Профессия переводчика на английском сочинение

Представлено сочинение на английском языке Моя будущая профессия — переводчик/ My Future Profession Is an Interpreter с переводом на русский язык.

My Future Profession Is an Interpreter Моя будущая профессия — переводчик
Work has to provide financial profit to a person and at the same time it should give him positive emotions. That’s why we all would like to have a job that will allow us to do what we love, self-develop and self-improve. Работа должна быть для человека не просто способом получение финансовой прибыли, но и источником положительных эмоций. Поэтому все мы хотим в будущем получить такую профессию, которая позволит нам заниматься любимым делом, развиваться и самосовершенствоваться.
I dream of becoming an interpreter. It is a very interesting and high-paid job that is very promising. Interpreters are often sent abroad on business trips where they can talk to native speakers and learn about other cultures. But it’s never boring even when they escort the delegates from other countries here in Russia during different events. Я мечтаю о том, чтобы стать переводчиком. Это очень интересная и высокооплачиваемая специальность, имеющая хорошие перспективы. Часто переводчиков отправляют в заграничные командировки, где они могут общаться с носителями языка и знакомиться с зарубежной культурой. Но даже тогда, когда такие специалисты просто сопровождают делегатов из другой страны во время мероприятий, проходящих на территории России, работа никогда не бывает скучной.
Besides, I like foreign languages a lot. I love studying them and learn how they function. Right now I speak English pretty well but I would like to learn French or Italian and I hope a department of foreign languages will give me a chance to do it. Кроме того, мне очень нравятся сами языки. Я люблю исследовать их, изучать то, как они устроены. Сейчас я неплохо владею английским, но в будущем хотела бы также освоить французский или итальянский, и, надеюсь, лингвистический факультет даст мне такую возможность.
Translators are in high demand nowadays because a lot of companies have contracts with foreign partners. That’s why after you get a degree you can work in pretty much any industry. Переводчики сегодня очень востребованы, так как многие компании имеют связи с иностранными партнерами. Поэтому после получения соответствующего высшего образования можно работать практически в любой отрасли.
Some linguists prefer doing translations and they dedicate their lives to it. I think it is very interesting especially if you work with artistic literature. But I believe that books will never replace real life communication between people that’s why I’m planning to find a job at a company where I could be an interpreter. Некоторые лингвисты предпочитают заниматься письменными переводами, посвящая этому свою жизнь. Такая работа тоже кажется мне интересной, особенно если она связана с художественной литературой. Но все же я считаю, что книги никогда не заменят живого человеческого общения, поэтому в будущем планирую устроиться в такую организацию, которой нужны будут именно специалисты по устному переводу.

Моя будущая профессия — переводчик; My future profession is an interpreter — Топик по английскому языку

  • 13.11.2018

Тема по английскому языку: Моя будущая профессия — переводчик

Топик по английскому языку: Моя будущая профессия — переводчик (My future profession is an interpreter). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Вопрос о выборе профессии

Я хочу рассказать вам о своей будущей профессии. В жизни каждого человека есть две самые важные вещи: выбор профессии и поиск работы. Некоторые школьники знают, чем они собираются заняться по окончании школы, тогда как другие затрудняются ответить на вопрос о выборе профессии. Из журналов и рекламы мы узнаем о широком спектре профессий и затем либо делаем выбор самостоятельно, либо прислушиваемся к совету родителей, которым также небезразлично наше будущее.

Выбор профессии

Выбирая профессию, следует принимать во внимание те возможности, которые открывает перед вами та или иная сфера деятельности. Прежде всего, работа должна быть вам интересна. Во-вторых, вы должны быть уверены в том, что сможете найти хорошую высокооплачиваемую работу после окончания Вуза. Еще один важный фактор, влияющий на наш выбор – это склонность к тем или иным дисциплинам. Следует внимательно проанализировать, какие предметы даются вам лучше, и только потом делать окончательный выбор.

