Рассказ коровья голова читать

Коровья голова. Оригинал. Японская городская легенда-страшилка

Однажды во время совершения пешего путешествия по Японии, когда мы разбивали лагерь, я обнаружил большую яму, а в ней – Книгу с изображением коровьей головы  на обложке. Она была очень старой и написана на японском языке, поэтому первым делом я перевел её на английский. Предупрежу сразу, что, читая далее, вы, возможно, почувствуете как очень странным и пугающим образом сходите с ума – вам будет одиноко и все мысли будут сосредоточены на одной только коровьей голове. Что ж, начнём.

Коровья голова. Японская городская легенда-страшилка

Давным-давно, в 1776 году в Японии жили молодая женщина по имени Хасоути и её сын Масаука. Той очень холодной зимой у них двоих не было денег, но оставалась корова, доставшаяся им от умершего отца Хасоути. Он завещал им зарезать корову таким образом, чтобы отогреваться и спать в ней зимой. При этом старик строго запретил делать то же самое летом, иначе не миновать его дочери и внуку беды.

Масаука и Хасоути, счастливые обладатели коровы, в конце концов, зарезали животное, точными ударами сделав аккуратный разрез. Затем они проделали большую дыру в голове коровы, расширили её через ноздри и вытащили глаза животного. После этого головы матери с сыном уже могли помещаться внутри тела коровы. Они отрезали ноги и хвост животного, вычистили его изнутри и положили туда лисий мех, превратив нутро коровы в уютную постель.

Хасоути и Масаука жили в очень холодной хижине, где ничто не могло их согреть, кроме коровы. Зимой мать с сыном заползали внутрь тела коровы, там им было тепло и приятно. Летом же в таком способе обычно нужды не возникало, поскольку в Японии в это время года жарко и знойно.

В зимние месяцы корова помогла Масауке и Хасоути выжить, кроме того они даже позволяли за плату греться своему старому соседу.

Но в один из летних дней налетевший бриз заставил их обоих дрожать от холода. Мать с сыном, опасаясь переохлаждения, забыли о всех запретах и залезли в тело коровы. БАБАХ! Они потеряли сознание. Когда они очнулись, то осознали, что их хижину унесло ветром вместе с огромной грозовой тучей. Взглянув на небо, Хасоути увидела призрак своего отца. «Ты ослушалась меня и теперь душа моя принадлежит дьяволу!!!», — в ярости кричал он. «Теперь я не смогу вернуть долг Сатане!!! Ужасные вещи случатся с тобой!!!», — призрак поднял указательный палец к небу и ответом ему был удар молнии, а вместе с громом и молниями появилась небольшая группа местных жителей.

Хасоути закричала и попробовала спрятать себя и Масауку глубже в тело коровы от надвигающихся людей. Она услышала, что её отец указывает толпе на неё и сына. Она прижимала к себе Масауку и слезы катились градом по её лицу все сильнее с каждым шагом этих людей, они подходили всё ближе и ближе, пока не остановились рядом. Хасоути выглянула через небольшую дырочку в шкуре коровы и увидела стоящего неподалеку огромного мужчину с топором. Он широко улыбался. Она закрыла рот руками и закричала, в то же время старалась забиться подальше в голову коровы. Женщина посчитала, что мужчина будет сомневаться, куда именно бить топором, ведь тело коровы было большим и широким. Но он просто заглянул внутрь головы животного, где на мгновение увидел проблеск глаз, смотревших прямо на него. Мужчина опустил свой топор на шею Хасоути и отрубил ей голову прямо внутри головы коровы.

Масаука был ужасно испуган произошедшим. Он сумел вырваться наружу через шею коровы и быстро побежал в лес. Одежда мальчика была вся пропитана свежей кровью.

Собравшаяся толпа была очень голодна, но в тот день их устроило бы все — и человечина и говядина. Им повезло, ведь корова была прямо перед ними, так что каждый отрезал себе по большому куску мяса.

В эту же ночь мужчина с топором, задыхаясь, ворвался в собственный дом. Он хватал себя за горло и бесконечно кашлял. Его жена подняла крик и позвала в дом всех его друзей. Вновь пришедшие окружили мужчину, умирающего лежа на полу. Но он внезапно открыл глаза, при этом они были совершенно красного цвета. Мужчина подскочил к одному из своих товарищей и отхаркнул тому прямо в лицо какой-то черно-белый шар. Им оказалась коровья голова. «それは生きている !牛の頭は生きている !», — только и сумел сказать пострадавший. (Извините, ребята, но лучше я напишу так, чем вставлю то, что было в оригинале) Все в доме громко закричали.

