занятиях по курсу «Русский язык и культура речи».
Глава 1. Современная языковая ситуация
Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась — общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времён становления и падения советского общественно-политического строя.
Советский период в истории России начался событиями октября 1917 года и закончился событиями августа 1991 года. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 года — в период 2 мировой войны и окончательно оформились в 20-ые годы ХХ века. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-88 годах и продолжаются по настоящее время.
Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов.
Как 20-ые, так и 90-ые годы ХХ века характеризуются:
— политизацией языка;
— ярко выраженным оценочным отношением к словам;
— превращением многих слов в символы принадлежности человека к определённой общественно-политической группе;
— расшатыванием языковых норм в массовом употреблении и речи заметных общественных деятелей;
Скидка 100 рублей на первый заказ!
Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.Узнать стоимость Гарантии Отзывы
— ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами.
Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года, оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени.
Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении — из просторечия и жаргонов — в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей. Такое положение характерно для 20-ых годов, затем речевая практика изменилась в сторону укрепления литературных норм, вырос образовательный уровень руководителей и всего населения, однако сами нормы советского официально-делового и публицистического стилей вошли в противоречие с историческими культурными традициями русского языка.
После 1991 года в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияния на условия употребления русского языка в устной и письменной речи. Эти изменения условий использования языка отразились и на отдельных участках его лексической системы. Потеряли актуальность, и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика. Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.
Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация — к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.
Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. При этом высказываются различные мнения. Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка. Другие высказывают мнение, что развитие языка — стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимо проанализировать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в русском языке.
1.1. Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке
Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.
Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, точнее, основные изменения в языке и общении являются прямым следствием общественных изменений. Современная языковая ситуация в России предоставляет в распоряжение исследователя богатые возможности для того, чтобы выявить и описать социальные факторы и процессы, формирующие на современном этапе развития, основные направления изменений в русском языке.
Основными социальными факторами, определяющими на настоящий момент развитие и изменения в русском языке, являются следующие.
Скидка 100 рублей на первый заказ!
Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.Узнать стоимость Гарантии Отзывы
— Современное российское общество — это общество, в котором реально осуществлены принципы политической свободы.
Исчезла жесткая регламентация жизни членов общества со стороны государства, административно-командной системы. Мышление и политическая деятельность человека раскрепощены, существуют возможности для самостоятельной и независимой общественной и политической деятельности всех членов общества. Все слои общества получили возможность активно проявить себя в политических организациях, в рыночных отношениях, люди проявляют активность в общественной жизни. С другой стороны, подавленная ранее тоталитарным государством активность большинства членов общества в период реформирования страны нашла взрывной выход, что привело к выбросу не только активности (деловой и политической), но и к выбросу у части общества агрессивности и грубости. Сдерживавшаяся ранее активность многих членов общества выплеснулась наружу, в том числе и в форме агрессивности, грубости, вызывающего, неконтролируемого поведения. Другим поводом для выброса агрессивности в современном российском обществе оказался возникший страх перед рынком, утрата людьми чувства тотальной пожизненной государственной защищенности, боязнь безработицы. Накопление в людях агрессивности, обусловленное длительным подавлением ее внешними силами, а также возникающий у субъекта страх перед окружающим миром при резком изменении обстоятельств существования — естественная реакция человека.
В сфере языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении удельного веса оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д. Свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, реальный политический плюрализм, расширение доступа людей к информации, независимость средств массовой информации, разнообразие печатной продукции, радио и телепрограмм в стране, расширение прямого эфира на радио и телевидении, возвращение ранее запрещенных авторов в научный и культурный обиход — несомненные приметы сегодняшней России.
В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи.
Изменения затрагивают и письменную публицистику — она тоже становится более разговорной, эмоциональной, раскованной. Сокращается объем письменного межличностного общения, предпочтение отдается устным формам. Это, кстати, приводит к снижению уровня владения людьми монологической речью — при том, что потребность во владении монологом, особенно публичным, возрастает.
В условиях свободы слова значительно расширился доступ людей к информации. Расширение доступа к информации приводит к увеличению словарного запаса людей во всех возрастных категориях (хотя, как показывают исследования, многие новые слова, особенно иностранного происхождения, пополняющие словарный запас людей, понимаются ими неточно или даже ошибочно). Вместе с тем, наблюдаются черты информационной усталости, что проявляется в тенденции ограничивать получаемую человеком информацию определенными источниками, отвечающими конкретным социальным, эстетическим или политическим ориентациям человека.
Увеличивается доля людей, считающих для себя возможным пренебрежительно относиться к нормам речевого этикета. Заметно увеличилась частотность использования обращения на «ты» к незнакомым людям, особенно в крупных городах, наблюдается тенденция к формированию у людей мнения об «условности» речевого этикета, его ненужности в современном общении.
Возросла частотность употребления людьми грубой и нецензурной лексики, в определенных социальных слоях формируется привыкание к подобной лексике, и она утрачивает характер табуированной, что не может не вызывать беспокойства. Резко упала культура речи и общая культура работников средств печати, радио и телевидения. В прямом эфире допускаются многочисленные речевые ошибки, грубые отклонения от норм культуры речи. Уровень культуры речи упал во всех социальных и возрастных группах. Таким образом, возникает проблема целенаправленной работы по поддержанию норм культуры речи в современном российском обществе, проблема формирования у людей внимания к собственной речевой культуре.
Скидка 100 рублей на первый заказ!
Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.Узнать стоимость Гарантии Отзывы
Высококачественная современная связь — мобильные телефоны, компьютерная связь, факсы, пейджеры и др. — приводит к сокращению традиционной письменной формы общения (особенно в межличностной сфере), увеличивается доля телефонного общения и общения при помощи технических средств. Уменьшение объема письма и чтения, которым предпочитается телевизор, магнитофон, приводит к снижению грамотности населения, особенно молодежи. Сокращается по этой же причине объем чтения художественной литературы. Увеличение доли общения со средствами массовой информации (радио, телевидение) ведет к преобладанию у современного человека восприятия информации на слух и ослаблению навыков понимания и интерпретации письменного текста.
Обобщая основные тенденции развития современного русского общения и языка, можно отметить следующее:
— В современном российском обществе происходит смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему политических ценностей. Старая общественно-политическая парадигма разрушена, новая же еще не создана и представлена в настоящий момент мозаичным, эклектичным переплетением различных политических течений и доктрин, которые конкурируют друг с другом в острой политической борьбе.
