Рассказ чацкого о французике из бордо завершается авторским замечанием оглядывается все кружатся

  • Главная
  • Литература

  • Произведения

  • А.С. Грибоедов — Горе от ума

1. Произведения

Формат ответа: цифра или несколько цифр, слово или несколько слов. Вопросы на соответствие «буква» — «цифра» должны записываться как несколько цифр. Между словами и цифрами не должно быть пробелов или других знаков.

Примеры ответов: 7 или здесьисейчас или 3514

Раскрыть
Скрыть

№1

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

При выполнении заданий 1-7 ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов. Слова пишите без пробелов, знаков препинания и кавычек.

1. Определите жанр произведения.

№2

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

2. Как называется краткое пояснение автора к тексту пьесы, содержащее характеристику обстановки действия, внешности, поведения персонажей: «Фамусов. Ну да. (Садится.)»?

№3

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

3. Какой термин используется для обозначения кратких образных изречений, принадлежащих героям известных литературных произведений: «Ах! матушка, не довершай удара! / Кто беден, тот тебе не пара», «Шѐл в комнату, попал в другую»?

№4

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

4. Установите соответствие между персонажами и чертами их характера. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

Персонаж

Черты личности

А) Софья

1) гордость, решительность, самоуважение

Б) Фамусов

2) трусость, лицемерие, расчѐтливость

В) Молчалин

3) амбициозность, деспотизм, властолюбие

4) импульсивность, конфликтность, наглость

№5

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

5. Как называется тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме («Попал или хотел попасть?»)?

№6

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

6. Какое средство художественной изобразительности использует автор в предложении «Ах! матушка, не довершай удара!..»?

№7

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живѐт, великая напасть!

Шѐл в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чѐм однако случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног.

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймѐте вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала траву

2

Какую‒то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим — будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умѐн,

Но робок… Знаете, кто в бедности рождѐн…

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало всѐ: луга и небеса. —

Мы в тѐмной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол — и вы оттуда

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему — вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рѐв, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. —

Проснулась. — Кто-то говорит, —

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда и вас обоих нахожу.

7. Какой простейший вид тропа, представляющий собой сопоставление одного явления с другим по какому-либо признаку, использует автор: «Бледны, как смерть, и дыбом волоса!»?

№8

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

При выполнении заданий 1‒7 ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов. Слова пишите без пробелов, знаков препинания и кавычек.

1. Основную часть фрагмента занимает высказывание Чацкого. Как называется подобное развёрнутое высказывание?

№9

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

2. Какое художественное средство использует Чацкий, говоря о необходимости «нас удержать, как крепкою возжою, от жалкой тошноты по стороне чужой»?

№10

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

3. Установите соответствие между тремя персонажами «Горя от ума» и их репликами, касающимися Чацкого. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПЕРСОНАЖИ

РЕПЛИКИ

А) Фамусов

1) «Не человек! змея!»

Б) Молчалин

2) «Кто так чувствителен, и весел, и остёр…»

В) Софья

3) «Ах! Боже мой! Он карбонари!»

4) «Вам не дались чины, по службе неуспех?»

№11

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

4. Рассказ Чацкого о «французике из Бордо» завершается авторским замечанием: «Оглядывается, все кружатся в вальсе с величайшим усердием». Как называются подобные авторские замечания и пояснения в тексте пьесы?

№12

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

5. «Французик из Бордо» фигурирует в рассказе Чацкого, но на сцене не появляется. Каким термином обозначаются такие персонажи?

№13

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Чацкий

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой‒то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто‒то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

—Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня…

6. Как называется вопрос, не требующий обязательного ответа («Воскреснем ли когда от чужевластья мод?»)?

№14

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

При выполнении заданий 1-7 ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов. Слова пишите без пробелов, знаков препинания и кавычек.

1.Назовите литературный род, к которому относится произведение А. С. Грибоедова.

№15

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

2.Реплики героев А.С. Грибоедова разошлись на цитаты («Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!»; «Брат, женишься, тогда меня вспомянь! / От скуки будешь ты свистеть одно и то же»). Укажите термин, которым называют меткие образные выражения.

№16

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

3. На бал в доме Фамусова собирается множество гостей. Установите соответствие между персонажами и цитатами, характеризующими их истинное отношение к балу.

К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПЕРСОНАЖИ

ЦИТАТЫ

А) Чацкий

1) «Бал вещь хорошая, неволя-то горька…»

Б) Платон Михайлович

2) «Признайся, весело у Фамусовых было».

В) Наталья Дмитриевна

3) «Ну бал! Ну Фамусов! Умел гостей назвать! Какие-то уроды с того света, И не с кем говорить, и не с кем танцевать».

4) «Да, мочи нет: мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков».

№17

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

4. Чацкий в разговоре с Платоном Михайловичем вспоминает холостяцкую жизнь, чем вызывает неудовольствие жены Горича. Как в литературоведении называется столкновение характеров и обстоятельств, лежащее в основе развития действия?

№18

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

5. Данный фрагмент содержит обмен репликами между персонажами пьесы Чацким и супругами Горичами. Укажите термин, обозначающий в литературоведении разговор между двумя и более лицами.

№19

ЯВЛЕНИЕ 6

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

Наталья Дмитриевна

Вот мой Платон Михайлыч.

Чацкий

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

Платон Михайлович

Здорово, Чацкий, брат!

Чацкий

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.

Платон Михайлович

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

Чацкий

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

Платон Михайлович

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А—мольный…

Чацкий

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Платон Михайлович

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Чацкий

От скуки! как? уж ей ты платишь дань?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь — к ученьям и смотрам,

К манежу…. Иногда скучает по утрам.

Чацкий

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Чацкий

Здоровьем слаб! Давно ли?

Наталья Дмитриевна

Все рюматизм и головные боли.