Голова коровы неистово вращалась на полу, затем начала подниматься в воздух всё выше и выше до тех пор, пока не опустилась на голову одного из пришедших друзей. Он завопил, прося о помощи, а коровья голова тем временем развернулась лицевой стороной к нему, раскрыла рот и проглотила этого человека целиком. Никто не хотел быть следующим, так что все в доме побежали наружу, оставив в одиночестве мужчину с топором, которым он недавно обезглавил Хасоути.

Внезапно дверь широко распахнулась, безголовое тело Хасоути вломилось внутрь, при этом рука её держала за горло Масауку. Мальчик услышал шепот матери: «Ты убежал. Я любила тебя, а ты предал меня. Почему ты просто не умер рядом со своей мамой?». Масаука закричал и, задыхаясь, прохрипел: «Я… я не хотел умирать…».

Тотчас, словно из ниоткуда, в руке Хасоути появился топор. «Сейчас ты умрешь так же, как и я. А ты будешь следующим…», — она сделала паузу, прежде чем обернулась к своему убийце, — «Да, ты следующий, Кампикоча». Надрывно плача, мужчина только и смог, что спросить: «Откуда ты знаешь моё имя?». «Я знаю всё, сила коровьей коровы дала мне знания», — отвечала Хасоути. И в тот же миг сверкнувший топор отрубил голову Масауке. Сделав это, женщина пнула голову сына по направлению к коровьей глове, прежде чем швырнула тело Масауки в песок.

Коровья голова. Оригинал. Японская городская легенда-страшилка

Голова коровы, прыгая, приблизилась к голове мальчика и заглотила её целиком. После этого коровья голова начала трястись и вращаться до тех пор, пока полностью не остановилась. «Этого более, чем достаточно, для того, чтобы жить», — прохрипела коровья голова, — «Твое тело теперь будет моим». Она снова поднялась в воздух и упала на Хасоути. Мертвое тело женщины упало на пол, тогда как внезапно чуть в стороне от трупа возникла точная копия Хасоути. Голова коровы было исчезла, но вскоре появилась вновь рядом с ожившей копией Хасоути. Тогда та подняла коровью голову и, увидев капающую кровь из пасти животного на её грудь, сказала: «牛の頭を触れないでくださいまたは地獄にドロップします». Женщина вылетела из дома и поднялась в небеса, откуда приземлилась уже совсем в другой стране.

Она жива и поныне со своей коровьей головой, и однажды, если не повезет, человеком, снова встретившем её, окажетесь вы. Будьте осторожны или она убьет вас топором.

По запросу одной участницы. Есть ужасная страшилка, которая называется «Коровья голова».

Эта история известна с эпохи Эдо. В период Кан-эй (1624-1643) ее название уже встречалось в дневниках разных людей. Но только название, а не сюжет. О ней писали так:

«Сегодня мне рассказали страшилку про коровью голову, но я не могу записать ее здесь, потому что она слишком ужасна».

Таким образом, в книгах ее нет. Однако она передавалась из уст в уста и дошла до наших дней. Но я не буду размещать ее здесь. Она слишком жуткая, даже вспоминать не хочу. Вместо этого я расскажу, что случилось с одним из тех немногих людей, которые знают «Коровью голову».

Этот человек — учитель начальной школы. Во время школьной поездки он рассказывал в автобусе страшные истории. Дети, которые обычно шумели, сегодня слушали его очень внимательно. Они действительно боялись. Это было ему приятно, и он решил в самом конце рассказать лучшую страшилку — «Коровью голову».

Он понизил голос и сказал: «А теперь я расскажу вам историю про коровью голову. Коровья голова — это…» Но как только он начал рассказывать, в автобусе произошла катастрофа. Дети пришли в ужас от запредельной жуткости рассказа. Они в один голос закричали: «Сенсей, перестаньте!» Один ребенок побледнел и заткнул уши. Другой заревел. Но даже тогда учитель не перестал рассказывать. Его глаза были пустыми, словно он был чем-то одержим…

Вскоре автобус резко остановился. Почувствовав, что случилась беда, учитель пришел в себя и посмотрел на водителя. Тот был весь в холодном поту и дрожал как осиновый лист. Должно быть, он затормозил, потому что не мог больше вести автобус.

Учитель огляделся вокруг. Все ученики были без сознания, изо рта у них шла пена. С тех пор он никогда не говорил о «Коровьей голове».

Комментарий:

На самом деле страшилки про коровью голову не существует. Что это за история? Насколько она ужасна? Этот интерес и распространяет ее.

— Слушай, ты знаешь страшную историю про коровью голову?

— Что за история? Расскажи!

— Не могу, она меня слишком напугала.