Эти процессы оказывают определяющее воздействие на процессы развития русского языка и приводят к многочисленным частным следствиям и изменениям.
1.2. Русский язык советского периода
При характеристике русского языка XX века следует разграничивать два хронологических периода: I – с октября 1917 г по апрель 1985 и II – с апреля 1985 г по настоящее время. Что же происходит с русским языком в эти периоды? Как шло его развитие?
Октябрьская революция 1917 г. приводит к ломке всего старого, происходят коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Этим обусловлены два процесса в русском языке.
С одной стороны, многие слова, обозначавшие вчера ещё значимые, важные понятия, сегодня становятся ненужными, уходят в пассив, поскольку отправляются в небытие, исчезают или становятся неактуальными. Например: царь, монах, губернатор, гофмаршал, уезд, волость, гимназия, лицей, гимназист, городовой, дворянин, купец, лавочник, хлебник и много других.
Нужна работа? Есть решение!
Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Отделение церкви от государства, разрушение храмов, отмена преподавания закона божьего в учебных заведениях приводит к забвению церковной, богослужебной лексики: архимандрит, подьячий, благовест, благовещение, богослов, епархия, игуменья и др.
С другой стороны, появление новых органов власти, создание новых общественных организаций, изменения в экономике, культуре – всё это сопровождается рождением новых слов, активно пополняющих словарный состав русского языка: райком, исполком, большевик, пионер, комсомолец, колхоз, колхозник, совхоз, продразверстка, нэпман, буденовец и множество других.
Отличительной чертой русского языка этого периода считается наводнение казенными сокращениями слов и словосочетаний: ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ГОРОНО, НКВД, КГБ, РСДРП и мн. др.
Для русского языка советского периода характерна интерференция (взаимодействие) противопоставленного.
Переименовываются многие города, например: Петербург – Петроград – Ленинград; Царицын – Сталинград – Волгоград; Самара – Куйбышев; Нижний Новгород – Горький.
Получают новые названия улицы. Так, в большинстве городов разнообразные названия центральных улиц получают одни и те же названия: Ленина, Энгельса, Маркса, Октября.
Переименование становится отличительной чертой советского образа жизни и приобретает иногда анекдотический характер.
В целом, для русского языка конца ХХ века характерны следующие обобщенные тенденции развития:
Скидка 100 рублей на первый заказ!
Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.Узнать стоимость Гарантии Отзывы
— интенсивность и быстрота изменений в языке;
— определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие;
— преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии;
— количественные изменения преобладают над качественными;
— функциональные изменения преобладают над системными.
1.3. Наблюдение за состоянием современного русского языка
Язык — это живой организм, который четко реагирует на все изменения, в общественно-политической жизни общества. Именно поэтому в современном русском языке происходят активные процессы, за которыми мы и имеем возможность наблюдать.
- Изменения в языке происходят как со знаком «+», так и со знаком «-«. Изменениями со знаком «-» считаются изменения, которые противоречат самой структуре языка. К таким изменениям относится факт экологии языка. Экология языка предполагает защиту языка от нежелательных языковых явлений.
- К изменениям со знаком «+» принадлежат динамические процессы. Например, слово чайник (чайник — бытовой прибор для кипячения воды или заваривания чая) у данного слова появилось новое значение: чайник — человек неопытный, несведущий в чём-либо, в каком-либо деле. (Изучение компьютера для чайников, т.е. для людей с нулевым знанием компьютера).
- Бывает и так, что весь объём слова сводится к одному семантическому варианту. В таком случае следует говорить о сужении значения слова. Например, добираться на перекладных, раньше это означало перевозки по почте, при которых лошади (или лошади и экипаж) менялись на каждой станции, а сейчас значение этого слова сузилось — добираться на перекладных, т.е. на случайном транспорте.
- Метафоризация. Метафора — это языковой образ. Возникает она в качестве переносного значения на базе основного в слове. Пример: слово жонглировать означает искусно и ловко подбрасывать и ловить одновременно несколько предметов, на этой основе возникла метафора — жонглировать словами, т.е. очень ловко употреблять их в устной или письменной речи.
- Интернационализация — это широкое проникновение в язык большого массива иноязычных слов. Например, деструктуризация — слово образовано с помощью иноязычной приставки де.
В настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка актуальной становится ещё одна проблема, проблема языка как средства общения, языка в его реализации, проблема речи.
Какие же особенности характеризуют функционирование современного русского языка в конце XX века?
Во — первых, никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.
Во – вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.
В – третьих, начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено (даже написано), то стараются говорить, а не читать.
В – четвертых, разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.
Закажите работу от 200 рублей
Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению её культуры.
В чём это проявляется? Прежде всего, в нарушении орфоэпических, грамматических норм русского языка. Об этом пишут учёные, журналисты, поэты. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио.
Для говорящих, публично выступающих изменилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует.
Ругательства, «матерный язык», «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений. Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями.
Глава 2. Русский язык в системе языков мира
«Русский язык — мировой язык, — говорит известный лингвист Вячеслав Белоусов. — И в третьем тысячелетии он ни своего культурного, ни своего исторического значения не утратит. Он сохранит свое присутствие не только в странах СНГ, но и в мире».
Однако в последнее десятилетие в дальнем зарубежье наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Но сегодня все больше людей обращаются к нему вновь. С одной стороны, их интересует русская культура, а с другой — это сугубо прагматический интерес, потому что русский язык позволяет сотрудничать с российскими бизнесменами и строить деловые отношения на долгосрочной основе. В первую очередь это касается сотрудничества в рамках СНГ. Ведь русский язык как был языком межнационального общения во времена СССР, так им и остался.
Русский язык был и продолжает оставаться одним из ведущих мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).
Скидка 100 рублей на первый заказ!
Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.Узнать стоимость Гарантии Отзывы
Большую роль играет русский язык как язык межнационального общения. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а русский язык стал вторым родным языком нерусского населения Российской Федерации. Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов и к мировой культуре. Происходит постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов Российской Федерации.
Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков, которые по происхождению восходят к общему источнику — индоевропейскому праязыку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в настоящее время обширные территории Европы и Азии. Как один из индоевропейских языков русский язык по особенностям своей грамматики, фонетики и лексики противопоставлен языкам других языковых семей: кавказским (грузинский, абхазский, чеченский и др.), тюркским (турецкий, казахский, башкирский, татарский и др.), финно-угорским (финский, венгерский, эстонский, удмуртский и др.), семитским (арабский, иврит и др.), китайско-тибетским и другим языкам.
2.1. Роль русского языка в современном мире
Русский язык — единый язык русской нации, но одновременно это и язык международного общения в современном мире. Русский язык приобретает всё большее международное значение. Он стал языком международных съездов и конференций, на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения.
Российская Федерация — многонациональное государство. Все народы, населяющие её, развивают свою национальную культуру и язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание.
Русский язык — это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико.
Русский язык — один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. «Великий, могучий, правдивый и свободный» — такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев.
Русский язык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз.
Нужна работа? Есть решение!
Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.
Расчет стоимости Гарантии Отзывы
Русский язык, сохраняя свою уникальность и идентичность на протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко – византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Он воспринял достижения новых языков романского и германского ареалов Европы. Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы – русский язык стал высокоразвитым, богатым, исторически сбалансированным языком.
Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.
Заключение
Забота о процветании русского языка в новом тысячелетии есть задача национального русского государства, воплощающего народные интересы и заботящегося о народном благе.
Наблюдающееся сейчас бездумное приобщение к западной цивилизации приводит, в конечном счете, к разрушению русского языка, русской культуры, русских традиций и русского национального самосознания. Сейчас много говорят о выработке русской национальной идеи, которая могла бы объединить всех россиян. Одной из составляющей такой идеи вполне может быть русский язык. Ведь именно культивирование родного языка, родной культуры помогает не только объединить всех россиян, но и сохранить все то, что составляет гордость России.
Несмотря на все сложности современного периода, не следует забывать, что русский язык — наше национальное достояние, и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством — хранить и приумножать.
Список использованных источников
1. Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2001. – 544 с. 2. Русский язык и культура речи/ И.А.Долбина, Т.А. Карпинец, О.А. Салтымакова; Кузбас.гос.техн.ун-т, 2011. – 63с. 3. https://otherreferats.allbest.ru
Русский язык в современном мире (Образец 3)
Как говорят мудрые люди, человек живет в пространстве языка и подтверждений этой фразе довольно существенное количество. Мы можем обратить внимание и на различные сугубо материальные факторы, которые определяют, как живут люди по всему миру.
Например, в других странах есть сообщества иммигрантов, и они объединяются по большей части именно по языковому признаку. Россия нередко строит свою политику на основе языковой принадлежности. Страны лояльные к России, поощряют использование русского языка, а страны не лояльные, наоборот стараются искоренить этот язык.
Так или иначе, если мы рассматриваем язык как пространство обитания, то он является своеобразным домом для русских людей, для народа, который является носителем этой культуры. Тот, кто плохо владеет языком или пренебрегает этим языком, подобен человеку, который ходит по своему дому, повсюду в грязной обуви. Тот, кто сознательно или бездумно использует иностранные и явно чуждые слова, подобен тому, кто привносит в дом нечто ненужное или нелепое и вредное.
Конечно, не следует быть чрезмерно усердными в смысле поддержания каких-то исконных языковых норм или словарного запаса. Если продолжать сравнение с домом, то в нем нужны и свежие ветра и различные сувениры из других стран, которые дополняют внутреннее содержание. Только давайте посмотрим на подлинное положение нашего дома на данный период.
Люди образованные и представители интеллигенции в России довольно давно предпочитают использовать иностранные языки и в этом есть свой аристократический смысл. Не станем об этом много рассуждать, посмотрим лучше на своеобразную экспансию англоязычной массовой культуры в язык. В школе мы используем огромное количество слов из другого языка и часто эти слова упрощенные и довольно глупые.
Найс, кек, лол, обузить, токсичный, юзать – все эти заимствования в действительности являются дисфункциональными. Они крайне просто описывают смыслы и таким образом, хотя и упрощают понимание людьми друг друга, во многом также делают смыслы скуднее, да и общение тоже. При этом, русский язык довольно активно заполняется подобными словами и не только в молодежном сообществе, может даже вестись речь об определенной экспансии или колонизации.
Может эти опасения напрасны, но почему тогда, повсюду так много указателей на английском языке? Почему даже не в туристических регионах английский язык так активно используется?
На мой взгляд, русский язык в современном мире является носителем древних и глубинных смыслов, но пребывает в ущемленном положении.
Русский язык в современном мире
Сужение сферы применения русского языка глубоко затрагивает, во-первых, права миллионов наших соотечественников, в результате распада СССР оказавшихся за рубежом, во-вторых, это не отвечает и национальным интересам новых независимых государств. В полном объеме этот вопрос решен в Белоруссии, где наравне с белорусским русский язык имеет статус государственного.
Проблемы современного русского языка в зеркале СМИ.
Современные средства массовой информации во многом определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе. Информируя человека о состоянии мира и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня.
Язык СМИ относят сегодня к одной из основных форм языкового существования. Именно анализ текстов массовой коммуникации позволяет делать выводы относительно языковой компетенции говорящих и тех тенденций в развитии литературных языков, которые наблюдаются в данный период.
Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ выполняет в «информационном обществе» роль своеобразной модели национального языка, он активно воздействует на литературную норму, языковые вкусы и предпочтения.
С одной стороны, язык массовой коммуникации по-своему обогащает литературный язык, насыщая его оценочными оборотами, формируя отточенную, нередко афористическую речь. С другой стороны, нельзя не видеть негативной роли языка некоторых СМИ, изобилующего многообразными отступлениями от нормы, наводняющего речь жаргонизмами и иноязычными словами. Именно в СМИ происходят активные процессы изменения языковой нормы русского языка.
К общим чертам, характерным для языка массовой коммуникации в современном российском обществе, относят количественное и качественное усложнение конкретных сфер речевой коммуникации (устная публичная речь, газетно-публицистический стиль, специфика языка радио, телевидения, Интернета); социокультурное разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности масс-медиа; демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации; «американизацию» языка СМИ; следование речевой моде; сознательный отход от литературно-языковой нормы.