Чацкий

Движенья более. В деревню, в тёплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.

Наталья Дмитриевна

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Чацкий

Москву и город… Ты чудак! А помнишь прежнее?

Платон Михайлович

Да, брат, теперь не так…

6. Фамилия Платона Михайловича является средством его характеристики. Как называют в литературоведении такую фамилию (ответ запишите в именительном падеже)?

№20

Почему Фамусов и Чацкий произносят самые большие и содержательные монологи в пьесе?

Пора зарегистрироваться!

Так твой прогресс будет сохраняться.

Регистрация

Начало работы

Привет сейчас ты за 5 шагов узнаешь, как пользоваться платформой

Смотреть

Выбери тест

«Выбери тест, предмет и нажми кнопку «Начать решать»

1 / 6

Вкладки

После выбора предмета необходимо выбрать на вкладке задания, варианты ЕГЭ, ОГЭ или другого теста, или теорию

2 / 6

Задания

Решай задания и записывай ответы. После 1-ой попытки
ты сможешь посмотреть решение

3 / 6

Статистика

Сбоку ты можешь посмотреть статистику и прогресс по предмету

4 / 6

Решение

Нажми, чтобы начать решать вариант. Как только ты перейдешь
на страницу, запустится счетчик времени, поэтому подготовь заранее все, что может тебе понадобиться

5 / 6

Отметки

Отмечай те статьи, что прочитал, чтобы было удобнее ориентироваться в оглавлении

6 / 6

Молодец!

Ты прошел обучение! Теперь ты знаешь как пользоваться сайтом
и можешь переходить к решению заданий

Комедия «Горе от ума» является самым известным произведением Александра Грибоедова. В ней он раскрыл много интересных и важных тем, дал оценку своим современникам. Себя самого автор ассоциирует с главным героем — Александром Чацким, именно в его репликах звучат мысли писателя. Главные идеи чаще всего звучат в монологах персонажа. Они играют очень большую роль в идейном смысле комедии. Во всем произведении представлено шесть монологов, и каждый из них с новой стороны характеризует героя и развивает сюжет.

Один на 25 глупцов

Анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» показывает, насколько этот отрывок отличается от обычных речей героев. Высказывание главного персонажа выходит далеко за рамки ситуации, в которой он оказался, и предназначается оно не «фамусовскому» обществу, а читателю. Этот монолог является чуть ли не самым важным во всем произведении, потому что в нем выражается развитие общественного конфликта, и появляется идейный смысл всей комедии.

Писатель создал определенную в которой данный отрывок объясняется с психологической точки зрения как «контрудар». Но анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» говорит о том, что он по своей идейно-художественной роли намного «шире». Александр Андреевич мог ограничиться язвительными репликами и ими отбиваться от своих противников. Чацкий же пожелал произнести развернутую, обличительную речь. «А судьи кто?» — спрашивает главный герой у Скалозуба и Фамусова, но его реплика в основном касается не их, а все «фамусовское общество».

Роль монологов Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Комедия «Горе от ума» была написана А. С. Грибоедовым после Отечественной войны 1812 года, то есть в тот период, когда в жизни России происходили глубокие социально-политические изменения.

Своим произведением Грибоедов откликнулся на самые острые вопросы современности, такие, как крепостное право, свобода личности и независимость в мыслях, состояние просвещения и образования, карьеризм и чинопочитание, преклонение перед иностранной культурой. Идейный смысл «Горя от ума» состоит в противопоставлении двух жизненных укладов и мировоззрений: старого, крепостнического («века минувшего») и нового, прогрессивного («века нынешнего»).

«Век нынешний» представляет в комедии Чацкий, который является идеологом новых взглядов, Он выражает свое отношение ко всему, происходящему в обществе. Именно поэтому такое важное место в пьесе занимают монологи главного героя. В них раскрывается отношение Чацкого к основным проблемам современного ему общества. Его монологи несут и большую сюжетную нагрузку: они появляются в пьесе в переломные моменты развития конфликта.

Первый монолог мы встречаем уже в экспозиции. Он начинается словами «Ну что ваш батюшка?..», и в нем Чацкий дает характеристику московских нравов. Он с горечью замечает, что за время его отсутствия в Москве ничего существенно не изменилось. И здесь же впервые он заводит разговор о принятой в обществе системе воспитания. Детей русских дворян воспитывают иностранцы-гувернеры «числом поболее, ценою подешевле». Молодое поколение растет в уверенности, «что нам без немцев нет спасенья». Чацкий насмешливо и одновременно с горечью замечает, что для того, чтобы в Москве прослыть образованным, нужно говорить на «смешение языков французского с нижегородским».

Второй монолог («И точно, начал свет глупеть…») связан с завязкой конфликта, и он посвящен противопоставлению «века нынешнего» и «века минувшего». Этот монолог выдержан в спокойном, немного ироничном тоне, что психологически оправдано. Чацкий любит дочь Фамусова и не хочет раздражать ее отца. Но и поддакивать Фамусову, который оскорбляет его гордость, его взгляды свободно мыслящего человека, Чацкий не хочет. Тем более, что монолог этот вызван нравоучениями отца Софьи, его советами о том, как нужно делать карьеру, пользуясь опытом незабвенного дядюшки Максима Петровича.

Чацкий категорически с этим не согласен. Весь обличительный смысл слов главного героя заключается в том, что он пытается объяснить Фамусову разницу между двумя историческими периодами прошедшим и нынешним. Екатерининская эпоха, которая вызывает такое умиление у Фамусова, определена Чацким как «век покорности и страха». Чацкий считает, что теперь настали иные времена, когда нет желающих «смешить народ, отважно жертвовать затылком». Он искренне надеется, что приемы и методы вельмож екатерининской поры ушли в прошлое, а новый век ценит людей, по-настоящему честных и преданно служащих делу, а не лицам:

Хоть есть охотники поподличать везде, Да нынче смех страшит и держит стыд в узде, Недаром жалуюи их мало государи.

