Перевод «работать» на немецкий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
работаю / работаешь / — / работают
arbeiten
Он страстно мечтает работать переводчиком.
Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.
laufen
И так он работать не должен, правда?
So sollte es nicht laufen, oder?
arbeitend
большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
Die meisten arbeitenden Kinder sichern durch ihre Anstrengungen das Überleben ihrer Familie.
schaffen
самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
berufstätig
Я не знаю женщин, работающих или сидящих дома, которые никогда не испытывали этого чувства.
Ich kenne keine Frau, egal ob sie zu Hause ist oder berufstätig ist, die sich nicht manchmal so fühlt.
другие переводы 2
свернуть
Словосочетания (34)
- в две смены работать — in zwei Schichten arbeiten
- до седьмого пота работать — sich Schwielen an die Hände arbeiten
- дружно работать — Hand in Hand arbeiten
- локтями работать — die Ellbogen gebrauchen
- любить работать — gern arbeiten
- на дому работать — zu Hause arbeiten
- на радио работать — beim Funk arbeiten
- на руку работать — in die Hände arbeiten
- переставать работать — aufhören zu arbeiten
- по найму работать — in einem Lohnverhältnis stehen
Контексты
Он страстно мечтает работать переводчиком.
Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.
И так он работать не должен, правда?
So sollte es nicht laufen, oder?
большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
Die meisten arbeitenden Kinder sichern durch ihre Anstrengungen das Überleben ihrer Familie.
самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
Тебе обязательно работать в воскресенье?
Musst du am Sonntag arbeiten?
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «работать» на немецкий
Предложения
Хорошо, давай работать над твоей балладой.
Alles klar, naja, äh, lass uns an deiner Balade arbeiten.
Да не хочу я работать продавцом.
Ich will aber nicht in einem Supermarkt arbeiten.
Подумай, как быстро это должно работать для одной.
Denken Sie nur, wie schnell es bei einem funktionieren sollte.
Брак развалился, пытаетесь работать вместе.
Eure Ehe geht in die Binsen, aber ihr arbeitet zusammen.
Говорят, вы хотите на нас работать.
Wir haben gehört, dass Sie für uns arbeiten möchten.
Я просто хочу работать как обычно.
Ich möchte einfach arbeiten, wie an jedem anderen Tag.
Я должен работать, чтобы кормить семью.
Ich muss arbeiten, um meine Familie zu unterstützen.
Это место, где я хочу работать.
Das ist der Ort, wo ich arbeiten will.
Не хочешь работать в клинике, иди домой.
Sie wollen nicht in der Klinik arbeiten, dann gehen Sie nach Hause.
Нормальный ребенок — родителям надо работать.
Wenn du ein normales Kind bekommst, dann arbeiten die Eltern.
Тебе предстоит здесь работать еще долго…
Sie werden hier eine lange… lange Zeit arbeiten.
Может он тот, на кого мне надо работать.
Vielleicht ist er der Kerl, für den ich arbeiten sollte.
Фадил хотел бы на вас работать.
Wissen Sie, Fadil möchte für Sie arbeiten.
Это ты заставил меня с ними работать.
Sie sind schuld daran dass ich, überhaupt erst, mit diesen Leuten arbeite.
Скажи, где хочешь работать, я сделаю звонок.
Sag mir, wo du arbeiten willst, und ich tätige den Anruf.
Оказывается, работать там надо бесплатно.
Stellte sich heraus, dass man umsonst arbeitet.
Прости, что приходится работать так много.
Es tut mir leid, dass ich soviel arbeiten muss.
Думаю, мы можем работать вместе.
Ich glaube, dass wir zusammen arbeiten können.
Я не могу хорошо работать когда голоден.
Ich kann nicht arbeiten, wenn ich Hunger hab.
Пару месяцев назад, Тодд повредил спину и не мог работать.
Vor ein paar Monaten verletzte sich Todd den Rücken und konnte nicht arbeiten.
Предложения, которые содержат работать
Результатов: 12207. Точных совпадений: 12207. Затраченное время: 44 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
работать
работать arbeiten vi; beansprucht werden; betrieben werden; fahren vi; funktionieren; in Betrieb m sein; in einem Arbeitsverhältnis stehen; intakt sein; laufen; sich beschäftigen; tätig sein; wirken vi
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > работать
2
работать
1.funktionieren; laufen;
2. tätig sein; arbeiten;
3. beansprucht werden;
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > работать
3
работать
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > работать
4
работать
1)
gener.