— Ты чего? Ну ладно, спрошу у кого-нибудь еще и в интернете.

— Слушайте, мне тут друг сказал про историю про коровью голову. Вы ее не знаете?

Так «очень страшная несуществующая история» быстро обрела широкую известность.

Источник этой городской легенды — новелла Комацу Сакё «Коровья голова». Ее сюжет почти такой же — про страшную историю «Коровья голова», которую никто не рассказывает. Но сам Комацу-сенсей сказал:

«Первым, кто распустил среди издателей фантастики слух об истории про коровью голову, был Цуцуи Ясутака».

Итак, точно известно, что эта легенда родилась в издательском бизнесе.


Коровья голова. Японская городская легенда-страшилка [оригинал]

коровья голова японская страшилка

Давным-давно, в 1776 году в Японии жили молодая женщина по имени Хасоути и её сын Масаука. Той очень холодной зимой у них двоих не было денег, но оставалась корова, доставшаяся им от умершего отца Хасоути. Он завещал им зарезать корову таким образом, чтобы отогреваться и спать в ней зимой. При этом старик строго запретил делать то же самое летом, иначе не миновать его дочери и внуку беды.

Масаука и Хасоути, счастливые обладатели коровы, в конце концов, зарезали животное, точными ударами сделав аккуратный разрез. Затем они проделали большую дыру в голове коровы, расширили её через ноздри и вытащили глаза животного. После этого головы матери с сыном уже могли помещаться внутри тела коровы. Они отрезали ноги и хвост животного, вычистили его изнутри и положили туда лисий мех, превратив нутро коровы в уютную постель.

Хасоути и Масаука жили в очень холодной хижине, где ничто не могло их согреть, кроме коровы. Зимой мать с сыном заползали внутрь тела коровы, там им было тепло и приятно. Летом же в таком способе обычно нужды не возникало, поскольку в Японии в это время года жарко и знойно.

В зимние месяцы корова помогла Масауке и Хасоути выжить, кроме того они даже позволяли за плату греться своему старому соседу.

Но в один из летних дней налетевший бриз заставил их обоих дрожать от холода. Мать с сыном, опасаясь переохлаждения, забыли о всех запретах и залезли в тело коровы. БАБАХ! Они потеряли сознание. Когда они очнулись, то осознали, что их хижину унесло ветром вместе с огромной грозовой тучей. Взглянув на небо, Хасоути увидела призрак своего отца.

«Ты ослушалась меня и теперь душа моя принадлежит дьяволу!!!», — в ярости кричал он.

«Теперь я не смогу вернуть долг Сатане!!! Ужасные вещи случатся с тобой!!!», — призрак поднял указательный палец к небу и ответом ему был удар молнии, а вместе с громом и молниями появилась небольшая группа местных жителей.

Хасоути закричала и попробовала спрятать себя и Масауку глубже в тело коровы от надвигающихся людей. Она услышала, что её отец указывает толпе на неё и сына. Она прижимала к себе Масауку и слезы катились градом по её лицу все сильнее с каждым шагом этих людей, они подходили всё ближе и ближе, пока не остановились рядом. Хасоути выглянула через небольшую дырочку в шкуре коровы и увидела стоящего неподалеку огромного мужчину с топором. Он широко улыбался. Она закрыла рот руками и закричала, в то же время старалась забиться подальше в голову коровы. Женщина посчитала, что мужчина будет сомневаться, куда именно бить топором, ведь тело коровы было большим и широким. Но он просто заглянул внутрь головы животного, где на мгновение увидел проблеск глаз, смотревших прямо на него. Мужчина опустил свой топор на шею Хасоути и отрубил ей голову прямо внутри головы коровы.

Масаука был ужасно испуган произошедшим. Он сумел вырваться наружу через шею коровы и быстро побежал в лес. Одежда мальчика была вся пропитана свежей кровью.

Собравшаяся толпа была очень голодна, но в тот день их устроило бы все — и человечина и говядина. Им повезло, ведь корова была прямо перед ними, так что каждый отрезал себе по большому куску мяса.

В эту же ночь мужчина с топором, задыхаясь, ворвался в собственный дом. Он хватал себя за горло и бесконечно кашлял. Его жена подняла крик и позвала в дом всех его друзей. Вновь пришедшие окружили мужчину, умирающего лежа на полу. Но он внезапно открыл глаза, при этом они были совершенно красного цвета. Мужчина подскочил к одному из своих товарищей и отхаркнул тому прямо в лицо какой-то черно-белый шар. Им оказалась коровья голова.

«それは生きている !牛の頭は生きている !», — только и сумел сказать пострадавший. (Извините, ребята, но лучше я напишу так, чем вставлю то, что было в оригинале) Все в доме громко закричали.

