Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.
Абьюзер
-(от англ. Abuse – оскорбление) человек, который пользуется другими в отношениях, унижая и принуждая их делать что-то вопреки их желаниям. ◊Из-за невзаимной любви он стал абьюзером в отношениях. ◊
Агриться
-(от англ. Argue — ругаться) испытывать чувство злобы к определенной ситуации. ◊ Мама агрилась на сына за то, что он не выполнил её просьбу.◊
Анбоксинг
-(от англ. Unboxing — распаковка) процесс, записываемый на видео, в котором люди распаковывают посылки (как правило используется блогерами). ◊ Сегодня будет анбоксинг посылки из Китая. ◊
Ауф
— слово, выражающее истинное восхищение произошедшим. ◊ Мне ауф как понравилась песня◊
Баг
— (от англ. Bug — ошибка) неожиданный результат/ошибка. ◊У моего старого компьютера очень много багов.◊
Базар
-(в прямом значении — торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно) определенная договоренность. ◊ — После уроков пойдем гулят? — Базар.◊
Байтить
— (от англ. Bait — наживка) полностью скопированный стиль, поступок или фраза. ◊ Маша сбайтила у Алёны эту фразу. ◊
Банить
— (от англ. Ban — запрещать) заблокировать человека в социальных сетях. ◊ Из-за его эгоистичного поступка, я его забанила. ◊
Бинжвотчинг
— (от англ. Binge watching – «смотреть в запой») смотреть без остановки сериал или серию фильмов. ◊ Я просидела за компьютером 10 часов без перерыва за бинжвотчингом первого сезона сериала.◊
Биполярочка
— современное название тяжелого заболевания нервной системы – биполярное расстройство, используемое в шутливой форме. ◊У неё так часто меняется настроение, что кажется, будто у неё биполярочка.◊
Бодишейминг
— (от англ. Body shaming – травля за тело) травля человека за его телосложение. ◊ Многие девушки в подростковом возрасте боятся бодишейминга со стороны ровесников. ◊
Бомбить
-(в прямом значении — производить атаку с воздуха, сбрасывая бомбы) сильно злиться от происходящего, громко крича и жестикулируя. ◊ Из-за замены физкультуры Паша стал бомбить. ◊
Буллинг
-(от англ. Bulling — травля) травля и осуждение человека по любому поводу. ◊ Артёма всегда буллили за яркую родинку на правой щеке.◊
Бумер
-(от англ. Boomer — человек, создающий шумиху вокруг чего-либо) так называют людей от 40 лет, не желающих воспринимать современные реалии. ◊ Родители Кати — бумеры, потому что они не отпустили её на прогулку с другом.◊
Вайб
-(от англ. Vibe — атмосфера) атмосфера, возникающая при каких-либо обстоятельствах. ◊При прослушивании этой песни, я ловлю определенный вайб.◊
Варик
— вариант развития событий. ◊ Сбежать с уроков — не лучший варик.◊
Гамать
-(от англ. Game — игра) синоним слова играть у молодежи. ◊Петя не гуляет просто потому, что слишком много гамает в компьютерные игры.◊
Гон
— 1. неправда. ◊Не верь ему! Это гон! ◊ 2. Бессмысленный разговор. ◊Остановите этот гон.◊
Дноклы
— сокращение от слова «одноклассники». ◊ Мы с дноклами после школы пойдем в магазин.◊
Донатить
-(от англ. Donate — жертвовать) жертвовать (чаще используется в онлайн играх, означая перевод бонусов на счет игрока для покупки им каких-то благ). ◊Я задонатил ему 100 бонусов, для покупки обновления.◊
Душнила
— скучный и нудный человек в компании, постоянно высказывающий непопулярное мнение, расхожее с остальными членами этой компании. ◊Мы идем гулять без Коли, потому что он душнила и портит всё веселье.◊
Жиза
— ситуация, актуальная для слушателя. ◊-Хочу каникулы.-Жиза.◊
Задрот
— человек, который много времени тратит на компьютерные игры.◊ Петя стал настоящим задротом из-за этой игры.◊
Запилить
— опубликовать определенное фото или видео в интернет. ◊Влад недавно запилил фото в Инстаграмм.◊
Зашквар
— определение неактуальной или немодной ситуации/одежды/фразы/песни. ◊Эти туфли просто зашквар, они были в моде в 60-ых.◊
Зумер
-(производное от boomer, но впереди от поколения «Z») представитель нового поколения, использующий актуальный сленг, новые технологии и одевающийся по моде. ◊Настю можно назвать зумером потому что она говорит только сленговыми выражениями.◊
Ивейтить
-(от англ. Еvade — уклоняться) уклоняться. ◊ Он уже месяц ивейтит от военкомата. ◊
Камон
-(от англ. come on – в сленге значит «да ладно») 1. согласие или побуждение что-то сделать. ◊ -Давай сегодня погуляем? -Камон. ◊ 2. слово, обозначающее недовольство ситуации/фразы. ◊ Камон, ты правда думаешь, что он набил тату, в тайне от родителе? ◊
Краудфандинг
— (термин из экономической сферы (crowdfunding –проект, финансируемый добровольцами)) коллективное сотрудничество людей, объединяющих свои ресурсы, для перевода на помощь нуждающимся. ◊Ты знал, что в Москве есть множество крайдфайдинговых площадок, в одной из которых состоит моя мам?. ◊
Краш
-(от англ. Crush – в сленге означает любимый человек) человек, к которому/к внешности которого питают симпатию. ◊Илья с новой прической просто краш.◊
Кринж
-(от англ. Cringe — чувствовать раздражение, досаду) слово, употребляемое при чувстве отвращения от увиденного/услышанного. ◊На улице кринж, так как выпал снег, а температура выше 0.◊
Криповый
-(от англ. Creepy — причудливый) вызывающий чувство страха; пугающий. ◊Не люблю гулять в темное время дня, так как все улицы выглядят крипово.◊
Ламповый
— уютный/приятный. ◊Этот интерьер в твоей новой комнате очень ламповый.◊
Ливнуть
-(от англ. Leave – покинуть, уйти) покинуть помещение/беседу в социальных сетях/ игру. ◊ Из-за того, что никто не ответил на его вопрос, он ливнул из беседы класса.◊
Лмао
— термин, используемый вместо смайликов в соц. сетях, выражающий смех собеседника. ◊ Этот прикол просто лмао.◊
Лове
— деньги. ◊У меня нет лове, поэтому я не пойду в кино сегодня.◊
Локдаун
-(от англ. Lockdown — карантин) строгий запрет на что-либо. ◊ Из-за страха заболеть короновирусом у него появился локдаун на поездки в метро.◊
Лол
-(lol — от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь) слово, используемое в сетевом общении для выражения смеха. ◊ Я посмотрела новое интернет шоу, это просто лол.◊
ЛП
— аббревиатура термина «лучшая подруга». ◊Катя поссорилась со своей лп, потому что была не в настроении.◊
ЛС
— аббревиатура термина «личные сообщения» в мессенджерах. ◊Давай потом обсудим новогодние подарки коллективу. Напомни мне позже в лс, я предложу свои идеи.◊
Мем
— смешная картинка на просторах интернета. ◊Видел новый мем про Илона Маска? Мне очень понравился.◊
Мерч
— лимитированная коллекция одежды с символикой медийной личности. ◊После музыкального концерта я хотела купить его мерч, но всё распродали.◊
Муд
-(от англ. Mood — настроение) настроение/состояние. ◊Мой муд на сегодня — лежать в кровати и пить кофе весь день.◊
Мьют
-(от англ. Mute – беззвучный режим) беззвучный режим на электронном устройстве. ◊ Я не слышала, что говорили в новостях, потому что телевизор был на мьюте.◊
Менспрейдинг
-(от англ. Manspreading — привычка широко раскидывать ноги (особенно в публичных местах))термин, означающий мужскую привычку ездить в общественном транспорте с широко раздвинутыми ногами. ◊Не люблю ездить на автобусе из-за большого количества мэнспрейдинга.◊
Нуб
-(от англ. Noob — новичок) новичок в каком-либо деле/неопытный игрок. ◊Они уже проводят соревнования по компьютерным играм, но я не буду участвовать, я ещё нуб.◊
Олды
-(от англ. Old — старый) «ветераны» неформального движения/субкультуры, независимо от возраста. ◊Младшая сестра сказала, что не знает нашумевшую фотку, где Леонардо Ди Каприо тянется к камере с бокалом шампанского, я почувствовала себя олдом.◊
Орать
— (в прямом смысле кричать со всей силой) синоним слова смеяться, но в усиленной форме. ◊Учитель нам рассказал анекдот, всем классом орали.◊
Падра
— сокращение слова «подруга». ◊Мы с падрой договорились пойти гулять сегодня вечером.◊
Пайплайн
-(термин из IT сферы (от англ. Pipeline — нефтепровод)) последовательные этапы процесса разработки модели, связанные друг с другом (компьютерный сленг). ◊Пайплайн этого компьютерного персонажа был достаточно обширен из-за проработки деталей.◊
Паль
— дешёвая подделка какой-либо вещи. ◊Олег купил куртку Balenciaga, но оказалось, что это паль.◊
Панч
-(от англ. Punch – удар кулаком) фраза, которая должна привлечь внимание зрителей и задеть оппонента. ◊ Насколько бы панч не был грубым, обижаться нельзя по правилам спора.◊
Пруфы
-(от англ. Proof — доказательство) доказательства. ◊Я не поверю тебе, пока ты не покажешь пруфы.◊
Пушка
-(в прямом смысле — орудие) так говорят о какой-то крутой вещи/случае. ◊Его реакция на наш розыгрыш — просто пушка.◊
Рак
-(в прямом смысле — животное) так называют неумелого человека, неспособного играть в компьютерные игры, как будто у него клешни вместо рук, что доставляет другим неприятности. ◊Женя ничего не умеет, сколько его не учи, все равно рак.◊
Рандом
-(от англ. Random — наугад) непредсказуемая вероятность происшествия какого-то действия, совершаемого в конкретный момент. ◊Я не знала ответ и рандомно сказал «81» ,а оказалось, что я угадал.◊
Рил ток
-(от англ. real talk – действительный разговор)достоверная информация. ◊За «2» по контрольной мама на неделю заберет телефон, рил ток.◊
Рили
-(от англ. Really – на самом деле) сокращение слова «реально». ◊Он рили прыгала бассейн с 5 метров.◊
Рипнуться
-(rip -от англ. rest in piece – покойся с миром) так говорят о смерти в игровом мире или реальной жизни, используя в переносном, а не прямом смысле. ◊Я рипнулся, когда увидел задания контрольной по физике.◊
Рофл
-(ROFL – от англ. Rolling On The Floor Laughing – кататься на полу от смеха) шутка/прикол. ◊Я так смеялась с рофла, который рассказал учитель на уроке.◊
Скилл
-(от англ. Skill — умение) навык. ◊Я пытаюсь прокачать свой танцевальный скилл, чтобы соревноваться с потрясающими мастерами своего дела.◊
Слэмиться
— под музыку толкаться в толпе фанатов на музыкальном концерте. ◊Я тоже хотела слэмиться вчера на концерте, но там были лишь здоровые мужики и мне стало страшно.◊
Солд-аут