(an etw.) arbeiten, (bei der Post) angestellt sein , (etw.) in Arbeit haben , (etw.) in Ärbeit häben , (etw.) unter den Händen haben , (mit j-m) arbeiten , Dienst tun, amtieren , an etw. (D) arbeiten, auf Ärbeit gehen, beansprucht werden, bei (j-m) in Lohn und Brot stehen , bei der Arbeit sein, bei der Ärbeit sein, beschäftigt sein , funktionieren, funktiontieren, gehen, im Beruf stehen , im Berufs leben stehen, in Beschäftigung stehen, in Betrieb sein, in Tätigkeit sein, in der Mache häben , in Ärbeit sein, laborieren (an D), mit (j-m) arbeiten , mit etw. (D) arbeiten , seinen Dienst tun, seinen Dienst versehen, seiner Ärbeit nachgeh, seiner Ärbeit nachgehe, sich rühren, umgehen, durcharbeiten , arbeiten, schaffen, werken, durchwirken
2)
colloq.
ansein , auf Arbeit gehen, in die Fabrik gehen, ticken , laborieren
4)
liter.
im Gänge sein, in vollem Gänge sein
6)
eng.
fahren, laufen , zünden
9)
law.
Arbeit leisten, Arbeit verrichten, in Arbeit sein, in einem Arbeitsverhältnis stehen, in erwerbstätig sein, sich beschäftigen, sich betätigen, tätig sein, tätig werden , dienstansässig
11)
auto.
im Betrieb stehen, laufen
Универсальный русско-немецкий словарь > работать
5
работать на
Универсальный русско-немецкий словарь > работать на
6
работать
Русско-немецкий словарь по искусству > работать
7
работать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > работать
8
работать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > работать
9
работать
arbeiten, fahren, funktionieren
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > работать
10
работать
Русско-немецкий спортивный словарь > работать
11
работать
arbeiten, fahren, laufen, tasten, zünden, wirken
Russian-german polytechnic dictionary > работать
12
работать
Русско-Немецкий словарь идиом > работать
13
работать
1) árbeiten vi; tätig sein ; berúfstätig sein
рабо́тать врачо́м — als Arzt tätig sein
рабо́тать в две сме́ны — in zwei Schíchten árbeiten vi
рабо́тать сверхуро́чно — Überstunden máchen
он рабо́тает над диссерта́цией — er árbeitet an séiner Dissertatión
рабо́тать спустя́ рукава́ — náchlässig árbeiten vi
2) geöffnet sein
3) in Betríeb sein; láufen (s), funktioníeren
vi
маши́на не рабо́тает — die Maschíne ist áußer Betríeb ; die Maschíne funktioníert nicht
Новый русско-немецкий словарь > работать
14
работать
; сов. прорабо́тать и порабо́тать
1) árbeiten
рабо́тать хорошо́, бы́стро, интенси́вно, пло́хо, небре́жно, с интере́сом — gut, schnell, intensív, schlecht, náchlässig, mit Interésse árbeiten
Он (про)рабо́тал весь день в саду́. — Er árbeitete den gánzen Tag im Gárten.
Он (про)рабо́тал над кни́гой мно́го лет. — Er hat an dem Buch víele Jáhre (lang) geárbeitet.
Он всю жизнь рабо́тал с детьми́. — Er hat sein gánzes Lében lang mit Kíndern geárbeitet.
На уро́ке мы рабо́тали с микроско́пом. — In der Stúnde háben wir mit dem Mikroskóp geárbeitet.
Он рабо́тает на компью́тере. — Er árbeitet am Computer [-‘pjuː-].
2) sein ; tätig sein
↑
ls
N
; árbeiten
↑
jóbben [dʒ]
Он рабо́тает учи́телем в шко́ле. — Er ist Léhrer an éiner Schúle. / Er ist als Léhrer an éiner Schúle tätig.
Он инжене́р (по специа́льности), а рабо́тает корреспонде́нтом э́той газе́ты. — Er ist Ingenieur [-ʒe-], árbeitet áber als Korrespondént díeser Zéitung [ist áber als Korrespondént díeser Zéitung tätig].
Кем он сейча́с рабо́тает? — Was ist er jetzt? / Als was árbeitet er jetzt?
Моя́ жена́ не рабо́тает. — Méine Frau ist nicht berúfstätig [árbeitet nicht].
Он рабо́тает в ву́зе, на заво́де. — Er árbeitet an éiner Hóchschule, in éinem Betríeb. / Er ist an éiner Hóchschule, in éinem Betríeb tätig.
На кани́кулах мно́гие студе́нты рабо́тают. — In den Féri|en jóbben [árbeiten] víele Studénten.