Голова коровы неистово вращалась на полу, затем начала подниматься в воздух всё выше и выше до тех пор, пока не опустилась на голову одного из пришедших друзей. Он завопил, прося о помощи, а коровья голова тем временем развернулась лицевой стороной к нему, раскрыла рот и проглотила этого человека целиком. Никто не хотел быть следующим, так что все в доме побежали наружу, оставив в одиночестве мужчину с топором, которым он недавно обезглавил Хасоути.

Внезапно дверь широко распахнулась, безголовое тело Хасоути вломилось внутрь, при этом рука её держала за горло Масауку. Мальчик услышал шепот матери:

«Ты убежал. Я любила тебя, а ты предал меня. Почему ты просто не умер рядом со своей мамой?».

Масаука закричал и, задыхаясь, прохрипел:

«Я… я не хотел умирать…».

Тотчас, словно из ниоткуда, в руке Хасоути появился топор.

«Сейчас ты умрешь так же, как и я. А ты будешь следующим…», — она сделала паузу, прежде чем обернулась к своему убийце, — «Да, ты следующий, Кампикоча».

Надрывно плача, мужчина только и смог, что спросить:

«Откуда ты знаешь моё имя?».

«Я знаю всё, сила коровьей коровы дала мне знания», — отвечала Хасоути.

И в тот же миг сверкнувший топор отрубил голову Масауке. Сделав это, женщина пнула голову сына по направлению к коровьей глове, прежде чем швырнула тело Масауки в песок.

Голова коровы, прыгая, приблизилась к голове мальчика и заглотила её целиком. После этого коровья голова начала трястись и вращаться до тех пор, пока полностью не остановилась.

«Этого более, чем достаточно, для того, чтобы жить», — прохрипела коровья голова, — «Твое тело теперь будет моим».

Она снова поднялась в воздух и упала на Хасоути. Мертвое тело женщины упало на пол, тогда как внезапно чуть в стороне от трупа возникла точная копия Хасоути. Голова коровы было исчезла, но вскоре появилась вновь рядом с ожившей копией Хасоути. Тогда та подняла коровью голову и, увидев капающую кровь из пасти животного на её грудь, сказала:

«牛の頭を触れないでくださいまたは地獄にドロップします».

Женщина вылетела из дома и поднялась в небеса, откуда приземлилась уже совсем в другой стране.

Она жива и поныне со своей коровьей головой, и однажды, если не повезет, человеком, снова встретившем её, окажетесь вы. Будьте осторожны или она убьет вас топором.

Читать страшилки на ночь:

    ➩ Открывай!
    ➩ Бабушка
    ➩ Ужасная коса
    ➩ Terraria: реально страшная история
    ➩ Сопящий дух

Коровья голова или легенда, которую нельзя читать :astonished: -[IMG=KR0]
[C]Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образ

Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образом сходите с ума- вам будет одиноко и все мысли будут сосредоточены на одной только коровьей голове. Что ж, начнём….

Давным-давно, в 1776 году в Японии жили молодая женщина Хасоути и её сын Масаука. Той очень холодной зимой у них двоих не было денег, но оставалась корова, доставшаяся им от умершего отца Хасоути. Он завещал им зарезать корову таким образом, чтобы отогреваться и спать в ней зимой. При этом старик строго запретил делать то же самое летом, иначе не миновать его дочери и внуку беды.

Счастливые обладатели коровы, в конце концов, зарезали животное. Затем они проделали большую дыру в голове коровы. После этого головы матери с сыном уже могли помещаться внутри тела коровы. Они отрезали ноги и хвост животного, вычистили его изнутри и положили туда лисий мех :astonished: , превратив корову в уютную постель.

Коровья голова или легенда, которую нельзя читать :astonished: -[IMG=KR0]
[C]Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образ

Они жили в очень холодной хижине, где ничто не могло их согреть, кроме коровы. Зимой мать с сыном заползали внутрь тела коровы, там им было тепло и приятно. Зимой корова помогла им выжить, кроме того они даже позволяли за плату греться своему старому соседу.

Но в один из летних дней бриз заставил их дрожать от холода. Мать с сыном, опасаясь переохлаждения, забыли о всех запретах и залезли в тело коровы… После чего, проснувшись, Хасоути увидела призрак своего отца, который грозился наслать беду на них, из-за того, что те ослушались его.

