Путешествие из петербурга в москву это что повесть рассказ

Путешествие из Петербурга в Москву
Путешествие из Петербурга в Москву
Издание
Издание 1790 года
Жанр:

Сентиментализм

Автор:

Александр Радищев

Язык оригинала:

русский

Публикация:

май 1790

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

Путеше́ствие из Петербу́рга в Москву́ — самая известная книга Александра Радищева. Опубликована в Российской империи в мае 1790 года. Работа печаталась без указания автора в домашней типографии Радищева[1].

Повесть представляет собой собрание разрозненных фрагментов, связанных между собой названиями городов и деревень, мимо которых следует путешественник. Рассуждения о вопиющей несправедливости помещиков, которые не считают своих крепостных крестьян за людей, перемежаются соображениями по поводу некоторых правил личной гигиены. Так, например, смышлёные крестьянские девушки в отличие от развращённых светских дам понимают, что чистить зубы — вредно и отвратительно и «не сдирают каждый день лоску с зубов своих ни щетками, ни порошками». Кроме того, Радищев включил в повесть свою оду «Вольность» и «Слово о Ломоносове»[2].

Содержание

  • 1 История написания
  • 2 Эпиграф
  • 3 Последствия
  • 4 Интересные факты
  • 5 Критика
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки

История написания

Форму романа в путевых заметках Радищев позаимствовал у английского писателя Лоренса Стерна. Эта форма является способом изложения мыслей Радищева об общественном устройстве России[3]. Благодаря этому книга смогла пройти цензуру: цензор просмотрел только содержание, а так как главы романа называются по городам, то цензор счёл эту книгу путеводителем и пропустил её без прочтения. Печаталась книга в домашней типографии.

Эпиграф

Эпиграфом к книге «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев взял стих из поэмы Тредиаковского, несколько видоизменив его: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй»[4]. У Тредиаковского словами «Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и Лаей» описывается «Пёс Кервер», с которым в свою очередь сравнивается созерцание порочными царями в загробном мире своей истинной сущности в «Зерцале правды»[5]. Эта фраза стала крылатой и является символом негативного общественного явления.

Последствия

Указом Екатерины II от 4 сентября 1790 года Радищев признавался «виновным в преступлении присяги и должности подданного изданием книги… наполненной самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтобы произвести в народе негодование противу начальников и начальства и наконец оскорбительными и неистовыми изражениями противу сана и власти царской». Радищева приговорили к смертной казни, но «по милосердию и для всеобщей радости» казнь была заменена десятилетней ссылкой в Илимский острог[6]. Почти весь тираж романа был уничтожен. Сам роман оказался под запретом, снятым только в 1905 году. Однако роман расходился в списках и стал широко известен.

От первоначального издания книги, которое было уничтожено, уцелело всего несколько экземпляров, которые почитаются величайшей редкостью. В 1790—1820-е годы «Путешествие» ходило в нескольких сотнях списков. В 1836 году о Радищеве и его книге, в целом критически, с обширными цитатами, написал Пушкин для своего журнала «Современник». Статья не была пропущена цензурой. В 1840—1850-е годы «Путешествие…» было практически неизвестно читающей публике, во всяком случае, нет никаких следов знакомства с «Путешествием» Белинского, Грановского, петрашевцев или даже Герцена до 1857 года.

Статья Пушкина «Александр Радищев» была впервые напечатана П. В. Анненковым в 1857 г, а в 1858 Герцен в Вольной русской типографии (Лондон) опубликовал один из рукописных списков «Путешествия», изобилующий неточностями. Весь тираж «Путешествия…», изданного А. А. Черкесовым в 1872 году, уже после отмены крепостного права, был уничтожен[7]. Даже влиятельному Алексею Суворину к столетию выхода книги удалось добиться только разрешения на напечатание подарочного издания в количестве 100 экземпляров[7]. Окончательно запрет на «Путешествие…» был снят в России только во время первой революции. В советское время Радищев был признан «первым русским революционером», а его книга вошла в школьную программу.

Интересные факты

В книге в главе Бронницы, возможно, впервые в русской литературе, встречается имя Бога в форме «Егова»[8].

Критика

Сама же Екатерина II после прочтения сказала: «Бунтовщик — хуже Пугачёва! Тот, хоть царём прикинулся, монархический строй исповедовал, а этот, революцией, надумал на Руси учинить республику!»

Александр Сергеевич Пушкин так отозвался об этом произведении:

«Путешествие в Москву», причина его несчастия и славы, есть, как уже мы сказали, очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге. Сетования на несчастное состояние народа, на насилие вельмож и проч. преувеличены и пошлы. Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны. Мы бы могли подтвердить суждение наше множеством выписок. Но читателю стоит открыть его книгу наудачу, чтоб удостовериться в истине нами сказанного.

Фёдор Достоевский по поводу «Путешествия…» и вообще стиля Радищева говорил, что «обрывки и кончики мыслей» у него соседствуют с вольными переводами французских просветителей[2].

См. также

  • Путешествие из Москвы в Петербург — очерк Пушкина
  • Вольность (ода)

Примечания

  1. ::S1226! Все для учёбы:: «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Радищева
  2. 1 2 http://litroreferat.ru/429/
  3. Литературная карта Тверского края
  4. что означает: Чудовище тучное, гнусное, огромное, со ста пастями и лающее
  5. Журнальный зал | НЛО, 2002 N55 | Е. А. ВИЛЬК — «Чудище стозевно» и Тифон
  6. Д. С. Бабкин. Комментарии: Радищев. Письмо А. Р. Воронцову, 4 декабря 1791 г
  7. 1 2 «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев Александр Николаевич
  8. Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву: Детская литература; Москва; 2006. — ISBN 5-0800-4059-9. — С. 88

Ссылки

  • Путешествие из Петербурга в Москву в библиотеке Максима Мошкова
  • Издание 1790 г. в Библиотеке Конгресса (с электронной копией)
  • П. Вайль, А. Генис. Кризис жанра: Радищев // «Независимая газета», 1991
  • Н. Я. Эйдельман. Двадцать два слова // «Знание — сила», 1985
  • Ю. К. Бегунов «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева // «Просвещение», 1983
  • А. Н. Радищев: исследования и комментарии

Первое русское публицистическое произведение — книга крупного чиновника, который проехал 600 вёрст и стал диссидентом. Каталог российского бесправия и укор высшей власти, за который Радищев отправился в Сибирь.

комментарии: Варвара Бабицкая

О чём эта книга?

Рассказчик, чувствительный русский дворянин с европейским образованием и либеральными воззрениями, едет на перекладных из Петербурга в Москву, по пути наблюдая неприглядную жизнь Российской империи: бесчеловечность крепостного права, коррупцию чиновников, воровские махинации купцов и слепоту монархини, которой его записки должны раскрыть глаза. Первое художественное произведение в истории русской литературы, за которое автор был сослан в Сибирь.

Александр Лактионов. Портрет Александра Радищева. 1949 год

Когда она написана?

Радищев начинал свою главную книгу постепенно — с отдельных очерков, которые позже войдут в состав «Путешествия». Большая её часть создана во второй половине 1780-х годов. Наиболее радикальные главы — «Медное» (о продаже крепостных с публичного торга), «Торжок» (о цензуре) и др. — были написаны в 1785–1786 годы. В том же 1786 году появляется очерк о безразличном «начальнике», которого подчинённые в минуту крайней необходимости боятся разбудить, подвергая тем самым путников смертельной опасности («Чудово»). «Слово о Ломоносове» писалось с 1780 по 1788 год.

Полностью рукопись «Путешествия», как утверждал Радищев, была готова к концу 1788 года. Но это, очевидно, не так, поскольку в «Кратком повествовании о происхождении ценсуры» автор упоминает известие, полученное из революционной Франции: «…Мы читали недавно, что народное собрание, толико же поступая самодержавно, как доселе их государь, насильственно взяли печатную книгу и сочинителя оной отдали под суд за то, что дерзнул писать против народного собрания». Речь здесь идёт о памфлете, тайно изданном Маратом в 1790 году. Известно, что писатель дополнял свою книгу уже после прохождения цензуры, перед печатью, в 1790 году. Важно, однако, что создавая «Путешествие» в годы, предшествовавшие Великой французской революции, которая сильно изменила российский политический климат, автор, вероятно, не предвидел остроты реакции со стороны Екатерины II.

Радищев в эти годы служил чиновником, а затем и директором Петербургской таможни. Он пользовался доверием и дружбой своего начальника графа
Александра Воронцова

Граф Александр Романович Воронцов (1741–1805) — государственный деятель. Был сенатором при Екатерине II. При Александре I стал канцлером и главой комиссии по составлению законов. Вместе с Радищевым Воронцов разрабатывал «Всемилостивейшую жалованную грамоту», проект первой российской конституции. После обсуждения этот проект был отклонён императором.

, президента
Коммерц-коллегии

Правительственное учреждение, занимавшееся вопросами торговли. Было основано Петром I, упразднено в 20-х годах XIX века вместе с преобразованием министерств.

, и мог достичь высоких степеней, но публикация «Путешествия», повлёкшая за собой десятилетнюю сибирскую ссылку, положила конец карьере. 

Шарль Тевенен. Взятие Бастилии. 1793 год. Метрополитен-музей
Елизавета Рубановская. Cвояченица Радищева, ставшая в ссылке его женой
Граф Александр Воронцов. Друг и покровитель Радищева

Как она написана?

«Путешествие» разбито на главы, названные по почтовым станциям, где рассказчик меняет лошадей. Единого сюжета в книге нет: структура, позаимствованная из сверхпопулярного «Сентиментального путешествия» Лоренса Стерна, позволяет рассказчику делать экскурсы в историю, нравы и обычаи проезжаемых мест, а по дороге предаваться философским размышлениям об устройстве государства, законе и нравственности, на которые наводят его всё новые впечатления и встречи. Часть таких рассуждений передана другим персонажам. Друзья и незнакомцы, которых встречает рассказчик, изливают ему свои мысли и печали и прямо-таки сорят важными бумагами, которые образуют чисто публицистические вставки в ткани художественного повествования. Ритуальные шутки о смене лошадей завершают многие главы, играя роль связок между разнородными кусками. 

Характерный стернианский приём — постоянные обращения к читателю и шутки с ним («Если, читатель, ты нескучлив, то читай, что перед тобою лежит. Если же бы случилось, что ты сам принадлежишь к ценсурному комитету, то загни лист и скачи мимо»), а также, например, фразы, оборванные на полуслове. 

Как отмечают Пётр Вайль и Александр Генис, такой приём взят у Стерна, чья книга заканчивается словами: «Так что, когда я протянул руку, я схватил горничную за…» Похоже Радищев заканчивает главу «Едрово»: «Всяк пляшет, да не как скоморох, — повторил я, наклонялся и, подняв, развёртывая…» Конечно, радищевский герой горничных ни за какие части не хватает (напротив, сексуальное насилие над крестьянками и горничными гневно осуждает). Вместо фривольностей за оборванной фразой следует пространный проект уничтожения рабства в России, найденный в грязи у почтовой избы. Радищев одновременно заимствует у Стерна комический приём и иронизирует над ним — лёгкую, развлекательную форму путевых заметок сам он наполняет серьёзным политическим содержанием.

Этот литературный гибрид порождает особый стиль: обыденная разговорная речь разных сословий в бытовых зарисовках и диалогах сменяется тяжеловесным, архаическим, наполненным старославянизмами слогом публицистических кусков. Исследовательница Ольга Елисеева предположила, что этот неудобочитаемый язык — результат осознанного эксперимента над русской
словесностью
1
Елисеева О. Радищев. М.: Молодая гвардия. 2015.

Мучительностью и корявостью языка писатель старался передать материальную грубость мира, тяжесть окружающей его жизни, где нет места ничему лёгкому и простому. Радищев добивался плотной осязаемости своих слов. Он пытался посредством невообразимо трудного стиля задеть, поцарапать читателя, обратить его внимание на смысл написанного. <…> Его интересовали необычные, неудобные языковые формы, длиннейшие предложения и обороты. Он пожертвовал внятным разговорным и письменным русским ради создания особого стиля. Намеренная архаизация стала барьером для понимания текстов Радищева. 

Читатели в большинстве своём эксперимента не оценили.

Александр Самохвалов. Слепой старик. Иллюстрация к «Путешествию из Петербурга в Москву». 1949 год
Карта путешествия Радищева из Петербурга в Москву

Что на неё повлияло?

Первый и главный свой источник Радищев указал на следствии: «Первая мысль написать книгу в сей форме пришла мне, читая
путешествие Йорика

Имеется в виду «Сентиментальное путешествие» Лоренса Стерна.

; я так её и начал. Продолжая её, на мысль мне пришли многия случаи, о которых я слы­хивал, и, дабы не много рыться, я вознамерился их поместить в книгу сию». 

С содержательной стороны главный источник влияния — французские просветители. Екатерина Великая сразу отметила, что автор «заражён французским заблуждением», Пушкин позднее отметил: «…В Радищеве отразилась вся французская философия его века: скептицизм Вольтера, филантропия Руссо, политический цинизм
Дидрота

Имеется в виду Дени Дидро (1713–1784) — французский писатель, философ, один из ключевых мыслителей эпохи Просвещения. Писал пьесы, повести («Жак Фаталист», «Племянник Рамо»). Вёл длительную переписку с Екатериной II. Был организатором и главным редактором «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремёсел». После смерти Дидро его библиотека, купленная до того Екатериной II, была привезена в Петербург и выставлена в Эрмитаже.

и
Реналя

Имеется в виду Гийом Тома Рейналь (1713–1796) — французский историк и социолог. Был сотрудником редакции «Энциклопедии», выпускавшейся Дени Дидро. Автор многочисленных исторических трудов, самый известный из которых — «Философская и политическая история о заведениях и коммерции европейцев в обеих Индиях». Из-за его публикации Рейналь был приговорён к тюремному заключению, но ему удалось бежать в Англию. Через несколько лет писатель смог вернуться во Францию.

; но всё в нескладном, искажённом виде, как все предметы криво отражаются в кривом зеркале». 

На тему своей вторичности Радищев иронизирует в «Путешествии»: «Признаюсь, я на руку нечист; где что немного похожее на рассудительное увижу, то тотчас стяну; смотри, ты не клади мыслей плохо». Но на самом деле в воровстве его не обвинишь — в своей книге Радищев щедро и добросовестно ссылается на источники, как истинный энциклопедист. Рассуждая, скажем, о российской судебной системе, он упоминает авторов, знание которых судейскими могло бы её значительно улучшить: «Если бы привести примеры из размышлений и разглагольствований судей наших о делах! Что бы сказали
Гроций

Гуго Гроций (1583–1645) — голландский юрист, государственный деятель, драматург и поэт. Занимался адвокатурой, в 1601 году стал официальным историографом Голландии. Был арестован в 1618 году из-за конфликта с принцем Морицем Оранским, но сумел сбежать из тюрьмы и уехать во Францию. Там он издал свой главный труд «Три книги о праве войны и мира» (1625), в котором сформулировал идеи о юридических основаниях войны, заложив основы  международного права. Умер вследствие кораблекрушения в 1645 году.

