Проспект победы на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Проспект Победы» на английский

Victory Avenue

Peremohy Avenue

Prospekt Pobedy

prospect of victory

Pobeda avenue


Calea Victoriei, Проспект Победы) — один из важнейших проспектов в центральном Бухаресте.



Calea Victoriei (Victory Avenue) is a major avenue in central Bucharest.


Для обеспечения линии, увеличившейся за счёт пуска станции станции «Проспект Победы» и «Козья Слобода» в конце 2010 было решено приобрести составы «Русич» 81-740.4/81-741.4 с увеличенным количеством дверей.



In order to ensure the line, an increase due to the launch of the station Station «Victory Avenue» and «Goat Sloboda», in late 2010 it was decided to purchase the trains, «Rusich» 81-740.4/ 81-741.4 with an increased number of doors.


Ждем Вас 19-21 мая 2020 года в выставочном центре ACCO International по адресу: Украина, Киев, проспект Победы, 40-Б, станция метро «Шулявская», парк имени Пушкина



We are waiting for you on June 11-12, 2019 at the ACCO International Expo Center (Ukraine, Kiev, Peremohy Avenue, 40-B, Shulyavska metro station, Pushkin Park)


Автомобильный праздник «Motor-Show 27 RU» (возле Обелиска «Городу-герою Киеву», проспект Победы).



Motor Show 27 RU (near the obelisk of the hero-city of Kiev, Peremohy Avenue).


За последнее времяпредприятием построено 2,9 км тоннелей на строительстве метрополитена от станции «23 Августа» до станции «Проспект Победы» в г. Харьков.



Recently, the company has built 2.9 km of tunnels in the subway construction from the station «23 avgusta» to the station «Prospekt Pobedy» in Kharkov.


Сюда, на проспект Победы, 25, приходят не только маленькие читатели и их родители, но и руководители других читален и издательств, писатели, общественные деятели.



Here, on Prospekt Pobedy, 25, not only small readers and their parents come, but also the leaders of other reading houses and publishers, writers, public figures.


Проспект Победы — одна из главнейших транспортных магистралей Киева, является «западными воротами» города и продолжением транснациональной магистрали Е-40, проходящей через 4 европейских государства.



Peremohy avenue, one of the biggest thoroughfares b of Kyiv, is the «western gateway» of the city as well as the continuation of the transnational highway E-40, passing through 4 European countries.


Участок по адресу проспект Победы, 50а уже огражден зеленым забором и идет подготовка к строительству.



The site at Victory Avenue 50a is already fenced with a green fence and preparations are underway for construction.


Старейшая улица города, проспект Победы, была построена в 1692 году и имеет собственную Триумфальную арку в память о бухарестских солдатах, участвовавших в Первой мировой войне.



The oldest street Victory Avenue was built in 1692 and features Bucharest’s very own Arc de Triomphe commemorating soldiers returning from the First World War.


Где: Дом культуры НТУУ, проспект Победы, 37


Следующая записьДалее Онлайн камера в городе Петропавловск-Камчатский, проспект Победы, 12



Next PostNext Live camera in the city of Petropavlovsk-Kamchatsky, Victory Avenue, 12


В 1908- 1913 гг. на территории сада находился Зоологический парк, основанный Киевским товариществом любителей природы, который впоследствии был переведен на Брест-Литовский проспект (ныне проспект Победы), где находится и теперь.



In the 1908-1913 years. in gardens, the Zoological Park, the Kiev-based partnership nature lovers, which was subsequently transferred to the Brest-Litovsk Avenue (now Victory Avenue) where there is now.


Адрес: проспект Победы, З


г.Астана, проспект Победы 62


Проспект Победы в этом отношении наиболее показателен.


До ипподрома гостей довезет троллейбус Nº 3, а с остановки «метро «Проспект Победы» через ипподром до Центрального парка культуры и отдыха будет курсировать дополнительный шаттл.



Guests to hippodrome will be taken by trolleybus Nº 3, and from the bus stop subway Prospect of Victory over the racetrack to the Central Park of Culture and Recreation will operate an additional shuttle.


Также в городе появился проспект Победы.


Кафедра находится по адресу проспект Победы, 34,


Самая длинная улица нашего города — проспект Победы.