Раздался удар молнии, а затем и вовсе появились странные люди, которые шли к Хасоути с сыном. Хасоути закричала и попробовала спрятать себя и Масауку глубже в тело коровы от надвигающихся людей. Она прижимала к себе сына и слёзы катились градом по её лицу все сильнее с каждым шагом этих людей, они подходили всё ближе и ближе. Хасоути выглянула через небольшую дырочку в шкуре коровы и увидела стоящего огромного мужчину с топором.

Коровья голова или легенда, которую нельзя читать :astonished: -[IMG=KR0]
[C]Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образ

Он широко улыбался. Она закричала и в то же время старалась забиться подальше в голову коровы. Женщина посчитала, что мужчина будет сомневаться, куда именно бить топором, ведь тело коровы было большим и широким. Но он просто заглянул внутрь головы животного, где на мгновение увидел проблеск глаз, смотревших прямо на него. Мужчина опустил свой топор на шею Хасоути и отрубил ей голову прямо внутри головы коровы.

Масаука был ужасно испуган произошедшим. Он сумел вырваться наружу через шею коровы и быстро побежал в лес. Одежда мальчика была вся пропитана свежей кровью.

В эту же ночь мужчина с топором, задыхаясь, ворвался в собственный дом. Он хватал себя за горло и бесконечно кашлял. Его жена подняла крик и позвала в дом всех его друзей. Все они окружили мужчину, умирающего лежа на полу. Но он внезапно открыл глаза, при этом они были совершенно красного цвета.

Мужчина подскочил к одному из своих товарищей и отхаркнул тому прямо в лицо какой-то черно-белый шар. Им оказалась коровья голова. «Она живая!!! Коровья голова живая!!!!»- произнёс пострадавший. Все в доме громко закричали.

Коровья голова или легенда, которую нельзя читать :astonished: -[IMG=KR0]
[C]Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образ

Внезапно безголовое тело Хасоути вломилось внутрь, при этом рука её держала за горло Масауку. Мальчик услышал шепот матери: «Ты убежал. Я любила тебя, а ты предал меня. Почему ты просто не умер рядом со своей мамой?». Масаука закричал и, задыхаясь, прохрипел: «Я не хотел умирать…».

Неожиданно в руке Хасоути появился топор.

«Сейчас ты умрешь так же, как и я. А ты будешь следующим…»- она сделала паузу, прежде чем обернулась к своему убийце, — «Да, ты следующий, Кампикоча».

Надрывно плача, мужчина только и смог спросить: «Откуда ты знаешь моё имя?». И в тот же миг сверкнувший топор отрубил голову Масауке.

Сделав это, женщина пнула голову сына по направлению к коровьей глове, прежде чем швырнула тело Масауки в песок. Голова коровы, приблизилась к голове мальчика и заглотила её целиком, поднялась в воздух и упала на Хасоути.

Тогда та подняла коровью голову и, увидев капающую кровь из пасти животного на её грудь, сказала: «Не трогайте голову коровы и не упадёте в ад». После чего она скрылась.

Коровья голова или легенда, которую нельзя читать :astonished: -[IMG=KR0]
[C]Возможно, вы почувствуете как очень странным и пугающим образ

Она жива и сейчас со своей коровьей головой, и однажды, если не повезет, человеком, снова встретившем её, окажетесь вы…

Будьте осторожны или она убьет вас топором…

Источник

Сегодня будут полусовременные истории, очень похожие на те страшилки, которые рассказывают дети в пионерлагерях на ночь. Ну, или рассказывали. (Кстати, насколько правда, что это настоящие страшилки — не знаю :) Но если правительство Японии сказки рассказывает, почему бы и мне так не сделать?)
Это у меня настроение такое, да…

Коровья голова

Есть ужасная страшилка, которая называется «Коровья голова».
Эта история известна с эпохи Эдо. В период Кан-эй (1624-1643) ее название уже встречалось в дневниках разных людей. Но только название, а не сюжет. О ней писали так: «Сегодня мне рассказали страшилку про коровью голову, но я не могу записать ее здесь, потому что она слишком ужасна».
Таким образом, в книгах ее нет. Однако она передавалась из уст в уста и дошла до наших дней. Но я не буду размещать ее здесь. Она слишком жуткая, даже вспоминать не хочу. Вместо этого я расскажу, что случилось с одним из тех немногих людей, которые знают «Коровью голову».
Этот человек — учитель начальной школы. Во время школьной поездки он рассказывал в автобусе страшные истории. Дети, которые обычно шумели, сегодня слушали его очень внимательно. Они действительно боялись. Это было ему приятно, и он решил в самом конце рассказать лучшую страшилку — «Коровью голову».
Он понизил голос и сказал: «А теперь я расскажу вам историю про коровью голову. Коровья голова — это…» Но как только он начал рассказывать, в автобусе произошла катастрофа. Дети пришли в ужас от запредельной жуткости рассказа. Они в один голос закричали: «Сенсей, перестаньте!» Один ребенок побледнел и заткнул уши. Другой заревел. Но даже тогда учитель не перестал рассказывать. Его глаза были пустыми, словно он был чем-то одержим…
Вскоре автобус резко остановился. Почувствовав, что случилась беда, учитель пришел в себя и посмотрел на водителя. Тот был весь в холодном поту и дрожал как осиновый лист. Должно быть, он затормозил, потому что не мог больше вести автобус.
Учитель огляделся вокруг. Все ученики были без сознания, изо рта у них шла пена. С тех пор он никогда не говорил о «Коровьей голове».