-(от англ. Sold out — продано) аншлаг. ◊После покупки билета я заметила, что в кассах повесили табличку солд-аут.◊
Соулмейт
-(от англ. Soulmate – родственная душа) человек, с которым много общих интересов и одинаковое мировоззрение; родственная душа. ◊Никогда бы не подумала, что Даня мой соулмейт, мне казалось, мы абсолютно разные, а вышло наоборот.◊
Стримить
-(от англ. Stream – поток, течение) вести прямую трансляцию во время прохождения компьютерной игры. ◊Сегодня вечером я планирую постримить, зайдете посмотрет? ◊
Таргет
-(от англ. Target — цель) цель. ◊У меня таргет — закончить полугодие без троек.◊
Токсик
-(от англ. Toxic — токсичный) человек, способный своими действиями/словами вывести оппонента из равновесия, получая от этого удовольствие. ◊Я не люблю токсиков, потому что стоит им просто появиться, моё настроение сразу исчезает. ◊
Трабл
-(от англ. Trouble — проблема) проблема. ◊У меня трабл с интернетом, я не могу зайти в электронный журнал.◊
Трушно
-(от англ. True — правда) правдиво. ◊Она трушно заболела или просто не хотела идти в школ? ◊
Факап
-(от англ. f*ck up – провалить что-либо)колоссальный провал в чем-либо. ◊Из-за моей неподготовленности, прямо на уроке у меня произошёл факап.◊
Фанфик
-(от англ. Fun fiction — фантастика) произведение, написанное фанатом книги/фильма с целью представить, что бы произошло в той вселенной, про которую идёт речь, если бы в оригинале события сложились иначе. ◊После прочтения «Гарри Поттера» у меня появилось желание написать фанфик.◊
Фейк
-(от англ. Fake — ложь) неправдивая/поддельная информация/профиль в социальных сетях. ◊Он следил за мной в социальных сетях с фейковой страницы.◊
Фейспалм
-(от англ. Face palm — спонтанная реакция на глупое утверждение) онлайн-выражение в виде жеста, с изображением закрытого рукой лица, что является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо». ◊Его поступок не заслуживает ничего, кроме фейспалма.◊
Фича
-(от англ. Feature — особенность) полезная функция/фишка. ◊Новый айфон обладает множеством новых фичей, которые помогают оптимизировать работу устройства.◊
Флексить
-(от англ. Flex — гибкий) без стеснения на публике вызывающе себя вести от избытка положительных эмоций. ◊Он настолько открытый человек, что от хороших новостей может флексить даже в метро.◊
Флудить
-(от англ. Flood — наводнение) отправлять какие-либо нетематические сообщения в большом количестве. ◊Мы исключили его из беседы, потому что он постоянно флудил чат.◊
Фоловить/фолловить
-(от англ. Follow – подписаться; следовать за кем-то) подписаться на чью-то социальную сеть. ◊Я начала фоловить американскую исполнительницу в Инстаграмм, потому что мне стало интересно, чем она занимается помимо песен.◊
Форсить
-(от англ. Force — сила) продвигать/навязывать какую-то идею. ◊Хватит форсить предложение сходить на выставку, я же говорила, что у меня нет денег.◊
Френдзона
-(от англ. Friend zone – дружеская зона) понятие, означающее дружбу между мужчиной и женщиной, без дальнейших намерений развития отношений. ◊Он у меня во френдзоне, несмотря на то, что он крутой, потому что я не ищу романтические отношения, у меня много работы и нет на другое время.◊
Хайп
-(от англ. Hype — слава) агрессивная реклама/действия на основе актуальных событий, что может повысить активность и количество обсуждений этого человека в интернете, принося ему большую славу. ◊После выпущенной песни на тему выборов, исполнитель хайпанул.◊
Харасить
— причинять вред/мучать. ◊Хорошо, что у нас в классе все дружные и никто никого не харасит.◊
Хейтер
-(от англ. Hater — ненавистник) человек, высказывающий свое негативное мнение/недоброжелатель. ◊Когда она выложила новую фотографию, у неё появилось много хейтеров.◊
Чекать
-(от англ. Check — проверять) проверять/смотреть. ◊Чекай, какие я крутые кроссовки купил.◊
Чилить
-(от англ. Chill — охлаждать) отдыхать/прохлаждаться. ◊После школы мне хочется просто почилить.◊
Читер
-(от англ. Cheat — жульничать) человек, использующий жульнические приемы в компьютерных/ настольных играх/жизни. ◊Я не буду играть с ним, он читер.◊
ЧСВ
— сокращение фразы «чувство собственной важности», как правило используется в значении «надменный». ◊Влад после общения с Лерой стал ЧСВ. ◊
Шеймить
-(от англ. Shame — стыд) стыдить кого-либо за его внешность/поступки/фразы/вкусы. ◊В наше время, к сожалению, многих шеймят за то, какие они есть.◊
Шипперить
— наслаждаться взаимодействием какой-то пары, верить, что когда-нибудь они будут вместе. ◊С тех пор, когда Егор помог Насте встать после падения на лестнице, я стала их шипперить.◊
Шляпа
-(в прямом смысле – головной убор) ерунда/ненужная вещь. ◊Зачем ты купил себе ещё одни очки, это же полная шляпа.◊
Юзать
-(от англ. Use — использовать) использовать что-либо. ◊Не люблю секонд-хенды, потому что кто-то уже юзал эти вещи до меня.◊
-
Мини сочинение с использованием жаргонизмов на любую тему
-
Предмет:
Русский язык
-
Автор:
noemilevine409
-
Создано:
3 года назад
Ответы
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
-
-
Химия39 секунд назад
Определить коэффициенты активности и активность всех ионов в водном растворе Na2SO4 с молярной концентрацией 0,005 М.
-
Химия1 минута назад
Определить значение рН 0,01 М водного раствора аммиака.
-
Химия2 минуты назад
Определите растворимость в воде (s, моль/л) труднорастворимой соли Tl2CO3 . Какой станет растворимость этой же соли при добавлении 0,2 М раствора карбоната натрия?
-
История2 минуты назад
Помогите выбрать верный вариант прошу
-
Химия7 минут назад
Помогите с Химией!!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вы не можете общаться в чате, вы забанены.
Чтобы общаться в чате подтвердите вашу почту
Отправить письмо повторно
Вопросы без ответа
-
Химия39 секунд назад
Определить коэффициенты активности и активность всех ионов в водном растворе Na2SO4 с молярной концентрацией 0,005 М.
-
Химия1 минута назад
Определить значение рН 0,01 М водного раствора аммиака.
Топ пользователей
-
Fedoseewa27
20739
-
Sofka
7417
-
vov4ik329
5115
-
DobriyChelovek
4631
-
olpopovich
3446
-
zlatikaziatik
2621
-
dobriykaban
2374
-
Udachnick
1867
-
Zowe
1683
-
NikitaAVGN
1210
Войти через Google
или
Запомнить меня
Забыли пароль?
У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться
Выберите язык и регион
Русский
Россия
English
United States
How much to ban the user?
1 hour
1 day
Мини-словарь поколения Z: Словить кринж, Или как говорить с зумерами на одном языке.
О конфликте отцов и детей писали еще в XIX веке. Но, кажется, что сегодня пропасть между поколениями стала еще больше, ведь наш великий и могучий русский язык активно пополнился (и продолжает пополняться) сленговыми словами, популяризированными зумерами, — людьми, родившимися после 2003 года, согласно теории поколений. Если у вас есть дети, младшие братья/сестры, или вы — завсегдатай ТикТока, вы понимаете, о чем мы.
Ниже мы собрали 30 популярных слов молодежи, которые вызывают недоумение у всех, кто постарше.
1. Агриться
1Gai.Ru / Vera Arsic
Агриться — злиться, раздражаться, сердиться. Пришло из языка геймеров, где означало «провоцировать врага на нападение», и, как можно догадаться, произошло от слова «агрессия».
2. Баттхерт
1Gai.Ru / Andrea Piacquadio
Баттхерт — производное от английского выражения, которое лучше не переводить. Просто знайте, что, когда вы слышите его от собеседника, он недоволен происходящим и таким способом выражает свой гнев или разочарование. Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира.
3. Буллинг
1Gai.Ru / Keira Burton
Буллинг — по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто послабее.
4. Бэсти
1Gai.Ru / Aline Viana Prado
Бэсти — то, что на языке зумеров означает «лучший друг».
Ну, кто из нас не хотел бы наконец хорошо выспаться, выбраться на поздний завтрак в ближайшую кофейную и поболтать со своими бэстиз?
5. Вайб
1Gai.Ru / Misha Voguel
Вайб (от англ. vibe — вибрация) — атмосфера, общее настроение или эмоциональное состояние, которое возникает в результате контакта с кем-либо или чем-либо. В общем, если вас внезапно охватила грусть и хандра, считайте, вы поймали осенний вайб.
6. Зашквар
1Gai.Ru / Caleb Woods / Unsplash
Зашквар — что-то позорное и неприятное. По одной из версий, произошло от тюремного жаргона «зашквариться» (облажаться); по другой — от однокоренного слова «шквара» (человек, опустившийся на дно социальной лестницы). Например, читать чужие переписки — это полный зашквар.
7. Краш
1Gai.Ru / SHVETS production
Краш — это человек, в которого ты тайно влюблен. Как вариант, предмет воздыхания, который недостижим по вполне понятным причинам. Например, Бред Питт или Джонни Депп. Ну, чем не краши?
8. Кринж
1Gai.Ru / Roberto Nickson / Unsplash
Кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово. Это чувство стыда за действия другого человека. Вот некоторые ролики в ТикТоке — кринж чистой воды. Кстати, от этого слова есть и производное прилагательное — «кринжовый».
9. Криповый
1Gai.Ru / Manyu Varma / Unsplash
Криповый (от англ. creepy — страшный) — вызывающий чувство страха, пугающий и ужасный. Например, крипово выглядят дети в масках Гая Фокса, которых стало подозрительно много.
10. Мейт
1Gai.Ru / Chris Hardy / Unsplash
Мейт — как и многие слова в этом списке, пришло из английского языка. В данном случае это mate — приятель. Но не простой, а тот, к которому испытываешь особенно теплые чувства. В общем, это близкий человек, и неважно — любимый или просто друг.
11. Ок, бумер
1Gai.Ru / Salman Hossain Saif / Unsplash
Ок, бумер — в некоторой степени унизительное выражение, которое используется для отрицания советов или напутствий людей в возрасте от 35 до 40 лет. (Хотя по факту, настоящим бэби-бумерам — от 58 до 77 лет).
12. Пранк
1Gai.Ru / Kampus Production
Пранк — калька английского prank, розыгрыш с издевкой, как правило, над доверчивыми людьми. Звонить в двери соседям и убегать — тоже своего рода пранк.
Кстати, люди, практикующие пранки, называют себя пранкерами.
