Рассказ о кукле дарума

Японские высказывания издавна олицетворяли истинную суть и мудрость жизненных ситуаций. Пословица «Nana korobi yaoki» означает не что иное, как «Семь раз упади, а восемь – поднимись», что означает: сколько бы человек не грешил, у него всегда есть возможность покаяться и расстаться с пороками. Для этих и прочих целей в Японии используется специальная кукла под названием «Daruma».

Что такое кукла Дарума

Японская кукла Дарума считается традиционной игрушкой-неваляшкой, которая олицетворяет божество Бодхидхарму. А это божество со своей стороны приносит счастье и удачу. Изготавливается кукла исключительно из материалов природного происхождения:

  • дерево;
  • бумага;
  • папье-маше.

Следовательно, игрушка не содержит синтетического сырья и вредных для организма добавок. Она представляет собой овальную форму, не имеющую рук и ног, а лицо украшается усами, бородой и глазами без зрачков. Неваляшка окрашивается в разные оттенки.

ИНТЕРЕСНО!
Исходя из древней легенды, божество Бодхидхарма медитировало на протяжении 9 лет, после чего конечности просто атрофировались. Поэтому кукла и производится без рук и ног. Отсюда произошло название.

5 шагов к достижению

Для Дарумы не существует ограничений, потому что она способна исполнить совершенно любое ваше желание. По старым преданиям в новогоднюю ночь владелец куклы должен загадать особенное желание и дорисовать игрушке 1 глаз, а на подбородке можно написать собственное имя. Так кукла хранится целый год на видном месте и приносит удачу. На следующий новогодний праздник, при условии, что желание исполнилось, нужно дорисовать второй глаз. Если цель не была достигнута, то игрушка относится в храм, где её подвергают сожжению.

Загадайте желание

Шаг 1

Точно определить цель (желание). При этом подбирается цвет куклы, который зависит от типа желания.

Шаг 3

Выбрать подходящее место для хранения Дарумы: кукла должна быть все время на виду. Таким образом, вы не сможете забыть о своем желании, а это будет стимулировать вас к достижению цели.

Шаг 5

Напишите с задней стороны куклы свои цели, которые были достигнуты. Если Ваша цель не выполнена, сожгите Даруму в костре или камине! Время ставить новую цель с новой Дарумой!

Шаг 2

Загадать цель и дорисовать 1 глаз. Этим вы обозначите свое стремление для получения желаемого.

Шаг 4

Если желание исполнилось (а это случается в 98 %-х), то дорисовывается 2 глаз. Теперь пришло время сказать Даруме спасибо.

5 цветов японской куклы

  1. Красный цвет считается самым распространенным, потому что он олицетворяет удачу, успех и счастье. Поэтому, если ваши цели связаны с этими понятиями, необходимо приобретать куклу красного оттенка.
  2. Белый цвет предпочтителен для людей, которые стремятся к гармонии в семье и обретению настоящей любви.
  3. Фиолетовый оттенок символизирует долголетие и крепкое здоровье. Обычно такую игрушку дарят людям со слабым здоровьем, а также представителям пожилого возраста.
  4. Желтый цвет обеспечивает надежную защиту и безопасность владельца.
  5. Куклу Даруму купить можно и золотого тона. В этом случае вы будете обеспечены богатством, благополучием и процветанием.

Традиционная история куклы

БодхидхармаБодхидхарма (в японском произношении – Бодай Дарума) – это японский основатель школы дзэн буддийской религии, который еще в 510-е годы отправился в горы Суныиань в Китае. Именно там он создал известный монастырь под названием «Шаолинь». Благодаря длительным медитациям, Бодхидхарма освоил истины жизненного пути, которые и передал впоследствии своим преданным ученикам. Умер учитель в 528 году, после чего придумали и стали называть его именем известную куклу «Daruma». А самого основателя прировняли к божеству. Таким образом, неваляшке без рук и ног насчитывается свыше 1500 лет.

На протяжении длительного времени внешние очертания и формы игрушки видоизменялись, и лишь 2 столетия назад кукла приобрела современный вид. Благодаря округлой форме изделие невозможно установить в положение: лёжа. Неваляшка неизменно возвращается в свое устойчивое первоначальное положение.

Дарума краснаяКукла производится только из натурального сырья, поэтому ритуал сжигания можно проводить и в храме, и в домашних условиях. При сгорании изделие не плавится и не дымится, выводя в воздух вредоносные вещества. Как, например, пластмассовые изделия.

В Россию игрушка пришла лишь в конце 19 века. Благодаря художнику Сергею Малютину и токарю Василию Звездочкину впервые была создана русская кукла-неваляшка Матрешка. Основой изделия стала японская Дарума и принцип точения деревянных яиц. Матрешка изготавливалась в нескольких вариантах разного размера, из-за чего появилась идея вставлять каждую игрушку друг в друга. Кстати, впоследствии Матрешка стала намного популярнее японского аналога.

В Японии было принято сжигать куклу, которая не исполнила желание владельца. Считалось, что помехой служили грехи человека, поэтому данное сожжение является ритуалом очищения, а не мщения, как в других религиях. Кроме того владелец игрушки дает понять Богу Ками, что он не собирается отказываться от собственных целей, но будет добиваться их другими путями. В древности куклу сжигали в храме, но сейчас можно это делать на костре, в камине или обычной печи.

A Daruma doll (Japanese: 達磨, Hepburn: daruma) is a hollow, round, Japanese traditional doll modeled after Bodhidharma, the founder of the Zen tradition of Buddhism. These dolls, though typically red and depicting a bearded man (Bodhidharma), vary greatly in color and design depending on region and artist. Though considered a toy by some, Daruma has a design that is rich in symbolism and is regarded more as a talisman of good luck to the Japanese. Daruma dolls are seen as a symbol of perseverance[citation needed] and good luck[citation needed], making them a popular gift of encouragement. The doll has also been commercialized by many Buddhist temples to use alongside the setting of goals.

Use[edit]

[icon]

This section needs expansion. You can help by adding to it. (February 2018)

When purchased, the figure’s eyes are both blank white. The owner selects a goal or wish and paints in the left eye of the figure’s two eyes with Chinese or Japanese ink. Once the goal is achieved, the right eye is filled in.[1][dead link]

Bodhidharma[edit]

Bodhidharma was a Buddhist monk who lived during the 5th/6th century CE. He is traditionally credited as the transmitter of Ch’an (Zen) to China. Little contemporary biographical information on Bodhidharma is extant, and subsequent accounts became layered with legend.[2] According to one tradition, Bodhidharma gained a reputation for, among other things, his practice of wall-gazing. Legend claims that he sat facing a wall in meditation for a period of nine years without moving, which caused his legs and arms to fall off from atrophy.[3] Another popular legend is that after falling asleep during his nine-year meditation he became angry with himself and cut off his eyelids to avoid ever falling asleep again.

