Пуля на английском как пишется

- bullet |ˈbʊlɪt|  — пуля, ядро, грузило, горох

боевая пуля — service bullet
шальная пуля — stray bullet
нарезная пуля — grooved bullet

пуля на излёте — the bullet has spent its force
разрывная пуля — explosive bullet
тупоносая пуля — blunt-nosed bullet
картечная пуля — case-shot bullet
резиновая пуля — rubber bullet
коническая пуля — coned bullet
спортивная пуля — match bullet
реактивная пуля — rocket bullet
пуля с оболочкой — jacketed bullet
бронебойная пуля — armor-piercing bullet
оболочечная пуля — encased bullet
утяжелённая пуля — overweight bullet
пластиковая пуля — plastic bullet
винтовочная пуля — rifle bullet
шрапнельная пуля — shrapnel bullet
неосаленная пуля — unlubricated bullet
пуля без оболочки — uncoated bullet
трассирующая пуля — tracer bullet
тупоконечная пуля — blunted bullet
стреловидная пуля — arrow-shaped bullet
безгильзовая пуля — caseless bullet
обыкновенная пуля — conventional bullet
пуля попала в цель — the bullet found its mark
зажигательная пуля — incendiary bullet
остроконечная пуля — pointed bullet
пуля задела его ногу — a bullet nicked his leg
пуля оцарапала стену — the bullet grazed the wall

ещё 27 примеров свернуть

- shot |ʃɑːt|  — выстрел, удар, бросок, кадр, укол, дробь, попытка, стрелок, пуля, взрыв

пуля попала не в него, а в зеркало — the shot missed him and winged the looking glass

- slug |slʌɡ|  — пуля, слизень, слизняк, кусок металла, личинка, лентяй, жетон, шпон
- ball |bɔːl|  — мяч, шар, бал, шарик, удар, клубок, комок, ком, ядро, бейсбол, пуля
- projectile |prəˈdʒektl|  — пуля, реактивный снаряд

пуля с отделяющимся поддоном — discarding sabot projectile
бронебойный снаряд; бронебойная пуля — armor-piercing projectile
стреловидная пуля с отделяющимся поддоном — discarding sabot flechette projectile
резиновый метательный снаряд; резиновая пуля — rubber projectile
пуля с малой поперечной нагрузкой; лёгкая пуля — light projectile

- pellet |ˈpelɪt|  — гранула, шарик, пуля, пулька, дробинка, катышек, пилюля, пистон

водородная топливная пуля — hydrogen fuel pellet

- pill |pɪl|  — таблетка, пилюля, шарик, противозачаточная таблетка, пуля, ядро, мяч
- packet |ˈpækɪt|  — пакет, пачка, пакетбот, куш, группа, связка, куча, масса, пуля, снаряд

Смотрите также

пуля — lead towel разг.
серебряная пуля — «волшебное средство»
пуля с двойным сердечником — dual core
несмертельная резиновая пуля — less lethal rubber round
тупоконечная пуля с мягкой оболочкой — round-nose soft-point
оболочечная пуля с кольцевой канавкой — full jacketed cannelured
стреловидная пуля из обедненного урана — scrap flechette
пуля стреляющего бокового пробоотборника — sidewall sampler bumper
молния ударила [пуля попала] в дерево [в дом] — the lightning [the bullet] struck the tree [the house]
полубронебойный снаряд; полубронебойная пуля — semiarmour piercer
пули с полусферической головной частью; тупоконечная пуля — round nose
оболочечная пуля с открытой головной частью; отжатый остряк — open point

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- plug |plʌɡ|  — штепсель, пробка, штепсельная вилка, затвор, затычка, свеча зажигания


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «пуля» на английский

nf

Предложения


Сначала давайте посмотрим, как выглядит пуля.



First of all let’s take a look what a bullet looks like.


Война не терпит бесчестия — человека безнравственного быстро находит пуля.



War does not tolerate dishonor — a bullet finds quickly an immoral person.


Положи оружие на землю или первая пуля полетит в твою голову.



Drop your weapons on the ground or the first shot takes your head off.


Или следующая пуля попадёт прямо между прекрасных глаз мисс Беринг.



Or the next shot is going to be right between Ms. Bering’s beautiful eyes.


Электромагнитное излучение, конечно, не пуля — его воздействие не моментально.