Профессия — переводчик

Что касается меня, то я с детства знал, что стану переводчиком. Мой выбор тесно связан с возрастающей важностью иностранных языков и культур в современном обществе. Иностранные языки необходимы для общения с людьми на планете. Я уверен, что среди всех прочих языков английский – самый универсальный и распространенный язык. Это официальный язык во многих странах. Кроме того, это язык международной авиации, спорта, медицины, язык науки и техники, торговли, культурных и деловых контактов.

Заключение

Я осознаю, что работа переводчика не проста. Вы должны быть чрезвычайно коммуникабельным и ответственным. Более того, вам придется много работать и часто путешествовать. Но с другой стороны, у вас появляется шанс посетить множество стран и встретить интересных людей. Я думаю, эта профессия стоит того, чтобы попробовать. Будучи студентом университета, я буду уделять большое внимание изучению английского и упорно тружусь. Я надеюсь, что сделал правильный выбор.

Скачать Топик по английскому языку: Моя будущая профессия — переводчик

My future profession

The matter of choosing a career

I’m going to tell you about my future profession. There are two most important things in anyone’s life: choosing a career and getting a job. Some pupils know what they are going to do after leaving school but for others it’s difficult to give a definite answer about their future profession. We get to know about a wide range of professions from magazines and advertisements and then we make either our own choice or follow our parents’ advice as they are also concerned about our future.

Choosing a career

When choosing a career one should take into consideration all the possibilities that it might provide. First of all, it should be interesting. Secondly, one has to be sure to be able to find a good and well-paid job after graduating. Another important factor that influences the choice of the profession is our abilities to different disciplines. One has to analyze thoroughly which things or subjects he or she is good at, and only then make a final choice.

I want to be an interpreter

As for me, since my childhood I’ve known I want to be an interpreter. My choice is closely connected with the importance of foreign languages and cultures which is growing nowadays. Foreign languages are needed for communication with people on our planet. I believe that among all, English is the most universal and widely spread. It’s an official language in a vast number of countries. Besides, it’s the language of international aviation, sports, medicine, the language of science and technology, trade, cultural and business relations.

Conclusion

I’m quite aware that the job of an interpreter isn’t an easy one. You have to be very communicative and responsible. Moreover, be prepared to work long hours and move around a lot. But on the other hand you’ll have a chance to travel to different foreign countries and to meet a lot of interesting people. I think this profession is worth taking up. Being a student of the University I pay special attention to English and try to work hard. I hope I’ve made the right decision.

  1. Сочинения
  2. Профессии
  3. Переводчик — моя будущая профессия

Выбор профессии – очень ответственный шаг, от которого зависит твоя дальнейшая судьба. Профессия должна, во-первых, быть по душе, а, во-вторых, обеспечивать тебе достойную жизнь.

Для себя я уже решила, что стану переводчиком-лингвистом, а конкретный язык – китайский. Ежедневно я уделяю ему 3-5 часов. Да, он тяжелый, но такой интересный. Иногда кажется, что он никак не хочет мне открывать дверь, но благодаря упорству, терпению и веры в себя, я шаг за шагом добиваюсь своей цели. Я стараюсь брать китайский со всех сторон – это не только учебники, грамматика, это также еще и культура, общение.

Я стараюсь как можно лучше в повседневной жизни создавать вокруг языковую среду, хотя бы на пару часов в день. Если на улице я встречу китайца, я обязательно к нему подойду и спрошу что-нибудь или предложу свою помощь. Это так приятно, когда тебя поняли, а ты понял носителя языка. Самое главное в изучении чужого языка – это большая любовь к нему, а также и уважение.

Мое знакомство с китайским языком произошло, когда я училась в младших классах, тогда я попала на представление Пекинской оперы, которая произвела на меня неизгладимое впечатление. Я долго выпрашивала родителей рассказать, откуда приехали эти актеры, что это за язык, и почему на афише нет никаких букв только рисунки (в то время я ничего не знала про иероглифы). Увидев мой огромный интерес, родители отдали меня в языковую школу, где я великим рвением открывала новые горизонты китайского языка.

