«Птичий язык» – сказка, известная каждому ребенку. Фантастическая история о человеке, который с малых лет понимал речь пернатых, имеет несколько версий. Сюжеты их схожи. О том, какие различия существуют в самых известных версиях сказки «Птичий язык», рассказано в статье.
Афанасьев
Впервые русская народная сказка «Птичий язык» была записана собирателем фольклора восемнадцатого века. Звали этого литературоведа и исследователя духовной культуры Александром Николаевичем Афанасьевым. Сказка, о которой идет речь в статье, народная. Но Афанасьев записал и придал ей литературную форму. А потому принято считать, что именно знаменитый русский фольклорист и историк – ее автор.
«Птичий язык»: краткое содержание
В одной русской купеческой семье жил мальчик, способный и смышленый не по годам. Звали его Василием. В доме купца, как и положено, в позолоченной клетке обитал соловей. Птица распевала заливисто с утра и до вечера. Хозяин же дома однажды вдруг задумался, о чем вещает соловей. В этот день родители обнаружили редкий дар Василия: мальчик понимал птичий язык. О чем же пел соловей?
Предсказание
Однако когда Вася перевел на человеческий язык смысл соловьиной песни, родители были немало огорчены. Шестилетний мальчик со слезами на глазах объявил купцу и его супруге, что через много лет они станут прислуживать ему. Соловей якобы предсказывал, что отец Василию воду носить будет, а мать — полотенце подавать. Родителей Василия посетили страх и отчаяние, когда они услышали птичье пророчество. И дабы не пойти в услужение к собственному сыну, глубокой ночью они перенесли ребенка в лодку и отправили в свободное плавание.
Встреча с корабельщиком
Следом за мальчиком отправился и соловей. К счастью, навстречу лодке, в которой плыл Вася и его верный пернатый друг, летел на всех парусах корабль. Капитан этого судна сжалился над мальчиком, взял его к себе на борт и решил воспитать как собственного сына.
Соловей и в море не унимался. Птица напела Василию о том, что скоро произойдет страшная буря, мачта и паруса будут разорваны, а потому корабельщику следует повернуть в становище. Василий сообщил о соловьином предсказании. Однако новый отец, в отличие от прежнего, не поверил в то, что мальчик понимает птичий язык. Корабельщик не послушал Василия, что едва не стоило ему жизни. На следующий день действительно началась страшная буря. Мачта была сломана, паруса оборваны.
Когда спустя несколько дней приемный сын поведал о том, что навстречу идут двенадцать разбойничьих кораблей, отец не стал сомневаться, а повернул к острову. Предсказание и на этот раз сбылось. Разбойничьи судна вскоре проплыли мимо.
В Хвалынске
Корабельщик выждал некоторое время и снова отправился в путь. Долго скитались они по морям. Однажды прибыли в город под названием Хвалынск. Василий к тому времени вырос, возмужал.
У местного короля на протяжении двенадцати лет под окнами кричали вороны. Никто никакими средствами не мог оградить царских особ от громких птичьих возгласов. Вороны не давали покоя ни днем ни ночью.
В Хвалынске умение распознавать птичий язык Василию снова пригодилось. Он отправился к королю и предложил помощь. Тот пообещал взамен полцарства и одну из дочерей в жены. Если же Василию не удастся избавить королевское семейство от вороньего присутствия, не сносить ему головы. Герой сказки справился с задачей и получил причитающуюся ему награду.
Дело в том, что ворон и ворониха все эти годы спорили о том, кому принадлежит птенец. Королю всего-навсего нужно было ответить, чьим сыном является двенадцатилетний детеныш. Что и было сделано. Вороньих криков король больше не слышал. Равно, как и его большое семейство. А зятем короля стал человек необыкновенно одаренный, способный понимать язык соловья, ворона и прочих пернатых.
Король
«Птичий язык» – сказка, а потому конец в ней счастливый. Стал Василий царствовать. В свободное время от своих королевских дел много путешествовал. Однажды прибыл в незнакомый город, где оказали ему гостеприимный прием купец с купчихой. Наутро хозяин и его супруга подали королю и воду, и полотенце. Стоит ли говорить, что люди эти были родными родителями знатока птичьей речи?
Василий не стал вспоминать предательство, которое некогда совершили отец и мать. Герои этой истории в соответствии с законами сказочного жанра стали жить-поживать, да добра наживать.