Electromagnetic radiation, of course, not the bullet — its impact is not immediate.


Король руководил строительством укреплений, когда шальная пуля пробила ему голову.



The king led the construction of the fortifications when a stray bullet pierced his head.


Но это не серебряная пуля для текущих проблемах биткойна.



But it is not a silver bullet to bitcoin’s current problems.


Одна такая пуля расплавляла бронированный танк, а несколько атомных пуль разрушали многоэтажное здание.



One such bullet could melt an armoured tank, while several atomic bullets would destroy a multistory building.


Длинная пуля недостаточно стабилизировалась и была склонна переворачиваться в полёте.



The long bullet was inadequately stabilized and tended to tumble in flight.


Затем он решает выяснить где точно застряла пуля.



Then he decides to find out exactly where the bullet is stuck.


Это серебряная пуля для любого аргумента.



It’s a silver bullet to any argument.


Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру.



But then a stray bullet felled a great career.


Наверное, вторая пуля повредила его.



It must have burst when the second bullet struck him.


А сейчас реальная нудятина это вторая пуля.



Now, the real megillah is the second bullet.


Третья пуля, которую ты выпустил в стену у аптеки.



Third bullet, the one you fired into the wall outside that pharmacy.


Поэтому каждая его пуля была на счету.



So he always made sure that every bullet counted.


И каждая пуля должна быть учтена.



And every bullet has to be accounted for.


«Он забыт, списан, использованная пуля.



He’s forgotten, written off, a used bullet.


Сейчас эта пуля должно быть — прекрасный столб для тотема…



(clears throat): Now, that bullet could be a good totem pole.


Пропавшие родители, подозрительный парень на лошади, волшебная пуля.



Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат пуля

Результатов: 3885. Точных совпадений: 3885. Затраченное время: 99 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

пуля

  • 1
    пуля

    Sokrat personal > пуля

  • 2
    пуля

    Русско-английский синонимический словарь > пуля

  • 3
    пуля

    Русско-английский большой базовый словарь > пуля

  • 4
    ПУЛЯ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПУЛЯ

  • 5
    пуля

    bullet, projectile

    отливать, лить пули — mould bullets; () tell* fibs / lies

    Русско-английский словарь Смирнитского > пуля

  • 6
    пуля

    жен.

    лить пули — to mould bullets; to tell fibs/lies перен.; разг.

    Русско-английский словарь по общей лексике > пуля

  • 7
    пуля

    Американизмы. Русско-английский словарь. > пуля

  • 8
    пуля

    bullet, projectile, shot

    Русско-английский словарь математических терминов > пуля

  • 9
    пуля

    1) bullet

    2) <phys.> projectile
    3) shot

    Русско-английский технический словарь > пуля

  • 10
    пуля

    1) General subject: Kentish pill, ball, bullet, leaden death, packet, pill, plug, prodgy, projectile, shell, slug

    2) Colloquial: lug

    4) Mathematics: shot

    Универсальный русско-английский словарь > пуля

  • 11
    пуля

    Русско-английский политический словарь > пуля

  • 12
    пуля

    Русско-английский словарь по нефти и газу > пуля

  • 13
    пуля

    Русско-английский словарь по электронике > пуля

  • 14
    пуля

    Русско-английский спортивный словарь > пуля

  • 15
    пуля

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > пуля

  • 16
    пуля

    Русско-английский политехнический словарь > пуля

  • 17
    пуля

    bullet

    * * *

    * * *

    * * *

    ball

    balled

    balling

    bullet

    globe

    orb

    pill

    slug

    sphere

    Новый русско-английский словарь > пуля

  • 18
    пуля

    Юридический русско-английский словарь > пуля

  • 19
    пуля

    /ˈpulʲə/

    bullet, projectile

    Русско-английский словарь Wiktionary > пуля

  • 20
    пуля

    f.

    bullet, projectile, shot

    Русско-английский математический словарь > пуля

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Пуля + — Пуля+ Студийный альбом Ленинград Дата …   Википедия

  • ПУЛЯ — жен. (нем. Kugel; литовское и польск. куля, южн. и зап. куля; если это от литовского култя, бить, то юго зап. куля древнее сев. вост. пуля, где п заменило к) свинцовый шарик, или жеребей во весь ствол, для стрелянья из ружья и пистолета; также… …   Толковый словарь Даля