13. Пруф
1Gai.Ru / @fkirkorov / *******
Пруф — в буквальном переводе с английского означает «доказательство». Например, если кто-нибудь напишет в своем Твиттере, что рядом с ним в самолете сидел сам Филипп Киркоров — подписчики потребуют пруфы.
14. Рандомный
1Gai.Ru / Mick Haupt / Unsplash
Рандомный — случайный. Ткнуть в меню наугад — значит, выбрать блюдо рандомно.
15. Рофл
1Gai.Ru / Bruce Dixon / Unsplash
Рофл — очень смешная ситуация; та, что вызывает бурный смех. По-другому, удачная шутка. Это русская расшифровка английской аббревиатуры Rolling On the Floor Laughing. Ну, а рофлить чаще всего означает «громко смеяться».
16. Свайп
1Gai.Ru / mart-production
Свайп — в переводе с английского swipe означает «смахивать». А пришло к нам из Тиндера, Баду и других приложений для онлайн-знакомств. Ведь чтобы выбрать партнера, нужно «смахнуть» его фотографию вправо. Ну, а теперь свайп употребляется по отношению ко всем ссылкам, которые нужно смахнуть, чтобы активировать.
17. Скилл
1Gai.Ru / Cookie the Pom
Скилл — от английского skill — «навык». Но у каждого уважающего себя зумера рука не поднимется написать в резюме о своих навыках. Только о хард- и софт-скиллах. И никак иначе.
18. Факап
1Gai.Ru / Andrea Piacquadio
Факап (от англ. to fuck up) — жестокая неудача или провал. Например, факап для фотографа — завалить горизонт на снимке, а для певца — забыть слова собственной песни.
19. Флексить
1Gai.Ru / RODNAE Productions
Флексить — с этим словом немного сложнее. Оно пожаловало к нам из рэп-тусовки, где активно используется многими рэперами вроде Ice Cube. Означает танцы, хвастовство и понты. Простыми словами, когда кто-то флексит под бит, он отжигает и пытается произвести впечатление на публику.
20. Форсить
1Gai.Ru / Artur Tumasjan / Unsplash
Форсить — в отличие от устаревшего варианта, который означает «выставлять что-то напоказ», современное слово относится к продвижению. Идей, тем, тенденций, треков, фильмов — в общем, чего угодно.
21. Хайп
1Gai.Ru / RODNAE Productions
Хайп (от англ. hype) — ажиотаж или шумиха в медиапространстве. Например, сейчас на хайпе корейский сериал «Игра в кальмара».
22. Хейт, хейтер
1Gai.Ru / Andre Hunter / Unsplash
Хейт, хейтер — казалось бы, все очевидно: hate — «ненависть». Но хейтер — не просто враг и ненавистник, а персона, которая не успокоится, пока не напишет несколько негативных комментариев под вашими постами.
23. Чекать
1Gai.Ru / Agence Olloweb / Unsplash
Чекать — произошло от английского check — «проверять». Чекать можно социальные сети, мессенджеры или почтовый ящик на предмет новых сообщений.
24. Челлендж
1Gai.Ru / Major Tom Agency / Unsplash
Челлендж (от англ. challenge) — означает «вызов», но не в прямом смысле этого слова, а, скорее, как состязание или задание. Яркий пример — популярный в 2014-м Ice Bucket Challenge — испытание, в ходе которого человек обливал себя ведром ледяной воды и делал пожертвование в благотворительный фонд. Но испытание испытанию рознь. Для кого-то вставать в 7 утра — тоже тот еще челлендж.
25. Чиллить
1Gai.Ru / Chris Thompson / Unsplash
Чиллить — модное и популярное слово, связанное с отдыхом и релаксом. Чиллить можно где угодно: на диване, кровати и, конечно, на берегу океана.
26. Шеймить
1Gai.Ru / Alex Green
Шеймить — произошло от английского shame — «стыд». Его используют, когда хотят пристыдить человека за его внешний вид, слова или действия.
27. Шипперить
1Gai.Ru / Everton Vila / Unsplash
Шипперить (от англ. relationship) — фантазировать, что какая-либо пара состоит в отношениях, даже если это не так. Применительно как к жизни, так и к литературе и кинематографу. Например, по книгам и фильмам Гермиона Грейнджер осталась с Роном, однако некоторые фанаты «Гарри Поттера» отчаянно шипперят героиню и Драко Малфоя. Кстати, подобный шипперинг обычно превращается в фанфики — плод фантазии фанатов или произведения, в которых развиваются «нереальные» отношения.
28. Эйчар
1Gai.Ru / Mimi Thian / Unsplash
Эйчар — когда-то обычный кадровик, а сегодня новое модное слово. Но в отличие от первого, эйчар не просто ищет сотрудника и занимается его оформлением, а исследует рынок вакансий, проводит тесты на совместимость сотрудника и компании, а также помогает с адаптацией нового кадра на рабочем месте.
29. Юзать
1Gai.Ru / Anthony Shkraba
Юзать — производное от английского use — «использовать». Выходит, и значение такое же. Например, кто-то еще ходит с семеркой, а кто-то вовсю юзает 13-й iPhone.
Обложка: 1Gai.Ru / RODNAE Productions
Министерство образования и науки РФ
Кяхтиский район
МБОУ «Алтайская СОШ»
Исследовательская работа
на тему:
«Молодёжный сленг в речи учащихся моей школы»
Автор работы: Лумбунова Соёла, 4 класс
Руководитель: Чагдурова Октябрина Николаевна
с. Усть-Дунгуй
2018
Содержание
Введение…………………………………………………………………2
Глава 1. Теоретический аспект исследования………………………4 -7
Глава 2. Практический аспект исследования……………………….8-12
Заключение……………………………………………………………13
Список используемой литературы…………………………………..14
Приложение 1. Анкета………..………………………………………………………..15
Приложение 2.
Словарь «Сленг учащихся МБОУ Алтайской СОШ».………….16 — 19
Введение
С первого и по одиннадцатый класс мы изучаем русский язык. Это один из самых трудных школьных предметов. Ни у кого не возникает
сомнений в том, что изучать русский язык надо. Кому надо? Мне, моим
друзьям — одноклассникам, тем, кто придёт в школу после нас. Моим детям, внукам. Всем нам. Я искренне верю в то, что русский язык –
«великий и могучий». Моё внимание давно привлекает речь молодежи и манера изъясняться ведущих молодежных телеканалов и телепрограмм от языка классической литературы.
Особенно много слов, которые не встречаются в литературе или имеют совершенно другое значение, мы слышим на каналах СТС, ТНТ. («Универ», «Дом – 2», «Один дома») Например, в тропическом комедийном сериале «Остров»: «Почему мы должны батрачить вместо тех, кто накосячил?»; «Смотрите, какое дерево позитивное»; «Да вы задолбали уже»; «А я чувак тертый»; «Сначала я ухожу, потом ты, чтобы не спалили»; «Где моя тачка, чувак?»; «Иногда ты децил подтормаживаешь»; «Сейчас вроде все так прикольно разрулилось».
Я тоже сама люблю использовать некоторые слова, например: клево, ес, блин, домашка,офигеть, типа. Все эти слова употребляем междус собой дети, а иногда бывает, дома произношу. Моя эмгэшка, т.е бабушка ругается, что воспитанная девочка так не разговаривает.
Очень интересно получается: мы знаем этот «свой» язык, но никто и никогданас ему не учил. Когда же приобретается он? Откуда берётся? Почему взрослые отрицательно к нему относятся, но… иногда используют «наши» словечки тоже?
Актуальность темы заключается в активном использовании таких слов в речи учащихся школы, повышенном интересе школьников, как к кодифицированному языку.
Я решила исследовать употребления таких слов в нашей школе. Новизна работы обуславливается тем, что данная тема не исследована среди учащихся МБОУ Алтайской СОШ, полученный материал характеризует среду, в которой происходит взаимодействие между учащимися 4 -11 классов.
Вытекает проблема, с которой столкнулся русский язык на современном этапе: засилье сленговых выражений в речи нынешних детей. Оказалось, что сленг стал неотъемлемой частью общения школьников конца XX — начала ХХI веков.
Объект исследования – языковая среда учащихся 4-11классов МБОУ Алтайской СОШ
Предмет исследования – молодёжный сленг.
Цель работы – изучить особенности речи современных школьников.
Задачи исследования:
1) выяснение причин появления жаргонизмов в речи молодежи;
2) классификация жаргонных слов и выражений школьной лексики;
3) составление словаря «Сленг учащихся МБОУ АСОШ».
Гипотеза: жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников. Так ли это?
Методы исследования:
*изучение литературы по теме исследования
*изучение сленга телеканалов и Интернета
*беседы с учащимися, анкетный опрос, интервью
Основные этапы исследования.
Исследование проводилось в декабре-январе 2018 года и имело несколько этапов.
На первом этапе изучалась литература по теме исследования, проводились наблюдения за использованием сленга на телеканалах, в популярных телепередачах.
На втором этапе проводился опрос школьников, анализировались полученные результаты.
Глава 1. Теоретические исследования.
1.1. История развития сленга
Русский молодежный сленг — это интереснейший феномен, использование которого ограничено возрастными, социальными, временными и пространственными рамками. Он используется в среде учащихся, молодежи и отдельных с собственными интересами группах.
В исследованиях выделяют три волны в развитии молодёжного сленга в России. Я считаю, что в настоящее время можно говорить и о четвертой такой волне.
20-е годы. Первая волна вызвана появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся подростков и молодёжи окрасились множеством «блатных» словечек.
50-е годы. Вторая волна связана с появлением «стиляг».
70-80-е годы. Третья волна связана с периодом застоя, породившим разные неформальные молодёжные движения, в частности, хиппи. «Хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковой жест противостояния официальной идеологии.
Начало ХХI века – наши дни. В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние оказывает повсеместная компьютеризация, широкое использование Интернета. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счет этого интернет-сленг проникает в молодежную среду.
Само понятие — «сленг» появилось в русском языке не так давно.
1.2 Что такое сленг?
Так что же такое сленг и почему современные школьники так активно используют его в своей речи?
Своё исследование я начала с теоретической части. Перелистала словари и энциклопедии, заглянула в интернет. Выявила, что данные источники по-разному трактуют понятие «сленг». Я остановилась на «Большой советской энциклопедии» и выяснила, что сленг (англ. slang) – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы.
В «Школьном толково-этимологическом словаре» (составитель Г.Н. Афонина) и в «Словаре иностранных слов для школьников» значение слова сленг одинаково: сленг – слова, выражения, характеризующие речь определённых социальных или возрастных групп людей; сленг- заимствованное из английского – то же, что и французское жаргон .То есть авторы этих словарей считают, что слова жаргон и сленг – синонимы.
В «Кратком словаре иностранных слов» слово сленг [англ. slang]– в английском языке – слова или выражения, употребляемые людьми определённых профессий или классовых прослоек, жаргон.
В словарях В. И. Даля и С.И. Ожегова нет слова сленг, что говорит о его молодости.
Существует ещё несколько определений сленга:
Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии или возраста.
Сленг— речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим.
Сленг— это вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.
Из этих определений следует, что сленг – разновидность нелитературной речи.
Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!») Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое:
Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.
