Профсоюзная на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ул. Профсоюзной» на английский


Многофункциональный общественный комплекс возводится в престижном Юго-Западном округе Москвы, недалеко от пересечения ул. Профсоюзной и ул.



The complex is being built in the South-West District of Moscow not far from the intersection of Profsoyuznaya Street and Obrucheva Street on an area of land that is being reorganized and rehabilitated.


В народном понимании к Юго-западу относятся территории примерно от ул. Профсоюзной и далее на Запад примерно до Мичуринского проспекта.



In the popular understanding of the South-West are some from Union street and further West until about Michurinskom Avenue.

Другие результаты


ул. Профсоюзная, 104 в этом же доме



and section 104 with respect to the same home.


Например, на базе ДЮЦ «Грант» (ул. Профсоюзная, 52) каждый вторник, четверг и субботу спортивный инструктор Ирина Лазаренко проводит занятия по хореографии для всех желающих.



For example, on the basis of dyuc «Grant» (street trade-Union, 52) every Tuesday, Thursday and Saturday sports instructor Irina Lazarenko conducts dance lessons for all comers.


2003 — новое трамвайное кольцо Северный Маганак, на Профсоюзной ул.


Np Club (Профсоюзная ул. 7/12)



Business Club (NFL)(7-12)


На а/м: ул. Профсоюзная, далее Калужское шоссе, на 40-м км (за МакДональдсом) на светофоре направо 300 м, на перекрестке налево 10 м. Меню Главная Новости Общая информация Администрация Научные отделы Вспомогательные подразделения Кафедра МФТИ Аспирантура Тиснум-Siemens Контакты Онлайн камера Участие в ФЦП



By car: from Profsoyuznaya str., Kaluzhskoe highway, on the 40th km (right after McDonald’s) at the street light turn to the right and go 300 meters, than on the cross-road turn to the left and go 10 meters.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 45 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «профсоюзная» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

trade-union






Особенно чувствительны случаи преднамеренного убийства профсоюзных лидеров.

Especially sensitive is the targeted killing of trade-union leaders.

Больше

Контексты

Особенно чувствительны случаи преднамеренного убийства профсоюзных лидеров.
Especially sensitive is the targeted killing of trade-union leaders.

Женщины участвуют в профсоюзных комитетах, органах и советах всех уровней, составляя от 12 до 34 процентов их членов.
Women participate in all trade-union committees, bodies and councils at all levels at a rate of between 12 and 34 per cent.

В следующей ниже таблице приводится число кандидатов, победивших кандидатов и делегатов Федерации профсоюзных комитетов, конгрессов профсоюзов, Совета федерации губернаторств и исполнительных бюро:
The following table shows the number of candidates, winning candidates and delegates for the Federation of Trade-Union Committees, trade-union congresses, the Governorate Federation Council and executive bureaux:

Как было указано выше, законы Королевства Бахрейн гарантируют в том числе право образовывать культурные и общественные ассоциации, клубы, профессиональные ассоциации, а также профсоюзные федерации.
The foregoing shows that the laws of the Kingdom of Bahrain guarantee, inter alia, the freedom to form cultural and social associations, clubs, occupational associations and trade-union federations.

С другой стороны, общественные беспорядки уже начались и сопровождаются столкновениями студентов и профсоюзных группировок, разжигающих тревогу, угрозы и агрессию против чиновников профсоюзов и ассоциаций нанимателей.
Social unrest, on the other hand, has already erupted, with violent protests by students and radical trade-union factions fueling alarm — as have threats and aggression against officials of both trade unions and employers’ associations.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

