Простоквашино по английски как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Простоквашино» на английский


Дело нелегкое, но дружные жители Простоквашино обязательно помогут.



It is not easy, but the friendly residents of Buttermilk will necessarily help.


Хороших детских книг было недостаточно, и начинающий писатель стал придумывать сюжеты о приключениях жителей деревни Простоквашино.



Good children’s books in his library were not enough, and an aspiring writer began to invent stories about the adventures of the inhabitants of the village of Buttermilk.


Эксклюзивная премьера мультсериала «Возвращение в Простоквашино» состоялась в соцсетях в начале апреля.



Exclusive premiere of the animated series «Return to Buttermilk» took place in social networks in early April.


Мальчиков и девочек, которые хотят научиться читать, ждут в гости их старые знакомые из деревни Простоквашино.



The boys and girls who want to learn to read, can’t wait to visit their old friends from the village of Buttermilk.


Запах: в случае мягкий сливочный сыр с голубой плесенью, запах напоминает Простоквашино, бекон или говядина.



In case of soft creamy blue cheese, the smell resembles that of buttermilk, bacon, or beef.


Конечно же, друзья не станут мириться с нанесением вреда местному рыбному хозяйству и репутации Простоквашино!



Of course, friends will not tolerate the infliction of harm local fisheries and reputation of Buttermilk.


Пробуя натуральные средства по уходу за кожей, основанные на лимоном, Простоквашино, и т. д., будет иметь большую помощь.



Trying out the natural skin care remedies based on lemon, buttermilk, etc., will prove to be of great assistance.


Тогда же Слащева сказала, что писателю предложили 5 млн за выкуп десяти коротких историй про «Простоквашино», написанных после последней экранизации.



In addition, according to her, the author was offered $ 5 million for a ransom of ten short stories about «Buttermilk«, written after the last film.


К счастью, результат оправдал все потраченные усилия — «Трое из Простоквашино» пользовались невероятной популярностью, в сотни раз большей, чем сама книга.



However, the result was well worth all your effort — «Three from Buttermilk» enjoyed incredible popularity, hundreds of times more than the book.


К приезду гостьи из Америки они будут знать английскую азбуку, цифры, цвета, смогут показать ей кухню, двор, природу Простоквашино и еще много чего полезного.



By the arrival of guests from America, they will know the English alphabet, numbers, colors, will be able to show her kitchen, yard, nature, Buttermilk, and much more useful things.


Работа над созданием экранных образов мультфильма «Трое из Простоквашино» была разделена между художниками-постановщиками по желанию режиссера Владимира Попова.



Work on the screen images of the cartoon «Three from Buttermilk» was divided between the production designer on director Vladimir Popov’s request.


Дядя Фёдор — единственный типаж, по которому команда, работавшая над созданием мультфильма «Трое из Простоквашино», так и не пришла к единому решению.



Uncle Fedor — the only type for which the team is working to create the cartoon «Three from Buttermilk» and did not come to a unanimous decision.


Так же к описанию проблемы добавили картинку из известного советского мультфильма «Простоквашино», на которой изображен дом в плохом состоянии и надпись «Дом отремонтирован.



As to the description of the problem I added a picture of the famous Soviet cartoon Buttermilk , which shows the house in poor condition and the inscription the House is renovated.


Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино«.



In addition, the Swedish parent of a baby very much like the Soviet parents Uncle Theodore of «Buttermilk«.


В конце мая в интервью РИА Новости Слащева рассказала, что авторские отчисления, которые будет получать писатель как от старого, так и от нового «Простоквашино«, составят в общей сложности около 9 миллионов рублей.



At the end of may in an interview with RIA Novosti Slaschova said that royalties to be earned by the writer as from the old and the new «Buttermilk» will be a total of about 9 million rubles.


Ранее в пресс-службе киностудии РИА Новости сообщили, что «Союзмультфильм» в очередной раз сделал предложение Успенскому о заключении договора на приобретение исключительной лицензии на литературные произведения, написанные им после последней экранизации «Простоквашино«.



Informed in a press-service Studio RIA Novosti reported that «Soyuzmultfilm» once again made the proposal assumption about the contract conclusion on acquisition of exclusive licenses for literary works written after the latest film adaptation of «Buttermilk«.


Не по годам рассудительный Дядя Федор, ироничный кот Матроскин и простодушный Шарик ждут не дождутся, пока вы присоединитесь к ним в деревне Простоквашино.



