Муму
В одной из отдаленных улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами, антресолью и покривившимся балконом, жила некогда барыня, вдова, окруженная многочисленною дворней. Сыновья ее служили в Петербурге, дочери вышли замуж; она выезжала редко и уединенно доживала последние годы своей скупой и скучающей старости. День ее, нерадостный и ненастный, давно прошел; но и вечер ее был чернее ночи.
Из числа всей ее челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком[1]. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая огромными ладонями на соху, казалось, один, без помощи лошаденки, взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей. Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе. Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы за него замуж… Но вот Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили кафтан на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили его дворником.
Крепко не полюбилось ему сначала его новое житье. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле… Переселенный в город, он не понимал, что с ним такое деется, — скучал и недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, взяли, поставили на вагон железной дороги — и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — бог весть! Занятия Герасима по новой его должности казались ему шуткой после тяжких крестьянских работ; в полчаса всё у него было готово, и он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь. Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью. Дела у него было немного; вся обязанность его состояла в том, чтобы двор содержать в чистоте, два раза в день привезти бочку с водой, натаскать и наколоть дров для кухни и дома да чужих не пускать и по ночам караулить. И надо сказать, усердно исполнял он свою обязанность: на дворе у него никогда ни щепок не валялось, ни сору; застрянет ли в грязную пору где-нибудь с бочкой отданная под его начальство разбитая кляча-водовозка, он только двинет плечом — и не только телегу, самое лошадь спихнет с места; дрова ли примется он колоть, топор так и звенит у него, как стекло, и летят во все стороны осколки и поленья; а что насчет чужих, так после того, как он однажды ночью, поймав двух воров, стукнул их друг о дружку лбами, да так стукнул, что хоть в полицию их потом не води, все в околотке очень стали уважать его; даже днем проходившие, вовсе уже не мошенники, а просто незнакомые люди, при виде грозного дворника отмахивались и кричали на него, как будто он мог слышать их крики. Со всей остальной челядью Герасим находился в отношениях не то чтобы приятельских, — они его побаивались, — а коротких: он считал их за своих. Они с ним объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице. Вообще Герасим был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться, а то беда! увидит, тотчас схватит за ноги, повертит раз десять на воздухе колесом и бросит врозь. На дворе у барыни водились тоже гуси; но гусь, известно, птица важная и рассудительная; Герасим чувствовал к ним уважение, ходил за ними и кормил их; он сам смахивал на степенного гусака. Ему отвели над кухней каморку; он устроил ее себе сам, по своему вкусу: соорудил в ней кровать из дубовых досок на четырех чурбанах, истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на нее — не погнулась бы; под кроватью находился дюжий сундук; в уголку стоял столик такого же крепкого свойства, а возле столика — стул на трех ножках, да такой прочный и приземистый, что сам Герасим, бывало, поднимет его, уронит и ухмыльнется. Каморка запиралась на замок, напоминавший своим видом калач, только черный; ключ от этого замка Герасим всегда носил с собой на пояске. Он не любил, чтобы к нему ходили.
Так прошел год, по окончании которого с Герасимом случилось небольшое происшествие.
Старая барыня, у которой он жил в дворниках, во всем следовала древним обычаям и прислугу держала многочисленную: в доме у ней находились не только прачки, швеи, столяры, портные и портнихи, — был даже один шорник, он же считался ветеринарным врачом и лекарем для людей, был домашний лекарь для госпожи, был, наконец, один башмачник, по имени Капитон Климов, пьяница горький. Климов почитал себя существом обиженным и не оцененным по достоинству, человеком образованным и столичным, которому не в Москве бы жить, без дела, в каком-то захолустье, и если пил, как он сам выражался с расстановкой и стуча себя в грудь, то пил уже именно с горя. Вот зашла однажды о нем речь у барыни с ее главным дворецким, Гаврилой, человеком, которому, судя по одним его желтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом. Барыня сожалела об испорченной нравственности Капитона, которого накануне только что отыскали где-то на улице.
— А что, Гаврила, — заговорила вдруг она, — не женить ли нам его, как ты думаешь? Может, он остепенится.
— Отчего же не женить‑с! Можно‑с, — ответил Гаврила, — и очень даже будет хорошо‑с.
— Да; только кто за него пойдет?
— Конечно‑с. А впрочем, как вам будет угодно‑с. Всё же он, так сказать, на что-нибудь может быть потребен; из десятка его не выкинешь.