,
Монтескью

Шарль де Монтескьё (1689–1755) — французский писатель и философ. Автор романа «Персидские письма», работы «Рас­су­ж­де­ния о при­чи­нах ве­ли­че­ст­ва рим­ско­го на­ро­да и его упад­ка» и трактата «О духе законов». Один из основоположников теории представительной демократии, разработал доктрину о разделении властей.

,
Блекстон

Уильям Блэкстон (1723–1780) — юрист, философ. Работал адвокатом, преподавал в Оксфорде общее право, избирался в парламент. Одна из самых значительных его работ — «Комментарии к английским законам» в четырёх томах.

!» Говоря о свободе слова, он приводит пространную цитату из диссертации
Иоганна Готфрида Гердера

Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803) — немецкий писатель, историк культуры, теолог. Автор сочинений «Фрагменты по немецкой литературе», «Критические рощи», монументального труда «Идеи к философии истории человечества». Гердер одним из первых выдвинул идею национального государства.

«О влиянии правительства на науки и наук на правительство» (1778). Важный предшественник Радищева в его осуждении рабства — Гийом Рейналь, автор «Истории обеих Индий». Его взгляды на свободу личности и разумные основания нравственности сложились под большим влиянием философа-материалиста Гельвеция. Наконец, Жан-Жаку Руссо он обязан идеями социального равенства и близости к природе.

У вас на щеках румяна, на сердце румяна, на совести румяна, на искренности… сажа

Александр Радищев

Кроме того, Радищев вдохновляется трагедией британца Аддисона «Катон», где описана борьба римлян-республиканцев против диктатуры Юлия Цезаря, а заглавный герой становится для него важной ролевой моделью. 

Античные авторы имели для Радищева большое значение — подробнее он отзывается о них в автобиографическом произведении «Житие Фёдора Васильевича Ушакова», где, отвергая Вергилия («льстец Августов») и Горация («лизорук Меценатов»), отдаёт предпочтение республиканцу Цицерону, «гремящему против Катилины», и «колкому сатирику, не щадащему Нерона» — то есть, предположительно, Петронию, в чьём «Сатириконе» император был выведен в образе разгульного вольноотпущенника Трималхиона. 

Что до чувствительности — ей Радищевского героя научил Гёте, на что тот прямо указывает: «Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет и оного чувствительность. Я рыдал вслед за ямским собранием, и слёзы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутые из сердца Вертером…»

Источником сведений об устройстве разных областей жизни и экономики, в том числе теневой, стала для писателя служба: в молодости как протоколист в первом департаменте Сената он составлял экстракты всех разбиравшихся дел, читал рапорты губернаторов об урожаях, торговле, побегах крестьян, бунтах, болезнях и смертности населения; челобитные давали ему представление о разных злоупотреблениях и преступлениях чиновников, судей, помещиков: «Российская империя раскрылась для него не с парадного, но с чёрного
хода»
2
Макогоненко Г. П. Радищев и его время. М.: ГИХЛ, 1956.

. Перейдя в мае 1773 года на должность обер-аудитора (юриста) в штаб командующего Финляндской дивизией генерал-аншефа Якова Брюса, Радищев имел возможность познакомиться с жизнью армии; в 1777 году будущий писатель поступил на должность в Коммерц-коллегию, решавшую все вопросы торговли, а затем в Петербургскую таможню. Отсюда его познания в вексельном праве, в уловках, позволявших дворянам продавать крестьян незаконно, и проч.

Эмиль Демезон. Портрет Вольтера. Середина XIX века. Главный источник влияния на Радищева — французские просветители
Неизвестный художник. Лоренс Стерн. Национальная портретная галерея, Лондон. Структура повести позаимствована из «Сентиментального путешествия» Лоренса Стерна

Как она была опубликована?

Сперва Радищев попытался опубликовать книгу в Москве. Однако «Путешествие» не пропустил цензор, более того — типографщик, которому он хотел отдать рукопись, отказался печатать крамолу. Тогда Радищев решил завести свою типографию. Такую возможность давал ему указ 1783 года, дозволявший создание «вольных» типографий. Радищев купил типографский станок и напечатал книгу у себя дома с помощью служащих Петербургской таможни и крепостных своего отца. Однако книге ещё предстояло пройти цензуру в петербургской Управе благочиния, и на сей раз Радищев, на удивление, не встретил препятствий. 

22 июля 1789 года обер-полицмейстер Никита Рылеев (известный, по отзыву одного мемуариста, «превыспреннейшей глупостью своею») пропустил книгу, просто её не прочитав.

В сентябре того же года Радищев представил в Управу рукопись «Слова похвального Ломоносову», которое сперва предполагал издать отдельно, но затем включил в состав «Путешествия». Вообще, состав книги менялся уже и после цензуры, что особенно ставила в вину писателю Екатерина II, воспринявшая это как лживый поступок. 

В мае 1790 года книга была отправлена книготорговцу Зотову. Тираж составлял «не более как шестьсот сорок или пять­десят экземпляров». Судьба этого тиража была печальна: около 600 экземпляров «не сдвинулось с места», то есть были уничтожены автором в ожидании обыска и ареста. Всего 26 экземпляров поступило в продажу, а несколько Радищев разослал знакомым. В настоящее время известно лишь 13 типографских экземпляров «Путешествия».

Второго пришествия радищевской книге пришлось ждать полвека. 15 апреля 1858 года в Лондоне в 13-м номере газеты «Колокол» (русском «тамиздатовском» печатном органе Герцена и Огарёва) появилось объявление о готовящемся издании: «Печатается Князь М. М. Щербатов и А. Радищев (из Екатерининского века). Издание Трюбнера с предисловием
Искандера

Псевдоним Александра Герцена.

». Как
отмечает
3
 Эйдельман Н. «Вослед Радищеву…» // Факел. Историко-революционный альманах. 1989.

 Натан Эйдельман, показательно, что Александр Николаевич Радищев обозначен в этом объявлении только одним инициалом: по всей видимости, Герцен и Огарёв не знали его отчества, а для читателя сочли необходимым пояснить: «Из Екатерининского века». «О повреждении нравов в России» князя М. М. Щербатова и «Путешествие» А. Радищева» вышли вскоре под одной обложкой. 

Ценсура печатаемого принадлежит обществу, оно даёт сочинителю венец или употребит листы на обвёртки

Александр Радищев

Первую попытку переиздать Радищева в России предпринял в 1868 году петербургский книгопродавец Шигин. Книга «Радищев и его книга «Путешествие из Петербурга в Москву» включала фрагменты собственно «Путешествия», но в таком покалеченном виде, что их даже цензура пропустила. Эту публикацию заметил только Герцен, посвятивший событию приветственную статью «Наши великие покойники начинают возвращаться», но главное — она стала поводом к формальной отмене запрещения, о чём высочайшим повелением был извещён Петербургский цензурный комитет — с указанием, чтоб «новые издания сего сочинения подлежали общим правилам действующих узаконений о печати». Обрадованный библиограф, издатель и литературовед Пётр Ефремов в 1872 году издал двухтомное собрание сочинений Радищева, включая текст «Путешествия» с документальными приложениями. Но на это издание немедленно был наложен арест, не помогли даже определённые смягчения и купюры, сделанные Ефремовым; цензор отметил: «Так как некоторые из принципов, порицаемых автором, ещё и ныне составляют основу нашего государственного и социального быта, то я полагаю неудобным допустить эту книгу к обращению в публике в настоящем её виде частью потому, что она может возбуждать к своему содержанию сочувствие в легкомысленных людях, частью — служить удобным прецедентом для горячих и неблагонамеренных публицистов, которые не затруднятся провозгласить Радищева мучеником за его гуманные утопии, жертвою произвола и попытаются подражать
ему»
4
Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Материалы к изучению. Т. 2. М.; Л., 1935. С. 337–338.

.

Наконец, в 1888 году издатель Алексей Суворин благодаря личным связям добился позволения издать «Путешествие из Петербурга в Москву», — правда, исключительно «для знатоков и любителей», тиражом всего в 100 экземпляров, которые было предписано продавать за 25 рублей (то есть по цене, запретительной для широкого читателя). Суворин нашёл первое издание и воспроизвёл текст 1790 года «из строки в строку, из буквы в букву, приблизительно с таким же шрифтом, со всеми опечатками
подлинника»
5
Смирнов-Сокольский Н. П. Рассказы о книгах. М.: Книга, 1977.

.

Лишь в 1905 году появилось первое научное и полное издание «Путешествия» под редакцией
Николая Павлова-Сильванского

Николай Павлович Павлов-Сильванский (1869–1908) — историк, государственный деятель. Служил в архиве Министерства иностранных дел. Автор трудов по истории России времён Петра I, истории общественной мысли XVII–XIX веков, сформулировал концепцию русского феодализма.

и
Павла Щёголева

Павел Елисеевич Щёголев (1877–1931) — историк литературы. Был одним из соиздателей революционно-исторического журнала «Былое», публиковал в нём воспоминания декабристов. Из-за «антиправительственных» текстов был приговорён к трём годам заключения, в это время написал книгу «Утаённая любовь Пушкина». В 1916 году опубликовал документальное исследование «Дуэль и смерть Пушкина». Щёголев — один из крупнейших пушкинистов XX века, он нашёл и впервые опубликовал множество связанных с Пушкиным документов. После революции работал в Государственном архивном фонде. Вместе с Алексеем Толстым написал пьесы «Азеф» и «Заговор императрицы». Считается, что совместно они сфальсифицировали мемуары «Дневник Вырубовой», ближайшей подруги императрицы Александры Фёдоровны.

. Годом позже появилось сразу пять изданий «Путешествия» — и ещё три в 1907 году.

Титульный лист первого издания. 1790 год
Борис Лебедев. Александр Радищев печатает книгу «Путешествие из Петербурга в Москву» в домашней типографии. 1949 год
Печатный станок. Россия. 1711 год

Как её приняли?

Поскольку почти весь тираж «Путешествия» был в ожидании ареста уничтожен Радищевым или конфискован, широкой реакции на книгу не последовало. Редкие её первые читатели восприняли «Путешествие» именно и только как политический манифест. Можно привести типичную реакцию
графа Безбородко

Александр Андреевич Безбородко (1747–1799) — государственный деятель. Участвовал в Русско-турецкой войне 1768–1774 годов, состоял при графе Румянцеве. После военной службы, пользуясь доверием Екатерины II, фактически руководил внешней политикой России. В конце царствования Екатерины был отстранён от принятия решений, но смог вернуться к власти уже при Павле I — это породило слухи о том, что Безбородко помог уничтожить завещание Екатерины, согласно которому власть переходила её внуку Александру.

, писавшего в частном письме: 

…Здесь по уголовной палате производится ныне примечания достойный суд. Радищев, советник таможенный, несмотря, что у него и так было дел много, которые он, правду сказать, и правил изрядно и бескорыстно, вздумал лишние часы посвятить на мудрования: заразившись, как видно, Франциею, выдал книгу «Путешествие из Петербурга в Москву», наполненную защитою крестьян, зарезавших помещиков, проповедию равенства и почти бунта противу помещиков, неуважения к начальникам, внёс много язвительного и, наконец, неистовым образом впутал оду, где излился на царей и хвалил Кромвеля… Всего смешнее, что шалун Никита Рылеев цензировал сию книгу, не читав, и, удовольствовавшись титулом, подписал своё благословение. Книга сия начала входить в моду у многой шали, по счастию, скоро её узнали…

«Узнали» — то есть власти узнали о существовании книги и изъяли её из оборота. Мнение «шали», то есть людей, действительно передававших «Путешествие» из рук в руки и делавших списки, осталось по большей части неизвестным. Публику больше занимала судьба автора, которую, надо сказать, оплакивали все, от вельмож до купцов на Бирже, считая приговор несправедливым и жестоким. Примечательна, однако, реакция Гаврилы Державина — одного из тех людей, которому Радищев послал «Путешествие». Державину приписывается следующая эпиграмма: 

Езда твоя в Москву со истинною сходна,
Не кстати лишь смела, дерзка и сумасбродна,
Я слышу: «На коней, — кричит ямщик. — Вирь, вирь».
Знать, русский Мирабо, поехал ты в Сибирь.

Как писал с горечью сын писателя Павел Радищев, «это писал человек, хвалившийся, что он «горяч, в правде чёрт».

Александр Самохвалов. Проводы крестьян в армию. Иллюстрация к «Путешествию из Петербурга в Москву». 1949 год

Что было дальше?

Вскоре после выхода «Путешествия» экземпляр попал в руки Екатерине II, которая прочитала его с большим вниманием, возмутилась и распорядилась начать следствие. Хотя книгу свою Радищев напечатал анонимно, авторство его раскрылось почти сразу. Уже в своих комментариях к «Путешествию» императрица указывает: «…Упоминает о знании: что я имел случай по щастию моему узнать. Кажется сие знание в Лейпцих получано, и доводит до подозрение на господ Радищева и Щелищева: паче же буде у них заведено типография в доме, как ска­зывают». Она, очевидно, узнала склад мыслей и круг источников, поскольку знала Радищева и
Челищева

Пётр Иванович Челищев (1745–1811) — писатель и этнограф. Вместе с Александром Радищевым учился в Лейпцигском университете. Материалы Челищева легли в основу некоторых глав радищевского «Путешествия из Петербурга в Москву». В 1791 году Челищев путешествовал по Северу России, после чего издал об этом книгу.

(«Щелищева»), бывших некогда её пажами, а затем отправленных ею за образованием в Лейпциг (людей с европейским образованием было в Петербурге совсем немного); но очевидно, что и слухи уже ходили по городу.

Радищев был посажен в Петропавловскую крепость, допрошен следователем Степаном Шешковским (начальником Тайной экспедиции, который в своё время вёл дело Пугачёва) и после суда приговорён к смертной казни Государственным советом. По случаю заключения мира в
войне со Швецией

Русско-шведская война 1788–1790 годов. Началась с наступления шведских войск, которое было недолгим: шведы перешли к обороне, а король Густав III был вынужден просить мира. 3 августа 1790 года был подписан Верельский договор, согласно которому обе стороны обязались возвратить друг другу завоёванные территории.

Екатерина отменила смертный приговор, заменив его ссылкой в сибирский Илимск. Павел I, взойдя на престол, вернул ссыльного писателя с предписанием жить в его селе Немцове, а амнистировал его только Александр I. 

«Путешествие из Петербурга в Москву» осталось почти неизвестным и сделалось библиографической редкостью, хотя и ходило в списках. В 1836 году вернуть имя Радищева русской литературе решил Александр Пушкин, который за 200 рублей приобрёл экземпляр, хранившийся в Тайной канцелярии, и написал о Радищеве статью для своего журнала «Современник»; несмотря на её резко критический характер, в печать она пропущена не была.

Уши мои задёрнулись печалию, и радостный глас нехитростного веселия до сердца моего не проник

Александр Радищев

Демократическая критика середины XIX века упоминает Радищева скупо — Добролюбов в статье «Русская сатира в век Екатерины» (1859) отметил: «Книга Радищева составляла едва ли не единственное исключение в ряду литературных явлений того времени, и именно потому, что она стояла совершенно одиноко, против неё и можно было употребить столь сильные меры. Впрочем, если бы этих мер и не было, всё-таки «Путешествие из Петербурга в Москву» осталось бы явлением исключительным и за автором его последовали бы, до конечных его результатов, разве весьма
немногие»
6
Добролюбов Н. А. Полное собр. соч. В 6 т. Т. 2. М.; Л.: ГИХЛ, 1934–1941. С. 149.