1.3 .Молодёжный сленг
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 10- 22 лет
( я так думаю), возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской
На мой взгляд, понятие школьный язык – это возрастной язык, которым владел каждый в пору учения. Школьный сленг включает в себя наименования учебных предметов, школьных оценок, некоторых школьных помещений, отдельных работников школы, видов учебной деятельности. Как видно из школьного жаргона, любимым способом образования новых слов является сокращение слова либо отсечение его части: дискач – дискотека,
днюха – день рождения и другие. Также речь молодёжи богата словами – междометиями: «типа», «короче», «блин», «прикинь» и другие.
Школьники используют сленг, называя учебные предметы (матем, физра, литра, русиш, инглиш); оценки (пара – 2, трындяк – 3, пятак – 5); школьные помещения (тубзик, столовка); виды учебной деятельности (контроша, домашка, лабораторка).
Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Его нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменит человеку нормальную речь. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость
1.4. Способы образования сленговых слов
Пополнение лексики молодёжи происходит в основном за счет имен существительных, затем идут глаголы, реже встречаются имена прилагательные.
Ещё одной особенностью школьного жаргона является его обновляемость.
Меняются поколения, меняется и жаргон. Пройдёт несколько лет, и старые жаргонизмы сменятся новыми.
1.5. Причины употребления сленга.
Сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются дети, подростки и молодые люди.
Предположим, что сленг в речи учащихся является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривают школьники, почему сленг прочно вошел в обиход? Чтобы ответить наэтот вопрос, я проводила языковое исследование, анкетировала обучающихся, проводила наблюдение (и на уроках, и на переменах, и вне школы). Выясняла, что учащиеся 4 — 11 классов моей школы активно используют в своей речи сленг, которому характерна яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому легко переходит в разговорно-бытовую речь, в просторечие.
Глава 2. Практический аспект исследования
.2.1 Лингвистическое исследование речи школьников
Проблема использования жаргонизмов школьниками исследовалась нами экспериментальным путем. Учащимся 4 — 11-х классов МБОУ Алтайской СОШ была предложена анкета (Приложение № 1), целью проведения которой было следующее:
*определить круг наиболее употребляемых жаргонизмов в речи учащихся;
*определить мотивы употребления жаргонизмов в речи;
определить отношение учащихся нашей школы к жаргонным словам, употребляемым ими в речи;
*выявить наличие и отсутствие стремления обойтись без жаргонизмов;
*составить словарь «Сленг учащихся МБОУ АСОШ».
В анкетировании принимало участие 29 человек: 4 человека из 4 класса, 9 человек из 5 класса , 7 человек из 8 класса , 6 человек из 9 класса, 3 человека из 11 класса. Данные анкетирования показало , что нашей школы знают и используют в своей речи слова молодежного сленга.
На вопрос: «Чья речь является для вас эталоном?»
Мы видим, сперва речь одноклассников 13чел, учителей 9, родителей 7.
Отвечая на вопрос: «Нужно ли бороться с жаргоном?»— утвердительно из общего числа опрошенных ответили 9 учащихся (4 и 5 классы); 15 сказали, что не могут обойтись без сленга, 5 учащихся вообще об этом не задумывались.
Как вы относитесь к жаргонным словам? 16 человек положительно, 9 отрицательно (4 и 5 классы) , 4 безразлично.
Отметим, что наиболее часто употребляются слова: хавчик, хавать, лох, козел, класуха, училка, реально, офигенно, отстойно, отвали, блин, прикид, фигня, обалдеть, короче, телик, комп, шестерка, тормоз, типа, клево, ес, тачка, крыса, угарный, прикольно, сто пудов, прикинь, пипец.
Анализ анкеты позволил выделить наиболее распространенные в речи школьников сленговые слова:
Существительные: лох, чувак, тормоз, чайник, бабки, видак, телик, ящик, тема, прикид, прикол, тачка, музон, косяк, харя, салют, молоток, базар, пятак, фигня, понтач, черт, столовка, хавка.
Глаголы: отвали, не свисти, гонишь, рубать, хавать, базарить, отвянь, заколебал, забить, гуляй, кирдык, сгинь, прикинь, мутить, офигеть, обалдеть, очуметь, зашибись, попутал, тусуйся, обломиться, грузить, приколоться.
Наречия: клево, прикольно,офигенно, мощно, типа, потрясно, по фиг,
сто пудо, реально, ништяк, угарно, отстойно.
Устойчивые словосочетания и предложения: базара нет, я не в курсе, речи не, елки-палки, все тип-топ, вали отсюда, ни фига себе, я валяюсь, ну ты блин, даешь, базар фильтруй, да ты че.
Проанализировав значение сленговых слов, мы выделили тематические группы:
Наименования людей по профессии: училка, класнуха, мусор, мент.
Наименование людей по родству: предки, браток, родаки, сеструха, маман, батя.
Бытовая техника: ящик, видак, видик, телик, комп, труба.
Пища и процесс её поглощения: хавка, хавчик, хавать.
Обозначение людей по качеству их характера: овца, мышь, крыса, собака, лось, ботаник, лох, тормоз, шестерка, бич, чурка, дятел, козел, кобыла, коза, чмо.
Деньги: бабки, зелень, бабло.
Состояние, оценка: клево, ништяк, офигенно, прикольно, угарно, отстойно.
Результаты следующего опроса показали, что эталоном речи для многих подростков является речь их одноклассников, а также старших товарищей.
Собранный материал заставляет задуматься над происхождением сленга. Наши наблюдения позволили сделать следующие выводы:
— среди сленга есть слова, принадлежащие к нейтральной лексике, с новым переносным лексическим значением, например, клевый – хороший; крутой – очень хороший; тормоз – человек, который медленно соображает; липа, липовый– ненастоящий;
— переходят в сленг технические термины, приобретая новые переносные значения, например, мобила — мобильный телефон; глюк – ошибка, незавершенность в компьютерной программе;
— в молодежный сленг переходят арготизмы: отстой, отстойный – плохой; ботаник – старательный ученик; лох, базар, туфта, хавка и другие.
Как показывают наши наблюдения, в сленге современного ученика много однокоренных новообразований: хавать, хавчик, хавка, хаванина, похавать; угорать, угар, пригорать, угарный; прикол, прикольный, прикольно, приколоться, приколист; офигеть, офигенно, офигенный; обалденно, обалденный, обалдеть и другие.
Нетрудно заметить, что большое распространение в ученической среде получили жаргонизмы – оценки, наименования людей по родству, по профессии, качествам характера. Скорее всего, это связано с тем, что эти группы слов в большей степени, чем другие семантические группы подвержены речевой моде. В целом можно констатировать, что использование большинства приведенных слов делает речь грубой, может обидеть или даже оскорбить собеседника.
На вопрос «Зачем я употребляю жаргонные слова?» Я получила такие ответы:чтобы…
*меня понимали сверстники – 23 % *не отстать от жизни – 4 % *сэкономить время при общении – 28% *вписываться в ту или иную компанию – 0% *выразить свои эмоции и чувства – 36% *все мои друзья так говорят –4% *не быть отсталой (ым) – 5%; *выглядеть более крутой (ым) – 0%; *со мной было интересней – 0%; *следовать моде – 0%.
Результаты исследования
Данные, полученные в ходе исследования, подтверждают, что наблюдается к возрастанию уровня использования сленга в повседневной речи школьников. Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Например: и мои дети будут употреблять жаргон, но уже совсем другие слова. Я не представляю нас, современных школьников совсем без сленга. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить каждого ученика задуматься над тем, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.
2.2 Причины резкого увеличения числа жаргонизмов в речи школьников
Откуда школьники узнают о жаргонных словах? Вот что ответили ребята: «слышал в школе от одноклассников», «из телека и Интернета», «от старших друзей», «от родителей» это правда, от родителей сказали 4 человека. Но, кроме субъективных, существуют объективные причины:
1.Стремление СМИ завоевать популярность любой ценой.
2. Низкий уровень речевой культуры.
3. Снижение интереса к русской классической литературе.
4. Постоянное обращение к услугам компьютера.
5. Незнание языковых норм и нарушение правил речевого этикета.
2.3 Результаты исследования
Таким образом, анализ ответов позволил подтвердить положения, о том, что основная причина появления молодежного сленга состоит в желании, создать «свой» язык, организовать общение среди сверстников.школьники вместе с тем «в минуты жизненных неурядиц прибегают к сленгу: на нем легче высказаться». На вопрос о том, смогли бы они обойтись без сленга, большинство учащихся ответили отрицательно. Мне кажется, что они сейчас данное время так говорят. Взрослея, многие из них забудут эти слова, и не будут употреблять их в своей речи.
Итак, подводя итог всему вышесказанному, следует отметить, что молодёжный сленг впитал в себя большое количество единиц уголовного жаргона. И хотя молодёжь пытается «смягчить» криминальный язык, переосмыслить его, всё равно не прекращает им пользоваться. Использованиеуголовного языка делает речь грубой, вызывающей.
Большая группа арготизмов (единиц уголовного жаргона) перешла в молодёжный сленг без изменения своего лексического значения, например: смыться – скрыться, убежать; хата – дом , стучать – сообщить, доносить, косяк – что – либо сделанное неправильно и т.д.
Причину такого «увлечения» лексикой преступного мира мы видим в конкретных социальных условиях, которые всегда воздействуют на язык и в первую очередь на его лексику. Разгул преступности, криминал — эти страшные реалии современного мира – определили активизацию арготической лексики, проникающей и в школьный сленг. Добавим к этому ещё и некоторые передачи, кинофильмы СМИ.
Заключение
Молодёжный сленг – это тот язык, которым мы ежедневно выражаем свои мысли и чувства, общаясь друг с другом. Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или нет? На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Его нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в остальных пластах языка. Плохо, если он полностью заменит человеку нормальную речь.
Статистика показывает, что сленг присущ молодым людям 10- 22 лет. Но в последние годы молодежный сленг стало активно употреблять и старшее поколение, даже люди, которым далеко за 60!
Я считаю, что сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от мира взрослых. Но представить современного молодого человека совсем без сленга невозможно.
Список литературы
1. Виноградов, В.В. История русского литературного языка. [Текст] / В.В. Виноградов. – М.: Просвещение, 1978. – 156 с.
2. Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл. [Текст]/ А.И. Горшков. – М.: Дрофа, 2001. – 464с.
3. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. [Текст] / Л.П. Крысин. – М.: Наука, 1989. – 64 с.
4. Кронгауз, М. И. Русский язык на грани нервного срыва. [Текст] / М.И. Кронгауз. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 90 с.
5. Розина, Р.И. Состояние и тенденции развития общего русского сленга. [Текст] / Р.И. Розина. – М.: Русский язык, 2000. – 142 с.
6. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Словарь русского языка: 57000 слов. [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Русский язык,1984. – С.382.
7.Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык. – 2-е изд., испр./ ред. М.Д. Аксёнова. – М.: Аванта+, 1999. С. 679.
Интернет-ресурсfile:///C:/sputnik/Resurs/http_rus.1september.ru_urok
Приложение № 1
В анкетировании участвовало 29 человек, учащиеся 4 -11классов.