  • ПУЛЯ — ПУЛЯ, и, жен. Заключённый в патрон небольшой снаряд для стрельбы из ружей, винтовок, пулемётов, револьверов. Трассирующая п. Разрывная п. Бронебойная п. Пулей вылететь (стремительно выбежать, выскочить откуда н.; разг.). Пуля дура, а штык молодец …   Толковый словарь Ожегова

  • пуля — отлить пулю, слить пулю.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пуля жакан, преферанс, дум дум, слух, пулька, новость, известие Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПУЛЯ — ПУЛЯ, пули, жен. Небольшой снаряд из свинца для стрельбы из ружей, винтовок, револьверов и пулеметов, имеющий удлиненно коническую форму (прежде круглую или куском) и заключаемый в патрон с взрывчатым веществом. «Обритый затылок прострелен был… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПУЛЯ — (bullet) 1. Ценная бумага с фиксированным процентом, погашение которой производится единовременно в установленный срок. 2. Последний платеж по ссуде, состоящий из полной суммы основного долга. При займе типа пуля (bullet loan) промежуточные… …   Финансовый словарь

  • Пуля — ценная бумага, погашение которой производится разом, одномоментно в установленный срок, без возможности досрочного погашения. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПУЛЯ — головная часть боевого патрона к стрелковому, охотничьему и спортивному оружию. Делятся на обыкновенные и специальные (трассирующие, т. е. оставляющие след, бронебойные, зажигательные и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Пуля — головная часть патрона, выстреливаемая из канала ствола стрелкового оружия. Делятся на обыкновенные (для поражения открытой или находящейся за легкими укрытиями живой силы, а также небронированной техники) и специальные (бронебойные,… …   Морской словарь

  • «ПУЛЯ» — облигация, которая погашается полностью разом в определенный срок, одномоментно. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Пуля — Пульхерия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

пуля — перевод на английский

«Сегодня было найдено тело доктора Базанова с пулей в голове.

Today Dr Basanow’s corpse was found with a bullet in the head.

В один прекрасный день в тебя всадят пулю и всё это станет бесполезным.

One day you’ll stop a bullet and it’ll all be worthless.

Если кто-то из нас заработает пулю, то прежде чем умереть… он подойдёт к тебе, встанет во фронт и сухим голосом спросит

If any of us stops a bullet, before we die… we’re going to come to you, click our heels together and ask stiffly…

— Похоже на шрам от пули.

— It looks like scar from a bullet.

— Эта пуля, ты хотела убить себя.

— This bullet, is this what you wanted to kill yourself with ?

Показать ещё примеры для «bullet»…

Последняя пуля достала его, сэр.

THAT LAST SHOT GOT HIM, SIR.

— Найдёте пулю?

— Have a shot, will you?

Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?

If you can keep from gettin’ your fool head shot off… until that judge gets here…

Теперь мне не надо рассказывать за кулисами, как тебе в зад попала пуля.

At least I won’t have to go around explaining anymore how you got shot in the back.

Клади десятерых одной пулей, тогда я буду доволен.

Got to get 10 with every shot before I’m satisfied. Here’s your water.

Показать ещё примеры для «shot»…

-В чем дело, Пул?

— What is it, Poole?

Ты прав, Пул.

So it is, Poole.

-Знаешь, Пул?

— You know, Poole?

Хорошо, Пул.

All right, Poole.

Очень прелестные розы, Пул.

They’re lovely roses, Poole.

Показать ещё примеры для «poole»…

Мы извлекли пулю.

We’ve taken the slug out.

— Как я поведу, когда у меня пуля внутри?

— How am I gonna drive with a slug in me?

Желай ты убить себя, ты бы пустил себе пулю в живот?

If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly?

Эта пуля?

-That’s the slug?

Если в моей голове сейчас окажется пуля, через твою пропустят 30 000 вольт!

A slug in my head right now would send 30,000 volts through yours.

Показать ещё примеры для «slug»…

Он,наверное,где-то здесь.Спроси, не совпадает ли царапина на пулях, которыми убили инкассатора и Бриньона. Да,шеф.

See if the cashier and Brignon weren’t killed with the same gun.

Потратить пули на этого Тони? Вы неправильно меня поняли.

Just sneak up on Tony and empty your gun into him.

Пуля сработала.

A gun works.

Один заговорил — получил пулю.

