Как правильно пишется слово «путешественник»
путеше́ственник
путеше́ственник, -а
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: рекламироваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «путешественник»
Синонимы к слову «путешественник»
Предложения со словом «путешественник»
- В старину русские путешественники видели в тропиках перламутровые круги с тарелку величиной.
- А тем временем знаменитый путешественник поднялся и с невозмутимым видом потребовал от незадачливого отравителя счёт за обед.
- Обычно восхождение занимает около двух часов, но для опытного путешественника может занять порядка часа.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «путешественник»
- Один из новых путешественников, именно г-н Нопич, сделавший путешествие вокруг света на датском корвете «Галатея», под командою г-на Стен-Билля, издал в особой книге собранные им сведения о торговле посещенных им мест.
- По описаниям ученых и путешественников, чем выше к северу, тем природа беднее и печальнее.
- Юлия прочла «Бедную Лизу», [«Бедная Лиза» (1792) — сентиментальная повесть Н.М. Карамзина (1766–1826), пользовавшаяся успехом у современников] несколько страниц из «Путешествий» [«Путешествия» — «Письма русского путешественника» (1791–1804) Карамзина] и отдала назад.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «путешественник»
- русский путешественник
великий путешественник
опытный путешественник - путешественники прошлого
для путешественников во времени - глаза путешественников
рассказы путешественников
взоры путешественников - путешественники поняли
путешественники увидели
путешественники рассказывают - стать путешественником
встретить путешественников
чувствовать себя путешественником - (полная таблица сочетаемости)
Каким бывает «путешественник»
Отправить комментарий
Дополнительно
0
Как пишется «путешественник» или «путешественик»?
Как писать правильно слово «путешественник» или «путешественик»? С одной или двумя «н»? Какое правило?
3 ответа:
2
0
Имя существительное путешествен*ик является отглагольным, то есть оно образовано от глагола путешествовать суффиксальным способом ( при помощи суффикса ).
В словообразовании имен существительных от глаголов используется суффикс -еник ( ученик, труженик, мученик и ряд других) и суффикс -енник ( предшественник ).
Правда, следует отметить, что использование суффикса -еник, а не -енник является скорее исключением, чем правилом. Чаще все же встречается суффикс с двумя н — -енник.
Имя существительное путешествен*ик в то же время является словарным. Его правописание закреплено в орфографических словарях русского языка.
Правильно следует писать это слов с двумя н: путешествеННик.
1
0
Верное написание слова — «путешественник». В существительных с суффиксом -енник пишется нн. Например, мошенник, путешественник, предшественник, соотечественник.
1
0
Правило такое — в суффиксах существительных «енник» пишется удвоенная «нн».
Если разобрать слово «путешественник» по составу, то в нем будет два корня — «пут» и «шест», соединительная буква «е», и два суффикса — «в» и «енник». Значит по вышеуказанному правилу в суффиксе надо писать две буквы «н».
Вывод — слово «путешественник» пишется с удвоенной «н».
Читайте также
Чтобы правильно написать заданное слово, стоит разобраться, как же образовалось оно.
Это слово собственно-русское.
И его образование является результатом сращения слова «пьрво», имевшего значение «сначала, прежде»,
и слова «зьданьныи» в значении «созданный», которое произведено от слова «зьдати» (строить, создавать). Родственными словами раньше были существительные «здание», «зодчий», но в современном языке русском слово первозданный, имеющее значение «созданного, существовавшего раньше всего остального», потеряло смысловую связь с указанными родственными словами, осталось только написание слова с той же согласной з во второй части.
Таким образом, зная историю образования слова, можно всегда писать его правильно — первозданный.
Ну, а тому, кто не хочет обращаться к этимологии, нужно обратиться к словарю орфографическому и запомнить.
Туристы сбились с маршрута, но не пожалели об этом, потому что перед их взорами открылась первозданная красота удивительнейшего места, в которое, казалось, не ступала нога человека.