Третий монолог «А судьи кто?» — самый известный и яркий монолог главного героя. Он приходится на момент развития конфликта в пьесе. Именно в этом монологе взгляды Чацкого получают наиболее полное освещение, Здесь герой отчетливо выражает свои антикрепостнические взгляды, что дало впоследствии критикам возможность сближать Чацкого с декабристами. Как не похож тон этого страстного монолога на миролюбивые строки предыдущего! Приводя конкретные примеры проявления чудовищного отношения дворян к крепостным крестьянам, Чацкий ужасается беззаконию, которое царит в России:

Тот Нестор негодяев знатных, Толпою окруженный слуг;

Усердствуя, они в часы вина и драки И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг На них он выменил борзые три собаки!!!
Другой барин продает своих крепостных актеров:
Но должников не согласил к отсрочке: Амуры и Зефиры все Распроданы поодиночке!

«Где, укажите нам, отечества отцы, // Которых мы должны принять за образцы?» — горько вопрошает главный герой. В этом монологе слышится неподдельная боль человека, знающего цену «отцам отечества», которые «грабительством богаты» и защищены от суда всей существующей системой: связями, взятками, знакомствами, положением. Новый человек не может, по мнению героя, примириться с существующим рабским положением «умного бодрого народа». Да и как можно примириться с тем, что защитников страны, героев войны 1812 года, господа вправе выменять или продать. Чацкий ставит вопрос о том, должно ли существовать крепостное право в России.

Героя Грибоедова также возмущает то, что вот такие «строгие ценители и судьи» преследуют все вольнолюбивое, свободное и защищают лишь безобразное и беспринципное. В этом монологе героя слышится голос самого автора, высказывающего свои сокровенные мысли. И, послушав страстный монолог Чацкого, любой здравомыслящий человек должен неизбежно прийти к мысли, что такое положение дел не может существовать в цивилизованной стране.

Словами «В той комнате незначащая встреча…» начинается еще один монолог Чацкого. Он знаменует собой кульминацию и развязку конфликта. Отвечая на вопрос Софьи «Скажите, что вас так гневит?», Чацкий по обыкновению увлекается и не замечает, что никто не слушает его: все танцуют или играют в карты. Чацкий говорит в пустоту, но и в этом монологе он затрагивает важную проблему. Его возмущает «французик из Бордо» как пример преклонения русских дворян перед всем иностранным. Со страхом и слезами отправлялся он в Россию, а затем был обрадован и почувствовал себя важным человеком, не встретив там «ни звука руского, ни русского лица». Чацкого оскорбляет то, что русский язык, национальные обычаи и культура должны ставиться гораздо ниже чужеземного. Он с иронией предлагает занять у китайцев «премудрого… незнания иноземцев». И продолжает:

Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев,

Последний монолог приходится на развязку сюжета. Чацкий говорит здесь о том, что никогда он не сможет примириться с нравами и порядками фамусовской Москвы. Он не удивлен, что это общество людей, панически боящихся всего нового и передового, объявляет его безумным:

Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет.

Итак, Чацкий уехал из дома Фамусовых оскорбленным и разочарованным, И все же он не воспринимается как человек побежденный, проигравший, потому что сумел сохранить верность своим идеалам, остаться самим собой.

Монологи помогают нам разобраться не только в характере главного героя. Они рассказывают нам о существовавших в тогдашней России порядках, о надеждах и чаяниях прогрессивных людей того времени, Они имеют значение как в смысловом, так и структурном построении пьесы. Думающие читатели и зрители должны обязательно задуматься над главными проблемами русского общества времен Грибоедова, многие из которых актуальны и сейчас.

«Смех сквозь слезы»

Единственным разумным человеком во всем произведении остается один Александр Андреевич, со всех сторон его окружают глупцы, и в этом заключается беда главного героя. Анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» показывает, что Александр Андреевич не может найти общего языка не с отдельными личностями, а со всем консервативным обществом. Реплики главного героя не делают его смешным, комичную ситуацию, скорее, создает Скалозуб своей реакцией на ответ Чацкого. Читатель сочувствует Александру Андреевичу, в этом случае комедия уже переходит в драму.

Историческое развитие монолога

В классической греческой трагедии монологи служили для того, чтобы рассказать зрителям предысторию событий, которым посвящена пьеса.

Монолог произносился актёром и был адресован хору. Хор повторял особо значимые моменты этого обращения для того, чтобы акцентировать на них внимание слушателей. Порой монолог исполнялся как молитва к тому или иному божеству или воззвание к современникам.

Зародившись в недрах драматического искусства, монолог стал мощным способом сценического самовыражения.

С помощью монолога герой европейской драмы, предполагающей «двойное дно» сюжета, делился со зрителями тайными мыслями, плетением интриг, любовными мечтами.

В комедийном жанре монологичность часто демонстрировала глупость, наивность персонажа или, напротив, обнажала всю глубину его коварных замыслов. К.Марло, Ж.Б.Мольер, К.Гоцци по-разному использовали монолог не только как приём-характеристику, но и как сюжетообразующий элемент.

К началу ХIХ века драматическое искусство уступило в популярности лирике (это что?).

Интимный мир личных переживаний, выраженных посредством поэтического слова, обрёл идеальное выражение в форме монолога.

Из поэзии монолог перебрался в прозу. Если стихотворение могло быть целиком выполнено в данной форме и иметь обращение к одному или нескольким адресатам, то в рассказе, романе или повести монолог стал локальным элементом, описывающим внутренний мир героя, одной из его портретных характеристик.

Появился термин «внутренний монолог», означающий такой вид самовыражения, когда мысли не проговариваются вслух, а произносятся «про себя».