АНКЕТА
Напишите известные вам жаргонные слова.
Подчеркните те, которые вы употребляете наиболее часто.
1. Чья речь является для вас эталоном?
а) Учителей
б) Родителей
в) Друзей и одноклассников
г) Ничья –
2. Нужно ли бороться с жаргоном?
а) Да —
б) Нет –
в) Не знаю —
3. Как вы относитесь к жаргонным словам?
а) Не обращаю внимания —
б) Положительно —
в) Отрицательно
Приложение №2
Словарь «Сленг учащихся МБОУ Алтайской СОШ».
Б
Бабки, бабло-деньги
Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы.
Балдеж – удовольствие.
Батя – отец.
Без обид – не обижайся.
Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию.
Братан – брат
В
Вау – выражение восторга.
Валяй – говори.
В натуре – по-настоящему.
В принципе – наверно.
Все в шоколаде – все хорошо.
Выеживаться, выпендриваться, привлекать к себе внимание.
Видак — видео
Г
Гнать – врать.
Глумиться – развлекаться.
Грузить – что – то требовать
Гуляй Вася – уходи отсюда
Д
Денчик–Денис
Детка- девочка.
Догонять – понимать.
Дятел – глупый человек.
Досвидос – до свидания.
Дурдом – сумасшедший дом.
Дурить – глупить.
Е-Ё
Ес! – выражение восторга, радости.
Е-мое
Ж
Жвачка – жевательная резинка.
Живем – все отлично, хорошо.
Жить в малине – жить богато
З
Зацени – попробуй.
Забить – перестать заниматься чем – либо.
Закройся – замолчи.
Запалить – поймать.
Заметано – договорились.
Замутить – начать какое – либо дело.
Замочить – убить.
Закалебал – надоел
Зашибись–прекрасно
И
—
К
Капец – конец.
Кирдык – попался ты
Клава-клавиатура.
Клево – хорошо, здорово.
Клеить – флиртовать, заводить знакомство.
Кликуха – кличка.
Косяк – что – либо сделанное неправильно.
Крыша – защита.
Кент – парень.
Комп – компьютер.
Колян – Коля.
Колись – раскрой секрет.
Клево – хорошо, здорово.
Контроша–контрольная работа.
Кореш — друг.
Круто – здорово.
Крутяк – интересная вещь, захватывающее событие.
Л
Лажа – вранье, чушь.
Левый – лишний, посторонний.
Лох – неудачник
Лузер – неудачник
Ляпнуть – сказать что – то невпопад.
Лепить — врать
М
Махач – драка.
Мобила – мобильный телефон.
Мутить – дружить.
Мент – милиционер.
Мешок – слабый человек
Мотек – мотоцикл.
Молоток – молодец
Мощно —
Музон-музыка.
Мульт – мультфильм.
Н
На фига-зачем?
Ни фига – ничего.
Никитос–Никита.
Надыбать – найти.
Ништяк – хорошо.
Напрячь, выпрячь – заставить насильно что – либо делать.
Нормуль – нормально.
О
Облом – неудача.
Обалдеть – здорово
Обломился — неудача
Отстой – ерунда.
Отпад, офигеть – здорово.
Оттягиваться – хорошо проводить время.
Отвалить – отойти.
Отвянь – отстань.
Офигеть, обалдеть – изумиться.
Очуметь —
П
Пара – двойка..
Параллельно – все равно.
Пипец – все
Предки – родители.
Приколоться – пошутить
Прикольно – здорово, отлично
Потрясно — здорово
Потеря потерь – выражение разочарования.
Попутал – перепутал
Понтач – красуется перед кем – то
Пофартило – повезло.
Прикинь –представь
Пятак –пять
Р
Разводить – обманывать.
Реально — точно
Родичи, родаки – родственники, родители.
Рубиться – играть на компьютере
С
Свалить – уйти.
Скатывать –списывать.
Сфоткаться – сфотографироваться.
Стопудово – точно.
Стремно – некрасиво, позорно.
Стебно – классно.
Стопэ – стоп.
Т
Тачка – машина..
Типа – вроде.
Телек – телевизор.
Трескать – есть.
Тормозить – медлить.
Тормоз – глупый
Трояк – три.
Труба – телефон.
Туса – дискотека
Тубзик – туалет.
Тусоваться – собираться
У
Угарно — смешно
Улет – круто.
Училка – учительница.
Ф
Фигеть – недоумевать, удивляться..
Фотик – фотоаппарат.
Фигня – ерунда.
Финиш – конец, итог, выражение восторга.
Футбик – футбол.
Фуфло – подделка, обман.
Х
Хавать – есть.
Хавчик – еда.
Харя — лицо
Хата – квартира.
Ч
Чел – человек.
Чёрт – плохой человек
Чувак – человек, парень.
Чмо – морально опустившийся человек.
Ш
Шняга – вещь.
Шо-шо? – Что?
Шнурки в стакане – родители дома.
Щ
Щемиться – пролезать вперед.
Ю
—
Я
Ящик – телевизор
МОЛОДЕЖНЫЙ ЖАРГОН
- Авторы
- Руководители
- Файлы работы
- Наградные документы
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Введение
Проблемы молодежного сленга — это одна из самых актуальных тем в наше время. Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир.
Цель моей исследовательской работы – показать, что русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными, но и социальными, временными пространственными рамками; определить сущность подросткового жаргона (сленга) как социального и языкового явления; исследовать молодежный сленг в нашей школе.
Задачи:
-
исследовать литературу по данной теме;
-
познакомиться со словами, характерными для подростков, определить место сленга в речевой культуре подростков;
-
выявить источники и причины возникновения молодёжного сленга;
-
разобраться в смысле и происхождении сленговых слов через их классификацию;
-
провести исследование для выявления уровня использования и восприятия сленговых выражений подростками.
-
создать толковый словарь жаргонной лексики обучающихся школы
Методы исследования:
-
Теоретический (работа с научной литературой, материалами электронных ресурсов)
-
Социологический (опросы учащихся)
-
Эмпирический (анализ и сравнения полученных результатов)
Объект исследования:
Речь учащихся ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков
Предмет исследования:
Жаргонизмы в речи обучающихся ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков
Гипотеза:
В процессе неформального общения и неподготовленного речевого акта учащимися школы активно используется жаргонная лексика, что является устойчивым и активно развивающимся языковым явлением.
Глава 1. Понятие жаргонной лексики
1.1 Жаргон в системе русского языка
Всю лексику русского языка можно разделить на общеупотребительную и необщеупотребительную (лексику ограниченного употребления). Основу русского языка составляет общенародная лексика: её понимание и употребление не зависит ни от географического места жительства, ни от профессии, ни от социального положения человека. В состав общеупотребительной лексики входят все литературные слова, а также те нелитературные слова, которые распространены среди людей разных возрастов и профессий. Необщеупотребительной называют лексику, понимание и употребление которой связаны с местом жительства человека, родом его занятия и т.п. К необщеупотребительной лексике относятся жаргоны, диалекты и специальные слова.
Лексика ограниченного употребления делиться на группы:
по частоте употребления – активная и пассивная;
по периоду использования – устаревшая и новая;
по характеру отражения деятельности – терминологическая и профессиональная;
по социальному восприятию – жаргон и арго.
Кроме того, русский язык можно разделить на нормативный и ненормативный. К нормативной лексике относится литературный русский язык и некоторые профессиональные жаргоны (например, жаргон врачей). К ненормативной лексике относятся территориальные диалекты, просторечия, матерщина и остальные жаргоны (например, сленг). Таким образом, определить однозначно принадлежность жаргонов к нормативной или ненормативной лексике невозможно.
1.2. Классификация жаргонной лексики
Жаргонизмы1 – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
Жаргон2 – это своего рода язык в языке. Строго говоря, жаргон – это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных единой профессией (жаргон летчиков, шахтеров, моряков), занятием (жаргон спортсменов, коллекционеров) и т.п.
Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемостью наиболее ходовой лексики.
Жаргон может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом коллективе. Это своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивается с выходом человека из данного коллектива (например, ученик, который заканчивает школу и поступает в университет, перестает употреблять школьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий).
Существуют школьный жаргон, студенческий жаргон, армейский жаргон, жаргон музыкантов, жаргон спортсменов, жаргон торговцев, компьютерный жаргон, жаргон наркоманов и т. д.
Наиболее чётко выраженными являются:
1. Сленг — молодёжный жаргон («блин», «препод»)
2. Арго — засекреченный язык деклассированных групп общества – воров, бродяг и нищих. (некоторые исследователи определяют арго как диалект, который может употребляться вне зависимости от профессии и социального положения).
3. Профессиональные жаргоны (профессиональные языки) – характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли и т.п.
Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения (например, в морских портах).
Учёные выделяют такой вид жаргона, как интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в разные жаргоны. Этот жаргон — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова могут менять форму и значения.
1.3. Особенности молодежного жаргона.
Молодёжный жаргон — социальный диалект людей в возрасте 13 — 23 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе.
Молодежный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang) или арго (от франц. argot).
Молодежный жаргон — это словотворчество, а не коверкание языка. Хотя слова зачастую грубы и им придается смысл, противоположный первоначальному значению, они весьма важны для общения в подростковой среде. Это подтверждается и тем, что жаргон видоизменяется со временем, но не исчезает совершенно.
Молодые люди стремятся к краткости, так как именно в этот период жизни стараются все делать быстрее, а значит, и говорить быстро.
Слова часто передают переживания, которые не известны и не понятны взрослым, но естественны в среде подростков. Потому что часто непереводимы.
Ребята боятся выдать свои чувства, так как даже самые раскованные застенчивы и чувствительны. Поэтому жаргон ироничен, груб. Но самое важное, что жаргон “закрыт” для посторонних, понятен только избранным. Это ценно для молодежи, которой свойственны объединения в группы, компании и т. д.
Жаргоном подросток подчеркивает свою самостоятельность. Он пробует жить своей жизнью, в которую не могут вторгаться взрослые.
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, существование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самого его определения, но и социальными, временными, пространственными рамками. Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.
В молодежной среде жаргон бытовал издавна (жаргон гимназистов, семинаристов). Отмечают три бурные волны в развитии молодежного сленга в России.
20-е годы. Первая волна связана с появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся подростков и молодежи окрасилась множеством «блатных» словечек, почерпнутых у них.
50-е годы. Вторая волна связана с появлением «стиляг».
70-80-е годы. Третья волна связана с периодом застоя, породившим разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.
Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: Хорошо! А ребята: Клёво! Классно! Прикол! Они: Вот незадача! Подростки: Ну и облом! Они: Это слишком сложно! Молодежь: Не грузи меня! Они восхищаются, а ребята торчат и тащатся.
Глава 2.Молодежный жаргон – социальная разновидность речи
2.1. Виды молодежного жаргона
Молодежный жаргон включает в себя: жаргоны учащейся молодежи (школьников, учащихся ПТУ, студентов техникумов и вузов); жаргоны солдат и матросов срочной службы; жаргоны неформальных молодежных объединений (хиппи, панков, металлистов, фанатов); жаргон молодежи, объединенной общими интересами (компьютерные, спортивные интересы).