профсоюзная

  • 1
    профсоюзная организация

    Русско-английский словарь по общей лексике > профсоюзная организация

  • 2
    профсоюзная оговорка

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная оговорка

  • 3
    профсоюзная биография

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная биография

  • 4
    профсоюзная газета

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная газета

  • 5
    профсоюзная деятельность

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная деятельность

  • 6
    профсоюзная конференция

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная конференция

  • 7
    профсоюзная организация

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная организация

  • 8
    профсоюзная принадлежность

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная принадлежность

  • 9
    профсоюзная солидарность

    Универсальный русско-английский словарь > профсоюзная солидарность

  • 10
    профсоюзная ассоциация

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная ассоциация

  • 11
    профсоюзная делегация

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная делегация

  • 12
    профсоюзная демократия

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная демократия

  • 13
    профсоюзная деятельность

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная деятельность

  • 14
    профсоюзная конференция

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная конференция

  • 15
    профсоюзная организация

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная организация

  • 16
    профсоюзная печать

    Русско-английский политический словарь > профсоюзная печать

  • 17
    профсоюзная деятельность

    Юридический русско-английский словарь > профсоюзная деятельность

  • 18
    профсоюзная конференция

    4000 полезных слов и выражений > профсоюзная конференция

  • 19
    профсоюзная организация

    4000 полезных слов и выражений > профсоюзная организация

  • 20
    профсоюзная деятельность

    Русско-английский юридический словарь > профсоюзная деятельность

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • Профсоюзная (станция метро — Профсоюзная (станция метро, Москва) Станция «Профсоюзная» Калужско Рижская линия Московский метрополитен …   Википедия

  • ПРОФСОЮЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРВИЧНАЯ — ПЕРВИЧНАЯ ПРОФСОЮЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • Профсоюзная улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Россия Профсоюзная улица  улица в Абакане. Профсоюзная улица  улица в Дмитрове. Профсоюзная улица  улица в Иркутске. Профсоюзная улица  улица в Костроме.… …   Википедия

  • Профсоюзная улица (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Профсоюзная улица. Профсоюзная улица Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город …   Википедия

  • Профсоюзная (станция метро, Москва) — Координаты: 55°40′41″ с. ш. 37°33′46″ в. д. / 55.678056° с. ш. 37.562778° в. д …   Википедия

  • Профсоюзная (станция метро) — Станция «Профсоюзная» Калужско Рижская линия Московский метрополитен Дата открытия …   Википедия

  • Профсоюзная (станция метротрама) — Координаты: 48°41′49.53″ с. ш. 44°30′00.49″ в. д. / 48.697092° с. ш. 44.500136° в. …   Википедия

  • Профсоюзная марка — Профсоюзные марки восьмого выпуска на профсоюзном билете (СССР, 1960 е годы) Профсоюзные марки  группа знаков добровольных сборов, выпускающихся профессиона …   Википедия

  • Профсоюзная улица (Липецк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Профсоюзная улица. Профсоюзная улица Липецк Общая информацияЛипецкЛипецкая областьРоссия Страна …   Википедия

  • Профсоюзная улица — между площадью Хо Ши Мина и , на юго западе Москвы. Названа в 1958; до 1977 включала также нынешний проспект Шестидесятилетия Октября — от до площади Хо Ши Мина. На значительном протяжении идёт параллельно и проспектам. В основном следует… …   Москва (энциклопедия)

  • ПРОФСОЮЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРВИЧНАЯ — (см. ПЕРВИЧНАЯ ПРОФСОЮЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

Делегатом профсоюза

Руководитель с профсоюзным прошлым?

Если здешние ребята запросят сведения обо мне оттуда? ..

A union delegate.

An executive with a union background?

If these guys ask for references from those guys…

Ту, что из кина, да.

Профсоюзную карточку, да?

Гляди, я стриженный и в очках.

From the show, you know? The union card, you know?

Dude, that was a movie.

I wear glasses. — I still want the fucking card, okay?

Я не был коммунистом.

Когда пришли забирать профсоюзных активистов я не протестовал, потому что я не состоял в профсоюзе.

Когда пришли забирать евреев, я не протестовал, потому что не был евреем.

«I didn’t resist, because I wasn’t a Communist.