. Николай Чернышевский в 10-м номере «Современника» за 1860 год замечает, что в XVIII веке «
Новиков

Николай Иванович Новиков (1744–1818) — журналист, издатель. Издавал сатирические журналы «Трутень», «Живописец», «Кошелёк», все они были закрыты по распоряжению власти. Основал в Москве свою «Типографическую компанию», публиковал старинные летописи и исторические памятники в серии «Древняя Российская Вивлиофика». В 1792 году Новикова арестовали и заключили в Шлиссельбургскую крепость, через четыре года он был освобождён Павлом I.

, Радищев, ещё, быть может, несколько человек одни только имели… то, что называется ныне убеждением или образом мыслей».

Ещё и в 1907 году Евгений Соловьёв, автор «Очерков из истории русской литературы XIX века», писал: «Книга Радищева… не сыграла и не могла сыграть непосредственно роли в истории нашего умственного развития, потому что публика не знала и ещё до сих пор (т. е. через 100 лет после смерти автора и 110 по выходе книги) не знает её». В 1914 году в статье «О национальной гордости великороссов» Ленин упомянул Радищева как родоначальника русского освободительного движения — ему наследовали в этом ряду декабристы, затем разночинцы 1870-х годов, а затем рабочий класс и, наконец, крестьяне. Впоследствии фигура Радищева как «первого революционера» прочно утвердилась в советском литературоведении и школе. К тому времени, когда «Путешествие из Петербурга в Москву» нашло читателей, язык его безнадёжно устарел — книгу можно и сегодня считать толком не прочитанной широкой публикой. Однако сама структура литературного путешествия, наполненного размышлениями о страдании народном, оказалась живучей — можно вспомнить и поэму Венедикта Ерофеева «Москва — Петушки», и документальный фильм Андрея Лошака «Путешествие из Петербурга в Москву», где режиссёр буквально повторил маршрут Радищева, чтобы посмотреть, как изменилась жизнь между столицами за истекшие два столетия.

Петропавловская крепость. Гравюра XIX века

PHAS/Universal Images Group via Getty Images

На что обиделась Екатерина?

Писатель, протоиерей Михаил Ардов
вспоминал
7
Ардов М. Легендарная Ордынка. Новый мир. 1994. № 5.

, что Лев Гумилёв рассказал ему об экземпляре «Путешествия из Петербурга в Москву» с неопубликованными в то время пометками Екатерины II: 

— Радищев описывает такую историю, — говорил Лев Николаевич. — Некий помещик стал приставать к молодой бабе, своей крепостной. Прибежал её муж и стал бить барина. На шум поспешили братья помещика и принялись избивать мужика. Тут прибежали ещё крепостные и убили всех троих бар. Был суд, и убийцы были сосланы в каторжные работы. Радищев, разумеется, приговором возмущается, а мужикам сочувствует. Так вот Екатерина по сему поводу сделала такое замечание: «Лапать девок и баб в Российской империи не возбраняется, а убийство карается по закону».

Возможно, это апокриф — среди опубликованных теперь комментариев императрицы такой не находится, но суть её несогласия с Радищевым он передаёт верно. 

Радищев — автор сентиментальной школы, и культ разума непротиворечиво сочетается в нём с чувствительностью сердца. Устами одного из положительных персонажей — старого крестицкого дворянина — он прямо соглашается с Екатериной: «Не дерзай никогда исполнять обычая в предосуждение закона. Закон, каков ни худ, есть связь общества». Но на деле невинность доведённых до крайности убийц для него «математическая ясность». 

Писатель рисует идеал, к которому правитель должен стремиться. Так, в главе «Спасская Полесть» рассказчику снится, что он — великий государь, окружённый льстецами, превозносящими мир, тишину и изобилие его правления; к нему в образе странницы является сама Истина. Она снимает с его глаз «бельма» и показывает ему реальность: коррупцию, несправедливость и жестокость его приближённых, извращающих его указы и угнетающих народ. В этой прозрачной аллегории Екатерина сразу узнала себя и отмела упрёк: «Не знаю какова нега власти в других владетели, во мне не велика». 

Императрица, решающая государственные проблемы на практике, возмущена несправедливым отношением к своим усилиям: хорошо писателю воздыхать о судьбе доведённых до отчаяния крестьян, но нельзя же возвести снисходительность к убийцам в принцип — эдак ведь крестьяне начнут резать дворян, и Радищеву это прекрасно известно, чего же он от неё хочет? Когда автор проповедует пацифизм, называя царей виновниками «убийства, войною называемого», Екатерина возражает: «Чево же оне желают, чтоб без обороны попасця в плен туркам, татарам, либо пакарится шведам». Практических рекомендаций у Истины, очевидно, нет.

Радищев обвиняет императрицу в лицемерии, в измене той философии, которую сама она насаждала в молодости, — упрёк был основателен и оттого чувствителен. Ханжество Екатерины стало общим местом — Пушкин
писал
8
Пушкин А. С. Заметки по русской истории XVIII века // Пушкин А. С. Полн. собр. соч. В 10 т. Т. 8. Л.: Наука, 1977–1979. С. 125.

Екатерина уничтожила звание (справедливее — название) рабства, а раздарила около миллиона государственных крестьян (т. е. свободных хлебопашцев) и закрепостила вольную Малороссию и польские провинции. Екатерина уничтожила пытку — а тайная канцелярия процветала под её патриархальным правлением; Екатерина любила просвещение, а Новиков, распространивший первые лучи его, перешёл из рук Шешковского в темницу, где и находился до самой её смерти.
Радищев был сослан в Сибирь. Княжнин умер под розгами — и Фонвизин, которого она боялась, не избегнул бы той же участи, если бы не чрезвычайная его известность.

Венценосную читательницу автор «Путешествия» имел в виду, обращаясь к ней прямо: «Властитель мира, если, читая сон мой, ты улыбнёшься с насмешкою или нахмуришь чело, ведай, что виденная мною странница отлетела от тебя далеко и чертогов твоих гнушается». Читай: на воре шапка горит. И Екатерина возмущённо возражает: «Птенцы учат матку. Злость в злобном, во мне её нет». 

При этом она дискутирует с автором всерьёз, отмечая несоответствия или, наоборот, жизненность его наблюдений, — например, описание сластолюбца-дворянина, который в своей деревне «омерзил 60 девиц, лишив их непорочности», комментирует: «Едва ли не гисторія Александра Васильевича Солтыкова». Но с её точки зрения, это, так сказать, не политика партии, а перегибы на местах. Радищев оскорбляет её правление, возводя отдельные недостатки в ранг закономерности.

У Екатерины были основания назвать Радищева «птенцом». Пажом он служил во дворце, по свидетельству Пушкина, имевшего доступ к документам Тайной канцелярии, «государыня знала его лично». В числе шести пажей, отличившихся в науках, он был отправлен учиться в Лейпцигский университет. Монархи отправляли молодых дворян учиться за границу за государственный счёт со времён Петра I — с прагматической целью получить сведущих чиновников. И действительно, по возвращении в Россию молодой Радищев был определён на службу в канцелярию императрицы. Сын писателя вспоминал, что уже в бытность Радищева служащим Петербургской таможни государыня, уверенная в его честности и бескорыстии, «удостоила его важными поручениями: при начале шведской войны ему велено арестовать и описать шведские корабли». После смерти его начальника Радищев был назначен директором таможни, причём Екатерина отказала всем прочим претендентам на это место, говоря, что у неё уже есть достойный человек. При этом назначении Радищев получил из рук Екатерины орден Святого Владимира 4-й степени.

Наверное, ещё и поэтому императрица восприняла нападки Радищева близко к сердцу: он не просто единомышленник, но и всем своим мировоззрением обязан ей. Её комментарии к книге были инструкцией следователю Шешковскому, как вести допрос, в конце же Екатерина пишет: «Скажите сочинителю, что я читала ево книгу от доски до доски, и прочтя усумнилась, не зделано ли ему мною какая обида? ибо судить ево не хочу, дондеже не выслушен, хотя он судит царей, не выслушивая их оправдание». Шешковский выполнил поручение и получил ответ, что «никогда и никакой не только обиды не чувствовал, но всегда носил в себе её милости».

Когда по завершении следствия дело было передано в Палату уголовного суда, статс-секретарь Безбородко, инструктируя о порядке разбирательства санкт-петербургского главнокомандующего
графа Брюса

Граф Яков Вилимович Брюс (1669–1735) — государственный деятель. Был ближайшим сподвижником Петра I. Командовал артиллерией, заведовал российским книгопечатанием, ведал заводами и крепостными сооружениями. Составлял учебники, словари, карты. После воцарения Екатерины II подал в отставку.

, особо указал не предоставлять суду протоколов допроса, поскольку «многие вопросы, особливо же: «Не имеет ли он какого недовольствия или обиды на Ея Величество» отнюдь непристойно выводить пред судом». Это было слишком личное. 

Иоганн Лампи. Портрет Екатерины II. 1790 год

Был ли Радищев революционером?

«Первым революционером» назвал Радищева Ленин, и в таком качестве писатель был канонизирован советским литературоведением. Предвосхитила такую оценку вождя мирового пролетариата сама Екатерина, назвавшая Радищева «бунтовщиком хуже Пугачёва».

«Радищев был последовательным революционным демократом конца XVIII столетия. Это был пропагандист, республиканец, который в этот острый период начавшейся в Европе буржуазной революции осторожно начал сколачивать кадры единомышленников», — утверждает, например,
Емельян Ярославский

Емельян Михайлович Ярославский (1878–1943) — партийный деятель. Был участником революции 1905–1907 годов, отбывал ссылку в Сибири. После революции стал одним из главных инициаторов и руководителей антирелигиозной кампании. Был редактором журналов «Безбожник», «Безбожный крокодил», «Безбожник у станка». Автор книги «О товарище Сталине» (1939).

в газете
«Правда»
9
Ярославский Е. К 150-летию выхода в свет «Путешествия» // Правда. 1940. № 143. 24 мая.

. Для какой же цели писатель сколачивал кадры?
Григорий Гуковский

Григорий Александрович Гуковский (1902–1950) — литературовед. Заведовал кафедрой русской литературы Ленинградского университета. В Пушкинском доме возглавил группу по изучению русской литературы XVIII века. Автор первого систематического курса по этой теме. Был эвакуирован из блокадного Ленинграда в Саратов. После войны был арестован в рамках кампании по «борьбе с космополитизмом», умер в заключении от сердечного приступа.

, автор предисловия к полному собранию сочинений Радищева, предлагает замечательную версию: параллельно с работой над книгой писатель буквально готовил революцию! «В том же 1789 году Радищев предпринял шаги к тому, чтобы расширить свою деятельность, установив связь с Городской Думой, а затем попытался перейти от пропагандистской работы к организации вооружённой
силы»
10
Гуковский Г. А. Предисловие к полному собранию сочиненией А. Н. Радищева // Радищев А. Н. Полное собрание сочинений. Т. 1. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. С. III–XIX.

. Таким образом исследователь трактовал действия Радищева, который в мае 1790 года, во время войны со Швецией, организовал вооружённое ополчение для защиты Петербурга. Сделано это было постановлением Городской думы, в ополчение среди прочих принимали и беглых крестьян. После ареста Радищева Екатерина распорядилась «беглых помещичьих людей» из думского ополчения отдать помещикам, а остальных сделать обычными солдатами. «В какой связи стоит распоряжение Екатерины с делом Радищева — не ясно», — признаёт Гуковский, однако он уверен: не иначе как Екатерина узнала в ходе следствия о куда большей угрозе, чем представляла собой его
книга
11
Гуковский Г. А. Предисловие к полному собранию сочиненией А. Н. Радищева // Радищев А. Н. Полное собр. соч. Т. 1. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. С. III–XIX.

.

Над подобными теориями иронизировал в «Беседах о русской культуре» Юрий Лотман, заметивший, что даже попытки возвести к «Путешествию» официальную генеалогию русской революционной мысли недобросовестны: декабристы, к примеру, от Радищева открещивались, Пушкин назвал его книгу «преступлением, ничем не извиняемым». Один из литературоведов, стремившихся изобразить добросовестного чиновника, семьянина и писателя-идеалиста «чуть ли не руководителем революционного кружка в Петербурге конца 1780-х — начала 1790-х годов»,
Георгий Шторм

Георгий Петрович Шторм (1898–1978) — прозаик, историк литературы. Один из авторов перевода «Слова о полку Игореве». Исследователь рукописей Александра Радищева. Автор книги «Потаённый Радищев. Вторая жизнь «Путешествия из Петербурга в Москву» (1965).

, в своей книге «Потаённый Радищев» выдвинул концепцию, которую Лотман излагает так: «…Собрав обширный материал (здесь нельзя не отдать должного изобретательности и трудолюбию Г. Шторма), автор книги возводит всех близких и далёких родственников и знакомых Радищева в его общественно-политических единомышленников. Создаётся впечатление, что Радищев был окружён разветвлённой политической группой, состоящей в основном из его родственников».

В действительности, как показывает Лотман, Радищев не был и не мог быть революционером-заговорщиком, потому что для просветителя XVIII века этот путь в принципе представлялся ложным: 

Привычки, обычаи, традиции для просветителя — именно те силы, которые противостоят разуму и свободе. Для борьбы с ними необходим «зритель без очков» (так называл Радищева А. Воронцов), то есть тот, что смотрит на мир свежим взором философа. Свобода начинается словом философа. Услышав его, люди осознают неестественность своего положения.

А следовательно, переход от рабства к свободе не предполагает кровопролития. Писатель-просветитель не скрывается — он «истину царям с улыбкой говорит», как писал Державин, чьим примером Радищев, видимо, вдохновлялся.

Но, может быть, Радищев, сам не планируя вооружённого восстания, тем не менее призывал к нему народ? В подтверждение этой версии обычно приводилось заключение главы «Медное», где автор не допускает, что помещики отпустят крестьян себе в убыток, и видит источник свободы не в их доброй воле, а в «самой тяжести порабощения». Такое мнение первой высказала Екатерина, приписавшая в этом месте: «То есть надежду полагает на бунт от мужиков». Писатель на это убедительно возразил: «Если кто скажет, что я, писав сию книгу, хотел сделать возмущение, тому скажу, что ошибается, первое и потому, что народ наш книг не читает, что писана она слогом, для простого народа не внятным…» Радищевский слог был и для образованного читателя непрост, вряд ли «Путешествие» можно рассматривать как средство массовой пропаганды среди неграмотных крестьян — к тому же, говорит писатель, и тираж мал.

Можно вспомнить к тому же, что «русский бунт, бессмысленный и беспощадный» Радищев знал не понаслышке — во время восстания Пугачёва родители его едва не погибли, но были спасены собственными крестьянами, которые «их не выдали, но спрятали между собою, нарочно измазав сажей и
грязью»
12
Эйдельман Н. Из потаённой истории России XVIII–XIX веков. М.: Высшая школа, 1993. С. 50–81.