According to the principal Chinese sources, Bodhidharma came from the Western Regions, which refers to Central Asia but may also include the Indian subcontinent, and was either a «Persian Central Asian» or a «South Indian … the third son of a great Indian king.»[4][5] Throughout Buddhist art, Bodhidharma is depicted as an ill-tempered, profusely bearded, wide-eyed non-Chinese person. He is referred as «The Blue-Eyed Barbarian» (Chinese: 碧眼胡; pinyin: Bìyǎnhú) in Chan texts.

History and commercialization[edit]

A wooden mold for a papier-mâché Maneki-neko and Okiagari-Koboshi Daruma figure from the Edo Period, 18th century. Brooklyn Museum.

The current popular symbolism associated with Daruma as a good luck charm in part originated at Shorinzan Daruma Temple, in the city of Takasaki (Gunma Prefecture, north of Tokyo). Josef Kyburz, author of «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with, explained that the founder of Daruma-Dera would draw New Year’s charms depicting Bodhidharma. The parishioners would keep these charms to «bring happiness and prosperity and ward off accidents and misfortune».[6]

It is believed that the Daruma figurine then originated from this region when the ninth priest, Togaku, found a solution to handle the constant requests of the parishioners for new charms. The charms were always given with an effectiveness of one year, so the people required new ones every year. He solved this by entrusting them with the making of their own Daruma charms near the beginning of the Meiwa period (1764–72). The temple made wooden block molds for the people to use. The peasants then used these molds to make three-dimensional papier-mâché charms.[7]

Kyburz notes that though it is unknown when the Daruma figurine combined with the tumbler doll; the two were well recognized as synonymous by the mid-19th century. The doll quickly grew in popularity, becoming a mascot of the region. This was due greatly in part to fact that the majority of the families were silk farmers, a crop which requires a great deal of luck for success.[6]

There is an annual Daruma Doll Festival (達磨市, daruma-ichi) held by the city of Takasaki in celebration of being the proclaimed birthplace of the Daruma doll. The celebration is held at the Shorinzan, the name of Takasaki’s «Daruma-Dera». According to the Takasaki city website, «Over 400,000 people from all over the Kanto Plain come to buy new good-luck dolls for the year. Takasaki produces 80% of Japan’s Daruma dolls.»[8] The festival also features a 24-hour reading of sutras by the Shorinzan monks for world peace.

Physical features and symbolism[edit]

Daruma’s design, particularly the shape, color, eyes and facial hair, each have its own history and symbolic meaning.

Shape[edit]

Darumas are still usually made of papier-mâché, have a round shape, are hollow and weighted at the bottom so that they will always return to an upright position when tilted over. In Japanese, a roly-poly toy is called okiagari, meaning to get up (oki) and arise (agari). This characteristic has come to symbolize the ability to have success, overcome adversity, and recover from misfortune.[6] In Japanese popular culture on cards, banners and books, Daruma is often illustrated alongside the phrase «Nanakorobi Yaoki» (七転八起), translated to mean «seven times down, eight times up». While some traditional Daruma dolls have flat bases, the Sankaku or Triangle Daruma (三角だるま) is constructed from a rolled cardboard cone attached to a rounded clay base so that it always stands straight when tilted.[9]

Triangle Darumas made by Tokushiro Imai (1895-1995), who developed their design in 1956.[10]

The tumbler doll style is similar to an earlier toy called the Okiagari Koboshi, a little self-righting monk which was popular in the Kinki region during the mid-17th century. The original okiagari toy, however, is said to have been introduced from Ming China around 1368–1644.[11]

Color[edit]

Non-traditional neon pink Daruma dolls in Ibaraki.

Though it is not certain, the origins of Daruma’s traditional red coloring probably came from the color of priest’s robes. Reliable sources in English are hard to find, but one Japan-based website cites this red as being the «color of the robe of a high-ranking priest.[12] The author then concludes that «since Daruma was the founder of the Zen Sect, he must have worn a red robe.» The art historian James T. Ulak has documented a history of depictions of the Bodhidharma wearing lavish red robes, prior to representations of him as a doll, in an article entitled «Japanese Works in The Art Institute of Chicago.»[13]

By virtue of his red robes, Daruma has come to play a role in recovering from sickness. During the late Edo period (1603-1868), red was believed to have a strong association to smallpox. Hartmut O. Rotermond, author of Demonic Affliction or Contagious Disease?, describes that in Edo and surrounding cities, there were many outbreaks of measles and smallpox. In present-day Japan, there are many red shrines dedicated to a God of Smallpox, which had a particular liking for red. These shrines were built in response to those outbreaks.[14] Believing that the God of smallpox, if pleased, would spare the afflicted child, the Japanese would often stretch out ropes around the house strung with red paper strips, have the child wear a red robe, and make a small altar for the God to put talisman-like Daruma figurines on.[15] These precautions were also used to warn others that sickness was in the house, and to encourage cleanliness around the sick. The red of Daruma, however, was used to pacify the God, while the image of okiagari was to encourage the patient to recover as quickly as they fell ill.[6] Daruma are also sold as a set of five colors – blue, yellow, red, white and black – called Goshiki Daruma. These days, daruma can also be found in colors other than red, including gold, which is meant to bring luck in financial matters.

Eyes[edit]

A daruma doll with one eye filled in for wishing

The eyes of Daruma are often blank when sold. Monte A. Greer, author of Daruma Eyes, described the «oversized symmetrical round blank white eyes» as a means to keep track of goals or big tasks and motivate them to work to the finish. The recipient of the doll fills in one eye upon setting the goal, then the other upon fulfilling it. In this way, every time they see the one-eyed Daruma, they recall the goal. One explanation how this custom started says that in order to motivate Daruma-san to grant your wish, you promise to give him full sight once the goal is accomplished. This practice might also have something to do with the «enlightenment», the ideal attainment of Buddhism. This custom has led to a phrase in Japanese translated as «Both Eyes Open». Referring to «opening» the second eye, it expresses the realization of a goal.[16] Traditionally, the Daruma was purchased as a household item, and only the head of the household would paint in the eyes.[17]

One example of this is politicians during election time. Political parties have often been shown at their headquarters with large Daruma dolls and amulets purchased from local temples as a prayer for victory. This practice was highlighted in a 1967 article in Time magazine: «Last week, in the Tokyo headquarters of Japan’s ruling Liberal Democratic Party, Premier Eisaku Satō dipped a sumi brush into an ink stone and with swift strokes daubed in the dark right eye of his Daruma. ‘The eyes,’ he remarked when he had finished, ‘are as big as my own.'»[18]

The Matsukawa Daruma (松川だるま) is produced with the eyes already painted, with the purpose of watching over a family’s household.[19] These intricate figures are more slender than traditional Daruma and typically feature blue coloring and a base molded (or simply painted) in the form of the ship that transports the Seven Lucky Gods.[20]

Facial hair[edit]

Daruma’s facial hair is a symbolic representation of the animals well known in Asian culture to embody longevity: the crane and the tortoise. The eyebrows are in the shape of a crane, while the cheek hair resembles the shell of the tortoise. A Japanese-based website states that originally, there was a snake or dragon depicted across the moustache and cheeks, but was changed to tortoise to emphasize the desire for longevity.[21] In this way, Daruma was designed to match the Japanese proverb «The crane lives 1000 years, the tortoise 10,000 years».