Другие версии
Сказка имеет несколько интерпретаций. Согласно версии Худякова, дар героя усиливался по мере поедания змей. В сказках других народов мира также встречаются схожие мотивы. Персонаж, умеющий понимать речь птиц и животных, присутствует, например, в «Златовласке». Сюжет, напоминающий сказку Афанасьева, присутствует в легендах и сказаниях крымских татар. А мотив предсказанной судьбы берет истоки еще из древнегреческой мифологии. Достаточно вспомнить легенду о Парисе.
(рецензий 33 / оценок +26)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
0
Если не придираться к содержанию: родители остались недовольны словами мальчика(его переводом с птичьего языка),что будут ему в будущем прислуживать(руки мыть и вытирать), и спящего загрузили его в лодку,да и отправили на произвол судьбы,а судьба подняла его по социальной лестнице и вернула к родителям,которые ему все-таки прислужили,он их узнал,простил,забрал в богатые палаты;то в остальном симпатичная маленькая недорогая книжечка.
(рецензий 12 / оценок +11)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
0
хорошая добрая сказка. в нынешнее время,когда приходится тщательно фильтровать то,что читают наши дети, просто находка. читала вслух для 4 летки. объем небольшой,поэтому,если быстро читать,как раз на «передсном»
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
+1
Возрастная аудитория:
0-3 года
Простенькая русская народная сказка из сборника А,Афанасьева. Достаточно неизбитая (многие её не знают).При достаточно низкой цене издана на хорошей бумаге с яркими, удачными и симпатичными иллюстрациями художника А.Зобинской.Сказку можно рассказывать своими словами даже самому маленькому ребёнку, показывая картинки (они достаточно крупные), называя предметы.
(рецензий 212 / оценок +2286)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
+6
Книжка радостная, красочная, спокойная. Удивительно хорошо и приятно Зобнинской Анной передана природа. Вроде бы штрихи, ничего удивительного, но какое многоцветье. И как интуитивно естественно принимает глаз такие рисунки.
В качестве интересной информации выкладываю сравнение текста Афанасьева и данной книги. Обе одинаковые. В отношении недовольства в идентичности точного изложения сказки Афанасьева, я задумалась: а что можно придумать то еще? Как пересказать? К сказке ни добавить, ни прибавить. К этой сказке у меня другое отношение вот почему: мальчик сказал правду о содержании песни соловья и проснулся уже в лодчонке. Какая прелесть. Вывод: правду говорить — в лодке ночью плыть. Ас другой стороны смелость мальчика – это хороший урок. Бесстрашный смелый правдивый мальчик. Я перефразировала на ходу еще давно, выбрав первый вариант, расскажу как: родители, узнав о способностях мальчика, тотчас отправили его к учителю, который жил вниз по реке. Прокатило. Я так думала. Я, радостная и находчивая (ай, молодец), потом отвечала на вопрос «А я поэтому в школу еще не хожу?». Замкнутый круг. Ребенок думает, что он тупой. Полный привет. SOS, собственно. Поняв, что одна ложь порождает другую ложь, я после обеда торжественно призналась, что родители мальчика очень испугались предсказания и поступили ужасно и жутко, что я бы так никогда, ни за что, и вот тебе мороженое. Перевирать сказки зареклась )
Вернемся к книге. На фотографиях есть сравнение бликующих и небликующих страниц на примере рисунков с воронами. Пусть Вас это не отпугнет. Да, меловка, но столько иллюстраций, и тут нужна меловка, птички как живые на ней, и перышки ухоженнее смотрятся на меловке. Не пожалеете, книжка замечательная. Издательство молодец! Цена/качество – дайте два. Надеюсь, вам книжка понравится. Приятного чтения.
(рецензий 700 / оценок +4379)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
+14
Сразу хочу обратить внимание, что сказка «Птичий язык» из сборника А.Н.Афанасьева. К этому автору можно относиться по- разному. По традиции ото всех сказок и не только от русских народных веет некой поэтичностью, искренностью и добром, в них всегда есть мораль и поучительные моменты. В сказках А.Афанасьева всех этих отличительных особенностей, к сожалению, нет. Да, и язык изложения его сказок специфический и сложный для восприятия текста детьми, ведь основная идея известного этнографа и фольклориста в стремлении к сохранению всех особенностей первоначальных записей сказок, без литературного редактирования.