Москвич! И про машину, и про коренного жителя города Москва. Потому что это существительное мужского рода.
Во-первых, это заимствованное слово с латинской приставкой -дис-, которая только в одном случае меняет -с- на -з-, если стоит перед гласной буквой — дизАйн, дизЕль, а дв лдругих случаях сохраняет своё написание и не подчиняется законам о русских приставках на последний согласный звук с-з (за исключением приставки -с-, сохраняющем незыблемо свою букву -с-). Поэтому здесь не действует правило руского языка, если приставка кончается на -с-, а корень на звонкое согласное, это -с- превращается в -з-. Да, это тонкость касается заимствованных приставок из латинского или греческого языка…Таких приставок не так уж много, но они есть…
Правило следующее — раздельно пишутся наречия и наречные сочетания, образованные от существительных, в состав которых входят предлоги «без», «до», «с», «со», «под», «за».
Рассмотрим слово «с панталыку». Это наречие, так как отвечает на вопрос «как?». Образовано оно от существительного, хотя и слово «панталыку» в современном русском отдельно не употребляется. Согласно вышеупомянутому правилу, наречное выражение «с панталыку», образованное от существительного при помощи предлога «с» должно писать раздельно.
Вывод — слово «с панталыку» пишется раздельно.
Правило такое: о чём Вы пишете, так и надо писать. Русский язык даёт Вам широчайшие возможности и не ставит ограничения на использование как отрицательной частицы не, так и усилительной частицы ни вместе с существительным нога в форме творительного падежа единственного числа. Главное, разобраться, что Вы желаете поведать миру: простое отрицание или усиленное (это почти как два одинаковых торта, но во втором случае ещё и с кремовой розочкой или вишенкой сверху).
Не ногой — отрицание: «Он писал не рукой, а ногой». Ирландский художник Кристи Браун именно так и поступал, ибо не хотел быть беспомощным инвалидом.
Противопоставление внутри предложения может быть явным, подразумеваемым или вообще никаким, но если оно выражено полной грамматической конструкцией (как в приведённом примере), то не забываем про запятую перед союзом а.
<hr />
Ни ногой — усиление отрицания:
- «Он не хотел писать ни рукой, ни ногой**», — отрицание имеется при глаголе, а подле существительных даётся её усиление частицей ни.
- Фразеологическая единица — более сложный случай:
(скриншот отсюда), например:
Спрашивается, что усиливает ни, если там нет никакого не и глагола? Русский язык не всегда следует формальностям, он разрешает опускать некоторые слова, которые по смыслу легко восстанавливаются: «Я туда не ступлю/ не пойду/ не поползу (и т. п.) ни ногой, ни рукой, ни пальцем, ни как-нибудь ещё!» — смысл тот же, слов гораздо больше. Язык решил сэкономить, но мы всё поняли, такая ситуация в компьютерных программах называется «по умолчанию».
Всего найдено: 16
Здравствуйте. Скажите, как быть с неточным цитированием, закавычивать его или нет? Вот пример: — Сам иди убивай оленя. Я тут двадцать три года живу, только на зайцев хожу и белок. Оленей не трогаю. … Как он там говорил? («)Двадцать три года живу здесь, никого кроме зайцев и белок не трогаю(«)(,) — так вроде бы…
Ответ справочной службы русского языка
Интересный случай. Кавычки — знак дословной передачи чужой речи. При пересказе они использоваться не должны. Можно было бы оформить предложение как бессоюзное:
Как он там говорил? Двадцать три года живу здесь, никого, кроме зайцев и белок, не трогаю — так вроде бы…
Ср. с примером из справочника по пунктуации: Идти вперёд или погибнуть — так стоял вопрос перед партизанским отрядом.