Daruma burning[edit]

At the end of the year, all the Daruma are brought back to the temple they were purchased from for a traditional burning ceremony.[16] This ceremony, called the daruma kuyō (だるま供養), is held once a year, usually right after New Year’s Day. The most renowned of these events are held at the Nishi-Arai Daishi Temple (Tokyo), and the Dairyū-ji Temple (Gifu). At these events, people bring the Daruma figures they had used that year to the temple. After expressing gratitude to them, they turn them over to the temple and buy new ones for the next year. All of the old Daruma figures are burnt together in the temple. After a solemn display of the monks’ entry, reading of the sutras and blowing of horns, the tens of thousands of figurines are then set aflame.

Feminine representations[edit]

Daruma dolls also come in the form of Princess Daruma (姫だるま, hime daruma) and Lady Daruma (女だるま, onna daruma). This contrasts greatly with traditional representations of Bodhidharma, who, accredited as the father of many martial arts, has traditionally been depicted as very masculine with rough facial hair.[22] H. Neill McFarland, Professor of Theology, discusses the feminine representations of Bodhidharma in his article Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan. The answer to this anomaly lies in the social changes at the time, developing in the Edo Period. The class distinctions placed the merchants at the bottom, who in turn developed their own culture focusing on humor and poking fun at what those of higher class held sacred. This is evident in the depiction of Bodhidharma as a prostitute since prostitutes displayed the same «okiagari» resilience. Famous pieces of art depicting Bodhidharma were also redrawn with a woman in his place.[22]

With the inception of the Daruma doll, the Onna Daruma doll quickly followed. Though the aforementioned examples of feminine motifs of Bodhidharma were satirical, the doll forms maintain the same wholesome image of a bringer of good luck.[23]

Children’s games[edit]

Daruma Otoshi. The Daruma character, hammer and rainbow-colored pieces.

Many children’s games make mention of Daruma. In Japanese, snowmen are called «Yukidaruma» (Japanese: 雪だるま), literally snow daruma. Possibly because the shape is related to Daruma, they usually only have two sections instead of three.[24] Darumasan ga Koronda is an equivalent to the American Red light/Green light game. Daruma Otoshi (だるま落とし) is a traditional game played with a daruma doll in five pieces, usually in the colors of the rainbow, from top to bottom: head – a man’s face, blue, green, yellow, red. The game is played by using a small hammer to hit each of the colored pieces, from bottom to the top, without letting the pieces fall during the game.

In popular culture[edit]

The Pokémon Darumaka and Darmanitan are based on the Daruma doll.

In the manga As the Gods Will and its film adaptation, a Daruma doll forces a high school class to play a game of Daruma-san ga koronda in which students must press the button on its back to win. Being caught by the doll would result in death.

See also[edit]

  • Japanese craft
  • Japanese dolls
  • Matryoshka, a Russian doll said to be inspired by the Daruma doll[citation needed]
  • Religions of Japan

References[edit]

  1. ^ «WE LOVE DARUMA – About Daruma Dolls». www.welovedaruma.com. Retrieved 24 February 2018.
  2. ^ McRae 2003
  3. ^ Chapin, Helen B. «Three Early Portraits of Bodhidharma». p. 93
  4. ^ Emmanuel Francis (2011), The Genealogy of the Pallavas: From Brahmins to Kings, Religions of South Asia, Vol. 5, No. 1/5.2 (2011)
  5. ^ Jorgensen 2000, p. 159.
  6. ^ a b c d «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.15
  7. ^ «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.14
  8. ^ «The City of Takasaki». city.takasaki.gunma.jp. Archived from the original on 19 June 2007.
  9. ^ «Triangle Daruma Wishes Are Peaceful». Nihon Keizai Shimbun (in Japanese). Nikkei.com. Retrieved 12 May 2022.
  10. ^ «Expressing the strength of will in a funny expression». Paper Drawing Blog (in Japanese). rongo.sakura.ne.jp. Retrieved 12 May 2022.
  11. ^ «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.23
  12. ^ «MINI Daruma and a Tiny Encyclopedia about Daruma ミニミニ辞典—知識散歩». amie.or.jp. Archived from the original on 30 December 2009.
  13. ^ Japanese Works in The Art Institute of Chicago: Five Recent Acquisitions p.178
  14. ^ Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period.» p.1
  15. ^ Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period». p.374
  16. ^ a b Greer, Monte A. «Daruma Eyes: The Sixth Century Founder of Zen Buddhism and Kung Fu Had the Earliest Recorded Graves p.1
  17. ^ Punsmann, Henry. «Daruma, a Symbol of Luck». p.5
  18. ^ «Japan: The Right Eye of Daruma». Time. p. 1
  19. ^ «Sendai papier-mâché». Te to Te to Te. tetotetote. Retrieved 7 June 2022.
  20. ^ «Why is Matsukawa Daruma blue?». NHK (in Japanese). nhk.or.jp. Retrieved 7 June 2022.
  21. ^ «Tsurukame – Crane, Tortoise and Daruma for Good Luck 鶴亀とだるま—縁起物散歩». amie.or.jp. Archived from the original on 13 January 2010.
  22. ^ a b McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» p. 170.
  23. ^ McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» p. 172
  24. ^ «Netsuke in the form of a boy rolling a yuki daruma, or snowman». collections.ashmolean.org. Retrieved 15 February 2021.