Once speak Mischka, hit with gun.

Посмотришь-тоже получишь пулю.

We look, Mischka hit with gun too.

Показать ещё примеры для «gun»…

Нет, я пойду играть в пул.

No, I’m gonna go play pool.

Он иногда не отказывать себе в дружеской игре в пул с пренебрежением к риску в придачу.

He indulges occasionally in a friendly pool game with a slight wager on the side.

— Они не несли кота в тот зал для пула?

— Didn’t they carry a cat into that pool hall?

Две порции игрокам в пул, за счёт заведения.

Two more rounds for the pool table, on the house.

Это — не пул.

That wasn’t pool.

Показать ещё примеры для «pool»…

Я получил пулю, спасая твоего сьIна.

I took a bullet. I risked my life to save your kid.

— Этот парень получил пулю вместо меня!

— He took a bullet for me.

Дежурный в больнице сказал, что тот получил бы пулю в сердце, если бы не мобильник.

A hospital porter reckons he took a bullet to the heart that was blocked by a mobile phone.

Мой отец поймал пулю, чтобы огородить меня от этого человека, а сейчас он с Нэйтаном.

My father took a bullet to keep me from that man, and now he’s with Nathan.

Этот пацан… он за них получил пулю.

This kid … he took a bullet for these.

Показать ещё примеры для «took a bullet»…

Мы выпустили по нему 2000 пуль за пятнадцать минут.

We fired for 15 minutes straight. Must be 2,000 rounds in there.

Не знаю — пули в головах или прошли навылет.

I don’t know if they’re still wearing the rounds in their head or what.

Три пули, три немца.

Three rounds, three Germans.

У меня разрывные пули, oтдай глобал или я выстрелю.

I’ve got exploding rounds in here, and if don’t give me the global, I’ll use them.

Три пули отсутствовали в оружии Малдера.

Three rounds were missing from Mulder’s weapon.

Показать ещё примеры для «rounds»…

Положите пушки, или этот коп получит пулю!

Put your guns down, or this cop gets it!

И еще скажи Мочо, что он получит пулю за то что он сделал с Мартитосом!

Tell Mocho this is what he gets for what he did to Marquitos!

Не Чарлтон Хестон, который «Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!» (американский актёр, снявшийся в «Планете Обезьян» 1968 года)

Not Charlton Heston going, «Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head»!

Тупой спор из-за потерянных двадцати пилюль… и мальчишка, вместо своей первой прически… получает пулю в глаз.

Bullshit argument over 20 missing gel caps. And that little kid, instead of getting his first haircut, he gets one in the eye.

Боже, пуля долетит мгновенно, и отдача будет серьёзной.

Boy, it gets there real fast, and it’s a big punch.

Показать ещё примеры для «gets»…

— Даже шел под пули! — Неужели?

— I even came under fire.

Не жалей пули на женщину, их ведь итак много.

Fire one at the women, there are too many anyway.

Hу он там засуетился, попал случайно под пулю, и больше его нет.

He caught some friendly fire or something and he’s gone.

Перестаньте тратить свои пули бес толку!

Stop wastin’ your fire!

Я бы мог вытащить из патрона пулю и выстрелить в сухую траву.

I could have made fire without the glasses.

Показать ещё примеры для «fire»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • bullet: phrases, sentences
  • shot: phrases, sentences
  • poole: phrases, sentences
  • slug: phrases, sentences
  • gun: phrases, sentences
  • pool: phrases, sentences
  • took a bullet: phrases, sentences
  • rounds: phrases, sentences
  • gets: phrases, sentences
  • fire: phrases, sentences

Отпусти ее!

Брось пистолет, или, клянусь, пущу ей пулю в лоб!

Отпусти его!

Let her go

Drop it or I swear to God I’ll put a bullet in her head!

Now you let him go!

Нет.

Этот пацан… он за них получил пулю.

И будет справедливо дать ему один.

No.

This kid … he took a bullet for these.

It’s only fair he gets a cut.

Они развернулись и начали офигительный бунт.

Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.

Она визжала, но продолжала драться.

They turned around and they started a fucking riot.

I saw a bullet, one of those big rubber bullets rip through a drag queen’s scalp, but she kept on fighting.

She was screaming, but she kept on fighting.

я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.

Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.

Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.

I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.

If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.