. В главе «Едрово» рассказчик осуждает крестьян, тащивших барина-насильника Пугачёву на расправу: «Глупые крестьяне, вы искали правосудия в самозванце! Но почто не поведали вы сего законным судиям вашим? Они бы предали его гражданской смерти, и вы бы невинны осталися».

На замечание Екатерины, что «французская революция ево решила себя определить в России первым подвизателем», Радищев указал: «Францию ж в пример он не брал, хотя и сам признаётся, что сие похоже на то обстоятельство; ибо сие писал он прежде, нежели во Франции было возмущение». Когда же он обращается к французским событиям в главе «Торжок», написанной позднее, то с тревогой отмечает: «необузданность и безначалие дошли до края возможного», между тем настоящей вольности так и нет — цензура не упразднена, а народное собрание ведёт себя «так же самодержавно, как доселе их государь».

Уверенность в неизбежности революции — не то же самое, что призыв к ней. Радищев с ужасом ждёт революции при сложившемся порядке вещей и призывает изменить этот порядок, пока не поздно.

Портрет Емельяна Пугачёва. Конец XVIII века
Александр Самохвалов. Расправа над жестоким помещиком и его сыновьями. Иллюстрация к «Путешествию из Петербурга в Москву». 1949 год

«Какую цель имел Радищев? чего именно желал он?»

Таким вопросом задался в своей знаменитой статье «Александр Радищев» Пушкин, который назвал «действием сумасшедшего» решение Радищева печатать такую крамолу. 

Мелкий чиновник, человек безо всякой власти, безо всякой опоры, дерзает вооружиться противу общего порядка, противу самодержавия, противу Екатерины! И заметьте: заговорщик надеется на соединённые силы своих товарищей; член тайного общества, в случае неудачи, или готовится изветом заслужить себе помилование, или, смотря на многочисленность своих соумышленников, полагается на безнаказанность. Но Радищев один. У него нет ни товарищей, ни соумышленников.

Отдавая должное силе радищевского духа, его удивительной самоотверженности и «какой-то рыцарской совестливости», Пушкин тем не менее называет «Путешествие» «преступлением, ничем не извиняемым», а также «книгой весьма посредственной». Эта двойственная претензия — стилистическая и политическая — была запрограммирована самим «Путешествием», его новаторской концепцией, и в нём же обсуждается.

Пушкинскую характеристику «варварский слог» следует понимать буквально, как слог неокультуренный: в русской прозе Радищев «не имел образца». Радищев понимал, что идёт непроторённой дорогой, и в самой книге размышлял о необходимости новой формы для нового содержания на материале русской поэзии. Рассуждение об этом вложено в уста безымянного поэта, встреченного в Твери, которому автор подарил свою оду «Вольность», приведённую в «Путешествии» отрывками: «В Москве не хотели её напечатать по двум причинам: первая, что смысл в стихах неясен и много стихов топорной работы, другая, что предмет стихов несвойствен нашей земле. Я еду теперь в Петербург просить о издании её в свет» (тем самым в книге изложена история её же публикации).

Непроходным стало уже само название — «Вольность». «Но я очень помню, — комментирует путник, — что в Наказе о сочинении нового уложения, говоря о вольности, сказано: «Вольностию называть должно то, что все одинаковым повинуются законам». Следственно, о вольности у нас говорить вместно». Тут Радищев не в первый и не в последний раз колет Екатерине глаза её не воплощённым в жизнь «наказом» (как бы требуя у неё «соблюдать свою конституцию»), но аргумент его формалистичен до абсурда — он прекрасно понимает, что понятие «вольность» они с императрицей трактуют по-разному. Далее цензуру смутили слова «Да смятутся от гласа твоего цари», которые якобы предполагают пожелание зла царю. Придирка нарочито издевательская — ведь в соседних строках автор прямо предрекает революцию («Меч остр, я зрю, везде сверкает; / В различных видах смерть летает, / Над гордою главой паря») и поминает цареубийц — Брута, Вильгельма Телля и Кромвеля. Причём последнего осуждает — но не за казнь короля, а за то, что, свергнув тирана, Кромвель сделался тираном сам, не дав людям свободы (что справедливо отметила и Екатерина: «Ода совершенно ясно бунтовская, где царям грозится плахой. Кромвелев пример приведён с похвалой»). Такие же претензии были у Радищева и к деятелям Французской революции.

Посмотри на рус­ского человека; найдёшь его задумчива. Если захочет разогнать скуку или, как то он сам называет, если захочет повеселиться, то идёт в ка­бак

Александр Радищев

С литературной точки зрения цензора смутил стих «Во свет рабства тьму претвори». У поэта есть любопытное соображение: стих этот «очень туг и труден на изречение» из-за частого повторения буквы «т» и стоящих рядом согласных («бства тьму претв»), однако «иные почитали стих сей удачным, находя в негладкости стиха изобразительное выражение трудности самого действия» — то есть поэт фонетически изображает препятствия к отмене крепостного права. 

В этом свете кажется убедительным предположение Петра Вайля и Александра Гениса, что Радищевым двигало именно литературное честолюбие, а вовсе не революционный задор. Обращаясь к императрице с нравоучениями, Радищев, возможно, держал в уме вдохновляющий пример Державина, который, выпустив в свет свою неортодоксальную «Фелицу», лёг спать ни жив ни мёртв, не представляя, какую реакцию вызовет его ода, снижающая образ богоравной императрицы. Характерно, что Державину одному из первых Радищев успел прислать своё свежеотпечатанное произведение. Но Державин в своё время угадал, польстил и проснулся первым русским поэтом. Ко времени же появления «Путешествия» пожилая и напуганная европейскими революционными событиями Екатерина не была уже расположена к литературным новшествам и авторскую интенцию поняла совсем не так: «Намерение сей книги на каждом листе видно; сочинитель оной наполнен и заражён французским заблуждением, ищет всячески и выищивает всё возможное к умалению почтения к власти и властем, к приведению народа в негодование противу начальников и начальства».

Сам писатель на следствии утверждал, что им двигали именно литературные амбиции. Первые его литературные труды не вызвали реакции — ни в художественном, ни в политическом смысле, хотя также содержали вольнолюбивые выпады. Например, сквозь пальцы посмотрела Екатерина на радищевские комментарии к сочинению
Мабли

Габриэль Бонно де Мабли (1709–1785) — французский философ. Автор трудов «Публичное право Европы» (1748), «О законодательстве, или Принципы законов» (1776), «Принципы морали» (1783). Работы Мабли повлияли на распространение революционных и социалистических идей. В России его сочинение «Размышление о греческой истории, или О причинах благоденствия и несчастия греков» было опубликовано в переводе Александра Радищева.

«Размышление о греческой истории» (1773 год), содержавшие фразу: «Самодержавство есть наипротивнейшее человеческому естеству состояние». «Письмо к другу, жительствующему в Тобольске», «Житие Фёдора Васильевича Ушакова» остались незамеченными. На следствии Радищев показывал: 

Описывая состояние помещичьих кре­стьян, думал, что устыжу тем тех, которые с ними поступают жестокосердо. Шуточные поместил для того, чтобы не скучно было длинное, сериозное сочинение. Дерзновенныя выраже­ния и неприличной смелости почерпнул я, читая разных писателей, и ни с каким другим намерением, как чтобы прослыть хорошим писателем. Да и самое издание книги ни к чему другому стремилося, как быть известну между авторами, и из продажи книги приобресть себе прибыль.

Конечно, измученный и испуганный писатель, открещиваясь от политического обвинения, говорил то, что могло смягчить его участь. Однако и решение издавать книгу анонимно он объяснял желанием увидеть реакцию публики и в случае успеха объявить своё имя. Есть и такое мнение, что Радищев хотел писать тонкую, остроумную, изящную прозу, но его «душил обличительский и реформаторский пафос», который испортил его книгу в художественном отношении и дорого обошёлся в политическом.

Что еще вызывает негодование Радищева, помимо крепостного права?

Радищев, совершая путешествие по России, успевает фиксировать множество общественных пороков, которые он, как олицетворенная Истина, должен изобличить. По свидетельству его сына, сам он говорил, что если бы он издал своё «Путешествие» за 10 или за 15 лет до Французской революции, то «он вместо ссылки скорее был бы награждён на том основании, что в его книге есть очень полезные указания на многие злоупотребления, неизвестные правительству». Тут и чинопочитание, и судопроизводство, стоящее на пытках и взятках, и телесные наказания, и воровство и мошенничества во всех сословиях, и рекрутчина, и вексельное право. Из проблем, не связанных прямо с положением крестьян, наибольшее его возмущение вызывает цензура. 

В Торжке рассказчик встречает человека, который едет в Петербург хлопотать о заведении свободного книгопечатания в своём родном городе. Герой с обычным своим простодушием указывает ему, что в прошениях нет необходимости: заводить книгопечатни частным лицам было позволено ещё указом 1783 года (о чём Радищев, напечатавший таким образом своё «Путешествие», знал не понаслышке). Однако напечатать книгу — полдела: «Теперь свободно иметь всякому орудия печатания, но то, что печатать можно, состоит под опекою. Ценсура сделана нянькою рассудка, остроумия, воображения, всего великого и изящного». Мысль, которую цензура водит на помочах, не может свободно развиваться и остаётся ущербной. Многие сочинения не дойдут до читателя хотя бы по невежеству цензора: Радищев язвительно приводит в пример чиновника, который зарезал роман, где любовь названа «лукавым богом», поскольку усмотрел в этой аллегории богохульство; другой цензор не пропускает никаких критических упоминаний о князьях и графах, «ибо у нас есть князья и графы между знатными особами». При всей нелепости этого примера он был исключительно жизненным: так, Гоголю пришлось выкинуть «весь генералитет» из своей «Повести о капитане Копейкине», Александр Сухово-Кобылин, пытаясь провести на сцену своё «Дело», был вынужден понизить в чине всех действующих лиц. 

Запрещать дурачество есть то же, что его поощрять

Александр Радищев

Проповедуя, едва ли не первым в России, свободу слова («Пускай печатают всё, кому что на ум ни взойдёт»), Радищев ссылается на «Наказ о новом уложении» (1767) — изданный Екатериной при восшествии на престол манифест просвещённого абсолютизма, который был впоследствии положен под сукно. Там среди прочего сказано: «Слова не всегда суть деяния, размышления же не преступления»; «Слова не вменяются никогда во преступление, разве оныя приуготовляютъ, или соединяются, или последуют действию беззаконному. Всё превращает и опровергает, кто делает из слов преступление смертной казни достойное». Понятно, что эти формулировки оставляют широкий простор для толкования: не осуждая автора за его сочинение как таковое, легко можно усмотреть в этом сочинении улику, указывающую на реальное преступление. Радищев же свободу слова понимает буквально, при всей своей строгой морали не делая исключения даже для порнографии, причём запрет развратных книг сравнивает с запретом проституции: 

Скитающиеся любовницы, отдающие сердца свои с публичного торга наддателю, тысячу юношей заразят язвою и всё будущее потомство тысячи сея? но книга не давала ещё болезни. И так ценсура да останется на торговых девок, до произведений же развратного хотя разума ей дела нет.

Из более специальных проблем Радищева занимает вексельное право, ведущее к разорению должников, ограничивающее торговлю и открывающее большой простор для жульничества. В главе «Новгород», скажем, описана мошенническая схема обогащения купца Карпа Дементьича: забрав вперёд 30 тысяч рублей по контракту на поставку льна, купец строит дом на имя жены. На следующий год на лён неурожай, и купец, не будучи в состоянии исполнить свои обязательства по контракту, объявляет себя банкротом — отдаёт кредиторам всё своё имение, оставив их в большом убытке: за каждый вложенный рубль они получают только по 15 копеек. Женин дом остаётся в неприкосновенности: он же формально не составляет часть имения Карпа Дементьича. Разорившийся купец торговать больше не может — но и на это есть уловка: «С тех пор как я пришёл в несостояние, парень мой торгует. Нынешним летом, слава богу, поставил льну на двадцать тысяч». Рассказчик подхватывает: «На будущее, конечно, законтрактует на пятьдесят, возьмёт половину денег вперёд и молодой жене построит дом…» 

Екатерина в этом месте отмечает: автор «…знание имеет подробностей купецских об­манов, чего у таможни лехко приглядется можно» — компетентность Радищева, директора таможни, стала в этом случае одной из улик против него.

Александр Самохвалов. Крестьянин и начальник после спасения тонущего судна. Иллюстрация к «Путешествию из Петербурга в Москву». 1949 год

Как соотносятся у Радищева любовь семейная, правительство и сифилис?

Как свидетельствует сын Радищева, «Александр Николаевич полагал, что самый счастливый человек в мире тот, кто имеет хорошую жену». И писателю в этом повезло дважды. С первой женой, Анной Васильевной Рубановской, он прожил в большой любви восемь лет, нажил четверых детей и горько оплакивал её кончину. Памятник ей с собственноручно написанной эпитафией, где писатель выражает надежду на загробную встречу, он поставил у себя в саду. 

Второй женой писателя стала его свояченица Елизавета Васильевна Рубановская, которая после смерти сестры взяла на себя воспитание его детей, а после ссылки Радищева последовала за ним в Сибирь, проложив дорогу жёнам декабристов. Как пишет Лотман: «Как это случается с девушками, она была втайне влюблена в мужа своей сестры, но скрывала свои чувства. В страшную минуту ареста Радищева она проявила не только мужество и верность, но и ум и находчивость. Собрав все драгоценности дома, она отправилась через бушующую Неву на лодке (мосты не работали) в Петропавловскую крепость. Там она передала их палачу Шешковскому, который был не только «кнутобойца» (выражение Г. Потёмкина), но и взяточник. Этим Радищев был избавлен от пыток». 

В Сибири Рубановская стала женой Радищева. По тем временам такой брак был скандальным и даже незаконным, поскольку приравнивался к кровосмешению. Детей от этого брака, рождённых в Сибири, Радищев узаконил с позволения Александра I (сама Елизавета Васильевна обратной дорогой умерла). Но когда по возвращении из ссылки писатель представил их своему отцу, Николаю Афанасьевичу, старик пришёл в ярость: «Или ты татарин, — вскричал он, — чтоб жениться на свояченице? Женись ты на крестьянской девке, я б её принял как свою дочь». Очевидно, демократизм и принципиальность писатель унаследовал от отца, только принципы у них были разные. Радищев склонен был пренебрегать установлениями закона и религии ради того, что он считал естественным и разумным.

Идеал естественной семьи был воспринят им от Руссо. Своих детей Радищев в Илимске сам учил ежедневно истории, географии, немецкому и французскому: «Дети приучены были вставать и одеваться, не требуя никакой прислуги. Он обходился с ними просто и никогда не
наказывал»
13
Радищев П. А. Биография А. Н. Радищева // Биография А. Н. Радищева, написанная его сыновьями. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.

 (а также сам привил им оспу). Конечно, в условиях ссылки и тесное семейное общение, и самостоятельность детей в быту были вынужденными мерами, но они отвечали радищевским принципам, подробно изложенным в главе «Крестьцы». 