3) funktioníeren ,
тж. géhen ; láufen ; árbeiten
↑
; in Betríeb sein
↑
, áußer Betríeb sein
↑
У нас телефо́н не рабо́тает. — Únser Telefón funktioníert [geht] nicht. / Únser Telefón ist gestört.
Наш телеви́зор рабо́тает уже́ мно́го лет без ремо́нта. — Únser Férnseher läuft [geht, funktioníert] schon víele Jáhre lang óhne Reparatúr.
Мото́р рабо́тает отли́чно. — Der Mótor árbeitet [funktioníert, geht, läuft] éinwandfrei.
Лифт рабо́тает кру́глые су́тки. — Der Fáhrstuhl ist Tag und Nacht in Betríeb.
Лифт не рабо́тает. — Der Fáhrstuhl ist áußer Betríeb.
4) geöffnet sein
↑
bis; in Betríeb sein
↑
; verkéhren
), fáhren
Суперма́ркет рабо́тает без переры́ва, без выходны́х дней, с 9 до 21 ча́са. — Der Súpermarkt ist dúrchgehend, täglich, von neun bis éinundzwánzig Uhr geöffnet.
Телегра́ф рабо́тает кру́глые су́тки. — Das Telegráfenamt ist Tag und Nacht [rund um die Uhr] geöffnet.
Метро́ рабо́тает с шести́ часо́в утра́ до ча́су но́чи. — Die Métro ist von sechs Uhr mórgens bis ein Uhr nachts in Betríeb. / Die Métro verkéhrt [fährt] von sechs Uhr mórgens bis ein Uhr nachts.
В воскресе́нье магази́ны не рабо́тают. — Sónntags sind die Geschäfte geschlóssen.
Русско-немецкий учебный словарь > работать
15
работать
arbeiten ( над Т, Sp. на П an D; на В für A; Tech. на П mit D; Т als N), tätig sein, wirken; fahren (на П A); laufen, funktionieren; geöffnet sein; не работает außer Betrieb; работаться F: работается die Arbeit klappt
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > работать
16
работать
arbeiten ( над Т, Sp. на П an D; на В für A; Tech. на П mit D; Т als N), tätig sein, wirken; fahren (на П A); laufen, funktionieren; geöffnet sein; не работает außer Betrieb; работаться F: работается die Arbeit klappt
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > работать
17
работать на холостом ходу
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > работать на холостом ходу
18
работать с перебоями
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > работать с перебоями
19
работать на телефон
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > работать на телефон
20
работать безостановочно
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > работать безостановочно
См. также в других словарях:
-
РАБОТАТЬ — (работать обл.), паботаю, паботаешь, несовер. 1. без доп. Заниматься каким нибудь делом, применяя свой труд, делать что нибудь, трудиться. «По новому работать, по новому руководить.» Сталин. Работать не покладая рук. Работать усиленно. Работать… … Толковый словарь Ушакова
-
работать — Делать, трудиться, заниматься, подвизаться; сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем. Нести труды и заботы. Работать до поту лица, не покладая (не покладаючи) рук; работать, как вол; гнуть горб, горбить спину. Мы всю ночь возились с… … Словарь синонимов
-
РАБОТАТЬ — РАБОТАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Трудиться над чем н., а также вообще находиться в действии, в работе. Р. у станка. Весь день р. над книгой. Машина работает. Завод работает. Магазин работает без перерыва. Сердце работает. Не мешайте р. 2.… … Толковый словарь Ожегова
-
работать до усёра — работать до (усрачки, победного конца) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
-
работать — работать, работаю, работает; дееприч. работая, устарелое и в народно поэтической речи работать, дееприч. работаючи. Срав. у Н. Некрасова: «Лето он жил работаючи, Зиму не видел детей, Ночи о нем помышляючи, Я не смыкала очей» (Мороз, Красный нос) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
работать — Функционировать в соответствии с ожиданиями. Процесс или Конфигурационная единица работают, если выдаются Требуемые результаты. [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.] EN operate To perform as expected. A process or configuration item … Справочник технического переводчика
-
РАБОТАТЬ — ♥ Работать во сне хороший знак. Сон обещает стабильность и заслуженное благополучие. Видеть себя на собственном рабочем месте начальство отблагодарит вас за добросовестный труд. Быть может, вам дадут небольшой отпуск. Если во сне вы… … Большой семейный сонник
-
работать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я работаю, ты работаешь, он/она/оно работает, мы работаем, вы работаете, они работают, работай, работайте, работал, работала, работало, работали, работающий, работавший, работая 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
-
работать — аю, ешь, нсв. 1) Заниматься каким л. делом, трудиться. [Лопахин:] Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера (Чехов). Синонимы: труди/ться 2) Быть занятым трудом на каком л. предприятии, состоять где л. на службе. Работать в… … Популярный словарь русского языка
-
работать — • активно работать • бешено работать • до изнеможения работать • до самозабвения работать • до седьмого пота работать • запоем работать • неутомимо работать … Словарь русской идиоматики
-
работать — Древнерусское – робота (рабство, неволя). Старославянское – работа (неволя). В старославянский язык слово пришло из индоевропейского языка, в котором корень orbhos имел значение «барщина, работа на кого то». Первоначальное значение слова… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
работать, работать, работать,
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
стала работать, работать, работать,
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Работать по-немецки — будет arbeiten. И есть еще несколько синонимов к этому слову: tätig sein, berufstätig sein, jobben.