I ask for the movement to continue because it’s not about personal gain, and it’s not about ego and it’s not about power.

Красный, иногда шире большого пальца.

Полно пуль, будто пуленепробиваемый жилет

Как будто тот, в кого я стрелял

Cartilage, sometimes an inch thick.

Some collect shrapnel, like a bulletproof vest.

Like that one I just popped over there?

Пуля дает рикошет, если ты не достаточно близко.

Тебе нужна большая пуля.

Почему же здесь нет брони?

I’ve had bullets bounce off hogs when I wasn’t close enough.

— You need a big bullet.

— So why doesn’t this one have armor?

И что вы будете делать?

Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.

— Я думаю нам нужно на неделю свернуться.

So what do you do?

Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.

— I say we shut down for a week.

ведь мы можем предотвратить всё это.

похоже на то, что пуля повредила вашу лопатку

Неудивительно что она причиняет боль как это случилось, сэр?

Now that is not something I can live with, not when we can do something right now to prevent it.

Well,it looks like the bullet has damaged your scapula.

No wonder it hurts. How did you get shot,sir?

и потом знаете что?

вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю

— Дайте мне эту пулю.

And then what do you know?

We’re facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line. I could never prove it,but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.

— Get me my bullet.

как вы себя чувствуете, мистер Скоуфилд?

Где моя пуля?

это?

How you feeling,Mr. Scofield?

Where’s my bullet?

that it?

Если бы мне пришлось пройти через это снова, я бы сделал все иначе, понимаешь?

Пуля задела ключицу.

Пятнадцать сантиметров вправо — и вы бы погибли.

If I had to it all over again, I’d do it different, you know?

Collar bone and rotator cuff.

Six inches to the right, you’re dead.

Тебе конец.

Пули — не лучшее лекарство, верно, Махоуни?

Брось мне наручники.

You’re done.

Those bullet holes don’t heal too good, do they, Mahone?

Toss me the handcuffs.

Изчез чернокожий… Боже, СМИ на это дело просто набросятся!

Короче, если я увижу ментов на хвосте — пёс получит пулю!

Залезай! Давай!

You’ll know soon enough, Brian.

The world will know soon enough. I’ll be as big as I should have been when I was on American Idol.

I don’t mind not knowing What I’m headed for

Ты что, шутить со мной вздумал?

Вставить пулю, снять с предохранителя…

Я честный бизнесмен, видишь

You playing a prank on me?

Bullet in top, safety off…

I’m an honest businessman, see

Когда спасём мир, я могу стать супергероиней.

Ну, знаешь, вставать под пули, спасать людей из огня…

Я точно никогда не одену плащ, да ещё бегать везде с трусами поверх штанов.

I may go on patrol.

You know, jumping in front of bullets and dragging people out of burning buildings.

You’re not gonna catch me wearing a cape, zipping around with my underwear outside my pants.

[выстрелы]

[пуля рикошетит] [мрачная музыка] [мрачная музыка]

Давай, давай, давай, шевелись!

[gunshots]

[bullet ricochets] [somber music] *

Come on, come on, come on, move it!

Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.

У меня шансы 1 к 5 словить пулю. И шансы 1 к 10 умереть …

— Нейт!

the number of shots he can get off.

Might have a one-in-five chance of taking a bullet, maybe a one-in-10 chance of dying.

Nate!

— Молодчина, Нейт.

Спасибо, что извлек из меня пулю.

— Да, что ты, Майкл, без проблем»

«Nice job, Nate.

Thanks for pulling that bullet out of me. «

Oh, yeah. Hey, you’re welcome, Mike. No problem.

Эй, кто тут допрос ведет, ты или я?

Если твои пули не чистые, туалет вон там.

Терри Дог здесь. Босс…

Hey, kid. Who’s asking the questions here?

If you still have bullets up your ass, the bathroom is over there.

— Terry Dog is here.

Стреляй.

Стреляй сюда, он сюда получил пулю.

Я грабитель, никто тебя не будет винить.

Shoot.

Shoot me here. It’s where he got shot.

I’m a robber. You have a right to kill me. No one will blame you.

Да.

Ты вел машину с пулей в ноге?

Да.

Yeah.

You drove all that way with a bullet in your leg?

Yeah.

По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.

Ага, всаживая пулю в вавилонский причесон твоей матери.

Я так и знал.

At least my father was upfront about what was bothering him.