В связи с этим особенно остро встает вопрос о формировании высокой информационно-языковой культуры в обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи.
Русский язык в зарубежных странах.
Конституционно оформлено придание русскому языку статуса официального в Киргизии. В Казахстане в соответствии с Конституцией государственным языком является казахский. Законодательно статус русского языка был повышен в 1995 году. Он может «официально употребляться наравне с казахским в государственных организациях и органах самоуправления». В Республике Молдова Конституцией определяется право на функционирование и развитие русского языка.
В соответствии с Конституцией Таджикистана государственным языком является таджикский, русский — языком межнационального общения. Статус русского языка в Азербайджане законодательно не регулируется. В Армении, Грузии и Узбекистане русскому языку отводится роль языка национального меньшинства. В Украине статус государственного языка конституционно закреплен только за украинским языком.
Закон о государственном языке Латвии, принятый в окончательном виде в декабре 1999 года, исключает использование других, кроме латышского, языков практически во всех сферах жизни государства и общества.
Закон Литовской Республики от 1995 года «О государственном языке» установил правила употребления литовского языка, как единственного государственного, в государственной сфере и общественной жизни. За несоблюдение закона применяются административные взыскания. Закон Эстонии «О государственном языке» от 1995 года закрепил за эстонским языком статус единственного государственного языка. В соответствии с этим законом русский язык является иностранным и одним из языков национальных меньшинств.
В то же время нельзя не отметить, что в большинстве государств-участников СНГ намечается стремление к восстановлению с Россией образовательных связей, решению проблем взаимного признания документов об образовании, открытию филиалов российских вузов с преподаванием на русском языке.
Заключение.
В заключение позвольте сказать: Когда мы говорим о языке — в первую очередь мы говорим о средстве общения людей — но мы должны помнить, что с помощью языка формируется культура любого общества, и как язык, так и культура находятся в неразрывной связи и непрерывном взаимодействии, что и определяет их развитие.
Все мы созданы языком и заложенной в нем культурой, доставшейся нам от многих поколений предков. Мы не выбираем ни родной язык, ни родную культуру, ни место, ни время рождения. Мы входим в мир людей, и язык немедленно начинает свою работу, давая нам представление о мире, о людях, о системе ценностей.
Язык — не личная, а общественная собственность. Это мощное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания.
И МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ, ВЕЛИКОЕ РУССКОЕ СЛОВО. СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ ТЕБЯ ПРОНЕСЕМ, И ВНУКАМ ДАДИМ, И ОТ ПЛЕНА СПАСЕМ НАВЕКИ (АННА АХМАТОВА)
Список литературы.
Сочинение-рассуждение
В нашей стране России русский язык занимает значимое место. С помощью него люди общаются между собой. Российская федерация является большой страной, поэтому русский язык распространен на огромной территории.
Он является богатым языком в мире. В этом прекрасном языке есть много синонимов, и средств выразительности. Русский язык называют могучим, так как он способен удивлять. Этот язык преподают в школе с первого класса, каждый раз узнаем новые слова, пополняем свой лексикон с их помощью.
Русский язык необычно прекрасен , на нем разговаривают практически все жители Российской Федерации независимости от того, к какой национальности они относятся.
Этот великий язык считается одним из трудных в изучении. Он все время меняется, дополняется. Он нелегко дается иностранным гражданам, так как в русском языке слова, склоняющиеся по падежам.
Родственники русского языка считаются украинский и белорусский. В последнее время русский язык, к сожалению, стал пополняться все больше насыщена нехорошими словами и фразами, например, жаргонами и ненормативной лексикой, то есть матами. Некоторые люди и вовсе неправильно произносят слова из русского языка, либо неверно ставят ударение.
Многие народы разговаривают на русском языке, среди них украинский, казахский, белорусский, а так же азербайджанский народ. Наш сложный и великий язык желают выучить множество людей нашей планеты, но это дается совсем нелегко. Среди всех мировых языков, русский занимает третье место.
В наше время можно наблюдать, в основном среди молодежи, как они упрощаю слова или вовсе их сокращают. В молодежном сленге привычные для нас слова либо фразы укорочены, потому что, наверное, молодому поколению так легче и удобнее. Так появилось немало английских слов в лексиконе, которые заменяют русские слова.
Вообще любой язык мира считается уникальным и занимательным, но русский язык очень интересный, сложный и даже специфический, необычный. Он невероятно красив и богат, но он перестает значить с каждым годом все больше. Его нужно постараться сохранить для наших потомков. Людям стоит бережно относиться к своему языку.
Я считаю, что человеку обязательно нужно пополнять свой лексикон русскими словами, а для этого нужно много читать, тогда станешь и намного грамотнее и речь станет выразительней и выпрямиться, возможно из вашего словарного запаса исчезнут «нехорошие» слова.
7, 9, 10 класс
Другие темы: ← Что такое настоящая дружба↑ На свободную темуПро цветы →
`
Популярные сочинения
- Сочинение-описание картины Летом Пластова (5 класс)
Картина Аркадия Александровича Пластова «Летом» написана в 1954 году. Художник изобразил жанровую сцену в пейзаже. Холст, написанный маслом, имеет форму горизонтального прямоугольника - Сочинение Пудель Арто в рассказе Белый пудель (образ и характеристика) Куприна
Одним из героев рассказа Александра Куприна «Белый пудель» является пудель по кличке Арто. Он – артист небольшой бродячей цирковой труппы, в которой помимо него были ещё дедушка Мартын Лодыжкин - Взаимоотношения родителей и детей — сочинение
У каждого человека в этом мире должны быть родители – мама и папа, к которым в трудную минуту можно обратиться и получить мудрый совет с добротой и пониманием с их стороны. В каждой полноценной семье должна быть любовь
- Сочинения
- На свободную тему
/
Сочинение Русский язык в современном мире
Русский язык является одним из наиболее сложных в современном мире, но он не так распространен как многие другие. Особенностью русского языка является невероятная выразительность и возможность составлять слова, меняя склонения и падежи. Такой вариабельности не существует во многих других языках.
На протяжении довольно длительного периода русский язык впитывал в себя огромное количество других языков. Собственно такой процесс является вполне нормальным, но русский язык в современном мире явно отличается от такого языка, на котором говорили наши далекие предки.