Комментарий:
На самом деле страшилки про коровью голову не существует. Что это за история? Насколько она ужасна? Этот интерес и распространяет ее.
— Слушай, ты знаешь страшную историю про коровью голову?
— Что за история? Расскажи!
— Не могу, она меня слишком напугала.
— Ты чего? Ну ладно, спрошу у кого-нибудь еще и в интернете.
— Слушайте, мне тут друг сказал про историю про коровью голову. Вы ее не знаете?
Так «очень страшная несуществующая история» быстро обрела широкую известность.
Источник этой городской легенды — новелла Комацу Сакё «Коровья голова». Ее сюжет почти такой же — про страшную историю «Коровья голова», которую никто не рассказывает. Но сам Комацу-сенсей сказал: «Первым, кто распустил среди издателей фантастики слух об истории про коровью голову, был Цуцуи Ясутака». Итак, точно известно, что эта легенда родилась в издательском бизнесе.

Красный шарф

В одну начальную школу перевелась девочка, которая всегда носила красный шарф. Как-то раз одноклассник спросил ее: «Почему ты всегда носишь шарф?» Она ответила: «Скажу, когда ты перейдешь в среднюю школу».
Они перешли в одну и ту же среднюю школу. И однажды мальчик сказал: «Я уже в средней школе, теперь скажи, почему ты носишь шарф». Но девочка ответила: «Скажу, когда мы перейдем в одну старшую школу».
Они перешли в одну старшую школу.
— Теперь скажи, почему ты носишь красный шарф.
— Скажу, когда мы поступим в один университет.
Они поступили в один университет на один факультет. В это время они стали любовниками. Потом они устроились на работу в одну фирму и поженились.
Вскоре после свадьбы муж спросил у жены:
— Кстати, почему ты всегда носишь шарф?
— Сейчас увидишь…
Жена сняла с шеи красный шарф, который раньше всегда был на ней.
Ее голова упала на пол. Ее привязывал к телу красный шарф.
Говорят, женщина в красном шарфе и мужчина в синем шарфе до сих пор живут счастливо в каком-то доме.

Возмездие за флирт

В районе Шибуя в Токио орудовала банда из четырех человек. Один из них, красивый парень, флиртовал с девушками и приводил их в отель. Остальные сидели в засаде в номере и нападали на девушек.
В тот день, как обычно, красавец познакомился с девушкой. Его товарищи устроили засаду…
Прошло много времени, а гости всё не выходили из номера. У служащих отеля лопнуло терпение, и они зашли туда. Там лежали четыре трупа, разорванных на куски.

Сенничимаэ

В мае 1972 года в Осаке, в районе Сенничимаэ, в одном здании случился пожар. Погибли 117 человек. Про это место до сих пор ходят разные страшные истории.
Один служащий фирмы вышел из метро в Сенничимаэ. Шел дождь. Он раскрыл зонт и пошел, уклоняясь от людей, снующих туда-сюда. Почему-то на этой улице было очень неприятно. И прохожие были какие-то странные. Хотя шел дождь, ни у кого не было зонта. Все молчали, лица у них были мрачные, они смотрели в одну точку.
Вдруг неподалеку от него остановилось такси. Водитель помахал ему рукой и крикнул:
— Иди сюда!
— Но мне не нужно такси.
— Неважно, садись!
Настойчивость водителя и неприятная атмосфера улицы заставили служащего сесть в машину — лишь бы выбраться из этого места.
Они поехали. Таксист был бледен как полотно. Вскоре он сказал:
— Ну, я увидел, как ты идешь по пустой улице и от кого-то уворачиваешься, вот и решил, что надо тебя спасать…

Телефон

Однажды служащий фирмы C-сан вернулся домой. На его телефоне мигала лампочка «есть сообщение». Он включил автоответчик и услышал незнакомый звук.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук…
Звук продолжался целую минуту.
Через некоторое время C-сан пошел в гости к своему дяде-врачу, рассказал про этот случай и дал послушать запись звука.
— Это же стук сердца в разрезанной груди!!
Говорят, есть маньяк, который вскрывает людям грудь и записывает стук сердца на автоответчик…