The prudent Uncle Fyodor, ironic cat Matroskin and simple ball can not wait until you join them in the village of Buttermilk.


Мультипликационный сериал «Трое из Простоквашино» по мотивам повести Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот» снял режиссер Владимир Попов.



The animated series «Three from Buttermilk» based on the story of Eduard Uspensky «Uncle Fyodor, dog and cat» took director Vladimir Popov.


Похоже, что с годами люди перестали продавать фактическое Простоквашино (которая является сывороточный осталось после удаления жира из кислого молока) и начал использовать имя «Простоквашино» за то, что используется, чтобы быть известным как «кислое молоко».



It seems that over the years, people stopped selling actual buttermilk (which is the whey left after removing the fat from the sour milk) and started using the name «buttermilk» for what used to be known as «sour milk».


Продукция Простоквашино нравится всей нашей семье.



The potatoes are loved by our entire family.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 64 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Three from Prostokvashino (Russian: Трое из Простоквашино) is a 1978 Soviet animated film based on the children’s book Uncle Fedya, His Dog, and His Cat by Eduard Uspensky. The film has two sequels, Vacation in Prostokvashino (Каникулы в Простоквашино) (1980) and Winter in Prostokvashino (Зима в Простоквашино) (1984).

Three from Prostokvashino
Troe iz Prostokvashino.jpg

Sharik, Matroskin and Uncle Fyodor

Directed by Vladimir Popov
Written by Eduard Uspensky
Produced by Soyuzmultfilm
Starring Oleg Tabakov
Maria Vinogradova
Lev Durov
Boris Novikov
Valentina Talyzina
Gyerman Kachin
Cinematography Kabul Rasulov
Edited by Natalya Stepantseva
Music by Yevgeny Krylatov

Release date

  • June 6, 1978

Running time

18 minutes 48 seconds
Country Soviet Union
Language Russian

The main character is a six-year-old boy who is called Uncle Fyodor (voiced by Maria Vinogradova) because he is very serious. After his parents don’t let him keep the talking cat Matroskin (voiced by Oleg Tabakov), Uncle Fyodor leaves his home. With the dog Sharik (voiced by Lev Durov), the three set up a home in the country village Prostokvashino (Russian: Простоквашино, IPA: [prəstɐˈkvaʂɨnə], «soured milk»). There they have many adventures, some involving the local mailman, Pechkin (voiced by Boris Novikov).

The series has been a source of many quotable phrases in post-Soviet countries. It has made an impact comparable to Well, Just You Wait! in Russian culture.

PlotEdit

Uncle Fyodor is a very independent city boy, «a boy on his own». After his mother forbids him from keeping his talking cat Matroskin, Uncle Fyodor runs away from home to live on his own. Uncle Fyodor and the cat arrive at the village Prostokvashino, where they meet the local dog Sharik. The three settle in an abandoned house.

Uncle Fyodor’s parents became very agitated at the loss of their son, and even put out a missing persons notice in the paper… Such a notice couldn’t pass the nose of the extremely curious postman Pechkin, who right then and there declared his hopes to earn a reward for the boy’s safe return — a new bicycle.

By the end of the movie, the family is reunited, and the mailman receives his reward for notifying the parents. The parents tell the animals that they are welcome to come back to the city with them, but they decide to stay in Prostokvashino to make a summer house (dacha) for Fyodor.