— Кажется, ему Татьяна нравится?
Гаврила хотел было что-то возразить, да сжал губы.
— Да!.. пусть посватает Татьяну, — решила барыня, с удовольствием понюхивая табачок, — слышишь?
— Слушаю‑с, — произнес Гаврила и удалился.
Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену, а потом подсел к окну и задумался. Неожиданное распоряжение барыни его, видимо, озадачило. Наконец он встал и велел кликнуть Капитона. Капитон явился… Но прежде чем мы передадим читателям их разговор, считаем нелишним рассказать в немногих словах, кто была эта Татьяна, на которой приходилось Капитону жениться, и почему повеление барыни смутило дворецкого.
Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и ученой прачке, поручалось одно тонкое белье), была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой — предвещанием несчастной жизни… Татьяна не могла похвалиться своей участью. С ранней молодости ее держали в черном теле; работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали ее плохо, жалованье она получала самое маленькое; родни у ней всё равно что не было: один какой-то старый ключник, оставленный за негодностью в деревне, доводился ей дядей да другие дядья у ней в мужиках состояли — вот и всё. Когда-то она слыла красавицей, но красота с нее очень скоро соскочила. Нрава она была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного, к самой себе она чувствовала полное равнодушие, других боялась смертельно; думала только о том, как бы работу к сроку кончить, никогда ни с кем не говорила и трепетала при одном имени барыни, хотя та ее почти в глаза не знала. Когда Герасима привезли из деревни, она чуть не обмерла от ужаса при виде его громадной фигуры, всячески старалась не встречаться с ним, даже жмурилась, бывало, когда ей случалось пробегать мимо него, спеша из дома в прачечную — Герасим сперва не обращал на нее особенного внимания, потом стал посмеиваться, когда она ему попадалась, потом и заглядываться на нее начал, наконец и вовсе глаз с нее не спускал. Полюбилась она ему; кротким ли выражением лица, робостью ли движений — бог его знает! Вот однажды пробиралась она по двору, осторожно поднимая на растопыренных пальцах накрахмаленную барынину кофту… кто-то вдруг сильно схватил ее за локоть; она обернулась и так и вскрикнула: за ней стоял Герасим. Глупо смеясь и ласково мыча, протягивал он ей пряничного петушка, с сусальным золотом на хвосте и крыльях. Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное. С того дня он уж ей не давал покоя: куда, бывало, она ни пойдет, он уж тут как тут, идет ей навстречу, улыбается, мычит, махает руками, ленту вдруг вытащит из-за пазухи и всучит ей, метлой перед ней пыль расчистит. Бедная девка просто не знала, как ей быть и что делать. Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки, колкие словечки посыпались на Татьяну. Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил; да и ее при нем оставляли в покое. Рада не рада, а попала девка под его покровительство. Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись. Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады. Герасим вдруг приподнялся, протянул свою огромную ручищу, наложил ее на голову кастелянши и с такой угрюмой свирепостью посмотрел ей в лицо, что та так и пригнулась к столу. Все умолкли. Герасим снова взялся за ложку и продолжал хлебать щи. «Вишь, глухой черт, леший!» — пробормотали все вполголоса, а кастелянша встала да ушла в девичью. А то в другой раз, заметив, что Капитон, тот самый Капитон, о котором сейчас шла речь, как-то слишком любезно раскалякался с Татьяной, Герасим подозвал его к себе пальцем, отвел в каретный сарай, да, ухватив за конец стоявшее в углу дышло, слегка, но многозначительно погрозил ему им. С тех пор уж никто не заговаривал с Татьяной. И всё это ему сходило с рук. Правда, кастелянша, как только прибежала в девичью, тотчас упала в обморок и вообще так искусно действовала, что в тот же день довела до сведения барыни грубый поступок Герасима; но причудливая старуха только рассмеялась, несколько раз, к крайнему оскорблению кастелянши, заставила ее повторить, как, дескать, он принагнул тебя своей тяжелой ручкой, и на другой день выслала Герасиму целковый. Она его жаловала как верного и сильного сторожа. Герасим порядком ее побаивался, но все-таки надеялся на ее милость и собирался уже отправиться к ней с просьбой, не позволит ли она ему жениться на Татьяне. Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней, как вдруг этой самой барыне пришла в голову мысль выдать Татьяну за Капитона.