Если изучить историю, то вполне возможно определить некоторые вехи перемен в языке: алфавит Кирилла и Мифодия, реформа Ломоносова, деятельность Пушкина. После этого существовали и другие периоды, которые привели к некоторым переменам в языке, они по большей части относятся к двадцатому веку. Тем не менее, сейчас мы говорим только на языке, который соответствует всем этим преобразованиям и русский язык в современном мире занимает особое положение.
В первую очередь он является носителем для особой культуры. Конечно, русская философская традиция довольно молода, по сравнению с некоторыми другими, тем не менее, образность и созерцательность являются присущими именно русскому языку.
Довольно интересно сравнить фундаментальные основы языка с другими языками. В частности рассмотреть базовые глагольные формы и подобное. Некоторые основы понимания мира, которые выражаются через такие фундаментальные конструкции, в русском языке другие, то есть люди, которые говорят на этом языке, немного по-иному видят мир.
На мой взгляд, на данный период относительно русского языка ведется активная экспансия со стороны западной цивилизации. Конечно, этот процесс, как сказано ранее, в какой-то степени естественный. В нашем языке издревле много латинских заимствований, есть элементы из массы других языков, но именно сейчас речь идет о тотальном упрощении и обеднении языка.
Использование различных англицизмов влияет не только на красоту речи, но и на красоту мышления людей, которые говорят на русском, точнее, на остатках русского языка. Остается только надеяться, чтобы русский язык в современном мире смог сохраниться и остаться частью самобытной культуры.
Сочинение 2
Каждый человек ещё со школьной скамью знаком со стихотворением Анны Ахматовой «Мужество», написанное поэтессой в годы Великой Отечественной войны. В нём она призывала наш народ подняться против фашистских захватчиков, чтобы сохранить «великую русскую речь» и «великое русское слово». Неудивительно, ведь ни один народ не сможет существовать без своего языка. Невозможно представить себе русского человека, который бы не любил русский язык и не говорил бы на нём. Именно поэтому роль русского языка всегда была крайне велика в любое время, в том числе и в современном мире.
На данный момент Русский язык является одним из самых распространённых языков в мире. На нем говорят не только на территории России, но и во многих других местах нашей огромной планеты. Нет такой страны, где нельзя бы было встретить хоть одного носителя русского языка. Именно поэтому Русский язык является рабочим языком Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО. Это значит, что многие важные документы написаны на русском языке, что не может не подчеркивать его значимости в современном мире.
Многие жители других стран учат русский язык, чтобы читать в оригинале произведения великих русских писателей: А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и многих других. Это и неудивительно, ведь сложно представить себе другой язык, в котором бы было столько синонимов, эпитетов, красивых речевых оборотов.
Кроме того, русский язык постоянно меняется, в нем появляются новые слова, научные термины. Некоторые слова, напротив, начинают реже использоваться или заменяются другими. Появляются новые варианты написания, постановки ударения.
К сожалению, некоторые люди утверждают, что русский язык постепенно теряет свою актуальность. Это связанно и с распадом Советского Союза, и с появлением огромного количества заимствованных слов и просторечий, и с широким распространением нецензурной лексики среди молодежи, и с нежеланием многих людей учить правила родного языка, и с тем, что популярность книг становится меньше с каждым годом, уступая коротким заметкам во Всемирной сети.
Подводя итог, можно сделать вывод, что русский язык невероятно красив и богат, но его значимость с каждым годом становится всё меньше. Перед нами стоит задача в сохранении его в прежнем вид для наших потомков. Каждому Русскому человеку необходимо более бережно относится к языку, уделять его изучению больше времени и сил, читать больше книг великих русских писателей, чтобы наш родной язык всегда оставался таким же великим и могучим.
Русский язык в современном мире (Образец 3)
Как говорят мудрые люди, человек живет в пространстве языка и подтверждений этой фразе довольно существенное количество. Мы можем обратить внимание и на различные сугубо материальные факторы, которые определяют, как живут люди по всему миру.
Например, в других странах есть сообщества иммигрантов, и они объединяются по большей части именно по языковому признаку. Россия нередко строит свою политику на основе языковой принадлежности. Страны лояльные к России, поощряют использование русского языка, а страны не лояльные, наоборот стараются искоренить этот язык.
Так или иначе, если мы рассматриваем язык как пространство обитания, то он является своеобразным домом для русских людей, для народа, который является носителем этой культуры. Тот, кто плохо владеет языком или пренебрегает этим языком, подобен человеку, который ходит по своему дому, повсюду в грязной обуви. Тот, кто сознательно или бездумно использует иностранные и явно чуждые слова, подобен тому, кто привносит в дом нечто ненужное или нелепое и вредное.
Конечно, не следует быть чрезмерно усердными в смысле поддержания каких-то исконных языковых норм или словарного запаса. Если продолжать сравнение с домом, то в нем нужны и свежие ветра и различные сувениры из других стран, которые дополняют внутреннее содержание. Только давайте посмотрим на подлинное положение нашего дома на данный период.
Люди образованные и представители интеллигенции в России довольно давно предпочитают использовать иностранные языки и в этом есть свой аристократический смысл. Не станем об этом много рассуждать, посмотрим лучше на своеобразную экспансию англоязычной массовой культуры в язык. В школе мы используем огромное количество слов из другого языка и часто эти слова упрощенные и довольно глупые.
Найс, кек, лол, обузить, токсичный, юзать – все эти заимствования в действительности являются дисфункциональными. Они крайне просто описывают смыслы и таким образом, хотя и упрощают понимание людьми друг друга, во многом также делают смыслы скуднее, да и общение тоже. При этом, русский язык довольно активно заполняется подобными словами и не только в молодежном сообществе, может даже вестись речь об определенной экспансии или колонизации.
Может эти опасения напрасны, но почему тогда, повсюду так много указателей на английском языке? Почему даже не в туристических регионах английский язык так активно используется?
На мой взгляд, русский язык в современном мире является носителем древних и глубинных смыслов, но пребывает в ущемленном положении.
4 вариант
Думаю, что в современном мире наш язык занимает достойное место.
По степени распространения – обязательно. Ведь у нас очень большая страна. Все смотрят телевизор, слушают радио, читают Интернет. И все понимают друг друга! Но ведь страна большая, области разные и по климату, по традициям… И всех свои словечки, свой акцент! И я знаю, что в том же Китае жители разных областей могут понять друг друга только письменно, а не на слух!