TriviaEdit

  • At the request of the director Vladimir Popov, work on the creation of screen images was divided between art directors. Levon Hachatryan worked on depictions of the mail carrier Pechkin, Uncle Fyodor, and his Father and Mother. Nikolay Erykalov worked on images of animals: the cat Matroskin, the dog Sharik, the cow Murka and her calf, Gavryusha.) The image of the jackdaw didn’t turn out well for a long time; therefore, everyone who came into the drafting room for «Soyuzmultfilm», asked Leonid Shvartsman, the creator of Cheburashka’s visual design, to try his hand at drawing the jackdaw.
  • Levon Hachatryan modeled Uncle Fyodor’s mother after his wife, Larisa Myasnikova. «Small stature, short hairdo, wearing spectacles. Popov made the amendments … in the sketch they were round as were worn by my wife, but Popov asserted that they were better square» (from Levon Hachatryan’s records).
  • The animation of Uncle Fyodor’s parents in 1978 is very similar to that of the parents of Junior in 1968 from the animated film Junior and Karlsson (that, however, isn’t surprising as both movies had same art directors, and virtually the same group of animators).
  • Before «Prostokvashino», Nikolay Erykalov and Levon Hachatryan had worked together on the animated film «Bobik on a Visit at Barbos». There is a certain similarity between the protagonists of these two animated films.
  • The only depiction on which the team didn’t come to a uniform decision is that of Uncle Fyodor. Therefore, his screen image changes drastically from episode to episode.
  • The episode where the mail carrier Pechkin knocks at the door, and the jackdaw answers «Who’s there?», is very similar to a similar episode in the American educational television series The Electric Company (1971) where the plumber knocks at the door and is answered by a parrot.
  • The mail carrier Pechkin is very similar to citizen Kurochkin from Popov’s animated adaptation of Adventures of Vasya Kurolesov (1981), especially as both heroes were voiced by actor Boris Novikov.
  • Before production of «Prostokvashino», there were existing animated films about Uncle Fyodor, shot by Studio Ekran in cutout equipment: Uncle Fyodor, the Dog, and the Cat (1975 — 1976).

External linksEdit

  • Three from Prostokvashino at The Big Cartoon DataBase
  • Three from Prostokvashino at IMDb
  • Prostokvashino (Простоквашино), trilogy (1978-84) — in English and Russian with subtitles at Soviet Cartoons Online

Щелкунчика, жителей Простоквашино и многих других сказочных территорий.

Встречайте вкусную новинку от« Простоквашино»! Десертная сметана- лучшая

добавка к блинам в Масленицу!

Welcome a delicious new product from Prostokvashino! Dessert sour cream-

the best topping for your Maslenitsa pancakes!

Русский фильм ‘ Зима в Простоквашино ‘( 1984)- скачать русские субтитры.

В воскресенье, 4

июня, с 11: 00 до 21: 00 на Главной выставке страны откроется« Ферма Простоквашино».

On Sunday, 4 June,

from 11:00 a.m. to 9:00 p.m., the Prostokvashino Farm will be open at the Main Exhibition of the country.

Артемьева 1982« Прежде мы

были птицами» 1984« Зима в Простоквашино»(« Союзмультфильм»), муз.

Eduard Artemyev 1982″Before we were birds» 1984″Winter in Buttermilk«(«Soyuzmultfilm»),

С 8 по 10

марта при покупке блинов каждый посетитель получит порцию сладкой сметаны« Простоквашино».

With each purchased pancake,

Современные мультики чередовались со старой доброй советской классикой о бременских музыкантах, голубом щенке, Чебурашке, котенке по имени Гав,

обитателях Простоквашино и многих других героях детства.

Modern cartoons were interchanged with the good old Soviet classics about the Bremen Town Musicians, blue puppy, Cheburashka,

a kitten named Woof, Prostokvashino inhabitants and many other characters.

Приедут на фестиваль и легендарные персонажи студии« Союзмультфильм»:

Винни- Пух, волк и заяц из« Ну погоди!», а также новички: Дракоша Тоша, герои мультфильмов« Бобр добр»,« Домики»,« Жила- была царевна».

The legendary residents of»Soyuzmultfilm» will be there too:

the residents of Prostokvashino, Cheburashka and Gena the Crocodile,

Winnie-the-Pooh, Wolf and Hare from»Well, Just You Wait!» as well as some newcomers: Tosha the Dragon, the characters of Merry Beaver, Little Houses, There Was Once A Princess.

В экспозиции представлены подлинные декорации, эскизы, раскадровки, макеты и куклы из известных и любимых многими мультфильмов про Чебурашку и крокодила Гену, Винни- Пуха, Карлсона, Буратино, Волка и Зайца из« Ну, погоди!», Щелкунчика,

жителей Простоквашино и многих других сказочных территорий.

The exhibition presents original decorations, sketches, storyboards, models and puppets

of

the famous and beloved by many cartoons about Cheburashka and Crocodile Gena, Winnie the Pooh, Carlson, Pinocchio, Wolf and Rabbit from»Nu, pogodi!»(Just wait!), the Nutcracker,

В экспозиции будут представлены подлинные декорации, эскизы, раскадровки, макеты и куклы из известных и любимых многими мультфильмов про Чебурашку и крокодила Гену, Винни- Пуха, Карлсона, Буратино, Волка и Зайца из« Ну, погоди!», Щелкунчика,

жителей Простоквашино и многих других сказочных территорий.