[1] …едва ли не самым исправным тягловым мужиком. — Тягло — крепостная повинность, которой помещики облагали своих крестьян. За единицу обложения барщиной или оброком принималась условная семья (двое взрослых работников, мужчина и женщина, иногда с прибавлением полуработника — подростка). Тургенев подчеркивает, что Герасим был полноценным работником, несшим все крестьянские повинности.
(не)свобода
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
драма
социальный
политика
современная Россия
власть и общество
судебная система
интриги
Журналист Олег мечтает о карьере адвоката и пишет репортажи из зала суда. Студентка Саша, чей отец после случайного задержания (проходил мимо митинга) попадает в колонию, разрабатывает планы его спасения. Судья Марина готовится стать председателем одного из московских судов, но внезапно ее жизнь тоже разрушает государственная машина… Судьбы всех троих объединит «театральное дело» — поле битвы силовиков, бизнесменов и чиновников за власть и контроль над умами. Политические интриги обеспечивают карьеры — и рушат жизни, а нелепая случайность запускает маховик насилия… «(не)свобода» — дебютный роман Сергея Лебеденко о сковывающей, но притягательной силе власти.
10 минут 38 секунд в этом странном мире
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
10 Minutes 38 Seconds in This Strange World
психологический
исторический
драма
сентиментальный
социальный
Текила Лейла убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она… Удивительно чувственный роман, затрагивающий тонкие струны души, воспевающий дружбу, милосердие и сострадание к тем, кому повезло в жизни меньше, чем другим. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить…
7
100%
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
100% — The Story of a Patriot
драма
социальный
детектив
полиция
Эптон Билл Синклер – плодовитый американский писатель социалистического толка. Родился в аристократической семье Юга, но отец Синклера был алкоголиком, поэтому состояние семьи стремительно таяло. Большинство романов писателя затрагивало серьезные социальные проблемы Америки. Роман «100%» имеет подзаголовок, «Биография патриота». Это история простого рабочего парня Питера Гаджа, ловко втянутого в промышленный шпионаж и саботаж, направленные на подавление зарождающих профсоюзов и рабочего движения. Провокационная деятельность Питера Гаджа против своих же соратников, описанная в романе, основана на реальных событиях и первоначально опубликована за счет средств самого писателя. (с) MrsGonzo для LibreBook
89
12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
Twelve Years a Slave
психологический
автобиографический
драма
социальный
Соломон Нортап родился и вырос свободным человеком в Нью-Йорке. Он стремился к своей американской мечте в своем доме, с женой и детьми в Саратоге, штат Нью-Йорк. Его знают все жители города, как неплохого скрипача. Однажды Соломону предлагают отправиться на гастроли в Вашингтон, штат Колумбия. Но его радостным ожиданиям не суждено сбыться. В штате Колумбия рабство не запрещено и, накачанный наркотиками Соломон, после пробуждения, оказывается в кандалах в Новом Орлеане, где его продают первому хозяину. 12 лет этот мужественный человек пробудет в рабстве. 12 лет борьбы и стремления на свободу к семье и близким. Опубликованные в 1853 году мемуары Соломона Нортапа, вскоре после выхода в свет романа…
12
1984
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
Nineteen Eighty-Four
психологический
антиутопия
научная фантастика
драма
социальный
фантастика
“Большой Брат смотрит на тебя!”. Мало найдется людей, кому не известна эта фраза, но далеко не все из них знают, что ее автор — Джордж Оруэлл и звучит она в романе-антиутопии “1984”. Лондон 1984 года — столица одной из трех сверхдержав, существующих на земле, Океании, в эпоху английского социализма. Мир постоянных войн. Океания живет под неусыпным руководством партии во главе с Большим Братом, квази-божественным лидером, воплощением культа личности. Тотальный контроль над разумом и чувствами осуществляется ради грядущего блага. Главный герой романа, Уинстон Смит работает в министерстве правды, которое несет ответственность за осуществление партийной пропаганды и исторического ревизионизма. Являясь…
7
1993
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
психологический
драма
социальный
национальный бестселлер
Россия 90-х
семейные хроники
Сергей Шаргунов (р. 1980) — прозаик, главный редактор журнала «Юность», ведущий телепрограммы «Открытая книга». Автор биографии В.П.Катаева в серии ЖЗЛ (премия «Большая книга»), романов «Ура!» и «Книга без фотографий» (шорт-лист премии «Национальный бестселлер»), сборника рассказов «Свои». Роман «1993» — семейная хроника, переплетенная с историческим расследованием. 1993-й — гражданская война в центре Москвы. Время больших надежд и больших потрясений. Он и она по разные стороны баррикад. История одной семьи вдруг оказывается историей всей страны…
Сборник
999