«When they came for the workers’ leaders, «I didn’t resist, because I wasn’t a workers’ leader.

«When they came for the Jews, I didn’t resist, I wasn’t a Jew.

Пока что прослушка телефонов залов собраний ничего особенного не дала.

Профсоюзные дела и личные звонки, никаких пейджеров… и ничего похожего на звонки на сотовый или телефон

А что насчёт закупок из рук в руки?

So far, DNRs on the union hall phones don’t show much.

Union business and personal calls, but no beepers… and not much in the way of cell numbers or payphones either.

What’s with those hand-to-hands?

До тех пока не попал сюда.

Тогда Носик посоветовал Бенни позвонить профсоюзному юристу.

— Полу Севелу?

Not until he came in here.

That’s when Little Nose told Benny to call the union lawyer.

— Paul Sevel?

Если хотите посадить меня в машину, вам придется меня арестовать.

А если так, я хочу поговорить с профсоюзным уполномоченным… а он отправит со мной профсоюзного адвоката

Пап, что—

You want me in that car, you need to lock me up.

If that’s the way it’ll be, I wanna talk to my shop steward… and he can have an IBS lawyer go with me.

Dad, what—

У меня 6 детей, все они слишком малы, чтобы работать.

Если я уйду, мы не проживем на 5 шиллингов из профсоюзных денег.

Мои дети умрут с голоду.

I have six children, none of them old enough for factory work.

If I turn out, we’ll not be able to live on five shillings strike pay from the union.

My children… they’ll starve.

Мы здесь, потому, что Волчек захотел, чтобы мы были здесь… потому, что он верит, что у этого человека и у его «вниз-по-холму» профсоюза… слишком много денег.

Для начала — ты и Фримен повесите логгеры… на телефоны профсоюзного центра.

И еще, вытащите, что сможете, из финансов профсоюза и лично Соботки.

We’re here because Valchek wants us here… because he believes this man and his down-at-the-heels union local… has too much money.

To start with, you and Freamon are gonna put some DNRs… on the union hall phones.

Also, run what you can on the union finances and on Sobotka personally.

А ничего.

Что вы забыли, так это то, что каждый профсоюз на Восточном Побережье… уже два или три раза таскал

Хотите бросать свои вызовы?

Nothing.

What you’re forgetting is that every I.B.S. local on the East Coast… has had its ass in front of a federal grand jury two or three times already.

You want to throw your summonses?

-Фрэнк Соботка.

Профсоюзный деятель в порту.

Засранец тратит слишком много денег.

— Frank Sobotka.

A union man down at the port.

The motherfucker’s showing a lot of money.

Телефонные звонки не регистрируются.

Профсоюзные активы не исследуются.

Мы не записываем номера машин или что-либо подобное.

We got no DNRs up.

We’re not looking at any union assets.

We’re not collecting tag numbers or anything.

Ваше здоровье!

Вас хотят поставить во главу нашего профсоюзного комитета.

— Я тут с вами только время теряю!

— Thanks! Cheers!

The folks of the district want to put you at the head of a Committee.

Will you stop pulling my leg! — Fine, so long.

Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.

Они также знают, что у нас в этой организации самый демократический устав в профсоюзном движении, согласно

Они знают также, что эта организация имеет лучшие соглашения из когда-либо обсуждавшихся за всю историю судоходства.

They know, for example, that in this union we have the most fair, democratic system of hiring ever known to any American industry.

They know, too, that we have in this organization the most democratic constitution in the trade union movement, whereby no decision can be made to affect our people, unless that decision is made on the floor of meetings just such as these.

They know too, that this organization has the finest agreements ever negotiated in the entire maritime history.

Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много?

И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги?

Что он, не боявшийся обличать никакое зло, думает о вашем молчании?

What does Christ think of the easy-money boys… who do none of the work and take all of the gravy?

And how does he feel about the fellows who wear… $150 suits and diamond rings… on your union dues and your kickback money?