Если лексика студентов, школьников, учащихся профессионально-технических училищ тесно связана с процессом учебы («шпора» – шпаргалка, «стипа» – стипендия), то у солдат – с воинской службой («комод» – командир батальона, «дембель» – увольнение в запас). Жаргон неформальных молодежных группировок отличается своей специфичностью и нередко обозначают атрибуты определенной неформальной группировки (у металлистов «лопата» – гитара, у панков «дикобраз» – вид прически).
Каждый из видов молодежных жаргонов не является замкнутой системой: наблюдается взаимопроникновение их элементов. Общемолодежным жаргоном пользуются все молодежные объединения и группировки. Он состоит из слов, не связанных с процессом учебы, труда, службы в армии. Его основа – экспрессивные эквиваленты разговорно-бытовой лексики («чувак» – парень, «локаторы» – уши, «бабки» – деньги).
Сленг делится на множество групп, каждой из которых присущи те или иные особенности. Например:
1. Армейский жаргон |
Забурел, бычиться, дембель, желудок, зёма, дед, салага |
2. Жаргон моряков |
Беска, гидросолдат, коробка |
3. Спортивный жаргон |
Спартачи, финтить |
4. Жаргон людей, связанных с музыкальной средой |
Басуха, драмер, музон, рэйфовать, фанера |
5. Жаргон «новых русских», представителей криминальных структур |
Брателло, братан, крутой, браток, кинуть, наехать, банда, забить стрелу, предъява |
6. Жаргон рокеров |
Горшок, митенки, рокман |
7. Жаргон байкеров |
Косуха, харлей |
8. Жаргон хиппи |
Волосатый, хиппарь |
9. Лексика, связанная с кришнаитами, поклонниками йоги |
Йогнутый, йоганутый |
2.2.Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?
В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние оказывает компьютеризация (передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью).
-
Развитие компьютерных технологий.
Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них:
Вирусняк – компьютерный вирус, нэтик — Интернет, смайлы – смешные мордочки в чатах, мыло – e-mail, мыха – компьютерная мышка, геймер — игрок.
-
Современная музыкальная культура.
Одно из увлечений молодёжи – музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка – смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов.
Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей (попса, попсятина – поп-музыка, Дарк — тяжелая музыка, свежак — свежая, новая музыка, плэйлист – список музыкальных композиций).
Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением.
-
Английский язык, немецкий и французский языки.
Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы – это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь.
Лаптоп – ноутбук, фифти-фифти (fifty-fifty) – 50 на 50, лузер – неудачник, дринк — напиток, пипл – люди, биг ап! – Так держать!
-
Уголовная лексика
Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.
В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер,авторитет, мусор — полицейский), действий (замочить, грохнуть — убить, стучать – докладывать, пробить по братве), мест (ментовка, ментура – полицейский участок).
-
Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем
Они, в основном, подразделяются на слова, являющиеся наименованием наркомана, на наименования наркотиков и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.
Нарик, торчок, торч- наркоман
Калики, колеса, круглые – таблетки
Белый, наркота, кокс, трава – наркотики
Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться– действия, связанные с наркотиками
Слова, связанные с алкоголем, тоже можно разделить на небольшие группы:
Алик, алканавт, синяк – алкоголик
Самопал, водяра – спиртное
Квасить, бухать– пить
-
Компьютерные игры, видео, мультфильмы
Очень много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры – хобби. Многие слова – заимствования с английского языка. Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время.
Превед, медвед! – традиционное приветствие
Красавчег – положительная оценка кого-либо
Я тя лаф – я тебя люблю
Ужс – ужас
Многие исследователи молодежного сленга говорят о том, что нахождение молодого человека в «тусовке» (группе людей со схожими интересами, установками, стремлениями) и использование им сленга в процессе общения со сверстниками – явление временное. Связано это с тем, что в тот период молодые люди находятся как бы в «подвешенном состоянии». Они уже не дети, но еще и не совсем взрослые, так как уже вышли из-под влияния семьи и школы, но еще не определились со своим статусом в обществе – не обрели своей семьи и профессии. Когда молодой человек определяется, то, как правило, выходит из субкультурной среды, круг его общения изменяется, речь его становится общеупотребительной.
Наиболее выразительные, смешные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в имена нарицательные.
Названия учебных предметов |
Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш. |
Названия оценок |
Параша, твикс, двояк. |
Свободное время |
Дискач, дэнсы. |
Названия школьных помещений |
Тубзик, столовка. |
Названия видов учебной деятельности |
Контроша, домашка, лабораторка, госы. |
Названия работников и учителей |
Училка, класснуха, физичка, физручка. |
Студенческий жаргон – уникальное явление, отражающее переходный этап в развитии жаргонной лексики. Студенты, учащиеся на первом курсе в ВУЗе, — это люди, которые еще тесно связаны с бывшей школой, со школьными привычками, с домом, но в то же время – уже успевшие узнать самостоятельную взрослую жизнь и почувствовать вкус свободы. Потом, спустя год, два, они отдалятся от школьных норм, законов, но все равно будут помнить их.
В студенческих жаргонизмах можно условно выделить две основные категории.
Первая категория – это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передаётся из поколения в поколение. Примеры универсального жаргона:
Абитура, абита — абитуриенты
Академка – академический отпуск
Бомба, шпора– названия шпаргалок
Ботан, букварь – заучка
Курсач – курсовая работа
Завал, хвост – предмет, в связи с которым есть проблемы
Общага – общежитие
Объява — объявление
Из поколения в поколение в университетах передаются также и названия предметов (античка, зарубёжка).
Вторая категория — новая жаргонная лексика, которая похожа на сленг учащихся гимназии (креатив, реал, позитив). Это, конечно, связано с тем, что многие гимназисты становятся студентами университетов, а также учащиеся и студенты постоянно общаются. Студенческий жаргон во многом ‘вбирает’ в себя жаргон школьников. Пример этого: два жаргонизма — шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст.
Главная черта молодёжного сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка.
Как видим, наиболее употребительны для выражения жаргонизмы классно, клево, круто, наименее — жесть, железно (распространение их в речи молодежи только началось). Литературные слова (хорошо, отлично, превосходно) используются в речи молодежи значительно реже.
2.3.Синонимия в молодежном жаргоне
Синонимия в молодежном жаргоне представлена достаточно широко (нами выявлено 316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в синонимические ряды, составляет свыше 1 300 единиц, что заметно превышает количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов носителями молодежного жаргона диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между количеством синонимов, реализующих какое-либо значение и актуальностью данного значения для жаргононосителей существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим имеющиеся в нашем материале синонимические ряды.
Самой длинной синонимической цепочкой является ряд прилагательных позитивной оценки: клевый, балдежный, кайфовый, оттяжный и т. д. (всего 23 единицы). Далее следуют прилагательные эмоциональной оценки (атомный, чумовой, крутой и т. д. — всего 19 ед.) и прилагательные негативной оценки (мрачный, гнилой, стремный и т. д. — всего 18 ед.). Затем идут ряды, содержащие по 16 единиц каждый, — это положительные эмоциональные восклицания (ништяк, потряс, клэ и т. д.), глаголы со значением ‘надоесть, утомить’ (замумукать, достать, доканать и т. д.) и существительные со значением ‘человеческое лицо’ (фэйс, вывеска, бубен и пр.). Ряд из 15 единиц составляют синонимы общего наименования денег (бабки, башли, капуста и т. д.). По 14 единиц насчитывают два ряда: глаголы со значением ‘устать, утомиться’ (заколебаться, замахаться, забодаться и т. д.) и существительные со значением ‘дурак, сумасшедший’ (фофан, долбак, додик и т. д.). Далее, в соответствии с количеством единиц, синонимические ряды располагаются следующим образом:
содержащие 13 ед. — ‘уйти, убежать’ (свалить, скипеть, смыться и пр.), ‘ребенок, малыш’ (пеструнец, киндер, бэби и пр.), ‘хорошо, отлично’ (клево, четко, зыканско и пр.),
содержащие 12 ед. — ‘драка’ (махач, махла, мочиловка и пр.), ‘нечто плохое’ — негативные оценочные единицы (туфта, фуфляк, лажа и пр.), ‘неудача, невезение’ (косяк, облом, пролет и пр.).
содержащие 11 ед. — ‘чувство подавленности, угнетенности’ (лом, даун, депрессняк и пр.), ‘забавный, смешной случай’ (прикол, хохма, укатайка и пр.),
содержащие 10 ед. — ‘девушка, женщина’ (чувиха, герла, бабец и пр.), ‘сумасшествие, ненормальность’ (креза, шиза, задвиг и пр.).
Как свидетельствует фактический материал, зачастую в качестве синонимов выступают фонетические или словообразовательные варианты жаргонной единицы, например: фан / фэн — поклонник, приверженец чего-либо, кого-либо; погоняло / погонялка — прозвище; академ / академка — академический отпуск в вузе; заподло / заподляк / заподлянка / подлянка / подляк — намеренная подлость и пр. И еще один важный момент: значительную часть жаргонных синонимов составляют абсолютные (в семантическом плане) синонимы, то есть синонимы, не имеющие различий в своих значениях, например: рот — варежка, клюв; еда, пища — жора / жрачка, хавка, точиво. Всего нами выявлено 284 синонимические цепочки, состоящие из абсолютных синонимов (количество последних составляет около 800 единиц). Наличием столь большого количества синонимических рядов, состоящих из абсолютных синонимов, молодежный жаргон существенно отличается от литературного языка, в котором разные синонимы, ‘обозначая одно понятие, характеризуют его с разных сторон’ и количество абсолютных синонимов в котором крайне невелико.
Определенная часть синонимических пар и рядов жаргонизмов возникла благодаря внутрижаргонной социальной стратификации, неоднородности состава носителей молодежного жаргона. Речь идет о тех случаях, когда для одного и того же понятия в разных группах молодежи параллельно вырабатывались различные обозначения, что также можно рассматривать как особый случай синонимии. Примерами подобного рода могут служить ряды: хип / хиппан (общемол.) — пипл (самоназвание) — парень-хиппи; предки, родаки (общемол.) — черепа (панк.) — шнурки (школьн.) — родители и пр.