Я считаю, что переводчик очень нужная профессия в наше время. Пусть даже ученые все дальше придумывают способы перевода машинным путем, живой переводчик куда лучше. Переводчик – это тот, кто является мостом между двумя порой совершенно непохожими культурами и людьми, это тот, кто создает атмосферу взаимопонимания, дружбу и межкультурную коммуникацию.

Я хочу стать переводчиком

Другие сочинения: ← Программист моя будущая профессия↑ ПрофессииМоя будущая профессия дизайнер →

I always had an interest to different languages. Here at school we study only English. But today there are many courses, extra lessons, private teachers and even books for self-studying. I would like to learn at least one more foreign language.

And in future I would like to use them at my work. I hope that one day I will become a translator. I think it’s very useful, interesting and popular profession. There is difference between translator and interpreter. I think to be a translator is easier because you work with documents basically. You help people to communicate but your main work is to translate documents. Interpreter has to translate speech between people. It’s harder I think and it needs a lot of practice.

It’s interesting because you will travel and meet new people from different countries. You will talk to them and learn new things and traditions, you will try new food and learn new culture, you will see sightseeing. These emotions will definitely make you happy and one day you will become an interesting story-teller.

Also this profession is useful because today many countries and companies work together. We do business, buy products, learn new technics and communicate. And without a person who helps to communicate between each other it’s impossible to do. So I would say that translator here is a key-person.

Of course this job is popular and well payed. To study a foreign language you need time, money, patience and good memory. But when you are able to speak well and understand you are a unique person. Everyone studies a foreign language at school but only few people are able to communicate later on.

So now I am definitely sure that to be a translator is my vocation. I would like to speak perfect English and maybe Chinese. I believe a foreign language can open the door to the new life and adventures.

Моя будущая профессия 2 (Арт-директор)

Есть много разных профессий. Некоторые мои друзья хотят быть докторами, другие хотят стать адвокатами или журналистами., некоторые хотят стать дизайнерами и работниками ай-ти сферы.Но меня всегда интересовала реклама. Я уже решил, чем я хочу заниматься, когда повзрослею. Я бы хотел найти работу, которая требует творческой составляющей. Я бы хотел работать креативным директором в рекламном агентстве.

Если ты хочешь быть хорошим арт-директором, нужно быть креативным. Способ, благодаря которому реклама призывает потребителя сделать что-то, чего он, в сущности, не планировал сделать, действительно завораживает. Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника. Хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства.

Я верю, что если быть настойчивым и целеустремленным, все возможно. Однако я так же считаю, что без хороших оценок в школе успех в будущей карьере невозможен.

Я хочу стать переводчиком

У меня всегда был интерес к разным языкам. В школе мы изучаем только английский язык. Но сегодня можно найти множество курсов, дополнительных занятий, репетиторов и даже учебников по самоподготовке. Я бы хотела выучить хотя бы ещё 1 иностранный язык.

А в будущем я бы хотела применять иностранные языки в своей работе. Надеюсь, что однажды я стану переводчиком. Мне кажется, это очень полезная, интересная и популярная профессия. Вообще переводчики бывают разные: есть письменный, а есть устный переводчик. Мне кажется, быть письменным переводчиком проще, ведь ты в основном работаешь с документами. Ты помогаешь людям общаться, но при этом переводишь документы. Устный переводчик должен работать с устной речью. А это сложнее и требует много опыта.

Но вообще это интересная профессия, ведь ты путешествуешь по миру, встречаешь новых людей из разных стран. Ты разговариваешь с ними и узнаёшь всегда что-то новое, знакомишься с традициями, пробуешь новую еду и изучаешь культуру, видишь достопримечательности разных стран. Эти эмоции определенно сделают любого человека счастливым и однажды превратят в интересного рассказчика.