Старый дворянин, встреченный там рассказчиком, даёт наставление детям, попутно вспоминая историю их воспитания. Мать сама кормила их грудью, отец учил наукам и физическому труду. Старик призывает молодых людей не смущаться в столичном обществе простоты своей одежды, внешности и незнания светских манер: «Не опечальтеся, что вы скакать не умеете как скоморохи»; зато они быстро бегают, хорошо плавают, умеют «водить соху, вскопать гряду», владеют «косою и топором, стругом и долотом». Человек правильного воспитания должен, по Радищеву, уметь подоить корову и сварить щи (никаких гендерных предрассудков!), а также знать науки и иностранные языки, но прежде всего свой собственный (редкая добродетель по радищевским временам).

Не дивись, мой друг! на свете всё колесом вертится. Сегодня умное, завтра глупое в моде

Александр Радищев

В главе «Едрово» этому добродетельному сельскому семейству противопоставлен пример горожан с их развращённостью и противоестественными привычками — такими, как ношение корсетов («трёхчетвертной стан» городской красавицы не приспособлен для беременности и родов) и чистка зубов. На этот обычай рассказчик обрушивается с неожиданным негодованием, ставя в пример петербургским и московским боярынькам сельских красавиц: «…Посмотрите на их зубы, учитесь у них, как их содержать в чистоте. Зубного врача у них нет. Не сдирают они каждый день лоску с зубов своих ни щётками, ни порошками». В чём же состоит гигиена ротовой полости по Радищеву? Конечно, в добродетели. 

Дыхание городских красавиц зловонно вследствие разврата: мужья таскаются по девкам, жёны меняют любовников как перчатки, пятнадцатилетнюю девушку мать торопится выдать за старика-генерала, «для того только, чтобы не сделать… визита воспитательному дому» (то есть не дожидаться, пока дочь принесёт в подоле), а та и рада — мужа-старика легко обманывать, приписывая ему прижитых с любовниками детей. Следствием всего этого непотребства становится дурная болезнь — при чтении «Путешествия» может сложиться впечатление, что в России XVIII века ею были заражены сплошь все сословия из поколения в поколение. 

На станции Яжелбицы, к примеру, некий отец, хороня сына, объявляет себя его невольным убийцей: «Я смерть его уготовал до рождения его, дав жизнь ему отравленную». Тут рассказчик цепенеет, поскольку и сам он в дни распутной юности от «мздоимной участницы любовныя утехи» получил «смрадную болезнь» (вероятно, сифилис) и передал её своим детям, тем самым подорвав их здоровье. Екатерина II ехидно комментирует это место: «…Описывают следствии дурной болезны, которую сочинитель имел; вины ею же оной приписывает… правительству». 

Тут она попала не в бровь, а в глаз. Тема венерических заболеваний была для Радищева крайне чувствительной — в его изображении сифилис становится практически метафорой всех общественных язв вообще (в этом случае правительство виновато, видимо, в недостаточно суровом преследовании проституции: «Оно, дозволяя распутство мздоимное, отверзает не токмо путь ко многим порокам, но отравляет жизнь граждан»).

После возвращения из Сибири, живя в своём имении, Радищев попытался бороться с упадком нравов на практике. Он запретил среди своих крестьян незаконный, но повсеместно практикуемый обычай женить малолетних мальчиков на взрослых девках, чтобы заполучить в дом работницу (в результате с молодой нередко сожительствовал свёкр — это обыкновение, называвшееся снохачеством, описано им в «Едрове»). Более того: писатель собирался даже учредить среди своих крестьян «награду для той женщины, замужней или девки, которая в течение года отличит себя хорошим поведением или каким-либо подвигом добродетели. Эту мысль ему внушила замеченная им испорченность нравов в простом
народе»
14
Радищев П. А. Биография А. Н. Радищева // Биография А. Н. Радищева, написанная его сыновьями. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.

. Увенчалось ли предприятие успехом — биограф не сообщает.

Симптомы сифилиса. Из труда Марка Аврелия Северина «De recondita abscessuum natura libri VII». 1632 год

Wellcome Collection

Владимир Бехтеев. Иллюстрация к «Путешествию из Петербурга в Москву». 1940-е годы

Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images

Кто положительные герои «Путешествия»?

Как справедливо отмечал Радищев на следствии, «Путешествие из Петербурга в Москву» не было адресовано крестьянам, поскольку крестьяне неграмотны. Его адресат — если и не сама императрица, то, во всяком случае, его брат-дворянин. Именно от дворян писатель ждёт положительных изменений — просветившись, они должны дать крестьянам волю. Идеализм такого предположения был очевиден («Уговаривает помещиков освободить крестьян, да нихто не послушает», как справедливо отметила Екатерина), и Радищев фактически это признаёт: его новый человек — он сам и несколько ближайших его товарищей.

 Выводя условных единомышленников в лице новгородского семинариста с «примазанными квасом волосами», который идёт в Петербург за знаниями, как Ломоносов (похвальным словом которому заканчивается «Путешествие»), или безымянного дворянина, разорённого тяжбами, Радищев подразумевает и реальных своих друзей. 

Первый из них —
Алексей Кутузов

Алексей Михайлович Кутузов (1748–1791) — мистик, масон. Близкий друг Александра Радищева и Николая Карамзина. Переводил с немецкого. В 1878 году уехал в Германию для изучения алхимии. Умер в Берлине.

, однокашник по Лейпцигскому университету, которому посвящено и «Путешествие», и перед тем «Житие Фёдора Васильевича Ушакова».  

Второй — другой университетский товарищ,
Пётр Челищев

Пётр Иванович Челищев (1745–1811) — писатель и этнограф. Вместе с Александром Радищевым учился в Лейпцигском университете. Материалы Челищева легли в основу некоторых глав радищевского «Путешествия из Петербурга в Москву». В 1791 году Челищев путешествовал по Северу России, после чего издал об этом книгу.

, обозначенный в главе «Чудово» как «приятель мой Ч.»: он рассказывает, как во время морской прогулки в Петергофе чуть не погиб из-за небрежения местного начальника (это происшествие случилось с Челищевым на самом деле). Читая «Путешествие», Екатерина подозревала в Челищеве возможного автора книги или, во всяком случае, сообщника Радищева, но следствием он был оправдан.

В книге Ч. заканчивает свой рассказ сентенцией совершенно в духе Чацкого:

Теперь я прощусь с городом навеки. Не въеду николи в сие жилище тигров. Единое их веселие — грызть друг друга; отрада их томить слабого до издыхания и раболепствовать власти. И ты хотел, чтоб я поселился в городе. 

Любопытно, что в этом случае рассказчик передоверяет приятелю радикальные мысли, сам занимая примирительную позицию: он уговаривает Ч. возвратиться в Петербург, доказывая, что «малые и частные неустройства в обществе связи его не разрушат, как дробинка, падая в пространство моря, не может возмутить поверхности воды». 

Челищев питал к товарищу юности глубокое уважение и симпатию. А через десять месяцев после суда над писателем он действительно бежал из города, отправившись в поездку по Сибири, как будто выполняя данную им Радищевым программу, и написал собственные путевые записки — «Путешествие по Северу России в 1791 году», где между прочим описывает нравы чиновников, у которых «нет привычки помогать против им данного предписания
проезжающим»
15
Путешествие по Северу России в 1791 году. Дневник П. И. Челищева издан под наблюдением Л. Н. Майкова / Предисл. Л. Майкова. СПб.: Тип. В. С. Балашёва, 1886.

.

Сродно хвилым, робким и подлым душам содрогаться от угрозы власти и радоваться её приветствию

Александр Радищев

Ещё один (на сей раз не имеющий реальных прототипов) сочувственный собеседник героя — некто Крестьянкин, встреченный на станции Зайцово. Этот добродетельный чиновник уголовной палаты оказывается бессилен перед жестокой и несправедливой буквой закона и, чтобы не оказаться соучастником неправосудной (с его точки зрения) казни, вынужден выйти в отставку.

Описанная Крестьянкиным сцена вызвала особый гнев Екатерины. Некий дворянин, начинавший придворным истопником, но выслужившийся до коллежского асессора, выйдя в отставку, купил деревню; со своими крепостными он обращался как со скотом. 

…Он… отнял у них всю землю, — рассказывал Крестьянкин, — скотину всю у них купил по цене, какую сам определил, заставил работать всю неделю на себя, а дабы они не умирали с голоду, то кормил их на господском дворе, и то по одному разу в день… Если который казался ему ленив, то сёк розгами, плетьми, батожьём или кошками… <…> Сожительница его полную власть имела над бабами. Помощницами в исполнении её велений были её сыновья и дочери… <…> Плетьми или кошками секли крестьян сами сыновья. По щекам били или за волосы таскали баб и девок дочери.

В конце концов крестьяне после очередного зверства убили и асессора, и его сыновей. Этих-то «невинных убийц» и считал нужным оправдать Крестьянкин, чего закон бы, конечно, не допустил. Прототипом жестокого помещика был реальный сосед Радищева Василий Николаевич Зубов, который отнял у своих мужиков «весь хлеб, скотину, лошадей», кормил их на своём дворе щами из корыта, нещадно сёк и держал на цепи. Радищев, по свидетельству сына, с этим человеком никогда не здоровался.

Помимо прочего, история эта содержит шпильку в адрес высоких степеней и чинов, которыми русские императоры осыпали своих фаворитов, часто не по заслугам, — таков, очевидно, истопник-асессор, как будто мстящий вчерашним собратьям за собственное низкое происхождение. Известен, например, анекдот об Александре Суворове, который, идя по Зимнему дворцу вместе с графом Кутайсовым (бывшим камердинером Павла I), увидел истопника и стал кланяться ему в пояс, а на недоумение Кутайсова отвечал: «Ты граф, я князь; при милости царской не узнаешь, что это будет за вельможа, то надобно его задобрить
вперёд»
16
Рассказы, заметки и анекдоты из записок Елисаветы Николаевны Львовой // Русская старина. 1880. Т. 28. С. 347.

.

В чём Радищев опередил своё время?

Прежде всего, он был литературным новатором. Радищев изобрёл жанр политической публицистики, вплетённой в художественное повествование. Язык такого рода высказывания выработан до него не был. Однако при этом писатель следовал ломоносовской теории трёх штилей, сочетая просторечие и «высокий» архаический слог, в первую очередь славянизмы. Традиционно они использовались в русском литературном языке для разговора о вещах возвышенных, и именно в таком качестве их использует Радищев, наполняя, однако, совсем не традиционным содержанием: в его случае возвышенным предметом становятся не религия, не искусство и не деяния царей и полководцев, а проповедь свободы.

Радищев первым в России в литературной форме осудил не просто злоупотребления крепостного права, но порабощение человека человеком в принципе, сравнив русских крепостных крестьян с американскими чернокожими невольниками. Сравнение это ещё не было в ходу: и русские, и американцы, взаимно осуждая институт  рабства друг у друга, оправдывали его у себя. Этот парадокс отмечал, например, ещё и в конце 1830-х годов посетивший Россию американец Генри Уикоф: «…Громкие протесты раздавались по поводу наших порабощённых чёрных, но здесь миллионы людей белой расы находились в неволе на протяжении веков, и никто в Европе не замечал этого. Что за странный
мир!»
17
 Цит. по: Курилла И. Рабство, крепостное право и взаимные образы России и США. Новое литературное обозрение. 2016. № 6.

В Вышнем Волочке, любуясь картиной изобилия, которую представлял собой «канал, наполненный барками, хлебом и другим товаром», рассказчик тут же с печалью задумывается о цене этого изобилия, добытого подневольным трудом: «Удовольствие моё пременилося в равное негодование с тем, какое ощущаю, ходя в летнее время по таможенной пристани, взирая на корабли, привозящие к нам избытки Америки и драгие её произращения, как-то сахар, кофе, краски и другие, не осушившиеся ещё от пота, слёз и крови, их омывших при их возделании». В своё время чувствительный рассказчик расплескал кофе, когда друг указал ему, что и кофе этот, и сахар произведены рабами. В «Путешествии», впрочем, он кофе пьёт с удовольствием по пяти чашек и потчует случайных собеседников, но к отечественной продукции относится строже. Столичным жителям Радищев предлагает задуматься, поднеся ко рту кусок хлеба, а затем есть его или не есть в зависимости от происхождения: хорошо, если хлеб этот вырос на казённом поле (государственным крестьянам жилось лучше), и даже если он выращен крестьянином, сидящим на оброке, — это тоже ещё ничего, есть можно. Но хлеб, лежавший в «дворянской житнице», отравлен горькой слезой, такого есть нельзя. Таким образом, Радищев фактически проповедует в XVIII веке осознанное потребление и прозрачность производственной цепи — концепции, которые и в наши дни в России ещё не привились повсеместно.

Анджелло Бьязиоли. Рабы на табачной плантации. Около 1790 года

Historica Graphica Collection/Heritage Images/Getty Images

Почему Радищев покончил с собой?

На этот счёт есть несколько версий. 

Первая в общем сводится к тому, что писатель со времени ссылки страдал от душевной болезни. Сын его и биограф Павел Радищев смерть писателя описывает так: «11 сентября 1802 года, в 9 или 10 часов утра, Радищев, приняв лекарство, вдруг схватывает большой стакан с
крепкой водкой

Видимо, имеется в виду смесь азотной и серной кислоты.

, приготовленной для вытравления мишуры поношенных эполет старшего его сына, и выпивает разом. В ту же минуту берёт бритву и хочет
зарезаться»
18
Радищев П. А. Биография А. Н. Радищева // Биография А. Н. Радищева, написанная его сыновьями. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.

. Вслед за этим, как пишет биограф, у писателя вырвали бритву, тот потребовал священника и исповедовался «как истинный христианин». К постели умирающего прибывает Виллие, императорский лейб-медик, присланный Александром I (такой же чести из русских писателей удостаивались после только Пушкин и Карамзин). Помочь умирающему он не может, ответ на его вопрос — что могло побудить писателя лишить себя жизни? — получает «продолжительный, несвязный» и уезжает, заметив: «Видно, что этот человек был очень несчастлив». 

Пушкин полагает, что Радищев испугался тягот и унижения новой ссылки: привлечённый Александром I к работе в законодательной комиссии, писатель, «увлечённый предметом, некогда близким к его умозрительным занятиям, вспомнил старину и в проекте, представленном начальству, предался своим прежним мечтаниям. Граф З. удивился молодости его седин и сказал ему с дружеским упреком: «Эх, Александр Николаевич, охота тебе пустословить по-прежнему! или мало тебе было Сибири?» В этих словах Радищев увидел угрозу»; «Он занервничал, стал всем говорить, что «до него добираются», и уже не мог думать ни о чём другом». Пушкин описывает фактически паранойю. Реальных оснований бояться не было: реплика графа
Завадовского

Пётр Васильевич Завадовский (1739–1812) — государственный деятель. Участвовал в Русско-турецкой войне 1768–1774 годов. После представления Екатерине II в 1775 году стал её фаворитом, однако вследствие интриг князя Потёмкина был удалён от императорского двора. Состоял на государственной службе. Был первым министром народного просвещения, с 1802 по 1810 год.