Ещё очень многие страны СНГ, где люди знают русский, как второй язык. Они часто изучали его в школе. Много браков, где один из супругов тоже русский. И тот же белорусский язык очень похож на наш.
Многие просто любят наш язык. Я знаю, что в восточных странах часто его изучают. Например, китайцы. Ещё в своё время было много талантливых людей, которые иммигрировали из страны.
Понятно, что всё-таки наш язык не так распространён, как «международный» английский. Ещё дело в том, что русский язык со всеми этими падежами довольно сложный. Но к нему есть интерес. У нас великая литература, поэтому многие читают Толстого, Достоевского, Булгакова сначала на своем языке, а потом начинают и русский учить! Даже есть манга по русской классике (не помню точно, по какому произведению).
Ещё важно, что у нас проводятся всякие важные мероприятия. Например, чемпионат мира по футболу был, когда к нам приехало множество туристов. И понятно, что они учили хотя бы несколько фраз для общения тут. Может быть, дома они продолжат изучать русский.
У нас развивается культура – театр, кино, музыка… Люди смотрят эти произведения на русском и начинают учить язык. Ещё у нашей страны прекрасная и очень разная природа, люди приезжают как туристы. У нас сильная страна, которая вызывает уважение, это тоже может побудить язык учить. Новые фирмы, продукты, как «Касперский», тоже вызывают позитивные эмоции… Ты ведь не станешь учить язык, если он у тебя плохие ассоциации вызывает!
И вообще, для разнообразия, для развития мозга стоит изучать наш язык. А то английский повсюду, всем уже надоело. И тот же немецкий, как я узнал, из той же языковой семьи! И даже японский позаимствовал очень много слов из английского, а французский, наоборот, когда-то очень много слов отдал.
Каждый из нас может сделать что-то хорошее для русского языка в мире. Просто быть за границей вежливыми и добрыми, чтобы иностранцы не сказали: «Вот уж эти русские, фу! Никогда не будем изучать их язык». Надо наоборот!
Сочинение-рассуждение
В нашей стране России русский язык занимает значимое место. С помощью него люди общаются между собой. Российская федерация является большой страной, поэтому русский язык распространен на огромной территории.
Он является богатым языком в мире. В этом прекрасном языке есть много синонимов, и средств выразительности. Русский язык называют могучим, так как он способен удивлять. Этот язык преподают в школе с первого класса, каждый раз узнаем новые слова, пополняем свой лексикон с их помощью.
Русский язык необычно прекрасен , на нем разговаривают практически все жители Российской Федерации независимости от того, к какой национальности они относятся.
Этот великий язык считается одним из трудных в изучении. Он все время меняется, дополняется. Он нелегко дается иностранным гражданам, так как в русском языке слова, склоняющиеся по падежам.
Родственники русского языка считаются украинский и белорусский. В последнее время русский язык, к сожалению, стал пополняться все больше насыщена нехорошими словами и фразами, например, жаргонами и ненормативной лексикой, то есть матами. Некоторые люди и вовсе неправильно произносят слова из русского языка, либо неверно ставят ударение.
Многие народы разговаривают на русском языке, среди них украинский, казахский, белорусский, а так же азербайджанский народ. Наш сложный и великий язык желают выучить множество людей нашей планеты, но это дается совсем нелегко. Среди всех мировых языков, русский занимает третье место.
В наше время можно наблюдать, в основном среди молодежи, как они упрощаю слова или вовсе их сокращают. В молодежном сленге привычные для нас слова либо фразы укорочены, потому что, наверное, молодому поколению так легче и удобнее. Так появилось немало английских слов в лексиконе, которые заменяют русские слова.
Вообще любой язык мира считается уникальным и занимательным, но русский язык очень интересный, сложный и даже специфический, необычный. Он невероятно красив и богат, но он перестает значить с каждым годом все больше. Его нужно постараться сохранить для наших потомков. Людям стоит бережно относиться к своему языку.
Я считаю, что человеку обязательно нужно пополнять свой лексикон русскими словами, а для этого нужно много читать, тогда станешь и намного грамотнее и речь станет выразительней и выпрямиться, возможно из вашего словарного запаса исчезнут «нехорошие» слова.
Это мой родной язык и я его очень люблю.
7, 9, 10 класс
`
Русский язык в современном мире
Популярные сочинения
- Сочинение на тему Родная земля
Наша планета состоит из огромного числа самых разнообразных стран и национальностей, каждая из которых интересна и уникальна по своему. Они могут быть самыми разными, могут быть богатыми или бедными
- Сочинение Недостижимые мечты
Любая мечта является основоположником дел и великих свершений. Когда-то и маленький Юра Гагарин мог лишь мечтать о космосе и звездах и едва ли предполагал, что он к этим звёздам приблизится и увидит планету
- Анализ произведения Фонвизина Недоросль
В 1782 году, один из знаменитых российских писателей, Денис Фонвизин создал своё популярное юмористическое произведение, которому он дал название «Недоросль». Писатель коснулся
(1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться.
(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
(30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!
(По М. А. Кронгаузу*)
* Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.
Виктория Тен (группа 2 уровня)
Язык играет важную роль в обществе, являясь средством общения между людьми. На протяжении всего существования он изменяется и совершенствуется. Так, неотъемлемой частью современного русского языка стали иноязычные слова.
В данном для анализа тексте автор поднимает проблему употребления иностранных слов. Раскрывая эту актуальную проблему, Л.Кронгауз отмечает трудности, с которыми сталкивается герой. Ему было сложно привыкнуть к употреблению иноязычных слов, так как не всегда понимал их значение. Более того, многие иностранные слова героя раздражали, так как, по его мнению, наиболее уместным было бы употребление их русских вариантов.
Автор считает, что процесс изменения языка остановить невозможно. Поток заимствований- естественная его часть. Главное, чтобы русский язык успевал их осваивать. Иначе грозит большая опасность безграмотности людей и затруднения взаимопонимания между ними.
Я полностью согласна с позицией автора. Действительно, мы не должны кардинально изменять наш язык. Перемены в нем должны быть постепенными и необходимыми для самих людей.