Эта профессия полезна многим, ведь сегодня все страны и компании работают сообща. Мы занимаемся бизнесом, покупаем продукцию, изучаем новые техники и общаемся. А без человека, который помогает общаться друг с другом тут просто не обойтись. Я бы сказала, что переводчик здесь— ключевая персона.

Конечно, эта работа популярна и высокооплачиваема. Чтобы выучить иностранный язык, нужно время, деньги, терпение и хорошая память. А когда ты начинаешь говорить на иностранном языке и понимать других, становишься уникальным человеком. Ведь все мы изучаем иностранный в школе, но лишь единицы потом способны говорить и понимать,

Теперь я точно убедилась, что быть переводчиком — это мое призвание. Я бы хотела хорошо говорить на английском и, наверное, на китайском языках. Я верю, что иностранные языки открывают дверь в новую жизнь и к новым приключениям.

Какими качествами нужно обладать

  • Отличная память. Одно из базовых требований при углубленном изучении любого языка. Если вы забывчивы, то должны быть готовы прикладывать массу усилий к развитию памяти.
  • Логическое мышление. Мало запомнить отдельные слова и фразы – необходимо понять его логику, особенности лексики и словообразования. Развитое логическое мышление станет основой для понимания грамматики, слэнговых выражений.
  • Усидчивость. Работу переводчика сложно назвать увлекательной – обычно она связана с многочасовым сидячим трудом за кипами иноязычных текстов.
  • Стрессоустойчивость. Особенно важна при синхронных переводах, когда вы находитесь под постоянным напряжением, пытаясь синхронизировать свою речь с речью говорящего.
  • Внимательность. Каждая ошибка может привести к искажению огромных блоков текста. История знает массу примеров срыва переговоров или, скажем, неудачных прокатов фильмов из-за неточностей в переводах.

Слова и выражения

  • profession – профессия
  • to lack – испытывать недостаток, недоставать
  • desire – желание
  • to coincide – совпадать
  • possibility – возможность
  • a piece of advice – совет
  • to research – изучать, исследовать
  • economics – экономика
  • current – текущий
  • efficient – квалифицированный
  • opportunity – возможность
  • to borrow – заимствовать, перенимать
  • to regret – сожалеть
  • decision – решение, выбор
  • broad outlook — широкая перспектива
  • to encourage me in my desire — поощрять меня в моем желании
  • a blind choice — слепой выбор
  • a sudden flash — внезапная вспышка
  • to get interested in — заинтересовываться
  • to affect — затрагивать
  • to be concerned — быть заинтересованным
  • wide range — широкий диапазон, круг, область, сфера
  • to justify the hopes of my parents — оправдывать надежды моих родителей

Сочинение 4 «My future profession»

“If you don’t think about your future, you can’t have one”, — I agree with these words said by John Galsworthy. I’m convinced that today everyone worries much about the problems of the future alongside with the problems of getting along with their family and friends. Of course, it is not simple to choose an occupation at my age. It is not an easy to choose a profession out of more than two thousand existing in the world.

We are well aware of the situation in our society and we realize that the situation around forces us to do well at school. It gives you a goal for working hard. The role played by school in our life is hard to overestimate. It teaches us many subjects and other important things, helps to discover special talents. I personally believe that a young person can better approach his future if he manages to widen his outlook while at school and the teachers expand to great extent the boundaries of our world. For sure, our minds should be enriched with a decent level of knowledge in the vast branches of science and humanities: maths, physics, foreign languages.

As for me, I like languages, and I consider that the choice of my occupation will be connected with them. I’d like to study languages not only because I found myself extremely keen on foreign places, culture and traditions. Nowadays, English is to be learned because it’s already become the international language, pushing aside French and German.

Nearly 50 % of all the companies in Europe communicate in English. 80 % of all information in the world’s in English. It’s the language of the United Nations. The latest ideas in medicine and science appear in special international magazines also in English. That’s because both of these subjects are now completely international, for doctors and scientists everywhere are trying to answer the same questions. Every pilot and ship’s captain has to speak English. It’s the language of the sky and the sea.