носила явно шутливый характер, а положение Радищева в это время чрезвычайно прочно. Комиссию по составлению законов возглавлял давний друг и покровитель Радищева — государственный канцлер граф Александр Воронцов, поэтому угроза графа Петра Завадовского, подчинённого Воронцову, не могла иметь никакого веса, даже если предположить, что Завадовский не шутил. 

Григорий Чхартишвили
объясняет
19
Чхартишвили Г. Писатель и самоубийство. М.: Новое литературное обозрение, 1999.

 поступок Радищева «лагерным синдромом» — этим термином в XX веке обозначили реакцию бывших узников концлагерей, чья психическая травма от пережитых страданий, унижений и нравственных компромиссов часто приводила их к суициду: 

Обычно жертвами лагерного синдрома становятся люди думающие, тонко чувствующие, с высоко развитым чувством собственного достоинства. Эта мина замедленного действия может взорваться в любой момент под воздействием обстоятельств, хотя бы частично воссоздающих обстановку перенесённого кошмара. Когда травмированному лагерным синдромом человеку кажется, что всё это может повториться вновь, смерть — и та выглядит предпочтительней.

Радищеву, по мысли Чхартишвили, достаточно было простого напоминания о прошлом, чтобы мина взорвалась.

Сумасшествием объяснял гибель писателя и его сын и биограф Павел Радищев — но тут нужно учесть, что самоубийство в христианстве — смертный грех, так что преданный сын мог пытаться просто спасти таким образом память отца. Официальное заключение гласило, что Радищев умер от чахотки, и похоронили его по православному обряду, в чём самоубийцам отказано.

Но есть и другая версия: самоубийство было осознанным, идеологическим выбором писателя. Деятели Просвещения, вслед за героями Античности, рассматривали самоубийство как допустимый, а иногда и желательный выход из неразрешимой ситуации. Монтень писал: «Лучше всего добровольная смерть. Жизнь зависит от воли других, смерть же зависит только от нас». Право на смерть воспринималось в этом контексте как одно из естественных и неотменимых прав всякого человека — таких же, как жизнь и свобода. Павел Радищев соглашается и с этим: «Он допускал самоубийство: Quand on a tout perdu, quand on n’a plus d’espoir», то есть «Коль всё потеряно, когда надежды нет» — цитата из трагедии Вольтера «Меропа».

В своё время на Радищева произвела огромное впечатление смерть его старшего товарища по Пажескому корпусу и однокашника по Лейпцигскому университету Фёдора Ушакова. Тот, уже находясь при смерти, уговаривал друзей дать ему яду, чтобы прервать его мучения. Друзья отказались осуществить эту, как мы сказали бы теперь, эвтаназию, но впоследствии Радищев считал такую меру оправданной. Обращаясь к
Кутузову

Алексей Михайлович Кутузов (1748–1791) — мистик, масон. Близкий друг Александра Радищева и Николая Карамзина. Переводил с немецкого. В 1878 году уехал в Германию для изучения алхимии. Умер в Берлине.

, Радищев напоминает ему этот болезненный эпизод из их общего прошлого, на который теперь он смотрит иначе: «Воспомяни сию картину и скажи, что делалось тогда в душе твоей. Пиющий Сократ отраву пред друзьями своими наилучшее преподал им учение, какого во всём житии своём не возмог».

Если, читая, тебе захочется спать, то сложи книгу и усни. Береги её для бессонницы

Александр Радищев

Теория оправдания суицида подробно изложена в главе «Крестьцы», где добродетельный отец, отправляющий сыновей на службу, наставляет их в их самостоятельной жизни и между прочим советует и даже требует умереть, «если, доведённу до крайности, не будет тебе покрова от угнетения». Тут он ссылается на слова умирающего Катона — а конкретнее, героя одноимённой трагедии
Джозефа Аддисона

Джозеф Аддисон (1672–1719) — поэт, драматург. Был издателем «Лондонской газеты». Сооснователь журналов Tatler (в честь которого в 1901 году был назван выходящий до сих пор журнал о моде и светской жизни) и The Spectator. Автор популярной в XVIII веке трагедии «Катон».

(1713). Катон Младший был философом-стоиком, общепризнанным примером высокой нравственности, претором Римской республики и лидером сенатской оппозиции Юлию Цезарю. После сокрушительного поражения сил республиканцев Катон бросился на меч, не пожелав, как пишет Плутарх, «чтобы тиран, тво­ря без­за­ко­ние, ещё и свя­зал бы <его> бла­го­дар­но­стью» и прокомментировав решение о самоубийстве следующим образом: «Ну, теперь я сам себе хозя­ин». Катон был важной ролевой моделью для Радищева (ту же трагедию Аддисона он цитирует и в другой главе — «Бронницы»). Юрий Лотман полагает, что самоубийство Радищева было исполнено именно по этому образцу как «акт утверждения свободы и автономности
личности»
20
 Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Труды по знаковым системам, 8. Тарту, 1977.

.

В предисловии к лондонскому изданию «Путешествия» Александр Герцен в каком-то смысле объединил две теории — Радищев покончил с собой из-за депрессии, вызванной крушением его гражданских идеалов: «Вызванный самим Александром I на работу, он надеялся провесть несколько своих мыслей и пуще всего — мысль об освобождении крестьян, в законодательство, и когда, пятидесятилетний мечтатель, он убедился, что нечего думать об этом, тогда он принял яду и
умер!»
21
Герцен А. И. Предисловие к книге «Кн. Щербатов. «О повреждении нравов в России» и А. Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву» // Полное собр. соч. Т. 9. С. 270–271.

 Действительно, можно увидеть здесь отголоски «вертеровского поветрия»: сентиментализм воспитал в русских дворянах европейскую чувствительность, несовместимую с грубой российской реальностью. Чхартишвили приводит выразительный пример 17-летнего помещика Михаила Сушкова, автора повести «Российский Вертер», который «отпустил на волю своих крепостных, написал пространное философское письмо в стиле излияний гётевского героя и застрелился» в 1792 году.

список литературы

  • Ардов М. Легендарная Ордынка. Новый мир. 1994. № 5.
  • Бабкин Д. С. Процесс А. Н. Радищева. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952.
  • Биография А. Н. Радищева, написанная его сыновьями. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.
  • Вайль П. Л., Генис А. А. Родная речь. М.: КоЛибри, 2008.
  • Герцен А. И. Предисловие к книге «Кн. Щербатов. «О повреждении нравов в России» и А. Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву» // Полное собр. соч. Т. 9. С. 270–271.
  • Гуковский Г. А. Предисловие к полному собранию сочиненией А. Н. Радищева // Радищев А. Н. Полное собр. соч. Т. 1. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. С. III–XIX.
  • Добролюбов Н. А. Русская сатира в век Екатерины // Добролюбов Н. А. Полное собр. соч. В 6 т. Т. 2. М.; Л.: ГИХЛ, 1934–1941. С. 149.
  • Елисеева О. Радищев. М.: Молодая гвардия, 2015.
  • Клейн И. Русская литература в XVIII веке. М.: Индрик, 2010.
  • Куликова Л. И., Западов В. А. А. Н. Радищев. «Путешествие из Петербурга в Москву». Комментарий. Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1974.
  • Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Труды по знаковым системам, 8. Тарту, 1977.
  • Макогоненко Г. П. А. Н. Радищев. Очерк жизни и творчества. М.: ГИХЛ, 1949.
  • Макогоненко Г. П. Радищев и его время. М.: ГИХЛ, 1956.
  • Памятные записки А. В. Храповицкого, статс-секретаря императрицы Екатерины Второй / Примеч. Г. Н. Геннади. М.: В Университетской типографии, 1862.
  • Пушкин А. С. Заметки по русской истории XVIII века // Пушкин А. С. Полн. собр. соч. В 10 т. Т. 8. Л.: Наука, 1977–1979. С. 125.
  • Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Материалы к изучению. Т. 2. М.; Л., 1935.
  • Радищев. Статьи и материалы. Л.: Изд-во ЛГУ им. А. А. Жданова, 1950.
  • Смирнов-Сокольский Н. П. Рассказы о книгах. 2-е изд., М.: Книга, 1977.
  • Чхартишвили Г. Писатель и самоубийство. М.: Новое литературное обозрение, 1999.
  • Эйдельман Н. Я. «Вослед Радищеву…» // Факел. Историко-революционный альманах. 1989.
  • Эйдельман Н. Я. Из потаённой истории России XVIII–XIX веков. М.: Высшая школа, 1993.
  • Ярославский Е. К 150-летию выхода в свет «Путешествия» // Правда. 1940. № 143. 24 мая.

Title page from the first edition, 1790

Journey From Petersburg to Moscow (in Russian: Путешествие из Петербурга в Москву), published in 1790, is the most famous work by the Russian writer Aleksander Nikolayevich Radishchev.

The work, often described as a Russian Uncle Tom’s Cabin, is a polemical study of the problems in the Russia of Catherine the Great: serfdom, the powers of the nobility, the issues in government and governance, social structure and personal freedom and liberty. The book starts from an epigraph about The Beast who is «enormous, disgusting, a-hundred-maws and barking», meaning the Russian Empire.

Journey represented a challenge to Catherine in Russia, despite the fact that Radishchev was no revolutionary: merely an observer of the ills he saw within Russian society and government at the time. The book was immediately banned and Radishchev sentenced, first to death, then to banishment in eastern Siberia. It was not freely published in Russia until 1905.

Written during the period of the French Revolution, the book borrows ideas and principles from the great philosophers of the day relating to an enlightened outlook and the concept of Natural Law.

Synopsis[edit]

In the book, Radishchev takes an imaginary journey between Russia’s two principal cities; each stop along the way reveals particular problems for the traveller through the medium of story telling. In Petersburg, the narrator’s story begins at an inn where the proprietor is too lazy to harness his underfed horses for a carriage. Eventually getting on the road, he encounters a man trying to sell genealogical papers to nobles seeking to increase their rank, and a poor peasant laboring on a Sunday. He goes on to satirize Catherine’s favorite, Viceroy Potemkin, with an anecdote about his appetite for oysters and the absurd lengths his servant would go to get them.[1]

Likely the most famous scene is the narrator’s dream of being a «tsar, shah, khan, king, bey, nabob, sultan, or holder of some such dignity, sitting in regal power on a throne». At his most minor expression, the courtiers sigh, frown, light up with joy. Seeing this obsequiousness, the narrator-tsar orders the invasion of a distant country, which he is assured will submit to his mere reputation. Suddenly, the female figure of Truth appears, offering him clearsightedness and defending the rights of dissenters. After being reprimanded, the king is overcome by visions of his own brutality, the sins of his court, and the general disrepair of the empire. In a final moment of self-reproach and guilt, inspired by the gaudy and wasteful palace he’s built, the narrator is woken from his dream in agitation.[2]

Reception[edit]

Considered by many to be the seminal radical text of the 18th century, Journey continued to influence Russian political thought even after its condemnation. As the progenitor of public liberal discourse in Russia, Radishchev is considered an ancestor of all major subversive literature written in the 19th and 20th centuries.[3]

Journey is best known as a critical satire of feudalism. An early, incomplete version was initially approved by imperial censors, and Czar Catherine the Great was expected to tolerate its publication. Instead, she condemned the book.[4] Radishchev represented Russia’s educated aristocrats, and Catherine feared that his calls for reform would spread to the rest of his class.[5] Radishchev was arrested a month after Journey’s publication, charged with inciting «disobedience and social discord,» and sentenced to death. The original copies of Journey were confiscated, and the book was suppressed until 1905. Literary criticism was censored until 1857. Catherine the Great commuted Radishchev’s sentence to exile. Alexander I fully pardoned him and appointed him to the Legislative Committee, which codified Russian law.[4]

Journey strongly influenced the Decembrist movement.[5] Early socialists Nikolai Ogarev and Alexander Herzen published a version of Journey from exile in 1858, and most Soviet critics claimed Radishchev as a precursor to Bolshevism.[4]

Other Cold War-era criticism, from the USSR and the West, identified Radishchev as a liberal intellectual.[4] D. M. Lang interpreted Journey as a tract in support of individual rights, especially freedom of expression, and government by the people. He claimed it an ancestor of anti-Soviet liberalism.[5] Scholar Allen McConnell read it mainly as an attack on Czarist rule and the institution of serfdom.[6]

Philosophy[edit]

Radishchev studied at Leipzig University during Catherine the Great’s liberal reforms, which exposed him to the French Enlightenment ideas that he argued for in Journey. Like contemporary French philosophers, Radishchev supported individual rights based on natural law and equality in the state of nature. He shared his belief in women’s advancement and human progress with Condorcet.[4] Journey also makes references to Adam Ferguson, Thomas Jefferson, Acts of Parliament, and American state constitutions, as well as the Bible and medieval Christian orthodoxy.[6] A section cut from the published version, «Creation of the World,» explicitly invoked the social contract and celebrated Oliver Cromwell and George Washington as anti-monarchists.[4]

Journey argues for reform, not revolution. In two sections titled «Project for the Future,» Radishchev imagined a harmonious Russia under a benevolent monarch. His critiques of the Russian aristocracy focused on abuses by new peers.[4]

Journey presents morality as learned, not inherent. The narrator professes an individual faith in a single deity revered by every religion, and a quote from Joseph Addison in the same chapter may refer to Bernard Le Bovier de Fontenelle’s heretical multiple-worlds theory.[4]

Literary style and influence[edit]

The final chapter of Journey credits Mikhail Lomonosov with the creation of literary Russian.[7] Radishchev’s style draws on works by Vasily Trediakovsky, Abbé Raynal, Jean-Jacques Rousseau.[4] He alludes to Laurence Sterne[4] and Horace.[6] At his trial, Radishchev testified that he wrote Journey to imitate Sterne and Guillaume Thomas Raynal.[6]

Journey is notable for its unusual writing style. Radishchev mixes anecdotal, epistolary, and narrative styles. Point of view shifts between the central narrator and secondary characters, unconventional verb forms emphasize process over single actions, and run-on sentences simulate stream of consciousness. Some chapters are written in clear, vernacular Russian, while others are opaque, written in a convoluted blend of real and invented Church Slavonic.[4]

Radishchev’s prose was initially unpopular. He was compared unfavorably with his contemporary Nikolay Karamzin, in early nineteenth century debates about modernization between supporters of Karamzin and conservative Alexander Shishkov, and as recently as 1958 by editor Roderick Page Thaler. Alexander Pushkin’s 1836 essay «Alexander Radishchev» also criticized Radishchev’s prose, but praised his intentions and philosophical ideas. His unpublished essay «Journey from Moscow to Petersburg» was a response to the book.[4]

In 2020, translators Andrew Kahn and Irina Reyfman wrote that the novel’s difficult style was meant to encourage readers to analyze its ideas. Journey‘s epigraph quotes Trediokovsky’s Tilemakhida, a Russian-language poetic version of an educational prose work by François Fénelon. Tilemakhida was a mixture of narrative and instruction in a neoclassical poetic style, originally intended to mirror the treatise’s content and educate the reader, but outmoded by 1790. The epigraph presents Journey as a member of the same genre.[4]

Translations[edit]

Journey was translated into German by Alexander Herzen in 1858.[5] Two more German versions were written in 1922 and 1952.[6] It was translated into Danish in 1949, Polish in 1956, and modern Russian in 1921.