Right, with a bullet through your mother’s beehive hairdo.

Oh, I knew it.

И он не оставил за собой следов крови.

Пуля дает рикошет, если ты не достаточно близко.

Тебе нужна большая пуля.

It didn’t even leave no blood trail.

I’ve had bullets bounce off hogs when I wasn’t close enough.

— You need a big bullet.

Посмотри на это.

От пули

Почему он плачет?

Look at this.

From a bullet

Why is he crying?

Поверьте. Защита мне не нужна.

Потому что можешь отращивать кости и выплёвывать пули?

Ты ещё так мало знаешь, Клэр, о той жизни, на которую тебя обрекут твои способности.

Trust me, I don’t need protecting.

Because you can grow back your bones and spit out bullets.

You have no idea, Claire. The life your abilities would bring you, you deserve better.

Он был застрелен в упор из М60.

Пули пронзили его легкие, печень, и его сердце.

Люторкорп пыталась спасти его при помощи экспериментальной процедуры, но было поздно.

He was shot at close rangeby an m60 firearm.

The bullets pierced his lungs, his liver, and his heart.

Luthercorp tried to save him with an experimental procedure, but it was too late.

Не беспокойся. Ещё немного, и всё кончится. И мы тут же улетим отсюда.

Если я влеплю ему пулю по дороге, тебе будет лучше?

Мы уедем отсюда не так быстро.

Don’t worry, it’ll all be over soon.

Will it make you feel better if I shot him in the knee?

We’re not getting out of here so quickly.

Надо было взять деньги.

Зачем ты полез под пулю?

Ты же мог раствориться!

You should have taken the money.

Why did you take that bullet?

You could have let it phase right through you.

Интересно, от чего он умер?

От чертовски большой дыры в груди, через которую прошла пуля!

Когда я входил, другой такой же убегал через черный вход.

Wonder what killed him?

The bloody enormous hole in his chest where the bullet went in!

When I got here, another one of them was running out the back.

Азию?

Да, они приезжают сюда и получают наши пули

Они продают наркотики на моих улицах.

Asia?

Yeah, they come over here, they take our bullets

They sell drugs on my streets.

Показать еще

Примеры из текстов

Счастье его не изменило ему до конца; сострадательная пуля сжалилась над ним и пробила ему голову.

His luck had held to the last, even to the crowning mercy of a kindly bullet through his head.

Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed

The Light That Failed

Kipling, Joseph Rudyard

© 2011 by Victorian Secrets

Свет погас

Киплинг, Джозеф Редьярд

© «Издательство П. П. Сойкина», 1915

Кэт наклонилась, чтобы поднять ее, и в этот момент позади щелкнул пистолетный выстрел и пуля высекла искры из стены над головой Кэт.

She bent to pick it up. The crack of the pistol coincided with a shatter of stone from the wall beside her head.

Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones

Map of Bones

Rollins, James

Кости волхвов

Роллинс, Джеймс

© 2005 by Jim Czajkowski

© А. Новиков, перевод, 2009

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2009

Думаю, он целился в меня, но пуля попала в моего стража слева.

I supposed he had aimed at me, but the bullet found the man on my left.

Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the Triffids

The Day of the Triffids

Wyndham, John

© 1979 by Grace Isabel Harris

© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.

День триффидов

Уиндем, Джон

© 1951 by John Wyndham

© Перевод. С. Бережков, 2009

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Роланд указал на правую голень Эдди, куда попала пуля.

Roland pointed at Eddie’s lower right leg, where the hole was.

Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah

The Dark Tower 6: The Song of Susannah

King, Stephen

Темная башня 6: Песнь Сюзанны

Кинг, Стивен

Мимо его левого уха просвистела пуля, и хранитель катакомб издал сдавленный крик.

A whistle sped by his left ear and at the same time a startled cry rose from the caretaker.

Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones

Map of Bones

Rollins, James

Кости волхвов

Роллинс, Джеймс

© 2005 by Jim Czajkowski

© А. Новиков, перевод, 2009

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2009

Первая пуля пробила Скотту лёгкое; теперь Блонди хочет повторить то же самое с сердцем.

He has done the lung; now he’ll do the heart.

Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey’s story

Lisey’s story

King, Stephen

Из окна грянул выстрел, пуля просвистела у самого моего плеча, и я увидел искаженное яростью лицо.