And how does he… who spoke up without fear against every evil… feel about your silence?

Революции за один день не делаются.

А забастовки и профсоюзные дискуссии ты борьбой не считаешь?

Забастовок для меня недостаточно, как и активности профсоюзов, как и «Майских демонстраций» с красными флагами.

One-day revolutions won’t do.

Don’t the struggles count, the strikes, union disputes?

Strikes aren’t enough for me, nor union activism, nor «May Days» with their red flags.

Здравствуйте.

Не могли бы ты показать свой профсоюзный билет?

Боюсь, что не смогу.

How do you do?

would you mind producing your union card?

I’m afraid I can’t.-

И я собираюсь начать с мистера Кайта.

Мистер Кайт, как председатель профсоюзного комитета в «Миссайлз», какую позицию вы занимаете?

Мм… о, да.

And I’m going to begin with Mr Kite.

Now, Mr Kite, as Chairman of the works committee at missiles, where do you stand?

Um… oh, yes.

Мм, ситуация вполне ясна.

Как профсоюзные работники, мы всегда были заняты проблемами… эффективности и каждого рабочего.

И поэтому … именно поэтому, мы противимся попытке администрации перегрузить человека работой.

Um, the situation is quite straightforward.

As trades unionists, we have always been concerned with… for efficiency and for the individual worker.

And it is… It is for that reason that we oppose the attempt of the management to overwork the man on the job.

В 2:30 вечера сегодня, Генерал Мак Артур … сделал следующее заявление.

Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей

Благодарю.

At 2:30 p.m. today, General MacArthur… made the following announcement.

As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike…

Thanks.

— Мистер Кайт сильно припозднился, а?

Занудные профсоюзные собрания.

Болтают без остановки.

— I say, Mr Kite’s quite late, isn’t he?

Soppy branch meetings.

Jaw, jaw, jaw.

— У меня инструменты с собой.

Это профсоюзная работа.

Можно я поговорю с прорабом, пожалуйста?

— I’ve got my own tools.

This is a union job.

May I please speak with the shop steward, sir?

Ага, дело вот в чём, я преподаватель в Восточном Мичигане.

Я делаю докторскую по профсоюзному движению здесь в Детройте.

Я хотел спросить вас о вашем профсоюзе и Эдди Джонсоне.

Yeah, the thing is, I’m an instructor at Eastern Michigan.

I’m doing this doctoral thesis on the union movement here in Detroit.

I wanted to ask you about your union and Eddie Johnson.

Итак, три неизвестных влипли в дело более крупное чем они могут разрулить.

Профсоюзное дело.

Что-то настолько большое, что необходимо затихарить.

— So? So, three nobodies got caught in something bigger than they can handle.

Union stuff.

Something so big you’ll have to hush it up.

Им полезно воздухом подышать.

Свиридова, ты дчмаешь платить профсоюзные взносы?

Сколько ч тебя не заплачено?

The fresh air will do them some good.

Sviridova, when are you going to pay your union dues?

Do you know how much you owe us?

— Остынь!

Ты не на профсоюзном митинге!

— Секса становится всё больше и больше.

Cool off!

You’re not at a union meeting!

— There is more and more sex…

— Предполагалось, что это будет собрание забастовщиков.

Мне неудобно тебе говорить, но когда профсоюзные боссы организуют собрания забастовщиков, они раздают

— Привет, Горди.

— This is supposed to be a strike meeting.

I hate to tell you this, but when the Teamsters have a strike meeting, they only serve cold hors d’oeuvres.

[Door Buzzer Buzzing] — Hi, Gordy.

Какое вы хотите жалованье?

Профсоюзный тариф.

Наш бывший садовник не был членом профсоюза.

How much would you earn?

Union rate, nothing more nor less.

Our last gardener was non-union.