В культуре постмодерна монолог стал естественным способом лирического, эпического и драматического выражения, произносимого без расчёта на сиюминутную вербальную реакцию.

То есть, если вы услышите бардовскую песню под названием «Монолог современника» или прочитаете в сети стихотворение «Монолог шестисотого мерседеса», не обязательно отвечать их авторам словами. Достаточно услышать и понять главную мысль автора, его эмоциональный посыл.

Вариант 15

Часть 1.

Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задания 1–7; 8, 9.

При выполнении заданий 1-7 ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов. Слова пишите без пробелов, знаков препинания и кавычек.

Укажите жанр, к которому относится пьеса А. С. Грибоедова «Горе от ума».

Основную часть фрагмента занимает высказывание Чацкого. Как называется подобное развёрнутое высказывание?

Какое художественное средство использует Чацкий, говоря о необходимости «нас удержать, как крепкою возжою, от жалкой тошноты по стороне чужой»?

Установите соответствие между тремя персонажами «Горя от ума» и их репликами, касающимися Чацкого. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПЕРСОНАЖИ РЕПЛИКИ
А) Фамусов 1) «Не человек! змея!»
Б) Молчалин 2) «Кто так чувствителен, и весел, и остёр. »
В) Софья 3) «Ах! Боже мой! Он карбонари!»
4) «Вам не дались чины, по службе неуспех?»

Ответ запишите цифрами без пробелов и иных знаков

Рассказ Чацкого о «французике из Бордо» завершается авторским замечанием: «Оглядывается, все кружатся в вальсе с величайшим усердием». Как называются подобные авторские замечания и пояснения в тексте пьесы?

«Французик из Бордо» фигурирует в рассказе Чацкого, но на сцене не появляется. Каким термином обозначаются такие персонажи?

Как называется вопрос, не требующий обязательного ответа («Воскреснем ли когда от чужевластья мод?»)?

Часть 2.

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задания 10–14; 15, 16.

Ответом к заданиям 10–14 является слово или словосочетание, или последовательность цифр. Впишите ответы без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Назовите род литературы, к которому относится стихотворение И.А. Бунина.

Как называется созвучие концов стихотворных строк (краем — знаем; давно -дано и т. п.)?

Укажите название стилистического приема, основанного на повторении одинаковых гласных звуков в строке («День вечереет, небо опустело»).

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств, использованных И. А. Буниным в первой строфе стихотворения «Вечер» (номера укажите в порядке возрастания).

Определите размер, которым написано стихотворение И. А. Бунина «Вечер» (без указания количества стоп).

Задания с развернутым ответом

В 17 задании выберите только ОДНУ тему.

8.

Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

9.

В каких произведениях русской литературы отображен конфликт героя и общества и в чём эти произведения созвучны грибоедовской пьесе?

15.

Что дает основание отнести стихотворение И. А. Бунина «Вечер» к философским произведениям?

16.

В каких произведениях русских поэтов звучит тема счастья и в чем эти произведения созвучны бунинскому «Вечеру»?

17.1.

Как в романе А.С. Пушкина «Капитанская дочка» раскрывается тема чести и бесчестия?

17.2.

Каким предстаёт любовное чувство в лирике Ф.И. Тютчева?

17.3.

Как противопоставлены мечта и реальность в пьесе М. Горького «На дне»?

— Примеры этих и других сочинений, проверенные экспертом ЕГЭ, смотрите в нашем банке работ

.

— Вы также можете отправить на проверку

свою работу. Проверим в течение суток по критериям, прокомментируем все ошибки и дадим рекомендации.

Источник

(Чацкий произносит этот монолог в 3-м действии комедии. См. все монологи из «Горя от ума», см. статью Образ Чацкого.)

Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

В той комнате незначащая встреча: Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча И сказывал, как снаряжался в путь В Россию, к варварам, со страхом и слезами; Приехал – и нашёл, что ласкам нет конца; Ни звука русского, ни русского лица Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями; Своя провинция. Посмотришь, вечерком Он чувствует себя здесь маленьким царьком; Такой же толк у дам, такие же наряды… Он рад, но мы не рады. Умолк, и тут со всех сторон Тоска, и оханье, и стон. Ах! Франция! Нет в мире лучше края! – Решили две княжны, сестрицы, повторяя Урок, который им из детства натвержен. Куда деваться от княжен!

Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья; Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой, Кто мог бы словом и примером Нас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой. Пускай меня отъявят старовером, Но хуже для меня наш Север вó сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад – И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу: Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, наперекор стихиям; Движенья связаны, и не краса лицу; Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать, Хоть у китайцев бы нам несколько занять Премудрого у них незнанья иноземцев. Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев. «Как европейское поставить в параллель С национальным – странно что-то! Ну как перевести мадам и мадмуазель? Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто-то… Вообразите, тут у всех На мой же счёт поднялся смех. «Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно! Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» – Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый; Но все оставили меня. – Вот случай вам со мною, он не новый; Москва и Петербург – во всей России то, Что человек из города Бордо, Лишь рот открыл, имеет счастье Во всех княжен вселять участье; И в Петербурге и в Москве, Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей, по несчастью, голове Пять, шесть найдётся мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, – Глядь… (Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)

Что возмущает Чацкого в эпизоде с «французиком из Бордо»

