Пряник по английски как пишется

Перевод «пряник» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


пряник

м.р.
существительное

Склонение




мн.
пряники

gingerbread

[ˈdʒɪndʒəbred]





Эй, а кто схомячил все мои имбирные пряники?

Hey, who scarfed down all my gingerbread men?

Больше

Контексты

Эй, а кто схомячил все мои имбирные пряники?
Hey, who scarfed down all my gingerbread men?

Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?

Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.
We didn’t have any customers for our gingerbread and creme de menthe, Miss Joan.

Для этой аферы требуется кнут и пряник.
Well, the con requires a carrot and a stick.

Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной.
Under the banner of a «Eurasian Union,» and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

пряник — перевод на английский

Может, попробовать пряник вместо кнута?

Why not try a carrot instead of a stick?

На, вот тебе вместо пряника.

On , here’s a carrot instead .

Именно кнут репрессивных действий создаёт пряник сверхприбылей. — Это аксиома.

It’s the stick of law enforcement that creates… the carrot of huge profit that is economic truth.

Г-н Президент, несколько веков мое королевство управляло Индией с помощью кнута и пряника.

For centuries, my kingdom has ruled India with a stick and carrot.

Покажем им пряник, но сначала кнут.

Show them the carrot and the stick early on.

Показать ещё примеры для «carrot»…

Лучше займись Пряником. Иначе я им займусь.

Bring that little Biscuit along, and I’ll go.

— Видел Пряника?

Biscuit?

Я буду здесь с Пряником.

I’ll be here with the Biscuit.

Пряник нас встретит.

The Biscuit will meet you there.

Давай поговорим с Пряником.

Let’s talk to the Biscuit.

Показать ещё примеры для «biscuit»…

Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!

Sister Winifred has baked some gingerbread!

Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,

(SINGING) First she gave me gingerbread And then she gave me cake

Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?

Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?

Насчет пряников не знаю.

I don’t know about the gingerbread.

Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.

We didn’t have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.

Показать ещё примеры для «gingerbread»…

Я ему дам свой пряник.

I’m gonna give Tiny my cookie!

Пряник в виде меня!

My cookie! My cookie!

Ангельский пряник!

A cookie angel.

Возьмите с полки пряник.

Have a cookie.

Господин президент, я понял одну вещь — жизнь чертовски коротка, чтобы отказывать себе в прянике.

Mr. President, sir, one thing I have learned is that . life is just too damn short not to have a cookie when you want one.

Показать ещё примеры для «cookie»…

Отправить комментарий

пряник

  • 1
    пряник

    Sokrat personal > пряник

  • 2
    пряник

    spice-cake; () treacle-cake

    Русско-английский словарь Смирнитского > пряник

  • 3
    пряник

    Русско-английский словарь по общей лексике > пряник

  • 4
    пряник

    cake
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > пряник

  • 5
    пряник

    Русско-английский большой базовый словарь > пряник

  • 6
    пряник

    1. gingerbread

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пряник

  • 7
    пряник

    Универсальный русско-английский словарь > пряник

  • 8
    пряник

    Новый русско-английский словарь > пряник

  • 9
    пряник

    м.

    spice cake; treacle cake

    медо́вый пря́ник — honey [‘hʌ-] cake

    имби́рный пря́ник — gingerbread [-nʤəbred]

    Новый большой русско-английский словарь > пряник

  • 10
    пряник

    м

    gingerbread [‘ʤɪnʤərˌbred]

    Американизмы. Русско-английский словарь. > пряник

  • 11
    пряник

    м

    имби́рный пря́ник — gingerbread

    медо́вый пря́ник — honey cake

    Русско-английский учебный словарь > пряник

  • 12
    пряник в форме человечка

    Универсальный русско-английский словарь > пряник в форме человечка

  • 13
    пряник и кнут

    Универсальный русско-английский словарь > пряник и кнут

  • 14
    пряник из овсяной муки на патоке

    Универсальный русско-английский словарь > пряник из овсяной муки на патоке

  • 15
    имбирный пряник

    Русско-английский синонимический словарь > имбирный пряник

  • 16
    алгоритм типа кнут и пряник

    Универсальный русско-английский словарь > алгоритм типа кнут и пряник

  • 17
    имбирный пряник

    Универсальный русско-английский словарь > имбирный пряник

  • 18
    кнут и пряник

    Универсальный русско-английский словарь > кнут и пряник

  • 19
    медовый пряник

    Универсальный русско-английский словарь > медовый пряник

  • 20
    позолоченный имбирный пряник

    Универсальный русско-английский словарь > позолоченный имбирный пряник

См. также в других словарях:

  • пряник —      В основу этого названия легло слово пряный . В старину в пряники клали имбирь, душистый перец и прочие пряности * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Пряник Пряник специфического вкуса кондитерское изделие из муки,… …   Кулинарный словарь

  • ПРЯНИК — ПРЯНИК, прятика, муж. Сладкое печенье на меду или патоке с какими нибудь пряностями. Медовый пряник. Вяземские пряники. Мятные пряники. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • пряник — ПРЯНИК, а, муж. Сладкое мягкое печенье в виде лепёшки или плоской фигурки. Медовые пряники. Расписной п. | прил. пряничный, ая, ое. П. петушок (пряник в виде петушка). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пряник — крендель, коврижка, пряничек Словарь русских синонимов. пряник сущ., кол во синонимов: 18 • жамка (1) • зек …   Словарь синонимов

  • пряник — ПРЯНИК, а, м. Ирон. Любой человек. Эй, пряники, айда рыбу ловить. Лысый пряник лысый человек; Ирон. любой человек. Пряником прикидываться строить из себя простачка. См. также: тульский …   Словарь русского арго

  • пряник —     ПРЯНИК, коврижка     ПРЯНИЧНЫЙ, коврижный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • пряник — – резинка подвески глушителя ВАЗ 2108. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • пряник — Штучное пряничное кондитерское изделие [ГОСТ 17481 72] Тематики технол. процессы в кондитерской промышл. EN gingerbread DE lebkuchen FR pain d épice …   Справочник технического переводчика

  • Пряник — Традиционные торуньские пряники …   Википедия

  • ПРЯНИК — Вломить на пряник кому. Пск. Шутл. Сильно избить, наказать кого л. ПОС 4, 54. Печатать умный пряник. Жарг. студ. Шутл. ирон. 1. Учиться. 2. Делать умный вид. Максимов, 311. Пряник тебе в душу! Прост. Бран. Выражение недовольства, раздражения,… …   Большой словарь русских поговорок

  • ПРЯНИК — Сладкое кондитерское изделие, печенье на меду* или сахаре с пряностями. В России, как и во многих европейских странах, пряники известны уже со средних веков и были популярным лакомством. Особенно известны тульские пряники (см. Тула*) с вареньем;… …   Лингвострановедческий словарь


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «пряник» на английский

nm

Предложения


Если вы любите решать конфликты не только при помощи кнута, но и применять иногда «пряник».



If you like to solve conflicts not only with the help of a whip, but also sometimes use a «carrot«.


Впрочем, в каких-то пределах «пряник» вовлечения может легко дополняться «кнутом» угрозы конфронтации.



However, within certain limits the «carrot» of involvement may be easily complemented with the «stick» of a confrontation threat.


Красивый узорный пряник получался у пекаря благодаря искусно вырезанной из дерева специальной форме.



A beautiful patterned gingerbread was obtained from a baker thanks to a skillfully carved out of wood special form.


Сахарная гора — имбирный пряник с королевской глазурью.



When you get to Sugar Mountain, this is gingerbread, royal icing.


Кнут и пряник — хорошо известные методы мотивации.



The carrot and the stick are well known motivational tools.


Чтобы побудить нас искать объект нашей страсти, у системы подкрепления есть два средства: кнут и пряник.



To motivate you to seek the object of your craving, the reward system actually has two weapons: a carrot and a stick.


Вместо кнута вам нужно перейти на пряник и вознаградить любые исключения из его негатива.



Instead of sticks, you need to shift to carrots and reward any exceptions to his negativity.


США, похоже, также предлагают пряник.



The U.S. appears to also be offering carrots.


Стоит также отметить, что государством в этом вопросе применяется как кнут, так и пряник.



It is also worth noting that the state applies both carrots and sticks in this matter.


Мы верим в пряник, а не кнут».



We believe in the carrot, not the stick.


У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.



Institutions only have two tools: carrots and sticks.


Мы взяли кнут, но забыли про пряник.



We brought the stick but forgot the carrot.


У меня есть пряник для тебя.


Мы решили сначала кнут, потом пряник.



We figured stick first, carrot later.


Деньги — это и есть тот пряник, который служит стимулом для вовлечения человека в структуру социальной игры по заданным правилам.



Money is exactly the carrot, which serves as an incentive to engage people in the social structure of the game based on pre-defined rules.


Т.е. вряд ли «пряник» будет привлекательным для молодежи.



It is unlikely that this «carrot» will be attractive to young people.


Подход должен всегда включать и кнут, и пряник — стимулы и наказания.



The approach must always include both carrot and stick — incentive and punishment.


Наиболее разумным объяснением является кнут и пряник.



The most reasonable explanation is carrot and stick.


Так, пряник для царской семьи весил несколько пудов и доставлялся по назначению на двух санях.