Sources[edit]

  • Chapin, Helen B. «Three Early Portraits of Bodhidharma.» Archives of the Chinese Art Society of America, Vol. 1 (1945/1946), 66–98
  • Kyburz Josef A., » «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with» Asian Folklore Studies, Vol.53, No. 1 (1994), 1–28
  • Faure, Bernard. «Bodhidharma as Textual and Religious Paradigm.» History of Religions, Vol. 25, No. 3 (Feb., 1986), 187–198
  • Gettis , Alan. Seven Times Down, Eight Times Up: Landing on Your Feet in an Upside-down World. Trafford Publishing, 2003
  • Greer, Monte A. «Daruma Eyes: The Sixth Century Founder of Zen Buddhism and Kung Fu Had the Earliest Recorded Graves’ Ophthalmopathy.» Thyroid. May 2002, 12(5): 389–391
  • Jorgensen, John (2000), «Bodhidharma», in Johnston, William M. (ed.), Encyclopedia of Monasticism: A-L, Taylor & Francis
  • McRae, John (2003), Seeing Through Zen. Encounter, Transformation, and Genealogy in Chinese Chan Buddhism, The University Press Group Ltd, ISBN 978-0-520-23798-8
  • Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period.» Japanese Journal of Religious Studies 2001 28/3–4
  • Ulak, James T. «Japanese Works in The Art Institute of Chicago: Five Recent Acquisitions» Art Institute of Chicago Museum Studies, Vol. 19, No. 2(1993), 174–185, 154–157, 205–207
  • Punsmann, Henry. «Daruma, a Symbol of Luck» Folklore Studies, Vol. 21 (1962), 241–244
  • «Japan: The Right Eye of Daruma». Time. Friday, Feb. 10, 1967
  • McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» Asian Folklore Studies, Vol. 45, No. 2 (1986), pp. 167–191

Further reading[edit]

  • McFarland, H. Neill (1987). Daruma: The Founder of Zen in Japanese Art and Popular Culture. Tokyo and New York: Kodansha International Ltd.

External links[edit]

  • Media related to Daruma at Wikimedia Commons

A Daruma doll (Japanese: 達磨, Hepburn: daruma) is a hollow, round, Japanese traditional doll modeled after Bodhidharma, the founder of the Zen tradition of Buddhism. These dolls, though typically red and depicting a bearded man (Bodhidharma), vary greatly in color and design depending on region and artist. Though considered a toy by some, Daruma has a design that is rich in symbolism and is regarded more as a talisman of good luck to the Japanese. Daruma dolls are seen as a symbol of perseverance[citation needed] and good luck[citation needed], making them a popular gift of encouragement. The doll has also been commercialized by many Buddhist temples to use alongside the setting of goals.

Use[edit]

[icon]

This section needs expansion. You can help by adding to it. (February 2018)

When purchased, the figure’s eyes are both blank white. The owner selects a goal or wish and paints in the left eye of the figure’s two eyes with Chinese or Japanese ink. Once the goal is achieved, the right eye is filled in.[1][dead link]

Bodhidharma[edit]

Bodhidharma was a Buddhist monk who lived during the 5th/6th century CE. He is traditionally credited as the transmitter of Ch’an (Zen) to China. Little contemporary biographical information on Bodhidharma is extant, and subsequent accounts became layered with legend.[2] According to one tradition, Bodhidharma gained a reputation for, among other things, his practice of wall-gazing. Legend claims that he sat facing a wall in meditation for a period of nine years without moving, which caused his legs and arms to fall off from atrophy.[3] Another popular legend is that after falling asleep during his nine-year meditation he became angry with himself and cut off his eyelids to avoid ever falling asleep again.

According to the principal Chinese sources, Bodhidharma came from the Western Regions, which refers to Central Asia but may also include the Indian subcontinent, and was either a «Persian Central Asian» or a «South Indian … the third son of a great Indian king.»[4][5] Throughout Buddhist art, Bodhidharma is depicted as an ill-tempered, profusely bearded, wide-eyed non-Chinese person. He is referred as «The Blue-Eyed Barbarian» (Chinese: 碧眼胡; pinyin: Bìyǎnhú) in Chan texts.

History and commercialization[edit]

A wooden mold for a papier-mâché Maneki-neko and Okiagari-Koboshi Daruma figure from the Edo Period, 18th century. Brooklyn Museum.

The current popular symbolism associated with Daruma as a good luck charm in part originated at Shorinzan Daruma Temple, in the city of Takasaki (Gunma Prefecture, north of Tokyo). Josef Kyburz, author of «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with, explained that the founder of Daruma-Dera would draw New Year’s charms depicting Bodhidharma. The parishioners would keep these charms to «bring happiness and prosperity and ward off accidents and misfortune».[6]

It is believed that the Daruma figurine then originated from this region when the ninth priest, Togaku, found a solution to handle the constant requests of the parishioners for new charms. The charms were always given with an effectiveness of one year, so the people required new ones every year. He solved this by entrusting them with the making of their own Daruma charms near the beginning of the Meiwa period (1764–72). The temple made wooden block molds for the people to use. The peasants then used these molds to make three-dimensional papier-mâché charms.[7]

Kyburz notes that though it is unknown when the Daruma figurine combined with the tumbler doll; the two were well recognized as synonymous by the mid-19th century. The doll quickly grew in popularity, becoming a mascot of the region. This was due greatly in part to fact that the majority of the families were silk farmers, a crop which requires a great deal of luck for success.[6]

There is an annual Daruma Doll Festival (達磨市, daruma-ichi) held by the city of Takasaki in celebration of being the proclaimed birthplace of the Daruma doll. The celebration is held at the Shorinzan, the name of Takasaki’s «Daruma-Dera». According to the Takasaki city website, «Over 400,000 people from all over the Kanto Plain come to buy new good-luck dolls for the year. Takasaki produces 80% of Japan’s Daruma dolls.»[8] The festival also features a 24-hour reading of sutras by the Shorinzan monks for world peace.

Physical features and symbolism[edit]

Daruma’s design, particularly the shape, color, eyes and facial hair, each have its own history and symbolic meaning.

Shape[edit]

Darumas are still usually made of papier-mâché, have a round shape, are hollow and weighted at the bottom so that they will always return to an upright position when tilted over. In Japanese, a roly-poly toy is called okiagari, meaning to get up (oki) and arise (agari). This characteristic has come to symbolize the ability to have success, overcome adversity, and recover from misfortune.[6] In Japanese popular culture on cards, banners and books, Daruma is often illustrated alongside the phrase «Nanakorobi Yaoki» (七転八起), translated to mean «seven times down, eight times up». While some traditional Daruma dolls have flat bases, the Sankaku or Triangle Daruma (三角だるま) is constructed from a rolled cardboard cone attached to a rounded clay base so that it always stands straight when tilted.[9]

Triangle Darumas made by Tokushiro Imai (1895-1995), who developed their design in 1956.[10]

The tumbler doll style is similar to an earlier toy called the Okiagari Koboshi, a little self-righting monk which was popular in the Kinki region during the mid-17th century. The original okiagari toy, however, is said to have been introduced from Ming China around 1368–1644.[11]

Color[edit]

Non-traditional neon pink Daruma dolls in Ibaraki.