Самая длинная улица — проспект Победы (более 12 км)



The longest street — Victory Street (more than 12 km long)

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 41 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ПРОСПЕКТ ПОБЕДЫ перевод - ПРОСПЕКТ ПОБЕДЫ английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

ПРОСПЕКТ ПОБЕДЫ

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

PROSPEKT POBEDY

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

VICTORY AVENUE

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

the prospect of victory

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • falx
  • Tipps für FremdsprachenlernerDie wichtig
  • Hey and it’s going good wbu
  • flax inguinalis
  • ты моя вторая половинка
  • работаю медсестрой в поликлинике и очень
  • мій ангел завжди зі мною
  • заебись
  • Sikimin basi
  • Замолчи
  • Ты не дождешься меня
  • Давай не расставаться
  • Sikim basi
  • ductus deferens
  • to give dirty looks
  • работаю медсестрой в поликлинике и очень
  • Your goods might come a bit later than u
  • b) W elche Aussagen entsprechen dem Inha
  • Your goods might come a bit later than u
  • busiest
  • to give dirty looks
  • hey you there??
  • pocket sized
  • Tipps für FremdsprachenlernerDie wichtig

Почтовая переписка и обмен бумажной корреспонденцией — не только романтическая традиция прошлых веков. Даже сегодня, в век интернета и технологий, электронные сообщения не вытесняют традиционную почту, особенно, курьерскую доставку.

Если мы хотим отправить посылку родственникам, заказать что-то в интернет-магазине или указать свой домашний адрес при заполнении документов — нам нужно знать правила оформления почтовых адресов. Это нужно, чтобы ваше письмо не затерялось по пути к адресату и не уехало в другой город или штат. В каждой стране есть свои особенности оформления почтового адреса. Сегодня разберемся, как правильно оформить адрес в Великобритании, Америке и России.

Из этой статьи вы узнаете, как правильно написать почтовый адрес на английском языке, как оформить адрес получателя и отправителя, чем отличаются американские и британские адреса и как верно указать русский адрес по-английски.

Общие правила написания почтового адреса

Первое правило заполнения почтового адреса в письме (letter) — это разборчивый почерк. Если точный адрес, название города или почтовый индекс будут непонятно написаны — велик шанс, что ваше письмо не будет доставлено в срок и может вообще не дойти до адресата.

Если это возможно — распечатайте адрес, предварительно набрав его на компьютере. Если заполняете адрес на конверте от руки — пишите разборчиво.

На почтовом конверте (envelope), как правило, располагаются два адреса: отправителя и получателя.

Адрес отправителя пишется в левом верхнем углу, а адрес получателя — в нижнем правом углу.

Оба этих адреса состоят из основной информации, которую можно назвать своеобразным скелетом для любого почтового адреса:

— Адресат (addressee)
— Название организации, если это деловое письмо (company’s name)
— Улица, дом, квартира (street, building, apartment / flat)
— Город (city / town) и штат (для США)
— Почтовый индекс (postal / zip code)
— Страна (country)

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

Mr. – любому мужчине
Mrs. – женщине, состоящей в браке
Miss – женщине, не состоящей в браке
Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Подробнее о том, как написать деловое письмо — читайте в статье «Официальное письмо на английском языке».

Правильное написание почтового адреса на английском языке — не такая сложная задача, как может показаться с первого взгляда. Нужно просто знать особенности почтовой службы и оформления адреса на английском той страны, в которую собираетесь отправить письмо.

Адрес на английском языке для Великобритании

Королевская почтовая служба Великобритании (Royal Mail) рекомендует писать название города прописными (заглавными) буквами. Точки после обращения (Mr, Mrs, Miss, Ms) и инициалов не ставятся. Номер дома пишется до начала названия улицы.

Пример почтового адреса в Великобритании:

Mr T Hakney
5 Road Hill
MILFORD
SO41 1AA
UK

Адрес на английском языке в Америке

У почтового адреса в Америке есть одна особенность — это название штата, которое нужно указывать рядом с почтовым индексом получателя и отправителя. У каждого из штатов есть свое уникальное обозначение из двух букв.

Самое популярное сокращение, известное во всем мире это, конечно же, NY — Нью-Йорк. Общепринятые сокращенные почтовые названия штатов: CA (Калифорния), TX (Техас), WA (Вашингтон) и другие. Полный список ищите в конце статьи.