The exhibition will present original scenery, sketches, storyboards, models and dolls

of

the famous and beloved by many cartoons about Cheburashka and Crocodile Gena, Winnie the Pooh, Carlson, Burationo, Wolf and Hare from»Nu Pogodi!», the Nutcracker,

Детский каток в выходные, 25 февраля с 12: 00 до 20: 00 и 26 февраля с 10: 00 до 15: 00,

благодаря компании« Данон» превратится в деревню Простоквашино. Маленькие гости катка смогут

сфотографироваться со своими любимыми героями: Котом Матроскиными и Коровой Муркой, а также поучаствовать в конкурсах и получить памятные призы!

Children’s ice-skating rink this weekend, on 25 February from 12 p.m. to 8 p.m. and 26 February from 10 a.m. to 3 p.m.,

will turn into the Prostokvashino village thanks to Danone. Little guests of the rink will be

able to take photos with their favorite characters: Cat Matroskin and Cow Murka, as well as participate in contests and receive prizes!

Серия мультфильмов:« Трое из Простоквашино»,« Каникулы в Простоквашино»,« Зима в Простоквашино»( 1978- 1984) по сценариям Э. Успенского.

The film has two sequels, Vacations in Prostokvashino(Каникулы в Простоквашино)(1980) and Winter in Prostokvashino(Зима

в Простоквашино)

1984.

В воскресенье, 4 июня, с 11: 00 до 21:

00 на Главной выставке страны откроется« Ферма Простоквашино».

On Sunday, 4 June, from 11:00 a.m. to 9:00 p.m.

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

English

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Трое из Простоквашино (1978)

Английский

they fought for their country (1975)* three from buttermilk village (1978)

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Русский

[15:40] Мультфильмы — Простоквашино 3.

Английский

[04:15] three 6 mafia feat.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Русский

Русский фильм «Зима в Простоквашино» (1984)

Английский

russian film «winter in buttermilk village» (1984)

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Русский фильм «Каникулы в Простоквашино» (1980)

Английский

russian film «Каникулы в Простоквашино» (1980)

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Я же говорила, что просто не могу жить без нашего Простоквашино

Английский

our mom’s here! haven’t i said before

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:



Русский

А вот создавать образ Мамы для мультсериала «Трое из Простоквашино» было интересно.

Английский

but to create an image of the mother for the animated series «three of prostokvashino» was interesting. it’s not just to «dub,» i played a role near the microphone, creating an image!

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

hо не до такой степени, чтобы в концертном платье в электричках разъезжать. — Это верно! b Простоквашино сейчас мороз

Английский

i mean, i love nature, but not so much as to ride trains in my concert gown

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:



Русский

3) песня (из мультфильма «Зима в Простоквашино», муз. Е. Крылатова, сл. Ю. Энтина).

Английский

3. answer the questions.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Русский

В её багаже более сотни фильмов, серьёзные телесериалы, озвучивание мультфильмов (например, мама дяди Фёдора из Простоквашино), озвучивание других актрис в фильмах.

Английский

in her luggage over a hundred films, tv shows serious, sound cartoon (eg, mother’s uncle theodore from buttermilk), scoring the other actresses in the movies. however, the actress categorically not recognize the concept of «acting experience» and considers the role of each new leap into the unknown, the same familiarity with the new person.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Именно тогда появились на свет любимые мультфильмы нескольких поколений советских и российских детей – «Трое из Простоквашино», «Винни-пух», «Ну, погоди!», «Чебурашка и Крокодил Гена», «Карлсон, который живет на крыше» и другие.

Английский

that’s when favorite cartoons of several generations of soviet and russian children appeared — ‘three from prostokvashino’, ‘winnie the pooh’, ‘nu, pogodi!’, ‘cheburashka and crocodile gena’, ‘karlsson on the roof’ and others .