О профессиях уже говорилось вот в этой заметке! Там же вы найдете еще кучу полезных фраз про рабочее время и увольнение.
А в данной заметке собраны:
- фразовые обороты с глаголом «работать»;
- немецкий глагол работать в сотрудничестве с немецкими приставками;
- фразы на заданную тему.
Работать по-немецки: интересные фразовые сочетания
Работать без году неделя — kurze Zeit arbeiten.
Работать безвозмездно — unbezahlt arbeiten, ehrenamtlich tätig sein.
Работать в тяжелейших условиях — unter schwersten Bedingungen arbeiten.
Работать в штате — festangestellt sein.
Работать до седьмого пота — im Schweiße des Angesichts arbeiten. Bis zum Umfallen arbeiten.
Работать засучив рукава — eifrig, tüchtig arbeiten.
Работать интенсивно/напряженно — angestrengt arbeiten
Работать в команде — in einem Team arbeiten
Работать круглосуточно — rund um die Uhr arbeiten
Работать на износ — hart arbeiten, bis zum Umfallen arbeiten
Работать усиленно — mit Hochdruck an etwas arbeiten
Не щадя сил работать — selbstlos arbeiten
Работать нелегально — schwarzarbeiten
Работать по профессии — seinem Beruf nachgehen
Работать с риском для жизни — unter Lebensgefahr arbeiten
Работать спустя рукава — schlecht arbeiten, ohne Eifer arbeiten, pfuschen, stümpern
Работать физически — körperliche Arbeit leisten
Поиграем-ка с приставками
К глаголу arbeiten отлично крепятся различные приставки, меняя его значение:
Ab + arbeiten— отрабатывать, обрабатывать, перерабатывать
Be + arbeiten — разрабатывать, обрабатывать, редактировать
Ver + arbeiten — обрабатывать
Nach+ arbeiten — доработать, совершенствовать, исправлять
Vor + arbeiten — подготовить
Ein + arbeiten — осваиваться
Über + arbeiten — переработать, переутомиться
Mit + arbeiten — сотудничать, участвовать
Работать по-немецки — фразы
In neuen Bereichen entstehen neue Arbeitsplätze. — В новых обласлях появляются новые рабочие места.
Er hat beruflich viel zu tun. — У него много дел на работе.
An diesem wissenschaftlichen Projekt arbeiten Professoren aus aller Welt mit. — Над этим научным проектом работают профессора со всего мира.
Für diesen Auftrag stehen uns nicht genügend Mitarbeiter zur Verfügung. — Для этого контракта у нас нет достаточного количества персонала.
Arbeitslosigkeit ist ein großes Problem in vielen Teilen Deutschlands. — Безработица является очень большой проблемой для многих регионов Германии.
Der Arbeitsmarkt bietet im Sommer mehr Möglichkeiten als im Winter. — Рынок труда представляет больше возможностей в летнее время, нежели зимой.
Die Karriere ist ihm wichtiger als die Familie. — Для него карьера важнее семьи.
Ihm fehlt die nötige Kompetenz für diese Aufgabe. — Ему недостает необходимой компетенции для этого задания.
Für diesen Beruf braucht man organisatorische Fähigkeiten. — Для этой профессии человеку необходимы организаторские способности.
Herr Schmidt arbeitet auf einem hohen professionellen Niveau. — Господин Шмидт работает на высоком профессиональном уровне.
Unsere Chefin will die Abläufe in unserer Firma vollkommen neu strukturieren. — Наша шефиня хочет полностью перестроить процессы, происходящие в нашей фирме.
А что еще может работать?
Работать может ведь не только человек. А что насчет магазинов, моторов и прочих устройств? Вот какие глаголы используются в этих случаях:
Das Geschäft ist bis 20:00 geöffnet. — Магазин работает до 20:00.