В подтверждение слов автора и своей позиции приведу в пример произведение Л.Н.Толстого «Война и мир». Заимствованные слова здесь являются средством характеристики образа. Так, светское общество Петербурга общается в основном на французском языке, что подчеркивает их неискренность, фальшивость.
Также приведу в пример статью Н.Ририха, где говорится о том, что русский язык «может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранить свою певучую прелесть». Ририх убежден, что необходимо изучать иностранные языки. И заимствованные слова нужны для обозначения новых реалей, однако ими нельзя злоупотреблять.
В заключение хочу сказать, что изменения в обществе влекут за собой перемены в языке. Но все эти процессы должны быть закономерными.
Состояние современного русского языка. статья по русскому языку по теме
Эссе.
Любой язык рождается и развивается, ибо, как говорят лингвисты, язык – это живой организм. Состояние современного русского языка, активные процессы, которые в нем происходят, широко обсуждаются общественностью, в том числе и филологами.
Несомненно, наиболее заметны изменения, касающиеся лексического строя языка. В связи с развитием общества в языке стали появляться новые слова. Один из основных источников новой лексики – заимствованные слова. За последние 20 лет в русском языке появилось столько новых иностранных слов, что трудно не обратить на это внимание. Но многие носители языка против такого обилия заимствований, и понятно почему. В русском языке достаточно слов, чтобы выразить все мысли, и не всегда есть необходимость использования иностранных аналогов. В качестве доказательства своей мысли приведу следующие примеры:
- Анализ — разбор
- Полемика — спор
- Контракт — договор
- Хобби — увлечение
- Оригинал — подлинник
И это лишь несколько примеров. Конечно, во многих случаях замена не является равнозначной, а в некоторых контекстах русское слово звучит не совсем уместно или красиво, но всё-таки мы часто перегибаем палку в использовании иностранных слов.
По мнению многих людей, обилие иностранных слов в речи делает ее более интеллектуальной, современной. Также следует отметить, что некоторые заимствования так давно вошли в русский язык, что стали его частью, мы не всегда можем точно сказать, является ли то или иное слово родным или заимствованным.
Другое важное явление в современном русском языке – это упрощение речи. Оно связано с развитие социальных сетей, где не принято писать собеседнику длинные, законченные по смыслу предложения. Кроме того, язык в социальных сетях настолько упрощен, что среди молодежи считается нормальным писать, например, «прив, ок, норм и т.д», и все участники общения понимают, о чем идет речь. Проблема в том, что такая форма разговора естественным образом переходит и в реальную жизнь людей, что приводит к изменению языковой ситуации.
Также следует отметить всё большую утрату нормированности языка и усиление позиции разговорного стиля. В наше время ни современная литература, ни СМИ не являются эталоном речи, как это было несколько десятков лет назад. Приведу пример: «Официальная медицина, надо сказать, не с распростертыми руками берется за заботу о пожилых и старых…» («Спортивная жизнь России». – 2002, № 4, с.23) (Если помните, существует выражение «с распростертыми объятиями», и с этими «распростертыми объятиями» принимают или встречают).
Мы рассмотрели лишь некоторые явления в современном русском языке, но и этого достаточно, чтобы сделать вывод, что русский язык переживает не лучшие времена. Единственным противоядием указанных тенденций развития языка может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи – это та точка, где встречаются теория и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русскоязычного человека. Я за то, чтобы эта встреча была дружелюбной и плодотворной. Нужно только помнить, что работа над собой, над культурой речи требует желания и усилия.
Русский язык и литература
Конспект открытого урока в 11 классе (русский язык)
Сочинение в формате ЕГЭ
Цели урока:
- Образовательная цель: Отработка навыков написания экзаменационного сочинения согласно требованиям.
- Вспомогательная цель: воспитывать внимательность, наблюдательность, умение работать на результат, умение мобилизоваться.
Оборудование: доска, распечатка с аргументами по теме, презентация по теме.
Тип урока: традиционный.
Приемы: Разъяснительный, проблемный.
Используемая литература:
Учебное пособие: «Я сдам ЕГЭ! Модульный курс. Русский язык. Рабочая тетрадь» подготовлено при научно-методическом сопровождении ФИПИ.- Просвещение. – 2020.
I.Ход урока.
Запись на доске:
Сочинение в формате ЕГЭ.
Проверка д/з (5 мин.)
II. Опрос. (3 мин.)
Какова структура сочинения в формате ЕГЭ?
Какие требования предъявляются к комментарию, аргументам, объему сочинения и композиции в целом?
III. Работа с текстом.
Прочитать текст на стр. 269 и выполнить задания к нему.(4 мин.)
Какие проблемы поднимает автор текста?(2 мин.)
- А) Проблему состояния русского языка. (Умирает ли наш язык?)
- Б) Проблему охраны окружающей среды. (Как заботятся о состоянии водных ресурсов ученики школ?)
- В) Проблему влияния перемен, происходящих в обществе, на судьбу русского языка. (Как перемены, происходящие в современном мире, влияют на язык, на его судьбу?)
- Г) Проблему охраны русского языка. (Нужно ли охранять родной язык?)
С какой целью автор упоминает фамилии известных классиков в самом начале текста?(2 мин.)
- А) Чтобы сравнить их творчество с современными писателями и поэтами.
- Б) Чтобы придать конкретной проблеме широкий обобщающий смысл.
- В) Убедить читателя в необходимости читать русскую классику.
- Г) Их размышления о судьбе родного языка – свидетельство тревоги за судьбы народа и его культурного наследия.
Какие высказывания автора по проблеме №1 заслуживают особого внимания? Почему?(2 мин.)
4. Какими фактами, событиями автор иллюстрирует данную проблему? (Автор говорит о спорах между могучими «витиями» прошлых веков, касающихся судьбы русского языка. Он отмечает их вклад в русскую литературу, называя размышления о судьбе родного языка «высокими уроками человеческой мысли»). (2 мин.)
5. В каких словах вы видите отражение авторской позиции? (Нет «упадка» и «деградации» языка. Деградация происходит в умах людей. Судьба языка зависит от нашего отношения к языку, от нашей совести).(2 мин.)
Приведите (устно) примеры, которые доказывают мысль о том, что от человека, его бережного отношения к слову, к языку зависит состояние последнего. (Работа с распечаткой и презентацией).(17-20 мин)
IV. Домашнее задание. (1 мин.)
Написать сочинение.