So, to be honest, I haven’t decided whom to become yet, still I know that my profession will be connected with the English language.

Пере­вод «Моя буду­щая профессия»

“Если Вы не дума­е­те о сво­ем буду­щем, вы не смо­же­те иметь тако­во­го”, — я пол­но­стью согласен/сна с эти­ми сло­ва­ми, ска­зан­ны­ми Джо­ном Гол­су­ор­си. Я убежден(а), что сего­дня все очень вол­ну­ют­ся о соб­ствен­ном буду­щем — никак не мень­ше, чем о вза­и­мо­от­но­ше­ни­ях с чле­на­ми семьи и дру­зья­ми. Конеч­но, не про­сто выбрать буду­щее заня­тие в моем воз­расте. Не лег­ко выбрать про­фес­сию из более двух тысяч суще­ству­ю­щих в мире.

Мы хоро­шо осве­дом­ле­ны о ситу­а­ции в нашем обще­стве, и мы пони­ма­ем, что ситу­а­ция вокруг вынуж­да­ет нас хоро­шо учить­ся в шко­ле. Перед нами постав­ле­на цель – упор­но тру­дить­ся . Роль, кото­рую игра­ет шко­ла в нашей жиз­ни, слож­но пере­оце­нить. Здесь нам пре­по­да­ют мно­же­ство пред­ме­тов, помо­га­ют рас­крыть талан­ты. Я лич­но пола­гаю, что моло­дой человек/девушка может луч­ше под­го­то­вить­ся к буду­ще­му, если ему/ей удаст­ся рас­ши­рить свой кру­го­зор, а в шко­ле учи­те­ля помо­га­ют рас­ши­ря­ют гра­ни­цы наших позна­ний. Есте­ствен­но, мы долж­ны обла­дать при­лич­ным уров­нем зна­ний в раз­лич­ных отрас­лях есте­ствен­ных и гума­ни­тар­ных наук: в мате­ма­ти­ке, физи­ке, ино­стран­ных языках.

Что каса­ет­ся меня, то мне нра­вит­ся изу­чать язы­ки, и я пола­гаю, что выбор моей про­фес­сии будет свя­зан с ними. Я хотел бы изу­чить язы­ки не толь­ко пото­му, что меня чрез­вы­чай­но увле­ка­ет инфор­ма­ция о зару­беж­ных стра­нах, куль­ту­ре и тра­ди­ци­ях. В наше вре­мя англий­ский язык нуж­но изу­чать еще и пото­му, что он уже стал меж­ду­на­род­ным язы­ком, потес­нив даже фран­цуз­ский и немец­кий языки.

Почти 50% всех ком­па­ний в Евро­пе ведут пере­го­во­ры на англий­ском язы­ке. 80% всей инфор­ма­ции в мире – на англий­ском язы­ке. Это язык Орга­ни­за­ции Объ­еди­нен­ных Наций. Послед­ние идеи в меди­цине и нау­ке пуб­ли­ку­ют­ся в спе­ци­аль­ных меж­ду­на­род­ных жур­на­лах так­же на англий­ском язы­ке. Обе эти отрас­ли явля­ют­ся меж­ду­на­род­ны­ми, так как меди­ки и уче­ные во всем мире пыта­ют­ся най­ти ответ на те же самые вопро­сы. Каж­дый пилот и капи­тан суд­на долж­ны гово­рить на англий­ском язы­ке. Это язык неба и моря.

Чест­но гово­ря, я не решил пока, кем все же, стать. Тем не менее, я знаю, что моя про­фес­сия будет свя­за­на с англий­ским языком.

За что вам будут готовы платить в 2 раза больше остальных?

Как вы думаете, за что вообще заказчик готов платить? Кстати, это третья и заключительная парадоксальная мысль в этой статье.