English translations:

  • A Journey From St. Petersburg to Moscow, Cambridge: Harvard University Press, 1958. Translated by Leo Wiener. Edited with an introduction and notes by Roderick Page Thaler.
  • A Journey From St. Petersburg to Moscow, Columbia University Press, 2020 (The Russian Library). Translated by Andrew Kahn and Irina Reyfman.

References[edit]

  1. ^ Lang, D.M. 1977. The First Russian Radical: Alexander Radischev. Westport: Greenwood Publishing Group. p 133
  2. ^ Lang, 139
  3. ^ Yarmolinsky, Avrahm. 1959. Road to Revolution: A Century of Russian Radicalism. New York: Macmillan. p 13
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m Radishchev, Aleksandr Nikolaevich (2020). Journey from St. Petersburg to Moscow. Andrew Kahn, Irina Reyfman. New York. pp. ix–xxxv. ISBN 978-0-231-54639-3. OCLC 1147944591.
  5. ^ a b c d Lang, D. M. (1959). «Review of A Journey from St Petersburg to Moscow». The Slavonic and East European Review. 37 (89): 516–518. ISSN 0037-6795. JSTOR 4205080.
  6. ^ a b c d e McConnell, Allen (1960). «Review of A Journey from St. Petersburg to Moscow». American Slavic and East European Review. 19 (1): 108–109. doi:10.2307/3000881. ISSN 1049-7544. JSTOR 3000881.
  7. ^ Radishchev, Aleksandr Nikolaevich; Kahn, Andrew; Reyfman, Irina (2020). Journey from St. Petersburg to Moscow. ISBN 978-0-231-54639-3. OCLC 1147944591.

External links[edit]

  • Time Magazine story on a 2007 re-tracing of Radishchev’s journey, at Archive.org
  • Radishchev, Alexander (15 February 2009). Chapter 22: A Journey From St. Petersburg To Moscow: Excerpts. (in: Riha, Thomas, ed., Readings in Russian Civilization, Volume 2: Imperial Russia, 1700-1917): University of Chicago Press. pp. 261+. ISBN 978-0-226-71844-6.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  • Smith, Douglas (2011). Alexander Radishchev’s Journey from St. Petersburg to Moscow and the Limits of Freedom of Speech on the Reign of Catherine the Great. (in: ed. Elizabeth Powers, Freedom of Speech: The History of an Idea ): Rowman & Littlefield. pp. 61–78. ISBN 978-1-61148-366-6.

Title page from the first edition, 1790

Journey From Petersburg to Moscow (in Russian: Путешествие из Петербурга в Москву), published in 1790, is the most famous work by the Russian writer Aleksander Nikolayevich Radishchev.

The work, often described as a Russian Uncle Tom’s Cabin, is a polemical study of the problems in the Russia of Catherine the Great: serfdom, the powers of the nobility, the issues in government and governance, social structure and personal freedom and liberty. The book starts from an epigraph about The Beast who is «enormous, disgusting, a-hundred-maws and barking», meaning the Russian Empire.

Journey represented a challenge to Catherine in Russia, despite the fact that Radishchev was no revolutionary: merely an observer of the ills he saw within Russian society and government at the time. The book was immediately banned and Radishchev sentenced, first to death, then to banishment in eastern Siberia. It was not freely published in Russia until 1905.

Written during the period of the French Revolution, the book borrows ideas and principles from the great philosophers of the day relating to an enlightened outlook and the concept of Natural Law.

Synopsis[edit]

In the book, Radishchev takes an imaginary journey between Russia’s two principal cities; each stop along the way reveals particular problems for the traveller through the medium of story telling. In Petersburg, the narrator’s story begins at an inn where the proprietor is too lazy to harness his underfed horses for a carriage. Eventually getting on the road, he encounters a man trying to sell genealogical papers to nobles seeking to increase their rank, and a poor peasant laboring on a Sunday. He goes on to satirize Catherine’s favorite, Viceroy Potemkin, with an anecdote about his appetite for oysters and the absurd lengths his servant would go to get them.[1]

Likely the most famous scene is the narrator’s dream of being a «tsar, shah, khan, king, bey, nabob, sultan, or holder of some such dignity, sitting in regal power on a throne». At his most minor expression, the courtiers sigh, frown, light up with joy. Seeing this obsequiousness, the narrator-tsar orders the invasion of a distant country, which he is assured will submit to his mere reputation. Suddenly, the female figure of Truth appears, offering him clearsightedness and defending the rights of dissenters. After being reprimanded, the king is overcome by visions of his own brutality, the sins of his court, and the general disrepair of the empire. In a final moment of self-reproach and guilt, inspired by the gaudy and wasteful palace he’s built, the narrator is woken from his dream in agitation.[2]

Reception[edit]

Considered by many to be the seminal radical text of the 18th century, Journey continued to influence Russian political thought even after its condemnation. As the progenitor of public liberal discourse in Russia, Radishchev is considered an ancestor of all major subversive literature written in the 19th and 20th centuries.[3]

Journey is best known as a critical satire of feudalism. An early, incomplete version was initially approved by imperial censors, and Czar Catherine the Great was expected to tolerate its publication. Instead, she condemned the book.[4] Radishchev represented Russia’s educated aristocrats, and Catherine feared that his calls for reform would spread to the rest of his class.[5] Radishchev was arrested a month after Journey’s publication, charged with inciting «disobedience and social discord,» and sentenced to death. The original copies of Journey were confiscated, and the book was suppressed until 1905. Literary criticism was censored until 1857. Catherine the Great commuted Radishchev’s sentence to exile. Alexander I fully pardoned him and appointed him to the Legislative Committee, which codified Russian law.[4]

Journey strongly influenced the Decembrist movement.[5] Early socialists Nikolai Ogarev and Alexander Herzen published a version of Journey from exile in 1858, and most Soviet critics claimed Radishchev as a precursor to Bolshevism.[4]

Other Cold War-era criticism, from the USSR and the West, identified Radishchev as a liberal intellectual.[4] D. M. Lang interpreted Journey as a tract in support of individual rights, especially freedom of expression, and government by the people. He claimed it an ancestor of anti-Soviet liberalism.[5] Scholar Allen McConnell read it mainly as an attack on Czarist rule and the institution of serfdom.[6]

Philosophy[edit]

Radishchev studied at Leipzig University during Catherine the Great’s liberal reforms, which exposed him to the French Enlightenment ideas that he argued for in Journey. Like contemporary French philosophers, Radishchev supported individual rights based on natural law and equality in the state of nature. He shared his belief in women’s advancement and human progress with Condorcet.[4] Journey also makes references to Adam Ferguson, Thomas Jefferson, Acts of Parliament, and American state constitutions, as well as the Bible and medieval Christian orthodoxy.[6] A section cut from the published version, «Creation of the World,» explicitly invoked the social contract and celebrated Oliver Cromwell and George Washington as anti-monarchists.[4]

Journey argues for reform, not revolution. In two sections titled «Project for the Future,» Radishchev imagined a harmonious Russia under a benevolent monarch. His critiques of the Russian aristocracy focused on abuses by new peers.[4]

Journey presents morality as learned, not inherent. The narrator professes an individual faith in a single deity revered by every religion, and a quote from Joseph Addison in the same chapter may refer to Bernard Le Bovier de Fontenelle’s heretical multiple-worlds theory.[4]

Literary style and influence[edit]

The final chapter of Journey credits Mikhail Lomonosov with the creation of literary Russian.[7] Radishchev’s style draws on works by Vasily Trediakovsky, Abbé Raynal, Jean-Jacques Rousseau.[4] He alludes to Laurence Sterne[4] and Horace.[6] At his trial, Radishchev testified that he wrote Journey to imitate Sterne and Guillaume Thomas Raynal.[6]

Journey is notable for its unusual writing style. Radishchev mixes anecdotal, epistolary, and narrative styles. Point of view shifts between the central narrator and secondary characters, unconventional verb forms emphasize process over single actions, and run-on sentences simulate stream of consciousness. Some chapters are written in clear, vernacular Russian, while others are opaque, written in a convoluted blend of real and invented Church Slavonic.[4]

Radishchev’s prose was initially unpopular. He was compared unfavorably with his contemporary Nikolay Karamzin, in early nineteenth century debates about modernization between supporters of Karamzin and conservative Alexander Shishkov, and as recently as 1958 by editor Roderick Page Thaler. Alexander Pushkin’s 1836 essay «Alexander Radishchev» also criticized Radishchev’s prose, but praised his intentions and philosophical ideas. His unpublished essay «Journey from Moscow to Petersburg» was a response to the book.[4]

In 2020, translators Andrew Kahn and Irina Reyfman wrote that the novel’s difficult style was meant to encourage readers to analyze its ideas. Journey‘s epigraph quotes Trediokovsky’s Tilemakhida, a Russian-language poetic version of an educational prose work by François Fénelon. Tilemakhida was a mixture of narrative and instruction in a neoclassical poetic style, originally intended to mirror the treatise’s content and educate the reader, but outmoded by 1790. The epigraph presents Journey as a member of the same genre.[4]

Translations[edit]

Journey was translated into German by Alexander Herzen in 1858.[5] Two more German versions were written in 1922 and 1952.[6] It was translated into Danish in 1949, Polish in 1956, and modern Russian in 1921.

English translations:

  • A Journey From St. Petersburg to Moscow, Cambridge: Harvard University Press, 1958. Translated by Leo Wiener. Edited with an introduction and notes by Roderick Page Thaler.
  • A Journey From St. Petersburg to Moscow, Columbia University Press, 2020 (The Russian Library). Translated by Andrew Kahn and Irina Reyfman.

References[edit]

  1. ^ Lang, D.M. 1977. The First Russian Radical: Alexander Radischev. Westport: Greenwood Publishing Group. p 133
  2. ^ Lang, 139
  3. ^ Yarmolinsky, Avrahm. 1959. Road to Revolution: A Century of Russian Radicalism. New York: Macmillan. p 13
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m Radishchev, Aleksandr Nikolaevich (2020). Journey from St. Petersburg to Moscow. Andrew Kahn, Irina Reyfman. New York. pp. ix–xxxv. ISBN 978-0-231-54639-3. OCLC 1147944591.
  5. ^ a b c d Lang, D. M. (1959). «Review of A Journey from St Petersburg to Moscow». The Slavonic and East European Review. 37 (89): 516–518. ISSN 0037-6795. JSTOR 4205080.
  6. ^ a b c d e McConnell, Allen (1960). «Review of A Journey from St. Petersburg to Moscow». American Slavic and East European Review. 19 (1): 108–109. doi:10.2307/3000881. ISSN 1049-7544. JSTOR 3000881.
  7. ^ Radishchev, Aleksandr Nikolaevich; Kahn, Andrew; Reyfman, Irina (2020). Journey from St. Petersburg to Moscow. ISBN 978-0-231-54639-3. OCLC 1147944591.

External links[edit]

  • Time Magazine story on a 2007 re-tracing of Radishchev’s journey, at Archive.org
  • Radishchev, Alexander (15 February 2009). Chapter 22: A Journey From St. Petersburg To Moscow: Excerpts. (in: Riha, Thomas, ed., Readings in Russian Civilization, Volume 2: Imperial Russia, 1700-1917): University of Chicago Press. pp. 261+. ISBN 978-0-226-71844-6.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  • Smith, Douglas (2011). Alexander Radishchev’s Journey from St. Petersburg to Moscow and the Limits of Freedom of Speech on the Reign of Catherine the Great. (in: ed. Elizabeth Powers, Freedom of Speech: The History of an Idea ): Rowman & Littlefield. pp. 61–78. ISBN 978-1-61148-366-6.

Опубликовано:

01 октября 2020, 06:05

иллюстрация к произведению Радищева
Иллюстрация к книге «Путешествие из Петербурга в Москву»: Wikipedia

Знаковым и революционным по содержанию стало произведение Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Краткое содержание текста поможет понять, почему дорожные заметки героя стали самой смелой критикой крепостничества, процветавшего в России в XVIII веке. Философские размышления на тему неравенства и устройства России — главная тема произведения. Как она раскрыта, расскажем в статье.

«Путешествие из Петербурга в Москву»: краткое содержание

Повесть «Путешествие из Петербурга в Москву», краткое содержание которого представлено ниже, — это художественное изложение размышлений автора на тему крепостного права в России. Александр Николаевич Радищев был серьезно озабочен тем, что происходит с его страной, куда ведет неравенство и потребительское отношение помещиков к людям и чем может закончиться всплеск народного гнева.

«Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев считал манифестом свободы, справедливости и мирной жизни для людей разных сословий. Эти идеи отображены в рассказе главного героя — путешествующего барина. Итак:

Экспозиция

Главной особенностью произведения «Путешествие из Петербурга в Москву» является отсутствие в нем четкой композиции. Здесь нельзя выделить плавный переход от завязки к кульминации и развязки, ведь произведение — сборник с описаниями точек геолокации и размышлений на тему каждой отдельной ситуации.

В экспозиции теснее знакомимся с рассказчиком, мысленно рисуя себе его портрет:

  • главный герой — дворянин знатного происхождения;
  • это мужчина среднего возраста, не имеющий высокого чина;
  • человек состоятельный, в его распоряжении есть личный слуга;
  • путешественник имеет аналитический склад ума, способен анализировать и размышлять на острые социально-политические темы.

Сюжет книги «Путешествие из Петербурга в Москву»

Экспозиция произведения «Путешествие из Петербурга в Москву»: YouTube/MyBook

Также в завязке дается красочное описание серого Петербурга, из которого выезжает странник в Москву. После плотного ужина с друзьями им овладевает беспокойный сон, но из-за плохой дороги путешественник просыпается уже в Софии.