So, stick to the royal family weighed several pounds and was delivered to destination on two sledges.


Она должна уметь воспитывать мужчину, используя при этом не только кнут, но и пряник.



It must be able to educate a man, using not only the whip, but and carrots.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат пряник

Результатов: 356. Точных совпадений: 356. Затраченное время: 52 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Примеры из текстов

Лавочник взял в руки пряник, оглядел его со всех сторон и поднял одну бровь.

The shopman took the cake in his hands, looked at it from all sides, and raised one eyebrow.

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Совещание кончилось тем, что еврейка с глубоким вздохом полезла в комод, развернула там какую-то зеленую тряпку и достала большой ржаной пряник, в виде сердца.

The consultation ended in the Jewess’s diving with a deep sigh into the chest of drawers, and, unwrapping some sort of green rag there, she took out a big rye cake made in the shape of a heart.

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

— Возьми, детка, — сказала она, подавая Егорушке пряник. — У тебя теперь нету маменьке, некому тебе гостинца дать.

«Take it, dearie,» she said, giving Yegorushka the cake; «you have no mamma now — no one to give you nice things.»

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Егорушка покрепче взялся рукой за веревку, которою был перевязан тюк, еще засмеялся от удовольствия, поправил в кармане пряник и стал засыпать так, как он обыкновенно засыпал у себя дома в постели…

Yegorushka took a tighter hold of the cord with which the bales were tied on, laughed again with content, shifted the cake in his pocket, and fell asleep just as he did in his bed at home…

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Егорушка достал из кармана пряник, подаренный ему вчера еврейкой, и спросил: — А такие пряники у тебя почем?

Yegorushka took out of his pocket the cake given him the day before by the Jewess, and asked him: «And how much do you charge for cakes like this?»

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Егорушка сунул в карман пряник и попятился к двери, так как был уже не в силах дышать затхлым и кислым воздухом, в котором жили хозяева.

Yegorushka stuck the cake in his pocket and staggered to the door, as he could not go on breathing the foul, sour air in which the innkeeper and his wife lived.

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Ага, это еврейский пряник!

Aha! it was the Jewish cake!

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Я выкопал откуда-то штуку яркой ткани, предназначенной для продажи, и дал ей позабавиться, используя политику кнута и пряника: надеть обновку разрешалось только в награду за хорошее поведение.

I dug out some bright-colored trade cloth and let her have fun-and used it as carrot-and-stick; wearing anything became a privilege that depended on good behavior.

Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love

Time Enough For Love

Heinlein, Robert

© 1973 by Robert Heinlein

Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга

Хайнлайн, Роберт

© 1973 by Robert A. Heinlein

© Перевод. Ю. Соколов, 2008

© TERRA FANTASTICA, 2008

Он долго рассматривал ящики с пряниками, подумал и спросил, указывая на мелкие вяземские пряники, на которых от давности лет выступила ржавчина: — Почем эти пряники?

He spent a long time in examining the box of cakes, thought a little and asked, pointing to some little cakes covered with the mildew of age: «How much are these cakes?»

Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Апельсины и пряники поели еще до моего прихода сенаторские и графские дети, а четыре двугривенных у меня тотчас же отнял Ламберт; на них накупили они в кондитерской пирожков и шоколаду и даже меня не попотчевали.

The apples and oranges had been devoured by the sons of counts and senators, and the four fourpenny-bits were promptly taken from me by Lambert and spent at the confectioner’s on tarts and chocolates, of which I was not offered a taste.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Монахи знали, что она любит маринованную стерлядь, мелкие грибки, малагу и простые медовые пряники, от которых во рту пахнет кипарисом, и каждый раз, когда она приезжала, подавали ей всё это.

The monks knew that she liked pickled sturgeon, little mushrooms, Malaga and plain honey-cakes that left a taste of cypress in the mouth, and every time she came they gave her all these dishes.

Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня

Княгиня

Чехов, А.П.

© Издательство «Наука», 1974

The princess

Chekhov, A.

© 1999 by Random House, Inc.

Шестерка – перекрестовский холуй, плановик Желябов, постелил на тумбочке полотенце, раскладывая сало, селедку, пряники – калым, полученный Перекрестом с тех, кто работал в его бригаде.

Perekrest’s lackey, an economist called Zhelyabov, had spread a towel over a bedside table and set out some bacon-fat, herrings and gingerbread – the tribute Perekrest had received from the members of his team.

Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate

Life and Fate

Grossman, Vasily

© 1980 by Editions L’Age D’Homme

© 1985 by Collins Harvill

Жизнь и судьба

Гроссман, Василий

© Издательство «Книжная палата», 1988

На столе стояли две бутылки теплого шампанского, бутылка скверного рому; стояли тарелки с кондитерскими конфетами, пряниками и орехами трех сортов.