Сатору-кун

Вы знаете Сатору, который может ответить на любой вопрос?
Чтобы его вызвать, нужен мобильник, телефон-автомат и монета в 10 иен. Сначала надо опустить в автомат монету и позвонить на свой мобильник. Когда они свяжутся, надо сказать в трубку телефона-автомата: «Сатору-кун, Сатору-кун, если ты здесь, иди ко мне, пожалуйста (ответь, пожалуйста)».
В течение 24 часов после этого Сатору-кун будет звонить вам на мобильник. Каждый раз он будет говорить, где находится. Это место будет всё ближе и ближе к вам.
В последний раз он скажет: «Я у тебя за спиной…» Тогда вы можете задать любой вопрос, и он ответит. Но будьте осторожны. Если вы обернетесь назад или не сможете придумать вопрос, Сатору-кун заберет вас с собой в мир духов.

Женщина на четвереньках

Как-то стритрейсеры ехали на машине. Перед въездом на горную дорогу они увидели женщину в белом. Ее длинные волосы свешивались на лицо. Она была очень красива. Мужчина на пассажирском сиденье заговорил с ней, надеясь познакомиться. Но она ничего не ответила. Он обиделся и начал ругаться: «Дура! Уродина!» Водитель нажал на газ, и машина въехала на горную дорогу.
Проехав немного, они увидели, что в зеркале отражается что-то белое. «Что это?» — подумали они. Присмотрелись — это была та женщина.
Она с огромной скоростью бежала за машиной на четвереньках. Ее волосы развевались. На ее лице была ни с чем не сравнимая ненависть…

http://blogs.privet.ru/community/The_world_of_Japan/77372554

Оксана жила в маленьком домике на окраине города с отцом, мачехой и ее сводной сестрой. Мачеха Оксаны не любила её, а любила только свою собственную дочь, Елену.
Вскоре после того, как её отец женился во второй раз, Оксане пришлось выполнять всю домашнюю работу, в то время как Елена развлекалась целыми днями. Отец Оксаны был робким человеком, и не мог спорить со своей женой. Оксана донашивала вещи Елены, и её руки потрескались и стали грубыми от работы, а Елена становилась всё более ленивой и избалованной.
В один год, когда выдалась особенно холодная зима, у них в семье закончились деньги. Мачеха Оксаны начала грызть отца и заставлять его прогнать дочь из дома, потому что им не по карману было содержать двух дочерей. Неохотно, отец Оксаны согласился с мачехой. Он отвёл Оксану в старую хижину, которая стояла глубоко в лесу, и оставил её там.
Оксане было очень страшно. Лес, как говорили, населяли страшные кикиморы и лешие. В хижине была печка, стол и старый, ржавый горшок. Оксана достала хлеб, нож и кусок сыра, которые ей дал её отец. Она достала одеяло, и расстелила его рядом с печкой, потом собрала хворост и разожгла печку.
Оксана понимала, что хлеб и сыр она не сможет есть всю зиму, поэтому из мелких прутьев деревьев она сплела петлю и поймала зайца, чтобы съесть его. также он покопалась под снегом и откопала несколько корней и ягод годных в пищу.
Перед наступлением темноты Оксана растопила снег и попила воды. Остальную воду она использовала, как бульон. Она хорошо поела и легла ночью возле печки, прислушиваясь к вою ветра, и заставляя себя не бояться леса.
Была полночь, когда в дверь хижины постучали.
Тук, тук, тук.
Оксана проснулась, и её сердце бешено заколотилось. Стук повторился.
Тук, тук, тук.
Оксана вспомнила о чудищах, живущих в лесу. Она спряталась под одеяло, молясь, чтобы незваный гость ушёл.
Тук, тук, тук.
Оксана встала, и схватила палку. Она подкралась к двери. Ветер устрашающе выл в трубу. Оксана распахнула дверь. За дверью никого не было. Ее сердце бешено колотилось, когда она вглядывалась в кружащий снег. Потом она посмотрела вниз и вскрикнула от ужаса, выронила палку и отскочила назад. Там было чудище. Злой дух.
У него не было тела!
“Кто ты?”- заикаясь произнесла Оксана, вцепившись дрожащими руками в дверь.
“Я голова коровы”- ответило чудище.
И в самом деле, Оксана сразу поняла, что это было. Коричневая голова с изогнутыми рогами и странными, зловещими глазами.
“Мне холодно и голодно. Можно мне поспать возле огня?”- спросила голова коровы. Её голос был холодным и безжизненным.
Оксана заикалась от ужаса.
“Конечно”- сказала она.
“Подними меня через порог”- потребовала голова коровы глухим голосом. Оксана сделала, как ей было велено.
“Положи меня возле огня”.
Страх боролся с состраданием внутри Оксаны, но сострадание победило. Оксана положила голову рядом с печкой.
“Я голодна”- сказала голова коровы. “Покорми меня”.
Оксане было жалко отдавать свою скудную трапезу. У неё осталось лишь немного мяса на завтра, но она отдала его коровьей голове.
“Я буду спать”- сказала голова. В её голосе не было никаких ноток сочувствия к бедной девушке, но Оксана сделал всё, чтобы голове было удобно. Она отдала ей своё одеяло, а сама улеглась спать в тёмном, холодном углу, постелив только плащ.
Когда она проснулась утром, головы коровы уже не было. На том месте, где она спала, стоял большой сундук, наполненный самыми красивыми платьями, которые девушка только видела. Под платьями лежали кучи золота и драгоценных камней.
Оксана, не веря, смотрела на всё то богатство, что ей досталось. И тут раздался голос её отца.
“Дочь моя, я пришел”.
Оксана запрыгала от радости. Она бросилась в его объятия. Он, наконец, смог противостоять мачехе, и вернулся, чтобы забрать Оксану домой.
“Отец, посмотри!”- воскликнула Оксана и потянула его в дом. Оксана потом всё ему объяснила.
Вернувшись в село, Оксана зажила счастливо. У неё было много поклонников, и она удачно вышла замуж.
Услышав рассказ Оксаны, и, видя богатство, которое ей досталось, Елена пошла в хижину в лесу и провела там ночь. Но, когда появилась голова коровы, Елена была слишком ленива, чтобы прислуживать ей. Утром все ее платья превратились в лохмотья, а её имущество в пыль.
А Оксана дожила до глубокой старости в счастье и процветании.