Though it is not certain, the origins of Daruma’s traditional red coloring probably came from the color of priest’s robes. Reliable sources in English are hard to find, but one Japan-based website cites this red as being the «color of the robe of a high-ranking priest.[12] The author then concludes that «since Daruma was the founder of the Zen Sect, he must have worn a red robe.» The art historian James T. Ulak has documented a history of depictions of the Bodhidharma wearing lavish red robes, prior to representations of him as a doll, in an article entitled «Japanese Works in The Art Institute of Chicago.»[13]

By virtue of his red robes, Daruma has come to play a role in recovering from sickness. During the late Edo period (1603-1868), red was believed to have a strong association to smallpox. Hartmut O. Rotermond, author of Demonic Affliction or Contagious Disease?, describes that in Edo and surrounding cities, there were many outbreaks of measles and smallpox. In present-day Japan, there are many red shrines dedicated to a God of Smallpox, which had a particular liking for red. These shrines were built in response to those outbreaks.[14] Believing that the God of smallpox, if pleased, would spare the afflicted child, the Japanese would often stretch out ropes around the house strung with red paper strips, have the child wear a red robe, and make a small altar for the God to put talisman-like Daruma figurines on.[15] These precautions were also used to warn others that sickness was in the house, and to encourage cleanliness around the sick. The red of Daruma, however, was used to pacify the God, while the image of okiagari was to encourage the patient to recover as quickly as they fell ill.[6] Daruma are also sold as a set of five colors – blue, yellow, red, white and black – called Goshiki Daruma. These days, daruma can also be found in colors other than red, including gold, which is meant to bring luck in financial matters.

Eyes[edit]

A daruma doll with one eye filled in for wishing

The eyes of Daruma are often blank when sold. Monte A. Greer, author of Daruma Eyes, described the «oversized symmetrical round blank white eyes» as a means to keep track of goals or big tasks and motivate them to work to the finish. The recipient of the doll fills in one eye upon setting the goal, then the other upon fulfilling it. In this way, every time they see the one-eyed Daruma, they recall the goal. One explanation how this custom started says that in order to motivate Daruma-san to grant your wish, you promise to give him full sight once the goal is accomplished. This practice might also have something to do with the «enlightenment», the ideal attainment of Buddhism. This custom has led to a phrase in Japanese translated as «Both Eyes Open». Referring to «opening» the second eye, it expresses the realization of a goal.[16] Traditionally, the Daruma was purchased as a household item, and only the head of the household would paint in the eyes.[17]

One example of this is politicians during election time. Political parties have often been shown at their headquarters with large Daruma dolls and amulets purchased from local temples as a prayer for victory. This practice was highlighted in a 1967 article in Time magazine: «Last week, in the Tokyo headquarters of Japan’s ruling Liberal Democratic Party, Premier Eisaku Satō dipped a sumi brush into an ink stone and with swift strokes daubed in the dark right eye of his Daruma. ‘The eyes,’ he remarked when he had finished, ‘are as big as my own.'»[18]

The Matsukawa Daruma (松川だるま) is produced with the eyes already painted, with the purpose of watching over a family’s household.[19] These intricate figures are more slender than traditional Daruma and typically feature blue coloring and a base molded (or simply painted) in the form of the ship that transports the Seven Lucky Gods.[20]

Facial hair[edit]

Daruma’s facial hair is a symbolic representation of the animals well known in Asian culture to embody longevity: the crane and the tortoise. The eyebrows are in the shape of a crane, while the cheek hair resembles the shell of the tortoise. A Japanese-based website states that originally, there was a snake or dragon depicted across the moustache and cheeks, but was changed to tortoise to emphasize the desire for longevity.[21] In this way, Daruma was designed to match the Japanese proverb «The crane lives 1000 years, the tortoise 10,000 years».

Daruma burning[edit]

At the end of the year, all the Daruma are brought back to the temple they were purchased from for a traditional burning ceremony.[16] This ceremony, called the daruma kuyō (だるま供養), is held once a year, usually right after New Year’s Day. The most renowned of these events are held at the Nishi-Arai Daishi Temple (Tokyo), and the Dairyū-ji Temple (Gifu). At these events, people bring the Daruma figures they had used that year to the temple. After expressing gratitude to them, they turn them over to the temple and buy new ones for the next year. All of the old Daruma figures are burnt together in the temple. After a solemn display of the monks’ entry, reading of the sutras and blowing of horns, the tens of thousands of figurines are then set aflame.

Feminine representations[edit]

Daruma dolls also come in the form of Princess Daruma (姫だるま, hime daruma) and Lady Daruma (女だるま, onna daruma). This contrasts greatly with traditional representations of Bodhidharma, who, accredited as the father of many martial arts, has traditionally been depicted as very masculine with rough facial hair.[22] H. Neill McFarland, Professor of Theology, discusses the feminine representations of Bodhidharma in his article Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan. The answer to this anomaly lies in the social changes at the time, developing in the Edo Period. The class distinctions placed the merchants at the bottom, who in turn developed their own culture focusing on humor and poking fun at what those of higher class held sacred. This is evident in the depiction of Bodhidharma as a prostitute since prostitutes displayed the same «okiagari» resilience. Famous pieces of art depicting Bodhidharma were also redrawn with a woman in his place.[22]

With the inception of the Daruma doll, the Onna Daruma doll quickly followed. Though the aforementioned examples of feminine motifs of Bodhidharma were satirical, the doll forms maintain the same wholesome image of a bringer of good luck.[23]

Children’s games[edit]

Daruma Otoshi. The Daruma character, hammer and rainbow-colored pieces.

Many children’s games make mention of Daruma. In Japanese, snowmen are called «Yukidaruma» (Japanese: 雪だるま), literally snow daruma. Possibly because the shape is related to Daruma, they usually only have two sections instead of three.[24] Darumasan ga Koronda is an equivalent to the American Red light/Green light game. Daruma Otoshi (だるま落とし) is a traditional game played with a daruma doll in five pieces, usually in the colors of the rainbow, from top to bottom: head – a man’s face, blue, green, yellow, red. The game is played by using a small hammer to hit each of the colored pieces, from bottom to the top, without letting the pieces fall during the game.

In popular culture[edit]

The Pokémon Darumaka and Darmanitan are based on the Daruma doll.

In the manga As the Gods Will and its film adaptation, a Daruma doll forces a high school class to play a game of Daruma-san ga koronda in which students must press the button on its back to win. Being caught by the doll would result in death.