A pistol bullet whizzed past my shoulder from the window, and I saw a furious face looking out at me.

Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier Gerard

The Adventures of Brigadier Gerard

Conan Doyle, Arthur

Приключения бригадира Жерара

Конан Дойль, Артур

© Издательство «Правда», 1966

Я думаю, пулеметная пуля. И эти секунды, оставаясь на ногах, она напоминала вулкан.

I think it was a machine-gun bullet, and for the couple of seconds she stayed on her feet, she looked like a volcano.

Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah

The Dark Tower 6: The Song of Susannah

King, Stephen

Темная башня 6: Песнь Сюзанны

Кинг, Стивен

Он вскинул пистолет, целясь вслед убегающей женщине, но, прежде чем успел выстрелить, прямо перед носом у него просвистела пуля.

He raised the pistol toward her, but before he could fire, a round sizzled past the tip of his nose.

Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain

Judas Strain

Rollins, James

Печать Иуды

Роллинс, Джеймс

© 2007 by Jim Czajkowski

© С. Саксин, перевод, 2009

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2009

— Ни одна пуля такого сделать не сможет.

«No bullet ever made could do that.

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

Нетрудно рассчитать, что пуля в 10 г весом обладает такой же энергией движения, как арбуз в 4 кг, брошенный в автомобиль, который мчится со скоростью 120 км в час.

A ten-gramme bullet possesses the same energy of motion as a 4kg melon thrown at a car doing 120 km.p.h.

Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1

Занимательная физика. Часть 1

Перельман, Яков

Physics for entertainment. Book 1

Perelman, Yakov

Пистолет снова выстрелил, выстрел прозвучал раскатом грома, пуля высекла искры из пожарной лестницы и унеслась в темноту.

His gun went off again, loud as a thunderclap at this proximity, the bullet kicking sparks from the fire escape before it went whining off into the darkness.

Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying

Someplace To Be Flying

De Lint, Charles

© 1998 by Charles de Lint

Покинутые небеса

Де Линт, Чарльз

Тщательно прицелившись, я выстрелил, и пуля, ударив в середину лезвия, раздробила его на куски.

Taking a careful sight I fired. The bullet struck the flat of the spear, and shattered the blade into fragments.

Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon’s Mines

King Solomon’s Mines

Haggard, Henry Rider

Копи царя Соломона

Хаггард, Генри Райдер

© Н. Маркович, пер. с англ., 2009

© TЕPPA—Книжный клуб, 2009

— В жертву, обозначенную как «молодая женщина», стреляли дважды: первая пуля попала в подбородок, вторая — в голову.

“The ‘young female’ was shot twice, once in the jaw, once in the head.

Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai

The 47th samurai

Hunter, Stephen

47-й самурай

Хантер, Стивен

© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2007 by Stephen Hunter

Он выстрелил наобум, и, когда пуля со свистом пронеслась в беспредельное пространство пустыни, он едва слышно пробормотал: — Промахнулся!

He fired at random, and the bullet went out across the desert as he muttered, ‘Spoilt my aim.

Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed

The Light That Failed

Kipling, Joseph Rudyard

© 2011 by Victorian Secrets

Свет погас

Киплинг, Джозеф Редьярд

© «Издательство П. П. Сойкина», 1915

Добавить в мой словарь

пуля1/2

Сущ. женского родаbullet

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

облегченная пуля с повышенной скоростью

express bullet

трассирующая пуля

mothball

пуля или снаряд, пролетевший мимо цели

over

пластиковая пуля

plastic bullet

разрывная пуля

explosive bullet

трассирующая пуля

tracer bullet

разрывная пуля

bullet shell

безгильзовая пуля

caseless bullet

разрывная пуля

dumdum bullet

экспрессивная пуля

express bullet

пуля с углублением в донной части

hollow base bullet

пуля с малой поперечной нагрузкой

light projectile

разрывная пуля

percussion bullet

Формы слова

пуля

существительное, неодушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный пуля пули
Родительный пули пуль
Дательный пуле пулям
Винительный пулю пули
Творительный пулей, пулею пулями
Предложный пуле пулях

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Пульсоксиметр как правильно пишется
  • Пульс сокращенно как пишется
  • Пуливелизатор как правильно пишется
  • Пулемет максим как пишется
  • Пулемет как правильно пишется