Еще одна интересная особенность жаргонной синонимии проявляет себя при рассмотрении синонимических рядов жаргонизмов во временном аспекте. Как свидетельствуют наблюдения, некоторые ряды синонимов характеризуются тем, что составляющие их единицы вошли в употребление примерно в один и тот же момент времени, в то время как другая часть синонимов демонстрирует очередность в появлении своих единиц. В связи с этим нам представляется правомерным использовать по отношению к указанным разрядам синонимов определения ‘синхронические синонимы’ (т. е. синонимы, вошедшие в употребление примерно в одно время) и ‘диахронические синонимы’ (т. е. возникавшие поочередно, в разные временные периоды). Примером синхронических синонимов может служить ряд жаргонизмов видик / видак / видюшник (видеомагнитофон, видеоплэйер), все единицы которого возникли одновременно (с появлением и распространением бытовых видеомагнитофонов — примерно, 1986 — 89 г.). Показательный диахронический ряд образуют синонимы со значением ‘тысяча рублей’ ( штука, тонна, косая / косарь), появлявшиеся в молодежном жаргоне один за другим в порядке перечисления. С ростом популярности бодибилдинга (культуризма) в молодежной среде практически одновременно появляются жаргонизмы, имеющие значение ‘человек с мощной, мускулистой фигурой’ — кач / качок, кулек (первые два образованы от глагола ‘качаться’ (‘накачивать’ мускулы), последний является производным от слова ‘культурист’) — их синхронность не вызывает особого сомнения. А в синонимическом ряду предки — парэнты / парэнс / прэнты — родаки — челны — черепа — шнурки (родители) самым ‘старым’, очевидно, является жаргонизм предки (упоминается еще Л.И. Скворцовым в 1964 году / Скворцов, 1964, 51-52 /), в то время как черепа и шнурки появились уже в 90-е годы. Это случай диахронической синонимии.
Таковы некоторые особенности жаргонной синонимии.
2.4.Аффиксация молодежного жаргона.
Имя существительное:
— ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, заказ – заказуха, показ – показуха, спокойствие – спокуха.
При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: презентация – презентуха, стипендия – стипуха.
Так же суффикс используется как средство универбации3, существительное: мокрое дело (убийство) – мокруха, бытовое преступление – бытовуха.
Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.
— аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
— ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.
Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния: закусить – закусон, закидывать – закидон.
Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.
— л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать – обманщик);
— щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – халявщик, тусоваться – тусовщик;
— ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость – нагляк, депрессия – депресняк.
Он порождает не только существительные, но и специфический класс слов – оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.
Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:
— лк (а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);
-ота используется для производства существительных со значением собирательности: наркота (от наркотики);
— еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);
Производные, имеющие локальное значение, для общего жаргона мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка.
Глагол:
Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.
Особенно активны производные с –ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:
С — со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);
От — отвалить, откатиться;
От — со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
Имя прилагательное:
Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский.
Подводя итог, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.
«За»
1.Сленг — это маска, игра, попытка преодолеть обыденность.
2.Сленг постоянно обновляется.
3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.
4.Сленг эмоционально окрашен.
«Против»
1.Сленг ограничен тематически.
2.Сленг не может быть основой национальной культуры.
3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.
4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.
5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.
Глава 3. Результаты исследования.
В процессе исследования было проведено анкетирование учащихся (Приложение №1, анкета). В нем приняли участие учащиеся 5 — 11 классов. Проанализирована разговорная лексика школьников в процессе неформального общения. Всего исследуемых 55 человек.
Я пришла к следующим результатам:
1. Языковой портрет учащихся ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков вызывает беспокойство, у некоторых детей характеризуется бедностью словарного запаса, неумением всегда точно, правильно и образно выразить свои мысли и нежеланием контролировать правильность своей устной речи с точки зрения ограниченного использования жаргонной лексики.
2.Активное проникновение жаргонизмов в разговорную речь учащихся школы связано со снижением интереса к чтению.А самостоятельно читают редкое количество учеников. К сожалению, среди опрошенных учеников оказались и такие, кто не любит читать!
3. В ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков некоторое количество опрошенных учащихся не считают употребление жаргонов в своей речи явлением, отрицательно влияющем на культуру их общения с окружающими их людьми. Более того, самыми популярными ответами на вопрос «Для чего употребляете в своей речи жаргонизмы?» в анкетах стали такие варианты:
-
Желание выражаться модно, оригинально, современно;
-
Стремление быть похожими на большинство сверстников, потому что так говорят все;
-
Возможность выражаться иносказательно, так, чтобы не поняли старшие: родители, учителя;
-
Желание казаться более взрослым.
Рассмотрев данный вопрос, можно сделать следующий вывод: основная причина употребления жаргонизмов – организовать общение среди сверстников, а также это «погоня» за модой и современностью.
4. На вопрос, стараетесь ли вы обойтись без жаргонизмов, 5 человек ответили, что не задумывались над этим вопросом; 19 учащихся не стараются и 31 человек ответили, что стараются, в чем наблюдается положительная динамика.
5. Анализ анкетирования учащихся показал, что в семьях родители беседуют о проблемах образования, о дальнейших планах ребенка в области получения образования. Многие учащиеся ответили на вопрос анкеты об уровне образования своих родителей. Из 101 родителей учащихся 6,7,8,9,10,11 классов 26 имеют высшее образование, большинство родителей — 40 имеют среднее специальное, чуть меньше количество – 30, с общим средним образованием; 5 — имеют среднее полное образование.
6. Анкета содержала вопрос, связанный с источниками пополнения речи учащихся жаргонной лексикой. Самыми популярными ответами стали следующие: Влияние средств массовой информации: прежде всего телевидения, Интернет-ресурсов, газет и журналов. Среди самых популярных телепередач были названы « Дом-2», « Наша Раша», «Большая разница», «Самое улетное видео», а также телесериалы : «Интерны», « Универ», «Реальные пацаны». Перечень программ свидетельствует о том, что передачи, наиболее популярные в среде школьников, не отличаются познавательностью, не воспитывают в детях чувство гражданственности.
-
Криминализация современного общества, высокий уровень преступности в стране, активное информирование населения России об истории жизни криминальных авторитетов, уголовных преступлениях через СМИ.
-
Поток иностранной заимствованной лексики из европейских языков для определения современных тенденций в моде, в мире музыки, искусства. Чаще всего учащимися употребляются слова из английского языка, которые часто употребляются в целом в молодежной среде.
-
Внешкольное общение ( праздники, дискотеки, молодежные тусовки).
Желание большую часть свободного времени провести перед телевизором, за просмотром телесериалов криминального содержания и телешоу, оказывающих отрицательное влияние на формирование личностных качеств учащихся, или за компьютером привели к тому, что учащиеся стали разговаривать на жаргонном языке. Вывод напрашивается сам собой: свободный доступ СМИ, Интернета, сомнительного содержания телепередач порождают стремительное «засорение» речи учащихся жаргонизмами.
7. На вопрос: « Нужны ли жаргонизмы в речи?», большинство ответили «да» — 10 человек, 16 об этом не задумывались и только 29 считают, что не нужны.
8. Не могут обойтись без жаргонизмов лишь 10 человек, 13 – не думали об этом, а вот большинство считает, что обойтись можно. В этом тоже наблюдается положительная динамика.
9. На вопрос «Где используете жаргонную лексику?», большинство – 12 человек, ответили в кругу друзей, что и не вызывает недоумения. С родителями – 3 человек. Анализ исследовательской работы и моих наблюдений позволили выделить в речи учащихся следующие семантические группы жаргонизмов:
1. Части тела: коряги (руки), башня (голова), пешки (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);
2. Слова, обозначающие людей по профессии: училка (учительница), класска (классный руководитель), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент (милиционер),
3. Бытовая техника: ящик, телик (телевизор), мобила, сотик (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);
4. Транспорт: мотик (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка (девятая модель «Жигули») и т.д.
5. Слова, обозначающие людей по родству: предки, родичи, родоки (родители), папан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), мен (парень);
6. Учеба: домашка (домашнее задание), хвост (долг), палка (единица), двойка (оценка «2»), пятак (оценка «5»), срезаться, провалиться (не сдать экзамен или зачет),
7. Продукты питания: хавка, хавать, хавчик (перекусить, поесть), мазик (магазин), столовка (столовая), закусон (закусить);
8. Деньги: бабки, бабло, баксы, штука, рубль;
9. Слова-оценки: классно, клево, лафа, ништяк, зашибись, кайф (хорошо, отлично), прикольно (интересно), круто (лучший, богатый), сто пудов, конкретно (точно), понатуре, реально (правда), воще (восхищение), позорно, стремно, отстойно (плохо, некрасиво), везуха (везучий), фигня(очень простое);
10. Слова, обозначающие действия (глаголы): отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать с урока), слизать (списывать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);
11.Слова, обозначающие людей по их качеству характера: крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, ботаник, тормоз, шестерка, бык, чурка, дятел, козел, чмо, жук, дылда, корова.
Анализ жаргонной лексики, употребляемой учащимися ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков выявил, что ее тематика отражает интересы учащихся, их проблемы, она употребляется чаще всего в значении существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Кроме этого можно говорить о том, что ее экспрессивная окраска может быть положительной, одобрительной и резко негативной, отрицательной. Причем эти соотношения, приблизительно, равны.
Заключение
Подводя итог всему вышесказанному необходимо отметить следующее.
Во-первых, молодежный жаргон характеризуется относительной устойчивостью. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами.
Во-вторых, наиболее продуктивными для молодежного жаргона являются аффиксальные4 способы образования. Однако достаточно распространены случаи образования на основе метафорического и метонимического переноса, а также сращения.
В-третьих, для молодежного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску.
В целом, молодежный жаргон — явление постоянно обновляющееся, а потому нестареющее. Необходимо обращать внимание на противопоставление жаргона и нормы для понятия.
Кроме того, нельзя не отметить того, что молодежный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в молодежном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, т.к. в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться.
В заключение хотелось бы отметить, что изучение и понимание молодежного сленга помогает школьникам, старшеклассникам и студентам приобщиться к языковой среде и понять особенности менталитета своих зарубежных сверстников. Это особенно актуально в условиях расширяющихся межкультурных контактов. Незнание сленга значительно затрудняет общение между молодежью разных стран. В настоящее время словарь молодежного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому молодежный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями – синонимы. Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Такое явление, как появление синонимов, связано с тем, что в разных регионах России для одного и того же термина могут появляться разные сленговые соответствия. Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.
Как бы банально это не звучало, но завершить данную работу хочется напоминанием о том, что основой речи любого человека (и молодого тоже) должен быть всё-таки литературный русский язык!
Приложение 1
Молодежный сленг
А
Амбал – толстяк или очень высокий человек
Аппарат – бытовая техника, машина
Б
Бабки (бабло) — деньги
Базар – разговор
Баксы (зелень, капуста) — доллары
Балда( долбак ,болван) — глупый человек
Балдеж – нечто приятное.
Балдежный — приятный
Башка ( тыква, бубен, чан)-голова баклан – молодой человек
башня – голова
башню сносит – сходить с ума
Бесить — нервировать
Беспантовый- некрасивый
Бич — бездомный человек
Болт — кольцо
Ботан, ботаник – отличник
Браток ( братан, братуха,) – приятель, друг
Бред — вранье, что-то бессмысленное
Бубнишь — тихо, неразборчиво разговариваешь
Быковать — задираться на кого- то
В
В натуре – на самом деле, действительно.
Вали отсюда ( чухай , чеши, ломи ноги) – уйди
врубаться — понимать
Весло-ложка
Видак ( видик, видюшник) — видеомагнитофон
В кайф — мне нравится
Влипнуть — попасть в неприятную ситуацию
Влом( впадлу) — лень
Вломить, вмазать – ударить кого-то
Возникать — быть недовольным чем-то.
Все пучком — все хорошо, в порядке
Въехать (во что-то) – понимать
Г
Гасить — жестоко бить
Геморрой – какая- то проблема
Глючить – испытывать трудности
Гнать ботву (грузить) — говорить неправду.