Но Ваше предложение по форме является предложением с прямой речью. Говорящий думает, что он передает чужую речь более или менее точно. Полагаем, что границы этой восстанавливаемой по памяти прямой речи желательно показать, чтобы предложение легко и правильно воспринималось:
Как он там говорил? «Двадцать три года живу здесь, никого, кроме зайцев и белок, не трогаю» — так вроде бы…
После закрывающих кавычек ставится только тире (независимо от того, каким знаком препинания заканчивается прямая речь) в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает и т. п.): «Ничего не случилось» — так говорил ум; «Случилось» — так говорило сердце; «Нет ничего прекраснее этих снежных вершин» — так описывает эту местность один путешественник; «Будь внимателен и осторожен!» — вот что он сказал мне на прощание.
Добрый день! Вопрос по запятым. Предложение из игры, поэтому своеобразно. Рыцари Ордо Фавинус, Алиса, и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин, — все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место. Мне не понятны запятые после слов «Алиса» и «глубин».
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы: ставить эти запятые нет оснований. Корректная пунктуация: Рыцари Ордо Фавинус, Алиса и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин — все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли использовать оборот «это гарантирует/не гарантирует нас от …(потери, например)». Заранее благодарю за ответ! С уважением, Ксения
Ответ справочной службы русского языка
Это корректное сочетание.
Управление в русском языке
ГАРАНТИРОВАТЬ — 1. [обеспечить] кому что. Гарантировать больным хороший уход. 2. [защитить] кого от чего. Гарантировать путешественников от несчастных случаев.
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста, как правильней сказать «в пешей доступности» или «в пешеходной доступности»? Будет здорово , если дадите обоснование и ссылку на словарь. Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: в пешей доступности (= в доступности при передвижении пешком).
Большой толковый словарь
ПЕШИЙ, -ая, -ее. 1. Идущий пешком. П. отряд. П-ие путешественники. 2. Совершаемый пешком; связанный с передвижением пешком. П. переход. П. путь. П-ая прогулка. Пешим ходом (разг.; пешком). 3. =Пехотный. П. караул. П-ая разведка.<Пеший, -его; м.
Пожалуйста, помогите с заданием: Выпишите из текста сложносочиненные предложения. Выделите части предложения и отметьте их границы. Определите средства синтаксической связи, укажите значение сочинительных союзов: соединительные, противительные, разделительные. Начертите схемы сложноподчиненных предложений. Определите тип предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Иногда тянулись по обеим сторонам дороги безлюдные поля, овеянные морском воздухом, или попадалось навстречу пара волов в ярме, влачивших тяжелую повозку на скрипучих колесах в сопровождении поселян в широкополых войлочных шляпах. Разъехаться с ними по узкой дороге было нелегко. Иногда под тенистым дубом стоял, опираясь на посох, старый пастух, с лицом как из брынзы, в овчине, невзирая на жаркий день, и с любопытством смотрел на проезжавших путешественников.
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.
Ответ справочной службы русского языка
Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще… А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежная королева. Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник… ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло… У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.
Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.
Нужен ли второй предлог «в» в предложении: » Севастополь в записках путешественников и в старинных путеводителях»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно повторить предлог, можно не повторять. Ошибки здесь в любом случае не будет.
Здравствуйте! 1) как правильно: мультимедиа-курс или мультимедиакурс? 2)почему мы пишем путешествеННик, но тружеНик? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Первая часть сложных слов мультимедиа… пишется слитно. Правильно: мультимедиакурс.
2. В существительных с суффиксом -енник пишется двойное н: путешественник, предшественник, соотечественник, единомышленник, утопленник и т. д. Слова труженик, ученик, мученик, сребреник, бессребреник, вареник, в которых пишется одно н, надо запомнить.
Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: «спасибо Вам» и «благодарю Вас», когда надо бы наоборот: «спасибо Вас» ( спаси Бог Вас) и «благодарю Вам» (благо дарю Вам)?
Ответ справочной службы русского языка
Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.
Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: «благо дарю вам», а потом это превратилось в благодарю» неверно). В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении ‘давать в качестве подарка’; в значении же ‘одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания’ дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).
Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественника, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.
Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой… по книгу… ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.
На месте каких цифр должна быть запятая?