Аргументы для доказательства позиции:
1. И.С.Тургенев как будто предвидел наше время, когда вопрос о сохранении языка становится актуальным, и призывал бережно относиться к языку в стихотворении «Русский язык». Родной язык – это духовная опора человека. Писатель признавался, что родной язык является для него не только средством общения, но и «надежной опорой» всей его жизни. Он призывал любить, беречь родное слово и правильно им пользоваться. Следуя совету великого классика, можно попытаться решить проблему сохранения и развития русского языка.
2. В книге К.И.Чуковского «Живой как жизнь» изложен взгляд писателя на состояние родного языка. Книга состоит из семи глав, в каждой из которых рассказывается о языковых явлениях, засоряющих речь, свидетельствующих о состоянии отечественной культуры. «Вульгаризмы», «канцеляризмы», «иноплеменные слова», «умслопогасы», «жаргонизмы» искажают живую, сильную, «искрящуюся» разговорную речь, которая, в свою очередь, является индикатором роста или упадка культуры. Писатель убедительно доказывает, что проблемы языка порождаются невежеством самих людей. В последней главе, которая называется «Наперекор стихиям», К.Чуковский высказывает мысль о том, что в современном мире есть возможности и условия для изучения родного языка. Никто не имеет права быть неграмотным. Все неправильные слова и речевые обороты должны искореняться, а культура масс должна расти.
3. В рассказе А.Г.Кнышева «В эфире ньюзости» читатель видит последствия чрезмерного употребления в речи заимствованной лексики. В тексте в большом количестве используются иностранные слова, которые ежедневно употребляются в официально-деловой, разговорной речи. Они живут в языке, изменяя свою форму согласно грамматическим правилам русского языка, но от этого становятся еще более непонятными. Так, День независимости называется днем «индепендности», школьные каникулы – «скульные» каникулы, Лев Толстой – Лев Фэт и так далее. Рассказ А.Кнышева – гротеск на современную русскую речь. Для тех, кто не понимает этот тарабарский язык, в конце произведения приводится словарик, который предлагается дописывать самостоятельно.Хуже всего то, что среди нас уже немало тех, кто не видит ничего особенного в этом рассказе и вполне обходится без «словарика».
4. Что не складно, то и не ладно.
Будешь книжки читать – будешь все знать.
Тот в слове стоит твердо, кому слово дорого.
Не говори того, что не знаешь.
5. «Нравственность человека видна в его отношении к слову». (Л.Н.Толстой)
«Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». (В.Г.Белинский)
« …Вольно или невольно мы подошли сегодня к черте, когда слово становится не частью жизни, одной из многих частей, а последней надеждой на наше существование в мире». (В.Г.Распутин)
« Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения». ( К.Г. Паустовский)
«Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас». ( И.С. Тургенев)
«Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи». (Н.С. Лесков)
ТЕКСТ
(1)Дискуссии о состоянии русского языка ведутся ещё со времён могучих витий веков прошлых: А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, А.И. Герцена, В.Г. Белинского, Ф.М. Достоевского.
(2)Ныне для нас их споры, размышления о судьбе родного языка являются высокими уроками русской литературы, человеческой мысли.
(3)А что до «деградации», «ослабления», а то и непременной «гибели» русского языка, литературы – это не более чем гипербола, основанная довольно часто на искренней, естественной и понятной тревоге за судьбы своего народа, особенно во времена перемен, потрясений.
(4)Нынешние потрясения и глубокие перемены в России происходят, на мой взгляд, скорее в умах и душах людей.
(5)Для русского же языка они мне представляются не очень значительными, если вспомнить такие испытания, как «монгольское нашествие» или петровское «окно в Европу».
(6)«Восточный ветер» да «западный ветер» приходят и уходят, не в силах пошатнуть укоренённое в веках и на широких просторах могучее древо русского языка, лишь освежая его, а значит, усиливая.
(7)В подобных случаях, испытаниях могучий океан великого языка (и не только русского) своей несравнимой с пришельцами массой, мощью, энергией, мерной и неустанной работой огранит, отшлифует чужие слова, пристраивая их к собственным нуждам, окропит живыми ключами родной земли, принимая в народную речь, письменность, художественную литературу.
(8)Так было.
(9)Видимо, так и будет.
(10)Двести тысяч слов одного лишь словаря В.И. Даля – разве не океан?
(11)Чужое перетрёт, перемелет, а грязное с пеною выбросит.
(12)Рядовой, нынешний, орфографический словарь, и тот – сто тысяч слов, каждое из которых – не старая плесень, а живая речь, которая, конечно, богаче любых словарей, недаром из неё черпают щедро, но дна, слава Богу, не видно.
(13)Русский язык не только живёт, но животворит!
(14)Одно из химических производств свои, конечно же ядовитые, отходы давно и поныне закачивает в глубокие земные пласты, губя воды живые.
(15)Укорам да упрёкам не внемлют.
(16)Главное для них – прибыль.
(17)На этой же земле, сохраняя воды живые, ребятишки-школьники хуторов Малоголубинского, Пятницкого и других, конечно же с учителями, земные родники да ключи берегут, чистят их.
(18)Каждому – своё.
(19)То же – в нашей литературе, журналистике, которые, конечно же, влияют на состояние русского языка.
(20)Тут дело в совести и, главное, в таланте.
(21)Толстой, Тургенев, Шолохов, Шукшин не ставили себе задачей охранение русского языка.
(22)У них это получалось естественно, потому что они были рождены русской землёй, от которой приняли великий дар и достойно им распорядились.
(23)Вот и всё объяснение.MM/p>
(24)Для меня лично оно основательно.
(25)В меру сил и возможностей следую ему, понимая малую свою силу.
(26)Но ведь на хуторе Малоголубинском родники расчищают вовсе малые ребятишки, из начальной школы.
(27)Эти родники да ключи текут помаленьку, оживляя речки Малую Голубую, Ростошь, Еруслань, а далее – Дон, его могучие воды.
(По Б.П. Екимову*)
*Борис Петрович Екимов (род. в 1938 г.) – российский прозаик и публицист.
Приложение
Презентация на тему: “Проблема развития и сохранения русского языка”. Автор: Якимовская Марина
- Обновлено: 9 февраля, 2018
- Автором: Миронова Марина Викторовна