Сказка «Птичий язык» повествует о шестилетнем мальчике Васе, который понимал птичий язык. Однажды его отец пожелал узнать, о чем так жалобно поет соловей, живущий у них в доме. Мальчик перевел распевы птицы, что соловей предвещает о времени, когда отец и мать будут служить ему. Не знаю, что уж там вообразили себе родители, но темной ночью они положили спящего сынишку в лодку и пустили в открытое море. Соловей — вещун вылетел из своей клетки и прилетел на лодку к маленькому хозяину. На счастье на пути Васи встретился корабль и корабельщик приютил мальчика, став ему отцом. В процессе плавания Вася, благодаря соловью, спасает корабль от бури и пиратов, а приплыв в город Хвалынск, помогает королю избавиться от несносного семейства воронов. За что король взял мальчика к себе в милость, а когда Василий подрос, женил его на одной из своих дочерей и подарил полцарства. В финале сказки новоиспеченный королевич отправляется странствовать по разным местам и в одном из городов, остановившись на ночлег, встречает своих родителей, которых забирает с собой во дворец, где они стали жить все вместе.
Одна из немногих сказок в изложении А.Афанасьева, где нет описания сцен насилия и жестокости (за исключением момента, когда родители беспричинно «избавляются» от шестилетнего сынишки, отпустив лодку со спящим мальчиком в открытое море). Но в этом и есть специфика повествования этим автором сказок.
Сама книжка хорошего качества. Обложка из плотного картона, белые мелованные листы, иллюстрации художника А.Зобнинской являются своеобразным кратким визуальным пересказом сказки. Шрифт крупный, четкий, хорошо напечатан.
(рецензий 126 / оценок +191)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
0
Возрастная аудитория:
4-6 лет
Алтей как всегда радует! Качество на высоте. Сказка доселе мне неизвестная, очень понравилась. Выложу ее всю — оцените сами и решите, покупать или нет.
(рецензий 276 / оценок +1522)
Понравилось?
Да
|
Рейтинг:
+6
Для нас эта сказка стала открытием. Хоть она и взята из сборника А. Афанасьева, но прежде мы ее нигде не встречали. Редкая история о мальчике, который понимал язык птиц. История небольшая, но интересная. Начало чем-то напоминает библейский сюжет об Иосифе. Иллюстрации тоже хороши, отлично смотрятся на мелованной бумаге.
-
чему учит сказка птичий язык
-
Предмет:
Литература
-
Автор:
cameronspencer763
-
Создано:
3 года назад
Ответы
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
-
-
Алгебра8 минут назад
Назовите число фи
-
Физика13 минут назад
Помогите решить пожалуйста
-
Математика18 минут назад
Задача 5 класс
-
Математика23 минут назад
Математика, задача 5 класс
-
Математика28 минут назад
Математика, задачи на движение
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вы не можете общаться в чате, вы забанены.
Чтобы общаться в чате подтвердите вашу почту
Отправить письмо повторно
Вопросы без ответа
-
Физика13 минут назад
Помогите решить пожалуйста
-
Математика7 часов назад
Дана последовательность букв фавыдовлыдяюфлчлиоыдсоыжф найдите в этой последовательности частоту
А) буквы Д;Б)буквы Ф;В)буквы Ы;Г)буквы С
Топ пользователей
-
Fedoseewa27
20709
-
Sofka
7417
-
vov4ik329
5115
-
DobriyChelovek
4631
-
olpopovich
3446
-
zlatikaziatik
2620
-
dobriykaban
2374
-
Udachnick
1867
-
Zowe
1683
-
NikitaAVGN
1210
Войти через Google
или
Запомнить меня
Забыли пароль?
У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться
Выберите язык и регион
Русский
Россия
English
United States
How much to ban the user?
1 hour
1 day
«Птичий язык» – сказка, известная каждому ребенку. Фантастическая история о человеке, который с малых лет понимал речь пернатых, имеет несколько версий. Сюжеты их схожи. О том, какие различия существуют в самых известных версиях сказки «Птичий язык», рассказано в статье.
Афанасьев
Впервые русская народная сказка «Птичий язык» была записана собирателем фольклора восемнадцатого века. Звали этого литературоведа и исследователя духовной культуры Александром Николаевичем Афанасьевым. Сказка, о которой идет речь в статье, народная. Но Афанасьев записал и придал ей литературную форму. А потому принято считать, что именно знаменитый русский фольклорист и историк – ее автор.