See also[edit]

  • Japanese craft
  • Japanese dolls
  • Matryoshka, a Russian doll said to be inspired by the Daruma doll[citation needed]
  • Religions of Japan

References[edit]

  1. ^ «WE LOVE DARUMA – About Daruma Dolls». www.welovedaruma.com. Retrieved 24 February 2018.
  2. ^ McRae 2003
  3. ^ Chapin, Helen B. «Three Early Portraits of Bodhidharma». p. 93
  4. ^ Emmanuel Francis (2011), The Genealogy of the Pallavas: From Brahmins to Kings, Religions of South Asia, Vol. 5, No. 1/5.2 (2011)
  5. ^ Jorgensen 2000, p. 159.
  6. ^ a b c d «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.15
  7. ^ «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.14
  8. ^ «The City of Takasaki». city.takasaki.gunma.jp. Archived from the original on 19 June 2007.
  9. ^ «Triangle Daruma Wishes Are Peaceful». Nihon Keizai Shimbun (in Japanese). Nikkei.com. Retrieved 12 May 2022.
  10. ^ «Expressing the strength of will in a funny expression». Paper Drawing Blog (in Japanese). rongo.sakura.ne.jp. Retrieved 12 May 2022.
  11. ^ «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with p.23
  12. ^ «MINI Daruma and a Tiny Encyclopedia about Daruma ミニミニ辞典—知識散歩». amie.or.jp. Archived from the original on 30 December 2009.
  13. ^ Japanese Works in The Art Institute of Chicago: Five Recent Acquisitions p.178
  14. ^ Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period.» p.1
  15. ^ Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period». p.374
  16. ^ a b Greer, Monte A. «Daruma Eyes: The Sixth Century Founder of Zen Buddhism and Kung Fu Had the Earliest Recorded Graves p.1
  17. ^ Punsmann, Henry. «Daruma, a Symbol of Luck». p.5
  18. ^ «Japan: The Right Eye of Daruma». Time. p. 1
  19. ^ «Sendai papier-mâché». Te to Te to Te. tetotetote. Retrieved 7 June 2022.
  20. ^ «Why is Matsukawa Daruma blue?». NHK (in Japanese). nhk.or.jp. Retrieved 7 June 2022.
  21. ^ «Tsurukame – Crane, Tortoise and Daruma for Good Luck 鶴亀とだるま—縁起物散歩». amie.or.jp. Archived from the original on 13 January 2010.
  22. ^ a b McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» p. 170.
  23. ^ McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» p. 172
  24. ^ «Netsuke in the form of a boy rolling a yuki daruma, or snowman». collections.ashmolean.org. Retrieved 15 February 2021.

Sources[edit]

  • Chapin, Helen B. «Three Early Portraits of Bodhidharma.» Archives of the Chinese Art Society of America, Vol. 1 (1945/1946), 66–98
  • Kyburz Josef A., » «Omocha»: Things to Play (Or Not to Play) with» Asian Folklore Studies, Vol.53, No. 1 (1994), 1–28
  • Faure, Bernard. «Bodhidharma as Textual and Religious Paradigm.» History of Religions, Vol. 25, No. 3 (Feb., 1986), 187–198
  • Gettis , Alan. Seven Times Down, Eight Times Up: Landing on Your Feet in an Upside-down World. Trafford Publishing, 2003
  • Greer, Monte A. «Daruma Eyes: The Sixth Century Founder of Zen Buddhism and Kung Fu Had the Earliest Recorded Graves’ Ophthalmopathy.» Thyroid. May 2002, 12(5): 389–391
  • Jorgensen, John (2000), «Bodhidharma», in Johnston, William M. (ed.), Encyclopedia of Monasticism: A-L, Taylor & Francis
  • McRae, John (2003), Seeing Through Zen. Encounter, Transformation, and Genealogy in Chinese Chan Buddhism, The University Press Group Ltd, ISBN 978-0-520-23798-8
  • Rotermund, Hartmut O. «Demonic Affliction or Contagious Disease? Changing Perceptions of Smallpox in the Late Edo Period.» Japanese Journal of Religious Studies 2001 28/3–4
  • Ulak, James T. «Japanese Works in The Art Institute of Chicago: Five Recent Acquisitions» Art Institute of Chicago Museum Studies, Vol. 19, No. 2(1993), 174–185, 154–157, 205–207
  • Punsmann, Henry. «Daruma, a Symbol of Luck» Folklore Studies, Vol. 21 (1962), 241–244
  • «Japan: The Right Eye of Daruma». Time. Friday, Feb. 10, 1967
  • McFarland, H. Neill. «Feminine Motifs in Bodhidharma Symbology in Japan» Asian Folklore Studies, Vol. 45, No. 2 (1986), pp. 167–191

Further reading[edit]

  • McFarland, H. Neill (1987). Daruma: The Founder of Zen in Japanese Art and Popular Culture. Tokyo and New York: Kodansha International Ltd.

External links[edit]

  • Media related to Daruma at Wikimedia Commons

Если рассуждать с точки зрения логики русского языка, то дарума – это то, что дарят, а если с точки зрения японского, то это тоже подарок, но себе.

Японская кукла дарума представляет собой неваляшку, воплощение божка Бодхидхармы, отвечающего в синкретической мифологии за счастье. Для японцев дарума – один из символов национальной культуры, для иностранцев – симпатичная игрушка из категории «японские сувениры для дома». Древняя легенда гласит, что у Бодхидхармы после девяти лет медитации атрофировались конечности, поэтому дарумы, творимые мастерами из дерева или папье-маше, не имеют рук и ног. Обычно они красного цвета (он отпугивает демонов), но встречаются и зелёные, и жёлтые, и белые куклы. Настоящая японская кукла дарума имеет усы, бороду, но не имеет в глазах зрачков. Винить или благодарить за это нужно один интересный ритуал.

Новогодний ритуал дарумы

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Японцами дарума используется для загадывания сокровенных новогодних желаний: загадав желание, владелец куклы рисует в глазу дарумы зрачок, а на подбородке – свое имя, видимо для того, чтобы «исполнитель мечты» не перепутал и не подарил вожделенное другому человеку.

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Весь год японская кукла дарума стоит в доме на самом важном месте, например, рядом с буддийским алтарем. На следующий новогодний праздник, если желание исполнилось, хозяин фигурки «дарит» ей второй глазик. Если же дарума плохо поработала в прошлом году и не осуществила задуманное, то быть ей сожженной в храме. Человек же покупает себе новую символическую куклу.

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Кстати, сжигая даруму, японец вовсе не мстит деревянному существу, а показывает богам, насколько сильно его намерение достичь загаданной цели. Еще одним доказательством целеустремленности владельца неваляшки является и то, что японская кукла дарума имеет смещенный к низу центр тяжести: как не крути, а она все равно встанет вертикально.