Например, есть одни люди, которые понимают, и другие — которые не понимают, что когда французам подарили новое министерство, названное «Отделом качества жизни», это было лишь традиционной уловкой правящего класса, призванной, как выразился Макиавелли,

между революционными рабочими, самоорганизовавшимися на автономных собраниях, и союзом сталинистской профсоюзной

Те, кто понимает подобные вещи, поймут и мой фильм, а я не снимаю фильмов для тех, кто не понимает подобных вещей или тех, кто взял на себя ответственность за воспрепятствование тому, чтобы другие их поняли.

For example, there are people who understand, and others who do not understand, that when the French were presented with a new ministry called the «Quality-of-Life Department,» this was nothing but an age-old ruling-class ploy, designed, as Machiavelli put it, to allow them to retain at least the name of what they have already lost.

There are people who understand, and others who do not understand, that the class struggle in Portugal has from the very beginning been dominated by a direct confrontation between the revolutionary workers organized in autonomous assemblies and the Stalinist bureaucracy allied with a few defeated generals.

Those who understand such things will understand my film; and I don’t make films for those who don’t understand such things, or who make it their business to prevent others from understanding.

Они разрешают мне бастовать только когда сами чего-то хотят.

Мой профсоюзный босс не может понять, почему я хочу бастовать,.. чтобы спасти от увольнения какого-то

Хорошо, а что, если заявить очень серьёзный протест?

They’ll only let me strike for what they want.

My union shop steward can’t understand why I want to strike… to save the job of someone in management.

Okay, what about a very strong protest?

Не сердитесь на меня, но я не пойду.

Профсоюзное управление сложило полномочия.

Буржуазное правительство возьмет на себя власть.

Don’t be angry with me, but I’m not going.

The trade-unionist government abdicated.

A bourgeois government will take over the power.

Показать еще

Примеры из текстов

Интересы работников Компании представляет единая первичная профсоюзная организация МРСК Центра, объединившая 11 первичных профсоюзных организаций филиалов Компании.

The Company’s employees are represented by the common shop-floor union organisation of IDGC of Centre, comprising 11 primary trade union organizations.

© 2010 ОАО «Холдинг МРСК»

© 2010 JSC «IDGC Holding»

Профсоюзная организация сотрудниками (работниками) Эмитента не создавалась.

The Issuer’s employees have not set up any trade union organisation.

Однако значительный подъем к концу XIX века боевого профсоюзного движения встревожил предпринимателей, и это получило отражение в новом, наступлении судов на профсоюзы.

The great revival of militant trade unionism towards the end of the century, however, alarmed the employers and this was reflected in a renewed judicial offensive against the unions.

Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State

The British State

Harvey, James,Hood, Katherine

© 1958 by Lawrence & Wishart

Британское государство

Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин

© Издательство иностранной литературы, 1961

В этой связи Отделение поддерживало контакты с МОТ, профсоюзными объединениями, отраслевыми профсоюзными организациями и государственными властями.

For this purpose it has been in contact with ILO, the unions, business organizations and the State authorities.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Те же самые вопросы обсуждались в рамках Программы с разными специалистами, а также с предпринимателями, профсоюзными деятелями и служащими.

These same topics were discussed in the framework of the Programme with various specialists as well as with entrepreneurs, trade unionists and officials.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Соревнования прошли под эгидой Международной ассоциации «Метро» и Совета председателей профсоюзных организаций метрополитенов России.

«Metro» international association and the chairmen of metro trade unions of Russia had organized the competition.

© 2005 ГУП «Московский Метрополитен»

Все это приводит к ослаблению профсоюзных структур, причем прежде всего в регионах, разрушению информационных каналов и подрыву социальных основ движения.

This has weakened the movement, particularly in the provinces, and eroded communications and basic social networks.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Насарио де Хесус Грасиас, профсоюзный деятель, 34 лет, проживавший в штаб-квартире профсоюза ФЕАСИЕС в Сан-Сальвадоре.

Nazario de Jesus Gracias, trade-unionist, age 34, residing at the headquarters of the FEASIES trade union in San Salvador.