Что возмущает Чацкого в эпизоде с «французиком из Бордо»? Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлые события и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого. Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену выходит абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых картин московской жизни.
При этом личная драма Чацкого как бы на время отодвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица. Разве не комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще энергичный и бодрый человек, а теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин. «Муж-мальчик, муж-слуга, идеал московских мужей» находится под башмаком приторной, жеманной, светской супруги. А шесть княжен и графиня-внучка — весь этот контингент невест, «умеющих», по словам Фамусова, «принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», «поющих верхние нотки и льнущих к военным людям»? Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой. Загорецкий — явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающийся угодливостью. Все эти N. N. с их толками и сплетнями, являющимися основным и насущным смыслом их жизни! Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство. И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий: Да, мочи нет: мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков. И вот на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» — Чацкий отвечает пламенной речью, героем которой является французик из Бордо. Помимо обычной желчи и сарказма, в словах Чацкого чувствуются боль и обида. Во что превратилась Россия?! «Ни звука русского, ни русского лица», лишь «пустое, рабское, слепое подражание» Франции: Ах! Франция! Нет в мире лучше края! — Решили две княжны, сестрицы, повторяя Урок, который им из детства натвержен. Чацкому больно за Россию, за то, что русские обычаи, язык и святая старина были отданы «в обмен на новый лад» и новую одежду шутовскую. Все исконно русское постепенно себя изживает. Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев, — горько вопрошает Чацкий и добавляет: Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей, по несчастью, голове Пять, шесть найдется мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, — Глядь. Чацкий не договорил, но и без того понятно, что он хотел сказать. Каждый, кто не захочет жить в слепом подражании пустым чужестранным обычаям, кто осмелится вслух высказать свое мнение, противоречащее общепринятым нормам, рискует оказаться изгнанным из общества и стать в его глазах сумасшедшим. Именно такая судьба и была уготована Чацкому, который из-за своего ума навлек на себя лишь «мильон терзаний». Успех «Горя от ума», появившегося накануне восстания декабристов, был чрезвычайно велик. «Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет», — так охарактеризовал сам Грибоедов атмосферу дружеского внимания, любви и поддержки, которой окружили комедию и ее автора передовые русские люди 1820-х годов. По словам Пуш

Сочинение-рассуждение Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

ВАРИАНТ 1

Рассказ Чацкого о госте из Бордо некоторым образом его характеризует.

Во-первых, мы видим негативное отношение героя к повсеместному заимствованию французских слов и моды: «…нечистый этот дух пустого, рабского, слепого подражанья». Это характеризует Чацкого как сторонника русской самобытности и патриота.

Во-вторых, он использует в своей речи нелестные, оскорбительные, колкие фразы, давая через них оценку обсуждаемому герою: «французик», «маленький царек», «как платья, волосы, так и умы коротки» Этим автор показывает его прямолинейность и остроумие.

В-третьих, для Чацкого правда – превыше всего. Он не боится, что его назовут «старовером», он желает сохранить «и нравы, и язык, и старину святую, и величавую одежду» Это говорит о нем не только как о персонаже прямолинейном и патриотичном, но и как о персонаже бесстрашном в вопросах, касающихся его мировоззрения и судьбы страны.

Таким образом, данный монолог характеризует Чацкого как героя честного, смелого и патриотичного.

Это показано через его реплики.

ВАРИАНТ 2

Рассказ Чацкого о госте из Бордо показывает черты характера главного героя.

Во-первых, мы видим, что он настоящий патриот, который недоволен обесцениванием русской культуры и родного языка, и заменой их иностранным диалектом и традициями. Чацкий презирает слепое почитание чужестранцев, о чём говорят следующие строки: «Я одаль воссылал желанья… чтобы истребил Господь нечистый этот дух… слепого подражанья…».

Также, он проявляет себя как честный и открытый человек, не боящийся высказать своё мнение даже в ситуации, когда все настроены против него: «Я, рассердясь… готовил им ответ громовый».

И наконец, Чацкий остроумен, и об этом ясно отражается в его речи, которой присущи такие выражения, как «надсаживая грудь», «маленький царёк», «жалкая тошнота».

Таким образом, рассказ раскрывает Чацкого с нескольких сторон, подтверждая, что он настоящий патриот и честный человек, не стесняющийся высказать своё мнение.

Полезный материал по теме:

  1. Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо? Какую роль в раскрытии образа Чацкого играют монологи героя? (Островский)
  2. Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо? В чём функциональная значимость сна Софьи?
  3. В каких про­из­ве­де­ни­ях рус­ской ли­те­ра­ту­ры отоб­ра­жен кон­фликт героя и об­ще­ства и в чём эти про­из­ве­де­ния созвучны гри­бо­едов­ской пьесе? Как характеризует Чацкого рассказ о госте из Бордо?
  4. Как характеризует Печорина его отношение к девушке-«певунье»?
  5. Как характеризует Григория его поведение во время пения казаков? (Задание №8)

Нравственная и гражданская позиция Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

1. В чем прав и в чем неправ Чацкий. 2. Обличение пороков «века нынешнего и века минувшего». 3. Досада «на весь мир». В своей комедии А. С. Грибоедов противопоставил Чацкого московскому обществу, наделив его чертами трагического, а не комического персонажа, однако именно в силу этого обстоятельства Чацкий поминутно оказывается в смешном положении. А между тем все, что он говорит, звучит живо и убедительно, да и на самом деле отнюдь не лишено смысла. Насмешки Чацкого над теми способами, которыми придворные достигали высоких чинов во времена Екатерины II, обличение крепостников-самодуров и приверженности русских ко всему западному, заграничному, несомненно, не лишены реальной основы. Нельзя не согласиться и с тем, что высокопоставленные «судьи», представления которых безнадежно устарели, могут здраво и непредвзято определить подлинные приоритеты общественного развития. Однако возникает вопрос, который волновал и А. С. Пушкина, кому Чацкий говорит все это? Ответив на этот вопрос, мы логически наталкиваемся на следующий: зачем он это делает? Если бы Чацкий выступал перед аудиторией, которая могла бы с сочувствием и пониманием воспринять его речи, возможно, от пылких ( тирад и была бы хоть какая-то польза. Но тот круг лиц, который пытается обличить герой Грибоедова, заведомо не может положительно отнестись к подобным речам. Реакцию московского общества на Чацкого можно сравнить с камнем, брошенным в воду: некоторое время по поверхности разбегаются круги недоумения и негодования, но очень скоро это волнение уляжется, и о Чацком забудут. Его объявляют сумасшедшим, опасным, потому что он ополчается на самые основы существования общества. Но повторимся снова: зачем он это делает? Поведение Чацкого слишком смахивает на поведение ребенка, бездумно дразнящего гусей или злую собаку. Добрее эти существа от подобного обращения, понятно, не станут, а вот наброситься на источник раздражения захотят и непременно сделают это, если тому не будет серьезных препятствий. Таким образом, мы видим, что если сами по себе идеи, высказываемые Чацким, являются прогрессивными и разумными, поведение героя комедии разумным назвать трудно.