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Дарума в Японии и России

Как и многое в Японии, кукла дарума пришла из Китая и получила свою популярность по всей стране благодаря нагасакским торговцам, сторонникам дзен-буддийской школы Обаку. Как говорят японцы, настоящая дарума продается только в храме и стоит от 500 иен, если это маленькая кукла (высота — до 5 см), и до 10 тысяч иен, если это большая кукла (выше 60 см). Сжигаться японская кукла дарума должна тоже только в том храме, где ее купили, поэтому каждую фигурку помечают печатью своего храма.

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Дарумы как японские сувениры добрались и до далекой России и, благодаря смекалке художника Сергея Малютина и токаря Василия Звездочкина, стали там прообразом национальной деревянной игрушки «Матрешки», которая впоследствии, можно сказать, обогнала по мировой известности свою прародительницу.

Дарума в современной Японии

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Безрукая, безногая и незрячая кукла неваляшка дарума — один из самых популярных талисманов удачи в современной Японии. Она изготовлена из бумаги способом папье-маше, с утяжелением на дне, что обеспечивает устойчивость (символ сохранения Бодхидрахмой, прототип Дарумы, состояния медитации).

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Смещённый центр тяжести и невозможность удержать Даруму в склонённом положении несет в себе огромный смысл и указывают на настойчивость загадавшего желание и его решимость дойти до конца, во что бы то ни стало.

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

Принято дарить куклу Даруму не чаще 1 раза в год. И дариться она обычно на Новый год. Принято, что человек, получивший в подарок куклу Даруму должен загадать желание или поставить цель (которая должна быть конкретной реальной и достижимой в течение года) и нарисовать один глаз. Кукла дарума ставится на видное место в доме, в офисе, магазине и т.д и служит не только украшением, а постоянным напоминанием о поставленной цели или загаданном желании. Считается, что Бодхидхарма (основатель буддийской школы дзэн), материализовавшийся в Даруме в благодарность за кров на земле постарается исполнить желание своего владельца. В конце года при подведении итогов и анализе запланированного и сделанного:

При достижении поставленной цели Даруме в благодарность дарится второй глаз.

В случае неисполнения желания производится ритуал, который является обрядом очищения, сообщающим богам, что загадавший желание не отказался от своей цели, а пытается её достичь другими путями. Такой ритуал называется Сжигание Дарумы:

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Японская кукла Дарума для счастливой жизни

Дорогие друзья, сегодня мы завершаем публикацию нашего небольшого исследования, посвященное японской кукле Дарума.

Традиция почитать Даруму в статуэтке или кукле пришла из Китая, откуда в Японию через порт Нагасаки привозили скульптурные изображения святого Бодхидхармы (Дарумы). Первыми почитать Даруму в мелкой пластике начали торговцы из Нагасаки, принадлежавшие в дзэн-буддийской школе Обаку.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 1

Происхождение куклы Дарума

В 18 веке в храме Дарума-дэра (храм Дарумы) в городе Такасаки, что находится к северу от города Эдо (сейчас – Токио), священник создавал для своих прихожан новогодние куклы, изображающие Даруму. Местные жители хранили эти амулеты, которые должны были приносить счастье и процветание и предотвращать несчастья.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 2

В ответ на постоянные просьбы прихожан о новых талисманах, священник разрешил им самим делать куклы-обереги, изображающие Даруму. В храме стали готовить деревянные формы, чтобы прихожане могли, используя эти формы, создавать трехмерные амулеты из папье-маше. Кукла Дарума быстро стала популярной, став талисманом этого района. Красный цвет одежды святого должен был защищать от злых духов и бороться кроме всего прочего с вирусами кори и оспы. В храме считалось, что такая кукла может стать лучшим подарком для заболевшего ребенка.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 3

Считается, что росту популярности куклы Дарума в этом регионе помогло то, что многие местные семьи занимались выращиванием шелка и удача, которая им сопутствовала в делах, была интерпретирована в смысле помощи от Дарумы.

Так кукла Дарума получила прочное место в традициях японского народа, став оберегом и объектом почитания.

Фестиваль Дарумы в городе Такасаки

В Японии ежегодно продается более 2,5 миллионов фигурок святого Дарумы.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 4

Около полумиллиона человек съезжаются ежегодно в Такасаки, чтобы купить куклу Дарума именно в этом городе. Здесь на ярмарке продают более 80 процентов кукол, которые производятся и продаются по всей Японии. Ярмарка проходит 6-7 января в храме Дарума-дэра в Такасаки (префектура Гумма, регион Канто на Хонсю), который находится в 100 км от Токио. Здесь, в месте рождения куклы Дарумы, проходит ежегодный фестиваль, на котором проводится 24-часовое чтение сутр монахами храма Дарума-дэра. Кстати, этот храм также имеет название Сёриндзи, что в японском прочтении означает «Шаолинь».

Около ста семей города Такасаки продолжают традицию предков и изготавливают кукол Дарума для продажи на ярмарке.

Лицо Дарумы

Лицо куклы несет в себе определённый смысл и толкование. Так, форма бороды святого напоминает черепаху, которая обычно живет очень долго и чье изображение символизирует долголетие. Вместо глаз у Дарумы – кружки без век, ресниц и зрачков. Вы сами должны нарисовать Даруме сначала один глаз, а в случае исполнения желания – второй. Черные вьющиеся волосы, нос, сурово сжатые губы напоминают о том, как святой выглядел при жизни и насколько сложный путь аскета он выбрал.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 5

Строгий вид куклы настраивает на осознанный выбор желания и предупреждает, что путь к его исполнению сложен и не стоит беспокоить святого по пустякам.

Цвет Дарумы

Традиционно кукла Дарума окрашивается в красный цвет, но можно найти Даруму и в других цветах: зеленого, синего, желтого, черного, белого, золотого и фиолетового.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 6

Как мы уже упоминали, красный цвет связан с защитой от злых сил, он отгоняет демонов, насылающих на людей болезни. Еще в глубокой древности во время вспышки оспы и кори вокруг дома натягивали веревку с нанизанными на ней красными бумажными полосками, а заболевшего ребенка одевали в одежду из красной ткани. Позже на алтарь стали ставить куклу Даруму красного цвета.

Советы по выбору цвета для куклы

Если ваше желание будет связано с поиском любви, то советуют покупать Даруму розового цвета. Если ваше желание будет связано с просьбой о финансовом благополучии, следует покупать Даруму желтого цвета. Также о богатстве можно попросить Даруму золотого цвета. Если ваша просьба будет о здоровье, то можно купить куклу зеленого цвета. В префектуре Яманаси популярен белый цвет Дарумы, в этом случае кукла является талисманом для детей и для удачи в бизнесе, конкретно – в шелковой промышленности.