Большинство переводчиков скажут, что заказчик готов платить «за качество». И конечно они будут не правы. Дело в том, что «качество» перевода – это еще более многогранное понятие, чем «уровень знания иностранного языка».

Я часто привожу такой пример. Компании Х надо провести груз через таможню. И для этого им надо к 12 часам предоставить перевод упаковочного листа к этому грузу. Самое важное, что должно быть в переводе – это все цифры и даты. Если не будет согласования в паст перфекте – не страшно. Никто этого даже не заметит. А вот если будет пропущена одна только цифра – груз завернут.

Поэтому с точки зрения заказчика, качественный перевод в данном случае – это перевод, который сделан быстро, и все цифры на месте. За такой перевод (пусть даже с грамматическими ошибками) – он вас расцелует, быстро переведет оплату, и дальше будет обращаться только к вам.

А вот если все идеально с точки зрения перевода, но сам перевод был готов только к 13 часам, и груз ушел назад в таинственный Китай… Вот тогда у вас крупные неприятности. И никакой паст перфект вам уже не поможет.

Так вот. Самое главное, за что готовы платить заказчики – это за ответственность. Я никогда не устану это повторять. Если вы берете перевод и выполняете его к указанному сроку – вас любят. Если вы не отказываетесь от работы и не исчезаете из поля зрения бюро переводов на недели – вас любят.

Такого переводчика найти очень сложно. И они будут бояться вас потерять. И поэтому, когда вы попросите «немножко» повысить вам ставку за страницу – они согласятся. И на таких вот «немножко» вы очень скоро будете зарабатывать гораздо больше, чем другие переводчики. Поэтому развивайте у себя ответственность. За это платят.

  1. Сочинения
  2. Профессии
  3. Переводчик — моя будущая профессия

Выбор профессии – очень ответственный шаг, от которого зависит твоя дальнейшая судьба. Профессия должна, во-первых, быть по душе, а, во-вторых, обеспечивать тебе достойную жизнь.

Для себя я уже решила, что стану переводчиком-лингвистом, а конкретный язык – китайский. Ежедневно я уделяю ему 3-5 часов. Да, он тяжелый, но такой интересный. Иногда кажется, что он никак не хочет мне открывать дверь, но благодаря упорству, терпению и веры в себя, я шаг за шагом добиваюсь своей цели. Я стараюсь брать китайский со всех сторон – это не только учебники, грамматика, это также еще и культура, общение.

Я стараюсь как можно лучше в повседневной жизни создавать вокруг языковую среду, хотя бы на пару часов в день. Если на улице я встречу китайца, я обязательно к нему подойду и спрошу что-нибудь или предложу свою помощь. Это так приятно, когда тебя поняли, а ты понял носителя языка. Самое главное в изучении чужого языка – это большая любовь к нему, а также и уважение.

Мое знакомство с китайским языком произошло, когда я училась в младших классах, тогда я попала на представление Пекинской оперы, которая произвела на меня неизгладимое впечатление. Я долго выпрашивала родителей рассказать, откуда приехали эти актеры, что это за язык, и почему на афише нет никаких букв только рисунки (в то время я ничего не знала про иероглифы). Увидев мой огромный интерес, родители отдали меня в языковую школу, где я великим рвением открывала новые горизонты китайского языка.

Я считаю, что переводчик очень нужная профессия в наше время. Пусть даже ученые все дальше придумывают способы перевода машинным путем, живой переводчик куда лучше. Переводчик – это тот, кто является мостом между двумя порой совершенно непохожими культурами и людьми, это тот, кто создает атмосферу взаимопонимания, дружбу и межкультурную коммуникацию.