Der Motor läuft gut. — Мотор работает хорошо.
Der Fahrstuhl geht nicht. — Лифт не работает.
Das Gerät funktioniert nicht. — Прибор не работает.
Поработали, а теперь можно и подкрепиться))
РАБОТАТЬ перевод на немецкий язык
Русско-немецкий словарь
РАБОТАТЬ
Перевод:
1) (трудиться) arbeiten vi (над чем-л. an D); berufstätig sein (заниматься профессиональной деятельностью)
она не работает — sie arbeitet nicht, sie ist nicht berufstätig
2) (кем) sein vi (s); arbeiten vi, tätig sein (als N)
работать учителем в школе — Lehrer an einer Schule sein
работать в вузе — an einer Hochschule arbeiten {tätig sein}
3) (действовать — о механизмах и т.п.) arbeiten vi, funktionieren vi, gehen vi (s), laufen vi (s)
4) (быть открытым; быть в действии) geöffnet sein (о магазине и т.п.); in Betrieb sein (о метро, лифте)
работать без выходных — täglich geöffnet sein
работать круглые сутки — Tag und Nacht in Betrieb sein
не работать — 1) geschlossen {zu} sein 2) außer Betrieb sein
Русско-немецкий словарь
РАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры
РАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
РАБОТАТЬ фразы на русском языке |
РАБОТАТЬ фразы на немецком языке |
больше не может работать | kann nicht mehr arbeiten |
больше работать | mehr arbeiten |
больше работать не | mehr arbeiten |
будем вместе работать | zusammen arbeiten |
будем работать | werden arbeiten |
Будем работать вместе | Wenn wir zusammenarbeiten |
будем работать вместе | werden zusammenarbeiten |
будем работать вместе | zusammen arbeiten |
Будем работать вместе | Zusammen können |
Будем работать вместе | Zusammen können wir |
будем работать вместе | zusammenarbeiten |
будем работать вместе и | arbeiten zusammen und |
будем работать как | alle gemeinsam als |
будем работать как единое | alle gemeinsam als Einheit |
будем работать как единое | alle gemeinsam als Einheit durch |
РАБОТАТЬ — больше примеров перевода
РАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
РАБОТАТЬ предложения на русском языке |
РАБОТАТЬ предложения на немецком языке |
Вы будете работать за 25 долларов в неделю? | -Arbeitest du für $25 pro Woche? |
Мисс Джонс больше не будет работать на тебя. | Miss Jones arbeitet nicht mehr für Sie. |
Хорошо бы завтра не работать. | Nur, dass ich deswegen nichts anderes versäume. |
Но это не помешает мне работать. | Aber das darf mich nicht von der Arbeit abhalten. |
Я сделаю все, что смогу, мадам, даже если мне придется работать ночью. О нет, нет, мое дорогое дитя. Это смешно. | Wenn auch die meisten Gehälter in dieser schlimmen Zeit gekürzt werden, möchte ich Ihres ein wenig aufbessern, ich habe an 50 Franc gedacht. |
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках! | Ich gehe nicht mehr zurück zur Arbeit, auch wenn du auf Knien bettelst. |
Знаете, нет ничего весёлого в том, чтобы работать на человека, как… | Wissen Sie, es ist nicht leicht, für so einen Mann zu arbeiten… |
Тебе не приходило в голову, что Крис мог бы пойти работать? | Ist dir je eingefallen, dass Chris arbeiten könnte? |
Хотя, если хорошо подумать, я не хочу так работать ни за какую цену. | Eigentlich will ich den Job um keinen Preis mehr. |
Извините, но мы не можем работать над книгой без Конни. | Tut mir Leid, aber ohne Connie können wir nicht arbeiten. |
Поэтому одела она маленькую принцессу в лохмотья, и заставила ее работать на кухне. Каждый день тщеславная королева спрашивала свое волшебное зеркало: | Täglich fragte die Königin den Spiegel: «Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?» |
Покорми их Гисборн, они будут лучше работать. | Gebt ihnen zu essen, Gisbourne. So arbeiten sie besser. |
Я здесь для того, чтобы работать. | Ich bin hier, um zu arbeiten. |
В Сент-Ажиле, господин Вальтер, недостаточно просто работать. | Hier bei uns reicht es nicht, FTA Ch |
Тогда ты будешь работать на меня, Фрэнчи. | Dieser ganze Laden wird wohl noch vor Morgengrauen mir gehören. Dann werden Sie für mich arbeiten, Frenchy. |
РАБОТАТЬ — больше примеров перевода