On the table were two bottles of tepid champagne, and a bottle of horrible rum; and there were plates of sweets from the confectioner’s, biscuits, and nuts of three sorts.

Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured

The Insulted and Injured

Dostoevsky, Fyodor

Униженные и оскорблённые

Достоевский, Фёдор

© «Государственное издательство художественной литературы», 1955

Становилось душно, в окнах бакалейных лавок выгорали на солнце заплесневелые пряники.

The day had grown sultry, and in the windows of the grocers’ shops musty biscuits lay bleaching.

Джойс, Джеймс / ВстречаJoyce, James / An Encounter

An Encounter

Joyce, James

© 1967 by the Estate of James Joyce

Встреча

Джойс, Джеймс

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Эти средства различны — от «пряников» в виде помощи с финансированием, программ улучшения методов работы и налоговых стимулов до «кнутов», таких как обязательные требования или стандарты.

They range from carrots like assistance with financing, best practice programs and tax incentives, to mandatory requirements or standards.

Добавить в мой словарь

пряник1/2

Сущ. мужского родаspice-cake

Словосочетания

имбирный пряник

gingerbread

кнут и пряник

good cop, bad cop

тонкий имбирный пряник

parley

политика кнута и пряника

the stick and the carrot policy

в ежовых рукавицах, метод кнута и пряника

iron-hand-in-the-velvet-glove

метод кнута и пряника

with a carrot, instead of a stick

политика кнута и пряника

whip and carrot policy

Формы слова

пряник

существительное, неодушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный пряник пряники
Родительный пряника пряников
Дательный прянику пряникам
Винительный пряник пряники
Творительный пряником пряниками
Предложный прянике пряниках

Примеры перевода

  • cake

  • honey-cake

«Медовый пряник, лесной орех, персик».

«The honey-cake, the walnut… «… theaubergine»

Шеф-повар приготовил пироги, ватрушки, пряники.

The chef made cookies, pies, and cakes.

Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,

(SINGING) First she gave me gingerbread And then she gave me cake

Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?

Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?

— О, пряник, пряник! — воскликнул тот, победоносно улыбаясь.

‘A cake, a cake!’ the Squire cried, smiling triumphantly.

И принеси мне имбирный пряник.

And bring me ginger cake.

Во-вторых, можно не складывать в нее пряники.

Another way is not to put cakes in it.

И кажется, несколько медовых пряников.

And I think a few honey cakes.

Пряники были ужасно причудливой формы, но Пиппи уверяла, что именно такие пряники едят в Китае.

The cakes had rather odd shapes, but Pippi said that they made cakes like that in China.

И тогда она станет такой уютной Жестянкой С Пряниками.

Then it will be one of those nice Tins With Cakes.

Там было полно всяких пряников и булочек.

There were piles of cakes and buns waiting.

Передай мне пряники, дитя;

Hand me the cakes, boy, if you can fumble them out;

Он не стал привязывать Медовый Пряник.

He did not restrain Honey Cake in any way.

И прежде чем ты начнешь, мы выпьем с тобой вина и закусим медовыми пряниками!

First we will drink wine and eat honey cakes.

Служанка принесла кувшин сальвазии и знаменитые истрадские медовые пряники.

A maid brought out Salvasie wine and the little honey cakes for which Ystrad was famous.

Он был не вполне уверен, что действительно хочет медовый пряник, появившийся таким удивительным образом.

He wasn’t sure he wanted a honey cake all that badly now.

Арбедарк подал Реку и Вирэ медовые пряники, которые купил в порту.

Arbedark joined Rek and Virae, handing them honey cakes he had purchased at the port.

Сколько времени, думал я, прошло с тех пор, как я съел эти медовые пряники?

How long, I wondered, had it been since I had eaten the honey cakes?

Я заметил чуть в стороне бывшую мисс Пегги Стивенс с Земли, теперь ее называли Медовый Пряник.

We saw too, to one side, the former Miss Peggy Stevens of Earth,now Honey Cake.

Мальчики и молодые мужчины, в синих подпоясанных туниках, разносили ягодное вино и крошечные медовые пряники.

Boys and young men in belted blue tunics brought a berry wine and tiny honey cakes.

Когда я в последний раз видел Медовый Пряник, она шагала рядом с Иваром, вцепившись в его руку и положив голову ему на плечо.

Honey Cake, when last I saw her, dared to cling to his arm, her head to his shoulder.

  • Пряный вкус как пишется
  • Пряная как пишется колбаса
  • Психологические сказки и игры помощники в укреплении психического здоровья дошкольников
  • Пряный аромат как пишется
  • Прямой текст как пишется