Но каковы же воззрения Чацкого, которые столь резко бросает в лицо представителям «века минувшего» свои обвинения? Герой комедии Грибоедова с издевкой сравнивает то, как вели себя придворные прежних времен, с нынешней «бессловесностью». Сравнение, прямо скажем, не в пользу обеих эпох. Если раньше человек не останавливался перед откровенным шутовством, чтобы снискать милость монарха, то теперь стали больше думать о приличиях. Однако и то и другое вызывает у Чацкого едкую насмешку: Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели. Прямой был век покорности и страха, Все под личиною усердия к царю.

… Хоть есть охотники поподличать везде, Да нынче смех страшит и держит стыд в узде; Недаром жалуют их скупо государи. Чацкий нигде не служит. Более того, известно, что он несколько лет назад сотрудничал с министрами, а потом перестал с ними общаться, так как он «служить бы рад, прислуживаться тошно». Однако в чиновных кругах не в моде идеи бескорыстного служения родине: большинство чиновников думают лишь о том, как получить чин повыше и награждение побольше. В глазах этих людей поведение Чацкого выглядит очень странным. Но ему нет дела до их осуждения — он хорошо знает, что представляют собой эти люди: А судьи кто? — За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима… …Где, укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы? Не эти ли, грабительством богаты?

Чацкий противопоставляет образу жизни московских «тузов» бескорыстный научный или творческий поиск, не связанный с мечтами о наживе, который нередко рассматривается как чудачество. Одновременно Чацкий обличает преклонение перед военным мундиром, характерное для его эпохи: Теперь пускай из нас один, Из молодых людей, найдется — враг исканий… …Они тотчас: разбой! пожар! И прослывет у них мечтателем! опасным! — Мундир! один мундир! он в прежнем их быту Когда-то укрывал, расшитый и красивый, Их слабодушие, рассудка нищету… Особенно негодование у Чацкого вызывает слепое копирование всего иностранного,» восторженный трепет перед авторитетом Запада. Вспоминая в разговоре с Софьей о преподавателе танцев, французе Гильоме, Чацкий с иронией замечает, что этот ловкий «кавалер» вполне мог бы жениться на какой-нибудь княгине — от русского «потребуют с именьем быть и в чине», а обходительному французу это вовсе не обязательно, учитывая преклонение русских перед иностранным шиком. В монологе о «французике из Бордо» Чацкий язвительно заявляет, что в России француз не обнаружил «ни звука русского, ни русского лица». Подобное заявление отнюдь не является преувеличением: например, А. С. Пушкин в романе «Евгений Онегин» упоминал о том, что Татьяна плохо знала русский язык, поэтому ее письмо к Онегину было написано по-французски. Чацкий, обличающий подражание иностранцам, безусловно, прав — заимствуя что-то хорошее, не нужно превращаться в обезьяну, копирующую все до малейшей детали. Чацкого возмущают и восторженные вздохи сограждан, посвященные далекой и прекрасной Франции. В монологе о «французике из Бордо» Чацкий выступает не просто как патриот. Можно заметить, что его взгляды близки к воззрениям славянофилов. Чацкий выступает против засилья иностранных слов в русском языке, высмеивает французский покрой одежды, не слишком удобный и приспособленный к климатическим условиям России: Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил Господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья… …Пускай меня объявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал все в обмен на новый лад — И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу… Итак, Чацкий в своих монологах затронул практически все современные ему проблемы России? алчность и спесь высокопоставленных чиновников, низкопоклонничество нижестоящих, произвол помещиков и позорное клеймо крепостного права, пренебрежение к высоким идеалам служения родине, науке или искусству, чрезмерное восхищение военными и слепое подражание иностранцам. Однако Чацким, высказывающим в своих монологах основной набор либеральных идей, движет не столько искреннее желание благотворных преобразований, сколько досада «на дочь и на отца и на любовника-глупца», то есть на Софью, Фамусова и Молчалина. Холодность Софьи, с которой Чацкий не виделся три года, сильно его задела. Поучения Фамусова, сделанные отеческим тоном в духе царящей в московском обществе морали, лишь усилили раздражение Чацкого. Кроме того, злость героя усиливается благодаря ревности — то к Скалозубу, то к Молчалину. А уж последнего, как типичного «бессловесного» низкопоклонника, Чацкий на дух не переносит, что явствует из его колкостей в адрес Молчалина. Узнав, кто являлся объектом чувств Софьи, Чацкий удаляется, унося свою оскорбленную гордость:

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Еврейский Мир

КЛЕЙМО

Случился как-то спор с евреем, Что значит Родина для нас, В чём смысл того, что душу греет, Зовёт к себе незримый глас?

Мой спорщик оказался ушлым, Вполне прожжённым подлецом, Давил напористо на уши, Кичась своим двойным лицом.

Давно покинувший Россию, Живя в краю совсем ином, Пытался он сыграть мессию, Хвалясь достатком и вином.

Хмельная речь лилась потоком, И мысль бродила ходуном, В родном отечестве жестоком Как рыба бился подо льдом.