Оно призывает власти координировать свою деятельность с работодателями, с тем чтобы облегчать перевод на другое место работы профсоюзных активистов, которые становятся объектом угроз.

She urges the authorities to coordinate with employers efforts to facilitate the relocation of threatened trade unionists who so request.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Согласно этим же самым источникам, в число 1500 оставшихся рабочих, которые были окончательно уволены, вошли все профсоюзные руководители и члены профсоюза.

According to the same sources, the entire leadership of the trade union and all the union members were among the 1,500 remaining workers who were permanently dismissed.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Конгресс, пресса, деловые круги, профсоюзные лидеры – все.

Congress, the press, business interests, labor leaders, everyone.

Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors

The Visitors

Simak, Clifford D.

© 1980 by Clifford D. Simak

Пришельцы

Саймак, Клиффорд Д.

© 1980 by Clifford D. Simak

© Перевод. Г. Швейник, 2004

Остальные профсоюзные конфедерации никак не реагировали на подобные действия.

No reaction from the other trade union organizations was forthcoming.

Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror

The Gestapo: A History of Horror

Delarue, Jacques

© Pen & Sword Books Ltd, 2008

©Jacques Delarue, 2008

История гестапо

Деларю, Жак

© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992

© 1962, «Fayard»

По многочисленным сообщениям, несмотря не строгие запрещения в отношении забастовок чернокожих трудящихся в Намибии, число забастовок в рассматриваемый период продолжало расти, активизируя тек самым тл профсоюзное движение в Намибии.

According to consistent reports, despite the strict bans on strikes by black workers in Namibia, the number of such strikes has steadily increased during the period under review, thereby reactivating the trade-union movement in Namibia.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Так, в нарушение международного и внутреннего права может взиматься плата за начальное образование или преподавателям могут отказывать в их профсоюзных свободах, тем самым подрывая сам смысл понятия законности.

Thus, school fees in primary education may be charged or teachers’ trade union freedoms denied in breach of international and domestic law, undermining the very notion of the rule of law.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Резкий рост числа жертв насильственных убийств, угроз и покушений среди профсоюзного руководства свидетельствует о недостаточной эффективности мер, принятых правительством для защиты профсоюзных свобод.

The dramatic increase in the numbers of trade unionists killed, threatened or attacked highlights the fact that the measures taken by the Government to protect trade union freedoms have been insufficient and ineffective.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

«профсоюзная оговорка»

«union signatory»clause

местная профсоюзная организация

local

низовая профсоюзная организация

local union

профсоюзная деятельность

union activity

профсоюзная деятельность

trade-union activity

удержание профсоюзных членских взносов непосредственно из зарплаты

check-off

соглашение между профсоюзом и предпринимателем об удержании профсоюзных взносов из зарплаты

check-off agreement

профсоюзный рэкет

labor racket

взяточничество в сфере профсоюзной деятельности

labour bribery

статус профсоюзного работника

labour capacity

профсоюзное лобби

labour lobby

не входящий ни в одно профсоюзное объединение

non-affiliated union

не имеющий профсоюзной организации

non-unionized

Формы слова

профсоюзный

прилагательное, полная форма, относительное

Муж. род Жен. род Ср. род Мн. ч.
Именительный профсоюзный профсоюзная профсоюзное профсоюзные
Родительный профсоюзного профсоюзной профсоюзного профсоюзных
Дательный профсоюзному профсоюзной профсоюзному профсоюзным
Винительный профсоюзный, профсоюзного профсоюзную профсоюзное профсоюзные, профсоюзных
Творительный профсоюзным профсоюзной, профсоюзною профсоюзным профсоюзными
Предложный профсоюзном профсоюзной профсоюзном профсоюзных

  • Профосмотр как пишется правильно
  • Профессия джузеппе из сказки а толстого золотой ключик
  • Профиль или профель как правильно пишется
  • Профессия второй сестры царицы сказка о царе салтане
  • Профессия врача сочинение рассуждение