Не так-то просто(1) живя в отеле(2) и (3) разъезжая в автомобиле(4) почувствовать себя настоящим путешественником.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Не так-то просто, живя в отеле и разъезжая в автомобиле, почувствовать себя настоящим путешественником. Между однородными деепричастными оборотами, соединенными неповторяющимся союзом и, запятая не ставится.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, слова «тем не менее» всегда ли выделяются запятыми? Предложение такое: Тем не менее естественная склонность местных жителей к гостеприимству при столь бедных условиях жизни до сих пор просто поражает многих путешественников. Мне кажется, что здесь «тем не менее» близко к союзам но, однако. Поэтому мне запятую ставить не хочется, а Word подчеркивает…
Ответ справочной службы русского языка
Запятую ставить не нужно. Эти слова обычно выполняют функцию союза и не обособляются, хотя иногда их выделяют как вводные при соответствующей интонации.
День добрый! Нужен ли какой-ниб.знак препинания в предложении: «До какой степени этот путь пришел в забвение ??? можно отчасти заключить из рассказа путешественника»? Заранее благодарю!!
Ответ справочной службы русского языка
Ставится запятая. Оборот «прийти в забвение» некорректен.
Какие только эпитеты ни(не) возникали у путешественников, хотя бы раз побывавших здесь.
Наверное, все-таки «ни»? Спасибо…
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _не возникали_.
Вопрос № 205877
Как разобрать по составу слова: создание, развитие, сказать, долой, путешественник, семенной?Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.Уточняю. Справочная служба поторопилась с выводами. Это не домашнее задание. Это я вежливо интересуюсь. В словообразовательном словаре и других пособиях я этого не обнаружила. Справочная служба в состоянии сообщить мне, правильно ли выделить в этих корни -зд-, -ви-, -каз-, -дол-, суффиксы -енн- (путешественник), -ен- и -н- (семенной)?
Мне, знаете ли, любопытно.
Ответ справочной службы русского языка
Извините. Согласно словарю А. Н. Тихонова, корни: _создание — созда, развитие — ви, сказать — сказ, долой — долой_. Суффиксы: _путешественник — ств, енн, ик; семенной — ен, н_.
Как разобрать по составу слова: создание, развитие, сказать, долой, путешественник, семенной? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | путеше́ственник | путеше́ственники |
Р. | путеше́ственника | путеше́ственников |
Д. | путеше́ственнику | путеше́ственникам |
В. | путеше́ственника | путеше́ственников |
Тв. | путеше́ственником | путеше́ственниками |
Пр. | путеше́ственнике | путеше́ственниках |
пу—те—ше́с—твен—ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -пут-; интерфикс: -е-; корень: -ше-; суффикс: -ств; интерфикс: -ен-; суффикс: -ник [Тихонов, 2003].
Произношение[править]
- МФА: [pʊtʲɪˈʂɛstvʲɪnʲ(ː)ɪk]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- тот, кто совершает путешествие, путешествует с определённой целью ◆ Костя бодро шёл впереди, подавая пример выносливости настоящего путешественника. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «В горах», 1883 г. [НКРЯ] ◆ В двадцатых годах нынешнего столетия, по Варшавской дороге, на перекладной телеге, подъехали к заставе в Петербург два путешественника. И. А. Гончаров, «Превратность судьбы», 1891 г. [НКРЯ] ◆ Студию Фебуфиса искали посещать самые разнообразные путешественники, но достигали этого не все, кто хотел. Н. С. Лесков, «Чёртовы куклы», 1890 г. [НКРЯ] ◆ И он испытывал чувство радости путешественника, открывшего новый, неизвестный и прекрасный мир. Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- частич.: странник, скиталец
Антонимы[править]
- домосед
Гиперонимы[править]
- путник
Гипонимы[править]
- паломник, турист, пилигрим
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем пут- | ||
---|---|---|
|
Этимология[править]
Происходит от сущ. путешествие, далее от Шаблон:этимология:путешествие
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|