Я хочу стать переводчиком

Другие сочинения: ← Программист моя будущая профессия↑ ПрофессииМоя будущая профессия дизайнер →

My future career

What do you want to be when you grow up? We have heard this question many times during our school years. Perhaps, it was difficult for us to give a definite answer earlier. But now we understand that the time to choose our future profession has come. Finishing school is the beginning of an independent life for millions of school-leavers. Many roads are open before us: technical schools, colleges and universities. Centuries ago there were only a few jobs: people were farmers, bakers, butchers or carpenters. Today there are thousands of different kinds of jobs, and new ones are constantly appearing. No wonder that it is not an easy thing to make the right choice.

When choosing a future career, we should consider different factors. In my opinion, money is one of the most important factors when you make a choice. There are highly paid jobs and low-paid jobs. For example, a businessman, a president or a film star, are highly paid jobs. A worker, a doctor or an engineer, are low-paid jobs. I think everybody wants to earn as much money as possible. Training, promotional prospects and conditions should be also taken into account.

On the other hand, it’s good when you get satisfaction from your job. It is very important to choose a profession that suits your interests. In my opinion, a job should be interesting and socially important. Some jobs are considered to be more suitable for men and others for women. For example, the professions of secretary or nurse are more suitable for women. A lifeguard or a pilot are more likely the jobs for men. You should also decide whether you want to work indoors or outdoors.

To make the right choice, you should take into account your traits of character. It goes without saying that to become a good doctor you must be patient, caring and kind. Teacher’s work requires love for children, profound knowledge of subjects, and the ability to explain. A secretary has to be efficient and careful in order to do her work quickly and accurately. Salespeople need to be friendly and persuasive, to get people buy their products.

There are so many people who influence us in choosing our occupation. Parents and friends play a very important role in our choices.

My father works for an international company as a managing director. It is a highly paid job and it offers a lot of opportunities. You can travel abroad and meet different people. My father is a friendly person and he is easy to talk to. He thinks that I must choose my future profession according to my taste and preferences. I respect him and I want to become a businessman, too.

I have always been interested in economics and I am good at Maths. I have an aptitude for working with people, and I think I’m rather communicative and have good social skills. I have good analytical abilities and I am good at problem-solving. Besides, I am good at English. English has become the standard language for all kinds of international business communications. To know English today is absolutely necessary for every businessman.

To become a successful businessman you should know a lot. So after finishing school I want to enter the university and to study marketing or management. Management deals mainly with people. A manager is a person who directly supervises people in an organization. Managers spend a great deal of time communicating, coordinating and making decisions affecting the daily operations of their organization. Almost everything, a manager does, involves decisions, and in decision-making there is always uncertainty and risk. So managing is a very interesting, but difficult, job.

Marketing deals with market research and commercial activity in general. It involves analyzing business situations, evaluating market opportunities, developing market strategies and controlling their implementation. It is important for a specialist in marketing to be flexible and prepared to make adjustments where necessary, as it is unlikely that any marketing plan will succeed exactly as planned.

I haven’t decided yet what to study. But I still have time to think and to choose.

Проголосовало 1 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!

Моя будущая профессия 2 (Арт-директор)

Есть много разных профессий. Некоторые мои друзья хотят быть докторами, другие хотят стать адвокатами или журналистами., некоторые хотят стать дизайнерами и работниками ай-ти сферы.Но меня всегда интересовала реклама. Я уже решил, чем я хочу заниматься, когда повзрослею. Я бы хотел найти работу, которая требует творческой составляющей. Я бы хотел работать креативным директором в рекламном агентстве.

Если ты хочешь быть хорошим арт-директором, нужно быть креативным. Способ, благодаря которому реклама призывает потребителя сделать что-то, чего он, в сущности, не планировал сделать, действительно завораживает. Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника. Хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства.

Я верю, что если быть настойчивым и целеустремленным, все возможно. Однако я так же считаю, что без хороших оценок в школе успех в будущей карьере невозможен.