Всё было мало негодяю, Наград, зарплат и степеней. В вину не это я вменяю, Не сделал он народ бедней.

Хотя нажиться был не против, Хватая, что не так лежит, Мошною вдосталь колобродив, Он не еврей, а просто жид.

Национальности не зная, Таких жидов вокруг полно, Страдает совесть их больная, А вместо Родины – клеймо.

Жорж Декосье на сайте «Фабула»

6 ноября 2010 года

ФРАНЦУЗИК ИЗ БОРДО НАДСАЖИВАЕТ ГРУДЬ

КАК НА ДУХУ, СКАЖУ ВАМ ЧЕСТНО И ПОВТОРЮ ДЛЯ ВСЕХ СЕЙЧАС: НАМ ВАША ПОДЛОСТЬ ВСЕМ ИЗВЕСТНА, И ХАМСТВО НЕ ОБИДИТ НАС.

ОКЛЕВЕТАТЬ ЛЕГКО ЕВРЕЯ, НАЗВАТЬ «ПРОЖЖЁНЫМ ПОДЛЕЦОМ», А ВАША ДИКАЯ РОССЕЯ УПАЛА В ГРЯЗЬ, ЛЕЖИТ НИЧКОМ.

ВЫ СЛОВО «ЖИД» ПЛЕТЁТЕ ВСУЕ И ИМ БОЛВАНИТЕ НАРОД, КАК БУДТО С ЭТОЙ «КОНСКОЙ СБРУЕЙ» УДАСТЬСЯ УСКАКАТЬ ВПЕРЁД!

ЛАПШУ ПОВЕСИЛИ НА УШИ СЕБЕ И РУССКИМ ДУРАКАМ, СМУТИЛИ ЛИШЬ НАИВНЫХ ДУШИ, А САМИ ЗАСЛУЖИЛИ СРАМ.

СРЕДИ ПРЕДАТЕЛЕЙ РОССИИ ВАМ, КРОМЕ РУССКИХ, НЕ НАЙТИ. И ВАМ, ФАЛЬШИВЫЙ ДРУГ СПЕСИВЫЙ, С ПУТИ ПРЕДАТЕЛЬСТВ НЕ СОЙТИ.

ВЫ УНИЖАЕТЕ РОССЕЮ, НЕ ВЕДАЯ ДРУГИХ ЗАБОТ, И ОСКОРБЛЯЕТЕ ЕВРЕЯ, КАК БУДТО ВЫ — И ЕСТЬ НАРОД.

Я ВАМ СКАЖУ В ОТВЕТ НЕМНОГО: «ВЫ ИЗ БОРДО, НО НЕ ФРАНЦУЗ, НА ВАС КЛЕЙМО СТОИТ ОТ БОГА, ЧТО ВЫ — ОБЫЧНЫЙ ПОДЛЫЙ ТРУС!»

ВЛАДИМИР ОПЕНДИК

8 НОЯБРЯ 2010 ГОДА

Оцените пост

Notice: Undefined variable: thumbnail in /home/forumdai/public_html/wp-content/plugins/wp-postratings/wp-postratings.php on line 1176 (голосовало: 2, средняя оценка: 1,00 из 5)

Поделиться

В драматическом произведении А.С. Грибоедова «Горе от ума» содержание монологов главного героя отражает политические взгляды и нравственные принципы автора. 

Монолог Чацкого «Французик из Бордо» передает одну из основных идей «Горя от ума» — сохранение русской идентичности в обществе того времени, необходимость брать от запада лишь важное

Все монологи Чацкого произносятся в переломные моменты сюжета 

Встреча с французиком из Бордо происходит в третьем действии. Это пятое выступление Чацкого с речью перед гостями Фамусова. Герой уже успел остро высказаться по всем проблемам «века минувшего», поссориться с некоторыми присутствующими. В ответ про него распускают сплетню о сумасшествии. 

Французик из Бордо в монологе Чацкого — повод обрисовать заискивание перед иностранным среди русского дворянства.

Французик из Бордо — монолог Чацкого, его значение в произведении

«Французик из Бордо» — значение монолога

«В той комнате незначащая встреча» — монолог начинается с ответа на беспокойство Софьи о том, в чем причина гнева героя. Так автор показывает непосредственную реакцию Чацкого на увиденное. Его раздражает отношение иностранцев к России, как к «варварам». Не меньшее раздражение вызывает и поведение дворянства: благодаря ему иностранец ощущает себя «маленьким царьком». 

Герой не приемлет «пустое, рабское… подражанье» иноземной культуре. Он называет это «жалкой тошнотой по стороне чужой».

Французик из Бордо в «Горе от ума» становится отправной точкой для высказываний героя-идеолога о национальной самобытности, которую общество обменяло на «новый лад». При этом Чацкий сатирически описывает предмет подражания, противопоставляя «величавую одежду» русских людей, их «святую старину» с «шутовским образцом» иноземного платья. Достается и способностям: по мнению героя, у чужестранцев и «умы коротки».

С горечью пишет Грибоедов об экспансии заимствований в родном языке, из-за чего народ собственное дворянство воспринимает как иностранцев. 

Эпитеты, относящиеся к соотечественникам — «умный, бодрый наш народ». Чацкий призывает дворян соответствовать представлениям об истинном патриотизме, чтобы русский человек «хотя по языку нас не считал за немцев». 

В пьесе «Горе от ума» монолог «французик из Бордо» необходимо рассматривать в контексте других высказываний Чацкого. Тогда становится понятно: он не выступает против европейских ценностей, образования, культуры, но предлагает подходить к заимствованию не формально, отбирая и усваивая лучшее и прогрессивное. 

Монолог Чацкого «Французик из Бордо»: роль в композиции

Роль монолога «Французик из Бордо» в тексте комедии не исчерпывается идейным содержанием. Композиционно он составляет кульминацию и развязку конфликта. 