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

простоквашино перевод - простоквашино английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

простоквашино

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Buttermilk

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

Buttermilk

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

prostokvashino.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Good afternoon Problem nr 1 where there
  • Guten Morgen Herr Beiker,wie ich schjn g
  • Despatched to overseas
  • Paul’s father was lead because paul took
  • it…..in my old bag
  • Art People Gallery it’s good to know I’m
  • -Всё в порядке. Я хотел тебя познакомить
  • The aeroplane was not struck by more tha
  • look and say
  • ушки из теста
  • could be dangerous
  • what does the crocodile have for dinner
  • не поняла
  • Мы должны быть счастливы , столько сколь
  • other one is going hard
  • Sulcus sinus petrosi
  • У меня нет парня
  • By the way09:33:20 Did you have read my
  • я отлично,спасибо
  • Таблетки сухого экстракта сенны 0,3 числ
  • ваш друг учится в академии или университ
  • have Today?
  • Guten Morgen Herr Beiker,wie ich schon g
  • ваш друг учится в академии или университ

ХАРАКТЕРИСТИКА ГЕРОЕВ «ПРОСТОКВАШИНО» с переводом на английский язык:

Eduard Uspensky
wrote the series of humorous stories about «Prostokvashino» village,
written in the genre of narrative or fairy tale.

Main characters:

Uncle
Fedor is the boy who loves animals. He
was not allowed to keep pets at home, so he went to the village. Uncle
Fedor thinks like an adult and he is quite responsible, so that’s why he is
called «Uncle». Animals for him are not just pets, but the real
friends. The
boy is very independent, he runs the house in the «Prostokvashino»
village together with his friends.


Cat
Matroskin is a very smart cat, he likes teaching everyone. It is striped, so his name is
Matroskin, because of comparison with sailor’s t-shirt. The
cat is very economical and practical, it can sew and keep costs, he cares for a
cow Murka. It stores
the hay and food for the winter. Matroskin
is always looking for profit in anything.


Dog Sharik is a
very hardworking dog. He
was homeless, like a cat, while uncle Fyodor took him to live with him. Sharik
is not in very good terms with the cat (almost like cat and dog), but they have
become friends. He
likes to hunt.


Postman
Pechkin is a local postman of the «Prostokvashino» village. Igor
Ivanovich Pechkin is not so harmful as we used to think. He is following the
rules of principle. In
fact, Pechkin is a good man, a lonely one, but he is always ready to help. His passion is his bicycle.


Daw-baby is
the smallest and cheerful character. Birdy
name is «Galchonok» or «Hvatayka». Cat
and dog taught him to ask: «Who’s there?» He likes to repeat the
words.


Parents (Mom and Dad) Father’s name is Dima. He is cheerful, he likes to make fun. He is a real family man. He likes fixing his car. Mom’s name is Rimma. She’s strict, but at
the same time she is very careful. She is a singer, very absorbed
in her vocation.

ПЕРЕВОД:

Эдуард Успенский написал серию юмористических историй о
местечке «Простоквашино», написанных в жанре повесть – сказка.

Главные герои:

Дядя Федор – мальчик, который очень любит животных. Ему не
разрешили держать питомцев дома, поэтому он уезжает в деревню. Дядя Федор
считает себя взрослым и ответственным, поэтому и называют его Дядя. Для него
животные не просто питомцы, а настоящие друзья. Мальчик очень самостоятельный,
вместе со своими друзьями он ведет хозяйство в деревне Простоквашино.

Кот Матроскин – очень умный кот, он всех поучает. Он
полосатый, поэтому зовут его Матроскин. Кот очень хозяйственный, практичный, он
может шить, вести расходы, ухаживать за коровой Муркой. Он запасает сено и
продукты на зиму. Во всем кот ищет выгоду.

Пес Шарик – очень трудолюбивая собака. Он был бездомным, как
и кот, пока Дядя Федор не взял его к себе жить. Шарик не очень ладил с котом
(почти как кошка с собакой), но все же они подружились. Ему очень нравится
охотиться.

Почтальон Печкин – местный почтальон из деревни «Простоквашино».
Игорь Иванович Печкин не столько вредный, как мы привыкли считать. Он следует правилам своих принципов. На самом деле, Печкин добрый мужчина, одинокий, но всегда готов
прийти на помощь. Его страсть – велосипед.

Галчонок – самый маленький и веселый персонаж. Птичку зовут
«Галчонок» или «Хватайка». Кот с собакой научили его спрашивать: «Кто там?» Ему нравится
повторять слова.

Родители – папа и мама. Папу зовут Дима. Он веселый, любит
подшутить.  Папа – настоящий семьянин. Ему
нравится возиться с машиной. Маму зовут Римма. Она строгая, но в то же время
очень заботливая. Она певица, очень увлеченная свои делом (призванием).

  • Простоквашино новые сказки читать
  • Просьба услышана как пишется
  • Простоквашино новые рассказы читать
  • Просьба приказ как пишется
  • Простой рассказ про семью на английском