Американская почтовая служба (USPS) рекомендует писать все данные адреса как отправителя, так и получателя прописными буквами.

JOHN LOCK
455 DARK SPURT
CALIFORNIA SPRINGS
CA 92928
USA

Русский почтовый адрес по-английски

Указать свой адрес в России по-английски может потребоваться во многих случаях. Но самый распространенный вариант — это, конечно, заказ в иностранном интернет-магазине.

Русский почтовый адрес указывается по аналогии с американским. Самое важное — это не переводить на английский название улицы, а просто транслитерировать их.

Так, улица Проспект Победы, например, не должна превращаться в Victory Avenue, а оставаться Prospekt Pobedy. Так Почта России не запутается в адресе.

Номер дома и квартиры можно указать несколькими способами. Для краткости можно указать название улицы, номер дома и номер квартиры через дефис.

Ul. Koroleva 49-167 (дом 49, квартира 167 по улице Королева). Такой адрес будет более понятен российской почтовой службе.

Второй вариант написания адреса — это указать улицу как St. (street) и номер квартиры как apt. (apartment), а номер дома указать без обозначений и перед названием улицы.

49 Koroleva St, apt. 167 (дом 49, квартира 167 по улице Королева). Такой вариант можно указать в случае, если вы — отправитель письма.

Пример указания русского почтового адреса на английском языке:

Sobolev A. V.
Ul. Petrushina 34-19
Yekaterinburg
Sverdlovskaya oblast
142263
RUSSIA

Совет: если вы отправляете письмо в другую страну и вам необходимо указать корректный почтовый адрес на английском языке — запросите эту информацию у получателя, если это возможно. Это во многом облегчит задачу и вы не будете переживать о том, дойдет ли письмо до адресата.

Самый известный адрес в Лондоне

Пожалуй, самый известный адрес Лондона во всем мире — это 221b Baker Street, где проживали Шерлок Холмс и Доктор Ватсон в произведениях Артура Конан-Дойла.

Интересно, что когда писатель «поселил» гениального сыщика и его компаньона по этому адресу — в реальности этого дома по Бейкер-стрит не существовало. В конце 19 века улица была продлена и появились дома с 215 по 229. Строительством занималась компания Abbey National и они столкнулись с проблемой: теперь на известный адрес поступало значительное количество корреспонденции на имя Шерлока Холмса.

Чуть позже на Бейкер-стрит было решено основать музей имени Шерлока Холмса, но реальный номер дома, в котором он находится — 239. Чтобы сохранить за музеем адрес из произведений писателя — была основана фирма «221b Baker Street» и на 239 доме появилась соответствующая табличка. Впоследствии музей все же добился от почтовой службы и властей города официальной смены адреса. Теперь музей имени Шерлока Холмса в Лондоне можно найти по адресу 221b, Baker Street, London, NW1 6XE. Так что обязательно загляните в него, если окажетесь в Лондоне.

Лексика на тему «почта»

  • Post office — почтовое отделение, почта
  • Main / head post office — главный почтамт
  • Mailbox — почтовый ящик
  • Letter — письмо
  • Postcard — почтовая открытка
  • Postage — почтовые расходы
  • Package — бандероль
  • Parcel – посылка
  • Delivery — доставка
  • First class mail — почтовое отправление первого класса
  • Express mail — срочное письмо
  • Air mail — авиапочта
  • Sea mail — морская почта
  • Receipt — квитанция, чек
  • Notice — уведомление
  • Stamp / postage stamp — почтовая марка
  • Envelope — конверт
  • Address — адрес
  • Zip code / Postal code — почтовый индекс
  • Return address — обратный адрес
  • Postman — почтальон
  • Courier — курьер
  • To send — посылать
  • To send back — посылать обратно
  • To receive — получать

Почтовые сокращения штатов в Америке:

Alabama (Алабама) — AL
Alaska (Аляска) — AK
Arizona (Аризона) — AZ
Arkansas (Арканзас) — AR
California (Калифорния) — CA
Colorado (Колорадо) — CO
Connecticut (Коннектикут) — CT
Delaware (Делавэр) — DE
Florida (Флорида) — FL
Georgia (Джорджия) — GA
Hawaii (Гавайи) — HI
Idaho (Айдахо) — ID
Illinois (Иллинойс) — IL
Indiana (Индиана) — IN
Iowa (Айова) — IA
Kansas (Канзас) — KS
Kentucky (Кентукки) — KY
Louisiana (Луизиана) — LA
Maine (Мэн) — ME
Maryland (Мэриленд) — MD
Massachusetts (Массачусетс) — MA
Michigan (Мичиган) — MI
Minnesota (Миннесота) — MN
Mississippi (Миссисипи) — MS
Missouri (Миссури) — MO
Montana (Монтана) — MT
Nebraska (Небраска) — NE
Nevada (Невада) — NV
New Hampshire (Нью-Гэмпшир) — NH
New Jersey (Нью-Джерси) — NJ
New Mexico (Нью-Мексико) — NM
New York (Нью-Йорк) — NY
North Carolina (Северная Каролина) — NC
North Dakota (Северная Дакота) — ND
Ohio (Огайо) — OH
Oklahoma (Оклахома) — OK
Oregon (Орегон) — OR
Pennsylvania (Пенсильвания) — PA
Rhode Island (Род-Айленд) — RI
South Carolina (Южная Каролина) — SC
South Dakota (Южная Дакота) — SD
Tennessee (Теннесси) — TN
Texas (Техас) — TX
Utah (Юта) — UT
Vermont (Вермонт) — VT
Virginia (Вирджиния) — VA
Washington (Вашингтон) — WA
West Virginia (Западная Вирджиния) — WV
Wisconsin (Висконсин) — WI
Wyoming (Вайоминг) — WY

(Redirected from Prospect Peremohy)

Prospect Peremohy

Victory Avenue
Проспект Перемоги.jpg

Prospect near the Povitroflotskyi overpass

Native name Проспект Перемоги (Ukrainian)
Former name(s) Brest-Litovski prospect (Ukrainian: Брест-Литовський проспект, romanized: Brest-Lytovsʹkyy prospekt, lit. ‘Brest-Litovsky Avenue’)
Namesake the 40th anniversary of the victory of the Soviet people in the Great Patriotic War
Length 7.3 mi (11.7 km)
Width 4-5 lanes each way
Area Shuliavka, Hrushky, Kazenni dachi, Galagany, Nyvky, Svyatoshyn, Bilychi
Location Kyiv, Ukraine
Postal code 01135, 03047, 03056, 03057, 03062, 03113, 03115, 03179, 03680, 04116
Coordinates 50°27′12″N 30°19′39″E / 50.45333°N 30.32750°ECoordinates: 50°27′12″N 30°19′39″E / 50.45333°N 30.32750°E
Northwest end Brest-Lytovske highway
Southeast end Peremohy Square
Construction
Commissioned 1964

Prospect Peremohy (Ukrainian pronunciation: [prɒs.pɛkt.pɛər.ə.moʊ.hi], Ukrainian: Проспект Перемоги, romanized: Prospekt Peremohy, lit. ‘Victory Avenue’), commonly known as Victory Avenue, is the second longest public roadway (prospekt) in Kyiv, Ukraine. The roadway was created in the second half of the 20th century (1964) as part of the urbanized area of the Brest-Lytovske highway and was known as Brest-Lytovskyi prospect. At the beginning of the Soviet perestroika period in 1985, it was renamed to its current name.

History[edit]

Originally being terminated at the Povitroflotskyi overpass, in 1985, when it was renamed, the prospect was extended all the way to the Peremohy Square which until 1985 was part of boulevard Tarasa Shevchenka.

Through Peremohy Square and boulevard Tarasa Shevchenka, the roadway reaches Khreshchatyk at Bessarabska Square.

Along the streets are located various important institutions of government, education and culture.

It is part of the former M 06 business route (currently rerouted along the Kyiv Great Ring Road). Along the prospect are located several overpasses and bridges (Povitroflotskyi, Shuliavskyi, over the Railway crossing, Kovelskyi, over the Great Ring road, and Havanskyi bridge). There are also six metro stations of the Sviatoshynsko–Brovarska line as well as three railway stations.