Что означает слово «кочет» в русском языке, и в каких областях оно сейчас используется,…
«Птичий язык»: краткое содержание
В одной русской купеческой семье жил мальчик, способный и смышленый не по годам. Звали его Василием. В доме купца, как и положено, в позолоченной клетке обитал соловей. Птица распевала заливисто с утра и до вечера. Хозяин же дома однажды вдруг задумался, о чем вещает соловей. В этот день родители обнаружили редкий дар Василия: мальчик понимал птичий язык. О чем же пел соловей?
Предсказание
Однако когда Вася перевел на человеческий язык смысл соловьиной песни, родители были немало огорчены. Шестилетний мальчик со слезами на глазах объявил купцу и его супруге, что через много лет они станут прислуживать ему. Соловей якобы предсказывал, что отец Василию воду носить будет, а мать — полотенце подавать. Родителей Василия посетили страх и отчаяние, когда они услышали птичье пророчество. И дабы не пойти в услужение к собственному сыну, глубокой ночью они перенесли ребенка в лодку и отправили в свободное плавание.
Птицы – пернатые друзья человека. Их роль в природе неоценима. О происхождении птиц, их значении и…
Встреча с корабельщиком
Следом за мальчиком отправился и соловей. К счастью, навстречу лодке, в которой плыл Вася и его верный пернатый друг, летел на всех парусах корабль. Капитан этого судна сжалился над мальчиком, взял его к себе на борт и решил воспитать как собственного сына.
Соловей и в море не унимался. Птица напела Василию о том, что скоро произойдет страшная буря, мачта и паруса будут разорваны, а потому корабельщику следует повернуть в становище. Василий сообщил о соловьином предсказании. Однако новый отец, в отличие от прежнего, не поверил в то, что мальчик понимает птичий язык. Корабельщик не послушал Василия, что едва не стоило ему жизни. На следующий день действительно началась страшная буря. Мачта была сломана, паруса оборваны.
Когда спустя несколько дней приемный сын поведал о том, что навстречу идут двенадцать разбойничьих кораблей, отец не стал сомневаться, а повернул к острову. Предсказание и на этот раз сбылось. Разбойничьи судна вскоре проплыли мимо.
В Хвалынске
Корабельщик выждал некоторое время и снова отправился в путь. Долго скитались они по морям. Однажды прибыли в город под названием Хвалынск. Василий к тому времени вырос, возмужал.
У местного короля на протяжении двенадцати лет под окнами кричали вороны. Никто никакими средствами не мог оградить царских особ от громких птичьих возгласов. Вороны не давали покоя ни днем ни ночью.
В Хвалынске умение распознавать птичий язык Василию снова пригодилось. Он отправился к королю и предложил помощь. Тот пообещал взамен полцарства и одну из дочерей в жены. Если же Василию не удастся избавить королевское семейство от вороньего присутствия, не сносить ему головы. Герой сказки справился с задачей и получил причитающуюся ему награду.
Любая арабская сказка занимательна. В каждой причудливо переплетаются фантастика и реальность,…
Дело в том, что ворон и ворониха все эти годы спорили о том, кому принадлежит птенец. Королю всего-навсего нужно было ответить, чьим сыном является двенадцатилетний детеныш. Что и было сделано. Вороньих криков король больше не слышал. Равно, как и его большое семейство. А зятем короля стал человек необыкновенно одаренный, способный понимать язык соловья, ворона и прочих пернатых.
Король
«Птичий язык» – сказка, а потому конец в ней счастливый. Стал Василий царствовать. В свободное время от своих королевских дел много путешествовал. Однажды прибыл в незнакомый город, где оказали ему гостеприимный прием купец с купчихой. Наутро хозяин и его супруга подали королю и воду, и полотенце. Стоит ли говорить, что люди эти были родными родителями знатока птичьей речи?
Василий не стал вспоминать предательство, которое некогда совершили отец и мать. Герои этой истории в соответствии с законами сказочного жанра стали жить-поживать, да добра наживать.
Другие версии
Сказка имеет несколько интерпретаций. Согласно версии Худякова, дар героя усиливался по мере поедания змей. В сказках других народов мира также встречаются схожие мотивы. Персонаж, умеющий понимать речь птиц и животных, присутствует, например, в «Златовласке». Сюжет, напоминающий сказку Афанасьева, присутствует в легендах и сказаниях крымских татар. А мотив предсказанной судьбы берет истоки еще из древнегреческой мифологии. Достаточно вспомнить легенду о Парисе.