Голяк – бесполезное дело, попытка
Грабли — рука
Гудеж — бурное веселье
гоготать – веселиться по какому – либо поводу
гопник — шпана
гуманизатор — милицейская дубинка
Д
Дать деру – убежать
Дело дрянь – дела идут плохо, безуспешно.
Дерьмо — неприятная ситуация
Дико (интересно) – очень интересно
Шеф – директор
Дискач – дискотека
дpапать — 1) идти; 2) убегать
двигать идеи — подавать идеи
деpево — тупой человек
делать ноги — убегать
дикий — ужасный
Домашка – домашнее задание
Дурдом – шум, хаос
Дятел (стукач) – предатель
Е
Елки — палки (елы-палы) – вот это да !
ежу понятно — весьма очевидно
Ж
Железно – высшая степень уверенности
Жесткий – очень хороший
Жмот, жлоб – жадина
З
Забацать – сделать, создать что-то
Забить на кого-то — быть равнодушным
Завязывай — заканчивай, прекращай
завалиться — прийти
загpеметь — оказаться в неудобном положении
зажать — утаить, пожадничать чем-либо
закусон — закуска
запаpивать — надоедать
заценить — оценить
Загнуть — сильно преувеличить
Задолбать (забодать, достать,доконать) – надоесть
Зажигать — веселиться
Заметано — договориться с кем-то о чем-то
Замутить — придумать
Западать на кого-то – кто-то понравился
Запороть – испортить начатое дело
Засветиться — саморазоблачиться
Засечь (кого-то) — заметить
Зацени — посмотри
Зацепить — тронуть кого-то
Зашибись — очень хорошо
Л
Лупы, шары, фары – глаза
И
Иди гуляй — отойди от меня
Инглиш – урок английского языка
Историчка – учитель истории
К
Кадр – человек, способный на непредсказуемый поступок
Камчатка – учащиеся, сидящие за последней партой
Канает — подходит
Каркать – предсказывать
кайф ловить — наслаждаться
как два пальца… — очень пpосто, легко
кипеш – скандал, шум, суета
классно — здоpово, отлично
классный — хоpоший, отличный
кондыбать — идти
коньки отбpосить — умеpеть
копаться — 1) медленно собиpаться; 2) искать что-либо
Кирдык ( копец ) — грозящая опасность
Клава — клавиатура
Класс (клево, потрясно, блеск
Классуха — классный руководитель
Клевый перец — хороший парень
Клеиться (к кому-то) — искать знакомства
Кобыла (лошадь) — крупная девушка
Козел-плохой парень.
Комп – компьютер
Корочка — документ
Косяк – неверный поступок
Крутизна (крутой) — сильный
Крыса – человек, способный на подлость, предательство.
Крыша – группа поддержки
Крыша поехала – ничего не понимать
Крякнуть (откинуться) — умереть
Кусок ( косарь, штука) — тысяча рублей
Л
Лажа — неудавшееся дело,неправда, ерунда
левый — плохой, лишний
Лапонька — красивый человек
Лафа — хорошо
Лимон – миллион рублей
Липа — фальшивая вещь
Липовый — фальшивый
Литра – урок литературы
Локаторы — уши
Лось — высокий человек
Лох – невезучий человек
Лохануться — промахнуться, обмануться
Лыбиться — улыбаться
Лыжи ( копыта) – ноги
М
Маешься — занимаешься
Математичка – учительница математики
Маякнуть — попросить перезвонить
Мент (мусор) — милиционер
Мобила– мобильный телефон
Молоток — хороший, надежный человек
Мочить — жестоко бить, убивать
Мощно – хорошо
месить — бить кого-либо не в одиночку
метать — кидать
мойдодыp — умывальник
Мразь – неприятный человек
Мрак — все очень плохо
Музон — музыка
Мутить воду — вызывать в ком –то какое –то беспокойство
Н
Наезд — придирки, претензии
Накосячить — совершить неверный поступок
Напряг – трудиться
Не бери в голову – не обращай внимания
Не в кайф — не хочется
Не в курсе — что- то не знать
Не очкуй — не бойся
Нереально – невозможно
на мозги капать — pаздpажать
накатать — написать
наколоть — обмануть
не в тему — не вовpемя
Ни фига себе — ничего себе
Ништяк — хорошо
Ништяк — хорошо, замечательно
НЭТ – интернет
О
О кей — хорошо
Обалдеть (очуметь) — удивиться
Облом – несбывшиеся планы
Обломиться – разочароваться
облом – не хочется, лень
опеpативно — быстpо
отмочить — сделать что-либо весьма оpигинальное
оторваться — развлечься
Овца – неумная девочка
Олень – тупой человек
Осядь — успокойся
Отвалить ( отвянуть) – отойти в сторону
Отмазать – откупить, оправдать
Отпадно – красиво, необычно, ярко
Отрубиться — быстро заснуть
Отрываться – получать удовольствие
Отсекайся — отстань
Отстойно – плохо
отстой – что попало, что – то плохое
Отфутболить – отвязаться от кого – то.
Офигенно – очень хорошо
Офигеть — очень удивиться
П
Параллельно — безразлично
Пахан — отец
Пипец — выражение эмоций
Пипл, чел — человек
Плющить ( колбасить) — нравиться
Понт — превосходство
Понтоваться ( понты гонять) – показывать превосходство
Понтуешься — сомневаешься
Пороть чушь – говорить ерунду
порядок, сила, супер) – все очень хорошо!
Пофигу — все равно
Поясни — объясни
Прикалываться — шутить
Прикид — внешний вид
Прикинуться шлангом – сделать вид, что не понимаешь
Прикол – шутка
пpисобачить — пpиделать что-либо к чему-либо
пpосадить — потpатить деньги
пpосветить — сообщить о чем-либо
пламя — зажигалка
Провалить ( засыпаться, завалить) – не сдать экзамен
Р
Разговор ни о чем — пустой разговор
Разуй глаза – посмотри внимательно
Реально — нормально
Редиска – плохой человек
Резон — смысл
Речи нет — не возражаю
Родаки ( предки, шнурки) — родители
Рубль, косарь- тысяча рублей
Варежка — рот
Рыпаться (дергаться) – задираться на кого-то, конфликтовать.
С
Салют — здравствуй
Сачковать — не работать
Сбагрить — переложить
свалить — уйти
свинячить — мусоpить
спокуха — спокойно
Свистеть — обманывать, лгать
Сдуться – быть неспособным на поступок.
Сеструха — сестра
Сидюшник — компьютерный диск
Слабак – безвольный , слабый человек
Слабо — трудно
Словил — понял
Словить (двойку) – получить два
Смолить — курить
Сморозить (что-то) — сказать глупость
Смыться (слинять, сдернуть) с урока – отсутствовать без причины
Содрать (слизать) – списать задание у кого – то
Сто пудов — выражение большой степени уверенности
Стремно — некрасиво
Стыбзить — украсть
Супер- пупер — очень хорошо
Т
Тачка – автомобиль
табло — лицо
точняк — точно
Тащиться (торчать) — восторгаться
Телик (ящик, коробок) — телевизор
Телка — красивая девушка
Тема – значительное, важное явление
Тип – человек (парень)
Тип — топ — все хорошо
Толкнуть (что-то кому-то) — продать что-то.
Тормоз — несообразительный человек
Торчать — где-то долго проводить время
Торчать от кого-то – проявлять симпатию к кому-то.
Треп — ложь
Тусоваться — веселиться, вместе проводить время
Тусовка — встреча, молодежная вечеринка.
Ты гонишь — говоришь неправду
Ты прикинь — представь себе
У
Угнать — украсть
Угорать — смеяться
Училка – учительница
Ф
Фан — чей-то поклонник.
Фейс — лицо
Фенечки — украшения, аксессуары
Фигня – незначительный предмет, явление
Физра – урок физической культуры
Фильтруй базар — следи за своей речью
Фингал — синяк
Фишка – что – то приятное, яркое, необычное
Фуфло – некачественная вещь
Х
Хавать — кушать
Халява (халявный) – легкая добыча, удача
Хапнуть — покурить
Хачик – лицо кавказской национальности
Химичка – учитель химии
Хохмач ( приколист) – шутник
Ц
Цивильный – модный
Ч
Чапать — медленно или неохотно идти
чайник — человек, в чем-либо неосведомленный
Чика — девушка
Чирик — десять рублей
Чмо – морально неустойчивый человек
Чувак — парень
Ш
Шестерка – услужливый человек
Шеф — начальник
Шибздик (малявка)– младший по возрасту
Шизанутый – стремный человек
Шмотки ( барахло) — одежда
Шпора – шпаргалка
Шухер ( атас!) — внимание, опасность!
шняга — еpунда ,
Э
Экстрим — риск
Я
ящик — телевизор
Приложение № 2
Анкета
Класс____ Пол:____ Возраст:____
Образование родителей: общее среднее (9 кл.), среднее полное (11кл.), среднее специальное (колледж, училище, техникум), высшее (академия, институт).
Читаете ли вы книги?
-
Перечислите известные вам жаргонные слова.
-
Подчеркните те жаргонизмы, которые вы употребляете в своей речи.
3. Для чего вы их употребляете в своей речи?
А) модно, современно
Б) для связи слов
В) делают речь понятнее
Г) что-то другое
4. Могли ли вы обойтись без них?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
5. Старайтесь ли вы обойтись без них?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
6. Как вы считаете, нужны ли жаргонизмы в речи?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
7. В каком кругу вы используете жаргонную лексику?
А) в кругу друзей
Б) с родителями
В) с учителями
Г) что-то другое (пояснить)
8. В каком кругу используете жаргонизмы?
А) В кругу друзей
Б) С родителями
В) С учителями
Г) Другое
9. Источники пополнения речи жаргонизмами
А) ТВ
Б) Интернет
В) Газеты, журналы
Г) Сверстники
Список используемой литературы
1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания.- 2006.- № 3.- С. 32-41
2. Борисова – Лукашанец, Е.Г. Современный молодежный жаргон.- 2007. № 5
3. Грачев, М.А. Словарь молодежных сленгов. Москва.- 2007
4. Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона.- М.-1999.
5. Журавлев, А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие.- М.- 1984. С. 102-120
6. Запесоцкий, А.С. Эта непонятная молодёжь.- М.-1990.
7. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 90-141
8. Копыленко, М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования.- М.-1976.
9. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 142-161;
10. Лингвистический энциклопедический словарь.- М.- 1990. С. 519
11. Мазурова, А.И. Словарь сленга, распространённого среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. — М.- 2006.
12. Стернин, И.А. Словарь молодежного жаргона.- Воронеж, 2001.
13. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М.- 1992
14. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. — М.-1987
15. Slanger.ru — Словарь молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона.
16. http://teenslang.su/authors.html (словарь молодежного сленга)
17. Новиков В. Словарь модных слов. – М., 2005
1 Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
2 Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
3 Универбация -стяжение, образование однословной номинации из многословной.
4 Аффикс — морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов.
39
Просмотров работы: 49733