Significant buildings[edit]

  • #10 – Ministry of Education and Science
  • #14 – Ministry of Infrastructure
  • #13 – Sky Towers
  • #32 – Kyiv Zoo
  • #34 – Bogomolets National Medical University
  • #37 – Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute
  • #44 – Dovzhenko Film Studios
  • #49/2 – Bilshovyk Factory (formerly Greter and Kryvanek Co.)
  • #50 – «Presa Ukrayiny» Publishing
  • #54 – Hetman National Economic University
  • #67 – Kyiv Machinebuilding Factory «Verkon»
  • #82 – Park «Nyvky»
  • #83 – ATEK
  • #97 – Svyatoshynskyi District Administration (Kyiv city)
  • #100 – Antonov Serial Production Plant (formerly Aviant)
  • #126 – Kyiv-Sviatoshyn Raion Administration

References[edit]

External links[edit]

  • Prospect Peremohy (Перемоги проспект). Kyiv Web Encyclopaedia. (in Ukrainian)

(Redirected from Prospect Peremohy)

Prospect Peremohy

Victory Avenue
Проспект Перемоги.jpg

Prospect near the Povitroflotskyi overpass

Native name Проспект Перемоги (Ukrainian)
Former name(s) Brest-Litovski prospect (Ukrainian: Брест-Литовський проспект, romanized: Brest-Lytovsʹkyy prospekt, lit. ‘Brest-Litovsky Avenue’)
Namesake the 40th anniversary of the victory of the Soviet people in the Great Patriotic War
Length 7.3 mi (11.7 km)
Width 4-5 lanes each way
Area Shuliavka, Hrushky, Kazenni dachi, Galagany, Nyvky, Svyatoshyn, Bilychi
Location Kyiv, Ukraine
Postal code 01135, 03047, 03056, 03057, 03062, 03113, 03115, 03179, 03680, 04116
Coordinates 50°27′12″N 30°19′39″E / 50.45333°N 30.32750°ECoordinates: 50°27′12″N 30°19′39″E / 50.45333°N 30.32750°E
Northwest end Brest-Lytovske highway
Southeast end Peremohy Square
Construction
Commissioned 1964

Prospect Peremohy (Ukrainian pronunciation: [prɒs.pɛkt.pɛər.ə.moʊ.hi], Ukrainian: Проспект Перемоги, romanized: Prospekt Peremohy, lit. ‘Victory Avenue’), commonly known as Victory Avenue, is the second longest public roadway (prospekt) in Kyiv, Ukraine. The roadway was created in the second half of the 20th century (1964) as part of the urbanized area of the Brest-Lytovske highway and was known as Brest-Lytovskyi prospect. At the beginning of the Soviet perestroika period in 1985, it was renamed to its current name.

History[edit]

Originally being terminated at the Povitroflotskyi overpass, in 1985, when it was renamed, the prospect was extended all the way to the Peremohy Square which until 1985 was part of boulevard Tarasa Shevchenka.

Through Peremohy Square and boulevard Tarasa Shevchenka, the roadway reaches Khreshchatyk at Bessarabska Square.

Along the streets are located various important institutions of government, education and culture.

It is part of the former M 06 business route (currently rerouted along the Kyiv Great Ring Road). Along the prospect are located several overpasses and bridges (Povitroflotskyi, Shuliavskyi, over the Railway crossing, Kovelskyi, over the Great Ring road, and Havanskyi bridge). There are also six metro stations of the Sviatoshynsko–Brovarska line as well as three railway stations.

Significant buildings[edit]

  • #10 – Ministry of Education and Science
  • #14 – Ministry of Infrastructure
  • #13 – Sky Towers
  • #32 – Kyiv Zoo
  • #34 – Bogomolets National Medical University
  • #37 – Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute
  • #44 – Dovzhenko Film Studios
  • #49/2 – Bilshovyk Factory (formerly Greter and Kryvanek Co.)
  • #50 – «Presa Ukrayiny» Publishing
  • #54 – Hetman National Economic University
  • #67 – Kyiv Machinebuilding Factory «Verkon»
  • #82 – Park «Nyvky»
  • #83 – ATEK
  • #97 – Svyatoshynskyi District Administration (Kyiv city)
  • #100 – Antonov Serial Production Plant (formerly Aviant)
  • #126 – Kyiv-Sviatoshyn Raion Administration

References[edit]

External links[edit]

  • Prospect Peremohy (Перемоги проспект). Kyiv Web Encyclopaedia. (in Ukrainian)

  • Проспект на английском языке как пишется в адресе
  • Проспект мира как пишется проспект
  • Проспект маршала жукова парк сказка
  • Проспект луначарского на английском как пишется
  • Проспект ленина на английском языке как пишется