Прервав свою речь, Чацкий замечает, что никто на него не обращает внимания, все вальсируют. Характерна ремарка «с величайшим усердием». Конфликт между героем и фамусовским обществом, ранее выражавшийся в спорах или обменах репликами, в данной сцене окончательно оформлен и зрительно. Александр Андреевич остается один на один с толпой подчеркнуто не желающих его слушать. 

И все же читатель понимает, что слова Чацкого услышаны, об этом говорит именно «величайшее усердие» танцующих: они отвернулись от говорящего именно потому, что им неприятны его слова. 

Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлое и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого.

Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену вторгается абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых перспектив московской жизни. При этом личная драма Чацкого как бы на время задвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица. Это бал со всей московской обстановкой, с рядом живых сценических очерков, в которых каждая группа образует свою отдельную комедию.

Разве не комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще энергичный и бодрый человек, теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин. «Муж-мальчик, муж-слуга» находится под башмаком приторной, жеманной супруги.

А шесть княжен и графиня-внучка – весь этот контингент невест, «умеющих, – по словам Фамусова, – принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», «поющих верхние нотки и льнущих к военным людям»?

Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой-девочкой; княгиня и князь Петр Ильич – без слов, но такая говорящая руина прошлого; Загорецкий, явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающейся угодливостью. Все эти N.N. и их толки и сплетни, являющиеся основным смыслом их жизни!

Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство… И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий:

Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков.

И вот на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» — Чацкий отвечает пламенной речью, героем которой является французик из Бордо. Помимо обычной желчи и сарказма, в словах Чацкого чувствуются боль и обида. Во что превратилась Россия?! «Ни звука русского, ни русского лица», лишь пустое, рабское, слепое подражание Франции:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержен.

Чацкому больно за Россию, за то, что русские обычаи, язык и святая старина были отданы «в обмен на новый лад» и новую одежду шутовскую. Все исконно русское постепенно себя изживает.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

— горько вопрошает Чацкий и добавляет:

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей по несчастью голове

Пять, шесть найдется мыслей здравых,

И он осмелится их гласно объявить.

Чацкий недоговорил, но и без того понятно, что он хотел сказать. Каждый, кто не захочет жить в слепом подражании пустым чужестранным обычаям, кто осмелится вслух высказать свое мнение, противоречащее общепринятым нормам, рискует оказаться изгнанным из общества и стать в его глазах сумасшедшим. Именно такая судьба и была уготована Чацкому, который из-за своего ума навлек на себя лишь «мильон терзаний».

Все сочинения по комедии «Горе от ума»

К сожалению, на данный момент у нас невозможно бесплатно скачать полный вариант книги.

Но вы можете попробовать скачать полный вариант, купив у наших партнеров электронную книгу здесь, если она у них есть наличии в данный момент.

Также можно купить бумажную версию книги здесь.

Литература, Подготовка к ЕГЭ в 2014 году, Диагностические работы, Зинин С.А., 2014.

  Данное пособие предназначено для отработки практических умений и навыков учащихся при подготовке к экзамену по литературе в 11 классе в формате ЕГЭ. Оно содержит варианты диагностических работ по литературе, формат и содержание которых соответствуют контрольно-измерительным материалам, разработанным Федеральным институтом педагогических измерений для проведения единого государственного экзамена. В книгу входят также ответы к заданиям и критерии проверки и оценивания выполнения заданий с развёрнутым ответом.
Материалы книги рекомендованы учителям и методистам для выявления уровня и качества подготовки учащихся по предмету, определения степени их готовности к единому государственному экзамену.

Литература, Подготовка к ЕГЭ в 2014 году, Диагностические работы, Зинин С.А., 2014

Примеры.
Рассказ Чацкого о «французике из Бордо» завершается авторским замечанием: «Оглядывается, все кружатся в вальсе с величайшим усердием». Как называются подобные авторские замечания и пояснения в тексте пьесы?

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств, использованных И.А. Буниным во второй строфе стихотворения.
1) сравнение
2) гипербола
3) неологизм
4) повтор
5) инверсия

В приведённом фрагменте герой-повествователь и описываемое им общество резко противопоставлены друг другу. Как называется подобное противопоставление?

Содержание
Инструкция по выполнению работы
Вариант 1
Вариант 2
Вариант 3
Вариант 4
Вариант 5
Вариант 6
Система оценивания экзаменационной работы по литературе  
Ответы к заданиям с кратким ответом
Критерии проверки и оценивания выполнения
заданий с развёрнутым ответом.

Купить
.

По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Дата публикации: 23.02.2016 06:00 UTC

Теги:

ЕГЭ по русской литературе :: русская литература :: Зинин


Следующие учебники и книги:

  • ЕГЭ 2016, Литература, Тренировочные варианты 1-15
  • ЕГЭ 2015, Литература, 2 реальных варианта
  • ЕГЭ 2016, Литература, Тематические тестовые задания, Ерохина Е.Л.
  • ЕГЭ 2016, Литература, Практикум, Ерохина Е.Л.

Предыдущие статьи:

  • ЕГЭ 2016, Литература, Типовые тестовые задания, Ерохина Е.Л.
  • ЕГЭ, Литература, Универсальный справочник, Скубачевская Л.А., Надозирная Т.В., Слаутина Н.В., 2013
  • ЕГЭ 2016, Литература, Сдаем без проблем, Михайлова Е.В., 2015
  • ЕГЭ 2016, Литература, Сдаем без проблем, Михайлова Е.В., 2015

  • Рассказ часы елена долгопят о чем
  • Рассказ часы елена долгопят краткое содержание
  • Рассказ чарушина медвежата слушать
  • Рассказ чарушина лисята с иллюстрациями
  • Рассказ чарушина курочка в картинках