Слова и выражения

  • profession – профессия
  • to lack – испытывать недостаток, недоставать
  • desire – желание
  • to coincide – совпадать
  • possibility – возможность
  • a piece of advice – совет
  • to research – изучать, исследовать
  • economics – экономика
  • current – текущий
  • efficient – квалифицированный
  • opportunity – возможность
  • to borrow – заимствовать, перенимать
  • to regret – сожалеть
  • decision – решение, выбор
  • broad outlook — широкая перспектива
  • to encourage me in my desire — поощрять меня в моем желании
  • a blind choice — слепой выбор
  • a sudden flash — внезапная вспышка
  • to get interested in — заинтересовываться
  • to affect — затрагивать
  • to be concerned — быть заинтересованным
  • wide range — широкий диапазон, круг, область, сфера
  • to justify the hopes of my parents — оправдывать надежды моих родителей

Моя будущая профессия 3 (Переводчик)

Ребенок обычно мечтает стать в будущем врачом, учителем, пожарным или даже космонавтом. Эти профессии очень важны, поэтому замечательно, когда мечта ребенка сбывается и он или она становится специалистом в определенной сфере деятельности, например, в медицине.

Я думаю, что каждый человек должен работать. Это может быть легкая или сложная работа, хорошо оплачиваемая или низкооплачиваемая. Однако, что еще важнее: работа должна приносить радость. Конечно, зарплата играет значимую роль в наши дни, но если вы не довольны своей работой, зарплата будет значить для вас уже не так много. В этом случае вы должны найти что-то другое, то, что заставит вас улыбнуться. Эта работа даже может стать всего лишь небольшим дополнением к вашей основной профессии.

Моя мечта – это стать в будущем устным переводчиком. Почему я выбрала именно эту профессию? Ответ довольно прост. Я люблю изучать иностранные языки и культуры. Когда я изучаю новый иностранный язык, для меня словно открывается новый мир, в котором я могу найти что-то необычное, уникальное, увлекательное или даже странное, но это замечательный опыт.

Профессия переводчика дает возможность познакомиться с новыми людьми из разных стран или социальных групп. Она учит вас принимать решения здесь и сейчас. Это тот опыт, который вы не можете получить, например, даже будучи письменным переводчиком. Это основная причина, почему я хочу быть именно устным переводчиком.

Я сделаю все возможное, чтобы стать устным переводчиком в будущем, потому что это та работа, которая может сделать меня счастливым.

Моя будущая профессия (Экономист)

Планы на будущее – это проблема, которая волнует не только меня, но и моих друзей, одноклассников, родителей и учителей. Дело в том, что в возрасте 17 лет мы должны сделать очень важный выбор в своей жизни – выбор профессии. С одной стороны, я достаточно взрослый, чтобы иметь свое мнение о том, что мне интересно и что у меня получается. С другой стороны, в этом возрасте нам все же не хватает жизненного опыта, и наши желания не всегда совпадают с нашими возможностями. Вот почему очень важно, чтобы кто-то дал полезный совет. Такие люди – это наши родители, учителя и друзья.

Что касается меня, то я хочу быть экономистом. Мне нравится читать книги по экономике, изучать статьи и анализировать их. Сегодня эта профессия стала одной из самых полезных, современных и интересных. Также я хочу изучать экономику, так как я интересуюсь текущими экономическими процессами и в нашей стране, и в других странах. Не секрет, что наша страна (Россия, Украина, Белоруссия, Казахстан) сейчас переживает трудные времена. Вот почему очень важно для нашей страны иметь квалифицированных экономистов, чтобы поднять экономику нашей страны на более высокий уровень.

Я надеюсь, что я буду хорошим экономистом. Как многие другие люди, я хотел бы провести год заграницей, работая экономистом. Это дало бы мне возможность перенять опыт и увидеть мир.

Таким образом, я сделаю все возможное, чтобы стать хорошим экономистом и я уверен, что никогда не пожалею о своем выборе.

  • Профессия переводчик рассказ о профессии
  • Прохождение как правильно пишется
  • Профессия первой сестры царицы сказка о царе салтане
  • Прохождение игры три богатыря или очень страшная сказка
  • Профессия педагога для меня сочинение