Эта коротенькая легенда такая страшная, что о ней почти ничего неизвестно. Говорят, эта история убивает всех, кто ее читает или пересказывает. Сейчас проверим.

Легенда о голове коровы известна с XVII века, хотя точное происхождение остается загадкой. Говорят, что каждый, кто читает или слышит рассказ будет трепетать от страха в течение нескольких дней, прежде чем, наконец, умрет. Говорят еще, что почти все письменные версии были сожжены много лет назад.

Zabava-04051919251725 7.jpg

Учитывая эти факты, лучше бы о ней вообще не писать в Интернете, а вам лучше не читать дальше.

Эта история известна с эпохи Эдо. В период Кан-эй (1624-1643) ее название уже встречалось в дневниках разных людей. Причем именно только название, а не сюжет истории. О ней писали так: «Сегодня мне рассказали страшилку про коровью голову, но я не могу записать ее здесь, потому что она слишком ужасна».
Таким образом, в письменном виде этой истории нет. Однако она передавалась из уст в уста и дошла до наших дней. Вот что случилось недавно с одним из немногих людей, которые знают «Коровью голову». Далее цитируем японский источник:

«Этот человек — учитель начальной школы. Во время школьной поездки он рассказывал в автобусе страшные истории. Дети, которые обычно шумели, слушали его очень внимательно. Они действительно боялись. Это было ему приятно, и он решил в самом конце рассказать свою лучшую страшилку — «Коровью голову».
Он понизил голос и сказал: «А теперь я расскажу вам историю про коровью голову. Коровья голова — это…» Но как только он начал рассказывать, в автобусе произошла катастрофа. Дети пришли в ужас от запредельной жуткости рассказа. Они в один голос закричали: «Сенсей, перестаньте!» Один ребенок побледнел и заткнул уши. Другой заревел. Но даже тогда учитель не перестал рассказывать. Его глаза были пустыми, словно он был чем-то одержим…Вскоре автобус резко остановился. Почувствовав, что случилась беда, учитель пришел в себя и посмотрел на водителя. Тот был весь в холодном поту и дрожал как осиновый лист. Должно быть, он затормозил, потому что не мог больше вести автобус.
Учитель огляделся вокруг. Все ученики были без сознания, изо рта у них шла пена. С тех пор он никогда не говорил о «Коровьей голове».

Эта «очень страшная несуществующая история» описана в рассказе Комацу Сакё «Коровья голова». Ее сюжет почти такой же — про страшную историю «Коровья голова», которую никто не рассказывает.

  • Рассказ который похож на басню
  • Рассказ корова толстой читать
  • Рассказ который может растрогать любого
  • Рассказ корова платонов читать
  • Рассказ который заканчивается пословицей слово народы поднимает