Завязка

Критики считают, что произведение можно поделить на отдельные рассказы о каждой остановке путешественника. Такого же мнения придерживался и Радищев. «Путешествие из Петербурга в Москву», краткое содержание которого похоже на дневник странника, на самом деле имеет более глобальную задачу, чем просто описание перевалочных пунктов. Вот как линейно развивается композиция произведения:

  • в Софию главный герой прибыл ночью и был решительно настроен продолжать путь, но ямщики отказались запрягать лошадей. Пришлось подкупить их водкой;
  • в Тосне путешественник встречает еще одного интересного представителя того времени — стряпчего. Этот человек зарабатывал на жизнь тем, что придумывал дворянские родословные за деньги. Так чего же тогда на самом деле стоит так называемая голубая кровь?
  • по дороге из Тосны в Любань герой проезжает мимо поля, которое вспахивает крестьянин. Мужчине приходится работать в святое воскресенье, потому что шесть дней недели он трудится на барина и только так может прокормить своих отпрысков;
  • по дороге из Петербурга в Москву молодой человек также встречает старого товарища, который поспешно покидает город. Он рассказывает другу историю своего глубочайшего разочарования в системе: катаясь на лодке, господин Ч. попадает в шторм, его зажимает между камнями. Каким-то чудом мужчине удалось выбраться, но когда он побежал за помощью к местному начальнику, то встретил лишь презрение и нежелание выполнять должностные обязанности. И хоть спасение тех, кто потерпел крушение, прошло удачно, Ч. разуверился в человечности госслужащих;
  • почти доехав до Спасской Полести, путешественник берет в экипаж попутчика, который также рассказывает ему трагическую историю своей разбитой жизни. Став жертвой аферы по откупу, он был обманут и опорочен. В связи со стрессом его жена родила преждевременно, но и ребенок, и сама роженица скоропостижно скончались. Так одномоментно жизнь человека была разрушена, и никто ему не мог помочь реабилитироваться;

Сцена из произведения Радищева

Сцена по сюжету «Путешествие из Петербурга в Москву»: YouTube/MyBook
  • в Подберезье герой знакомится с сетующим на систему образования сценаристом;
  • в Новгороде путешественник заезжает к старому другу-купцу, который рассказывает ему о несовершенстве введенной вексельной системы;
  • в Крестцах барин вынужден наблюдать сцену расставания отца, отправляющегося на военную службу, с малыми детьми;
  • в Едрове мужчина узнает историю крестьянки Анюты, удивляясь, насколько силен и благороден простой русский народ;
  • будучи в Торжке, герой заводит знакомство с издателем, который желает печатать книги без надсмотра цензуры;
  • в деревне Городня пред ним разворачивается сцена рекрутского набора.

Кульминация и развязка

Примечательный факт: в произведении отсутствует четкая кульминация и развязка. Радищев делает лишь небольшое лирическое отступление в момент прибытия главного героя к пункту назначения. А также заканчивает повествование словом о Ломоносове, в котором прославляет начало русской словесности.

Книга «Путешествие из Петербурга в Москву» — это скорее не описание путешествия отдельного человека, а описание идей, философских мыслей и раздумий о несовершенстве существующего крепостного строя.

«Путешествие из Петербурга в Москву»: анализ произведения

Книга «Путешествие из Петербурга в Москву», главы которой больше похожи на дневниковые записи, — это правдивая история государства без прикрас. Со всеми изъянами системы, с мнимым величием и силой, которая часто вступает в конфронтацию с законом. В свое время это произведение произвело настоящую революцию сознания, показав черствость и несовершенство самодержавия. Итак:

«Путешествие из Петербурга в Москву»: история создания

Александр Николаевич Радищев долгое время вел небольшие заметки, где описывал реальные истории трагических судеб крестьян и помещиков. С 1785-го по 1786-й он создает отдельные главы будущего творения, художественно рассказывая истории о продаже крестьян за долги барина, а также поднимая тему цензуры.

Маршрут «Путешествие из Петербурга в Москву»

Маршрут «Путешествие из Петербурга в Москву» авторства Кулаковой: Wikipedia

Многие критики придерживаются мнения, что на написание целостной книги Радищева вдохновило легендарное произведение Стерна «Сентиментальное путешествие». 1789 год становится знаковым для автора, ведь он заканчивает книгу и публикует ее. Но повесть оказала трагическое влияние на судьбу Александра Николаевича: сразу после издания автора карают 10-летней ссылкой.

Тема и конфликт

Абсолютно все повествование посвящено тираноборческой теме. Сильный управленец часто поступает не по закону, унижает и преследует несогласных, плодит нищету и неравенство в угоду собственной персоне.

Главный конфликт произведения разворачивается в плоскости противостояния самодержавия и крепостных. Сталкиваются:

  • глупость и необразованность;
  • алчность и жажда наживы;
  • черствость и отсутствие справедливости.

Эти черты русского характера автор считает наиболее проблемными и вызывающими разрушительные изменения в обществе.

«Путешествие из Петербурга в Москву»: особенности композиции и жанр

Произведение «Путешествие из Петербурга в Москву», жанр которого определяется как путевые записки, предполагает некую завершенность каждой отдельной главы. Заметки героя не имеют никакой стилистической или композиционной связи, но при этом между ними прослеживается тесный логический контакт.

Подражая манере Стерна, автор создает яркую и красочную картину российского быта. Каждая история индивидуальна, а размышления путешественника приносят совершенно разные плоды. Но всех их объединяет недовольство положением дел, осуждение крепостного права и жестких самодержавных законов.

«Путешествие из Петербурга в Москву» — уникальное явление русского революционного реализма. Это гимн свободы и справедливости, ода переменам, которые вскоре произойдут.

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/school/1877082-putesestvie-iz-peterburga-v-moskvu-kratkoe-soderzanie-i-analiz/

Александр Радищев – это одаренный русский автор, которому удавалось с легкостью высмеивать пороки людей. Конец карьеры мастера пера ознаменовал выход в свет произведения, получившего название «Путешествие из Петербурга в Москву».

Краткое содержание даст представление о нем, но не позволит в полной мере понять его значение для того времени. Несмотря на то, что писатель совершенно точно знал, что если его творение попадет в печать, ему придется навсегда позабыть о писательской карьере, он не пошел на поводу у страха.

Таким образом, он поставил крест на будущем, но при этом остался честен перед собой и верен собственным принципам.

О чем произведение

о чем путешествие из петербурга в москвуО чем же повествует книга, которая погубила автора? Она разделена на несколько глав. Автор, который и является рассказчиком, это обычный путешественник. Ему предстоит долгий путь из Петербурга в Москву.

На протяжении всего путешествия герой размышляет о нежелании людей принимать многие вещи такими, какими они на самом деле являются. Именно в этом он и видит их главную слабость. Эти размышления автора призваны помочь людям взглянуть в глаза действительности, которая порой бывает пугающей.

Это интересно! Читаем краткий пересказ повести Бедная Лиза

«Путешествие из Петербурга в Москву», краткое содержание которого будет приведено ниже в статье, представляет собой отчаянную попытку автора попытаться заставить людей, отбросив страх, признать собственные прегрешения. Главными героями произведения становятся, к удивлению, не только обычные крестьяне, к которым писатель всегда испытывал особую жалость, но и дворяне.

читать путешествие из петербурга в москвуЗнакомясь с некоторыми представителями «высшей касты», герой отмечает, что далеко не все они испорчены властью. Среди них есть действительно хорошие и добрые люди. Но они, к сожалению, не в силах повлиять на ситуацию.

Автор, примерив на себя роль путешественника и главного героя произведения, взирает на печальную действительность. Но взгляд его полон не просто жалости. В нем четко угадывается и то волнение, с которым смотрит патриот, желающий счастья и процветания своей родине.

Это интересно! Читаем кратчайшее содержание рассказа Тургенева Бежин луг

Каждая новая глава призвана показать читателям, насколько ужасные безобразия творились в стране, сколько произвола и неправд было оставлено без должного наказания. Глазам героя открывается ужасная картина: государственная служба, призванная защищать граждан, на деле оказывается орудием классового угнетения, а вельможи, не боясь кары, просто попирают закон. Но больше всего рассказчика поражает то, насколько сильно при этом страдают крестьяне.

путешествие из петербурга в москву радищев главыГероя возмущает поведение помещиков, он оправдывает все «злодеяния» простого народа. Причиной этому являются те страдания и муки, которые довелось познать простому люду.

Но более всего поражает то, что автор призывает крестьян не просто к борьбе, а к настоящей революции, чтобы спастись от постоянного гнета.

Несмотря на то, что произведение, как говорит Википедия, написано более 200 лет назад, оно остается актуальным. А точнее, актуальны те упреки, которые автор ставит россиянам.

«Выезд», «София» и «Тосно»

Первая глава повествует, как главный герой, путешественник средних лет, имеющий дворянский титул, от лица которого и ведется повествование, покидает Петербург после ужина в компании товарищей. Он направляется в Москву. Чтобы быстрее добраться до города, он принимает решение путешествовать в кибитке.

автор путешествие из петербурга в москвуОсновные события глав «София» и «Тосно» :

  1. Кибитка прибыла в первый городишко. Главный персонаж дает указание ямщику распрячь лошадей. Комиссар сообщил, что свежих лошадей нет. Однако в действительности комиссар просто не захотел работать ночью, поэтому соврал путешественнику. Из-за этого мужчина был вынужден потратить деньги, заплатив ямщикам, чтобы те нашли ему свежих лошадей. Хотя название глав – это лишь наименование населенных пунктов, у этой главы имеется и второе название – «Лень».
  2. Следующей остановкой, описанной в одноименной главе, становится станция Тосно. Там молодой человек знакомится с чиновником, который планирует написать собственную книгу. Но это не просто какой-то рассказ, а история дворянского рода. По задумке чиновника, каждый дворянин сможет, прочитав книгу, узнать о своих корнях.

Важно! Эта идея совершенно не нравится Радищеву, поскольку он считает, что хвастовство собственными корнями – это маленькое зло.

«Любани» и «Чудово»

главные герои путешествие из петербурга в москвуОсновная мысль автора, заложенная в данную главу, – негативное отношение местных чиновников к тем, кто ниже по положению. Прогуливаясь по Любани, герой замечает трудящегося крестьянина.

Он принимает решение поинтересоваться, почему крестьянин работает в праздничный день. Оказалось, что у него нет выбора, поскольку барин дает только один выходной. Его крестьянин использует, чтобы поработать на собственном небольшом участке земли.

Это интересно! Борис Васильев Завтра была война: читаем краткое содержание

В следующей главе рассказывается, как в Чудове путешественник встречает таинственного писателя. Он поведал о трагедии, случившейся в море. Оказалось, что судно, столкнувшись с камнями, начало тонуть. Помощь пришла только под утро, когда рыбаки собственными силами спасли оставшихся в живых людей, ведь местного начальника ночью запретили будить. Поутру тот равнодушно сказал, что не должен заниматься спасением людей.

«Спасская полесть» и «Подберезье»

читать онлайн путешествие из петербурга в москвуВ следующей главе рассказчик вынужден переночевать на постоялом дворе. Он садится читать книгу и узнает, что к нему подселят супружескую пару. Ночью сосед рассказывает о чиновнике, который за подарок в виде устриц помогает с продвижением по службе.

Утром невольные соседи продолжают путешествие вместе. По пути мужчина засыпает и видит странный сон, в котором он предстает в образе мудрого правителя. Внезапно перед ним появляется загадочная женщина Истина, и она открывает ему глаза на весь произвол, творящийся в стране. Герой в поту просыпается.

Это интересно! Читаем краткий пересказ пьесы Гроза Островского

В Подберезье рассказчик заводит новое знакомство. Юноша недавно окончил духовную семинарию и планирует продолжить обучение. Прощаясь с путешественником, он по неосторожности теряет документ. Прочитав его, автор узнает, что тот является сторонником мартинизма.

В главе о Великом Новгороде автор навещает своего старого товарища Карпа, который является купцом. Он неплохо зарабатывает, обманывая доверчивых покупателей. Пока герой находится в этом величественном городе, он постоянно размышляет о праве и силе.

«Бронницы» и «Зайцево»

сокращение путешествие из петербурга в москвуВ этих главах героя ждут новые встречи. По пути в Бронницы молодой человек рассуждает о Боге и людях. Он верит, что Бог действительно существует – он творец всего живого. Но именно от человека зависит, будет он счастлив или нет.

В Зайцево автор встречается с другом, который работает судьей. Глава посвящена тому, как тот рассказывает ему об одном деле, связанном с расправой крестьян над барином.

Тот постоянно издевался над ними и они, устав терпеть постоянные побои, просто забили помещика насмерть. Друг автора проникся к ним сочувствием и хотел помочь избежать наказания, но коллеги не оценили подобного. Они засудили крестьян, а товарищ Радищева просто уволился и уехал.

В этом же городе путешественник получает извещение о свадьбе пожилого барона и не менее пожилой дамы. Все прекрасно понимают, что это брак исключительно на деньгах. Но при этом каждый держит свое мнение при себе.

Заметив сцену в главе «Крестьцы», когда седой старик прощается со своими сыновьями, которые уезжают, чтобы начать собственную жизнь, герой начинает размышлять об отношениях между поколениями. Герой задается вопросом, действительно ли отношения детей и родителей строятся на чем-то большем, чем деньги.

«Едрово», «Хотилов», «Вышний Волочек»

план путешествие из петербурга в москвуВ главе, посвященной Едрово, автор знакомится с крестьянкой. Девушка мечтает выйти замуж, но у нее нет денег. Она отказывается от помощи путешественника и тот продолжает путешествие, размышляя о неравных браках и о красоте деревенских девушек.

Прибыв в Хотилово, рассказчик подбирает сверток, который лежал на земле. Там содержится план нового проекта по отмене крепостного права. Он оставляет его при себе.

Важно! В Вышнем Волочке автор столкнулся с ужасами крестьянской жизни. В одноименной главе герой размышляет о тяжком труде крестьян и плохом отношении со стороны их барина.

«Выдропуск», «Торжок», «Медное»

Среди найденных бумаг автор находит еще один проект. В нем говорится о необходимости уменьшить расходы царского двора.

название глав путешествие из петербурга в москвуВ следующей главе автор встречает юношу, который мечтает об отмене цензуры. Он хочет писать правдивые статьи обо всем происходящем в городе. Однако бдительные чиновники ему мешают.

Находясь в Медном, герой на протяжении всей главы размышляет о непростой судьбе крестьян, которые, по сути, являются обычным товаром. Их продают, покупают и нещадно эксплуатируют.

В Твери рассказчик знакомится с поэтом. Тот жалуется на отсутствие развития поэзии. Желая завоевать симпатию автора, он зачитывает ему сокращение написанного им произведения.

Следующая глава описывает прощание матери со своим сыном, который отправляется в армию. Он единственный кормилец, и теперь она погибнет от голода. Но сам он доволен, поскольку служба в армии – это возможность избавиться от помещика.

«Завидово» и «Клин»

В главе «Завидово» автор спорит с начальником. В этом споре рассказчику удается дать ему достойный отпор. Данный спор заставляет Радищева поразмышлять о наглости представителей власти, которую породила покорность народа.

Обратите внимание! Прибыв на станцию Клин, герой делает подаяние старцу, лишенному зрения. Но тот взамен денег просит обычный платок. Вскоре старик умирает, сжимая в руке платок.

«Пешки» и «Черная грязь»

википедия путешествие из петербурга в москвуАвтор призывает помещиков задуматься об отношении к крестьянам. Он достаточно убедительно описывает жизнь в нищете, жестокости, тем самым надеясь, что его отчаянный крик достигнет сердец богатых людей.

В главе «Черная грязь» автор становится свидетелем свадьбы. Жених и невеста друг друга ненавидят. Они совершенно не хотят вступать в брак. Однако на их браке настаивает барин. И поэтому главные герои торжества вынуждены покориться его воле.

Полезное видео

Подведем итоги

«Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева было для своего времени очень смелым произведением, каждая строка которого пронизана гражданской позицией автора, не желающего мириться с положением дел в России, особенно с невыносимым существованием крестьян.

  • Пушкин песнь о вещем олеге краткий рассказ
  • Путешествие из петербурга в москву это повесть или рассказ
  • Пушкин отрывок из сказки о царе салтане
  • Путешествие из петербурга в москву сочинение рассуждение по главам
  • Пушкин отрывок из сказки наизусть