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
999: New Stories of Horror and Suspense
ужасы
фэнтези
драма
социальный
детектив
триллер
фантастика
маньяки
Это — 1999 год. Год, который должен был стать временем Апокалипсиса — но не стал. Или все-таки стал, только мы пока не заметили этого — и не заметим, пока не станет поздно? Это — 1999 год. Такой, каким увидели его величайшие из мастеров «литературы ужасов» нашего мира. Писатели, хорошо знающие: Апокалипсис начинается не с трубного гласа, поднимающего мертвых, но со Страха, живущего в душе у каждого из нас. Это — 999 глазами непревзойденного Стивена Кинга. И мчится по дороге Смерть… Это — 999 по Уильяму Питеру Блэтти. И те, что ушли, говорят с живыми… Это — 999 Бентли Литтла. И исчезает грань меж явью и кошмаром… Это — 999 год Дэвида Моррелла, Джойс Кэрол Оутс, Нэнси Коллинз. И еще многих из тех,…
Analyste
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
юмор
драма
фантастика
социальный
Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и…
Bedtime Eyes
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
контркультура
драма
социальный
В этом романе автор попыталась совместить свои знания об афро-американцах и традиции японской литературы. Amy Yamada is one of the most prominent—and controversial—novelists in Japan today. She bursted onto the scene in 1985 with her short novel «Bedtime Eyes,» which for critics embodied the spirit of the ‘shinjinru’—i.e. Generation X— in much the same way that Less Than Zero, Bright Lights, Big City, and Douglas Coupland did in the U.S. Bedtime Eyes is the first English-language publication of three of Yamada’s novellas/short novels: «Bedtime Eyes,» «The Piano Player’s Fingers» and «Jesse.» While all are centered around the relationship between a Japanese woman and a black American man,…
BIANCA
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
психологический
драма
социальный
про животных
Это книга о собаке. И, как всякая книга о собаке, она, конечно же, о человеке. О жизни людей. В современной русской прозе это самая суровая книга о нас с вами. И самая пронзительная песнь о собачьей верности и любви.
Generation «П»
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
контркультура
драма
социальный
сатира
философский
Этот роман успел стать культовым для поколения 1990-х, чья жизнь пришлась на самые тяжелые переломные моменты новой России. Пестрая картина русской жизни во всей своей абсурдности, вечные русские вопросы, мучительный поиск путей и смыслов. Новые русские и обычные советские люди, братки и руководители высшего звена, люмпены и идейные – все перемешались, во времена, когда их еще не разделяли высокие заборы и видеокамеры. Гуманитарий и литератор Вавилен Татарский, в этом качестве новому времени не нужен. В мучительных поисках своего места, он поступает на службу в рекламное агентство. Обнаруженный талант сочинять рекламные слоганы обеспечил Татарскому головокружительную карьеру. (с) MrsGonzo для…
6
Love International
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
психологический
ирония
драма
социальный
любовь
история любви
жизненные ценности
Сергей Солоух — имя в русской прозе известное, его романы «Игра в ящик» и «Рассказы о животных» становились финалистами премии «Большая книга», а короткие рассказы трижды входили в лауреатский список премии имении Юрия Казакова. Новый роман Love International уникален тем, что он напугал всех тех, кто ранее Солоуха награждал. Самые строгие из критиков называют Love International злым памфлетом. Самые благосклонные — историей трогательной любви. Полярность мнений объясняется двумя параллельными сюжетными линиями. С одной стороны, медийная персона, мошенник и позер, а с другой — скромный сотрудник в малому кому за профессиональным кругом известной компании. Пути этих двух людей из двух в обычной…
Stabat Mater
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
психологический
драма
социальный
философский
христианство
спасение человечества
пандемия
нравственный выбор
религия
«STABAT MATER» — второй роман Руслана Козлова. Первый, «Остров Буян», был издан в 2001 году. Мир охватила новая неизлечимая болезнь. Она поражает только детей. Больных становится все больше, и хосписы, где пытаются облегчить их муки, начинают закрывать. Врачи, священник, дети и их родители запираются там, как в крепости… Надежда победить страшный недуг приходит с неожиданной стороны, а вот вечные вопросы — зачем нужны страдания и в человеческих ли силах уменьшить их — остаются с каждым. Книга продолжает серию «Большая проза», это «совершенно грандиозное произведение», которое навсегда изменит читателя. Роман о милосердии и жизни в высшем её проявлении. Книга о любви и нежности, пробивающихся…
«Холодно, холодно…»
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
психологический
драма
социальный
Солдат в самоволке попросился попутчиком к водителю рефрижиратора. На туманной дороге они сбивают девушку. Shaudra для librebook.ru (с) Входит в: — сборник «Летят мои кони…», 1984 г.
1
А на ужин – тоска…
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Перейти к закладкам
Ожидание ответа от сервера
Rules of the Game
контркультура
драма
социальный
Персонажи романа ”А на ужин – тоска…”, действие которогопроисходит в Лиссабоне времен диктатуры Салазара, принадлежат к самым различным слоям общества. Автор книги, известный португальский писатель Луиш де Стау Монтейро, показывает, как сквозь провинциализм и застой тогдашней жизни, сквозь рутину официальной идеологии пробиваются ростки революционного мировоззрения, сделавшие возможными в дальнейшем обновляющие преобразования в стране.
Муму
Полезные ссылки
Тест по рассказу
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Алина Пахомова
13/14
-
Людмила Олефиренко
14/14
-
Вика Трустникова
12/14
-
Марина Барсукова
12/14
-
Вова Черезов
11/14
-
Наталья Латыпова
14/14
-
Шамиль Султанов
14/14
-
Марина Проценко
13/14
-
Маша Сивкова
13/14
-
Полина Уткина
13/14
О книге
Рассказ Тургенева «Муму» был написан в 1852 году. Как и многие другие произведения, он создан на основе реальных событий из жизни писателя. Его мать, Варвара Петровна, была жестокой крепостницей. В своих воспоминаниях о детстве Тургенев часто вспоминал, как мать наказывала его розгами. Именно с неё писался образ старой помещицы. В её подчинение был глухонемой дворник Андрей, которого она увидела в поле, пашущим землю, и забрала к себе в поместье. У него была собачонка Муму, которую он утопил в реке по приказу барыни. Портретная характеристика Герасима была списана именно с этого дворника. Он был большим и сильным, похожим на богатырей русских. А вот финал истории Иван Тургенев решил изменить. В реальности Немой простил свою хозяйку и остался жить в поместье, так как не смог выступить против своих господ. Герасим же протестует и осознаёт чувство собственного достоинства. Он покидает дом хозяйки и отправляется жить в деревню. В то время крепостные крестьяне не могли сами распоряжаться своей судьбой. Они были вещью в руках своих господ, которые могли делать с ними всё, что заблагорассудится (продать, подарить, проиграть в карты, даже убить). Поэтому уход Герасима был вызовом всей системе. Простой человек осознаёт себя свободным, и не хочет больше подчиняться воле хозяина. «Муму» рассказ, в котором писатель с помощью сравнений сумел передать состояние деревенского человека в городе, как его вырвали из обычной среды обитания и как неуютно в новой обстановке. Рождённый для работ на земле, он был вынужден заниматься скучным дворницким делом. Монотонный труд удручал Герасима, его сила богатырская была дана ему для пахоты и тяжёлой крестьянской работы. В образе немого дворника автор описывает русский народ, его желание быть независимым, с повышенным чувством справедливости и осознанием собственного достоинства. Герасима лишили всего, что ему было дорого – вольных сельских просторов, любимой женщины Татьяны. Муму – единственная радость, которая осталась у дворника. Но из-за случайного недоразумения ему приходится лишиться и её. Выполняет он волю хозяйки осознанно, тщательно подготовившись к этому событию – нарядные чистые одежды, обед для своей любимицы. Избавившись от Муму, Герасим переступает черту всепоглощающего страха и постоянной зависимости перед барыней. Ему больше нечего терять, у него отобрали всё, что было ему так дорого. Он уже ничего не боится и обретает свободу.
Композиция произведения «Муму» выстроена так, чтобы показать нам нараставшее в Герасиме чувство гнева и собственной значимости как человека. Освободившись от крепостных уз, он меняется и внутренне. Это уже не робкий, забитый крестьянин, а вольный человек с чувством собственного достоинства. Вот только счастья в жизни Герасима тоже не осталось. Он одиноко доживает свой век в деревне, сторонясь женщин и собак. Текст повести «Муму» читать полностью можно онлайн на нашем сайте. Здесь же можно рассказ скачать бесплатно.