Бывают наборы кукол пяти цветов: синего, желтого, красного, белого и черного, они называются «Гощики Дарума».

Из чего была сделана самая первая кукла Дарума, история умалчивает. Скорее всего, из дерева. Теперь этих кукол делают в основном из папье-маше, используя для процесса создания кукол бумагу разных видов, в основном, самую простую, например, картонные упаковки из-под яиц. Это экономно в производстве и удобно, ведь практически все куклы в итоге будут сожжены! Гораздо реже можно увидеть кукол из керамики и фарфора.

Где можно увидеть более 8 тысяч самых разных статуэток и кукол, изображающих Даруму

В храме Хорин-дзи, более известном как Дарума-дэра, собрано около восьми тысяч изображений Дарумы. Это куклы, скульптуры, статуэтки из камня, папье-маше, дерева от самых маленьких до огромных. Храм основан в начале 18 века и находится в Киото.

Где и как появилась кукла Дарума, фото № 7

Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.

Где можно сделать Даруму в Москве?

На нашей вставке «Япония. Куклы, сказки и легенды» в Кремле в Измайлово можно расписать фарфоровые заготовки куклы Дарума разных размеров.

Автор текста Милена Курганова, продолжение следует…

Купить билеты на мастер-класс можно здесь:

https://taplink.cc/japandolls_ex

https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru

Мыработаем ежедневно с 11 до 18.00, в будние дни просим написать или позвонить нам заранее, если вы планируете посещение +7-910-452-6286 Денис +7-916-037-1624 Милена

www.japandolls.ru https://farformaestro.ru https://dollslane.ru

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

«Пространство авторских кукол»

«Япония. Куклы, сказки и легенды»

Фотоиллюстрация

Япония известна очаровательными персонажами с уникальными, а иногда и многовековыми историями. И некоторые вошли в западное сознание более сильно, чем катана в самурая. Таких, как множество аниме персонажей и героев. Тем не менее, приземистые маленькие бородатые красные куклы-неваляшки, известные как «дарума», еще не нашли свой путь на запад. Кукла Дарума также известна как кукла Дхармы. Её дизайн богат символикой, и японцы считают её связанной с удачей. С куклой Дарума связан обычай рисования глаз.

Храм Шоринзан Дарумаджи

Эти своеобразные куклы, обычно окрашенные в красный цвет, реже в зелёный или белый цвета, с большими круглыми глазами и отсутствующими в них зрачками, являются одним из самых важных талисманов в Японии. Нет лучшего способа узнать историю магического дарума, чем начать у источника.

Храм Шоринзан Дарумаджи

С Дарума (Бодайдарума) — японское произношение имени Бодхидхармы (?-528), основателя буддийской школы чань (дзэн).

Храм Шоринзан Дарумаджи в Такасаки, Япония, вероятно, является местом, где концепция Дарума была впервые задумана более 300 лет назад. На кукле Дарума изображен буддийский монах Бодхидхарма. Сегодня более 80% кукол Дарума в Японии все еще производятся в Такасаки. В храме гости могут приобрести собственную уникальную куклу Дарума из папье-маше. Когда кукла впервые куплена, у нее два больших пустых глаза. Покупатель должен загадать желание, а затем добавить зрачёк в один глаз Дарумы. На подбородке дарумы часто рисуется имя её владельца. Хранится кукла в лычшем месте в доме, часто у алтаря.  После того, как желание исполнено, можно добавить второй зрачёк.

Куклы Дарума

Храм кукол Дарума

Храм Шоринзан Дарумаджи украшен сотнями Дарума, сложенными друг на друга в красочном беспорядке. Хотя традиционный цвет Дарума — красный, здесь также есть различные цвета от черного до желтого. Слева от храма находится небольшая комната, которая служит небольшим музеем и показывает интересные нетрадиционные дарумы. Территория вокруг храма ухоженна и выглядит волшебно, определенно стоит того, чтобы прогуляться по парку.

В конце года одноглазые куклы Дарума, не исполнившие желания, возвращаются в храм для традиционной церемонии сжигания и покупки новой куклы. Эта церемония называется Дарума Куйо (だ る ま 供養). Она символизирует упорство и целеустремлённость в достижении цели в следующим году, чтобы ками поняли, что загадавший желание не отказался от своего желания.

Из Токио в храм Храм Shorinzan Darumaji 

Храм Shorinzan Darumaji

Возьмите билет на  Синкансэн из Токио в Такасаки. В Такасаки переход на линию JR Шинецу для Йококавы. Сойдите на станции Гунма-Явата. Храм Шоринзан Дарумаджи находится примерно в 20 минутах ходьбы от станции. Если вы находитесь в Японии в январе, подумайте о посещении храма во время Дарума-Ичи, официальной ярмарки Дарумы, которая обычно проходит около 6 и 7 января.

Просмотры: 3 054

Недавно прочел в одной из книг про интересную Японскую легенду. У Японцев есть такая ритуальная штука – Кукла Дарума. Она считается божеством и наделена магическими способностями.

В Японии еще с древнейших времен считают, что все окружающие нас предметы, которые изготовил сам человек, обладают необычайно большой энергетикой. По старинным приданиям кукла может лечить человека от болезней, избавляет от несчастий и бед, она приносит радость и богатство. Дарума может исполнять желания, и с ней связаны необычные традиции.

кукла дарума

Кукла Дарума, как надо подшаманить, чтобы ваши желания сбылись?

Чтобы кукла стала талисманом, необходимо ее приобрести в одном из буддийских храмов. Загадать и произнести желание, либо проговорить поставленную цель, и нарисовать Даруме левый глаз, а на подбородке свое имя. Позже Даруму помещают в квартире на открытом, заметном месте, и она на всем протяжении года помогает человеку и оберегает его. Если желание сбылось, ей рисуют второй глаз и Даруму занимает в доме почетное место.

Даруму обычно красят в красный цвет, но возможно покрасить и в другие цвета. Каждый цвет имеет свой смысл: белый – перерождение, золотой — богатство, зеленый – здоровье, синий — успех. А красный цвет должен устрашать демонов, злых духов. На лице должны быть нарисованы борода и усы, а глаза – белые глазницы.

Но, что делать, если желание не исполнилось по истечению года, и цель не достигнута? Тогда ее несут в храм, где покупали и сжигают вместе с другими куклами. Сжигание кукол имеет смыл перерождения, оно происходит в определенный день с согласия буддийского священника. Дым исходящий от сжигания кукол — это служит знаком богам, о том, что человек, выбрав свою цель, уже не отступиться от нее, а будет добиваться ее. Там же в храме, человек приобретает, опять новую куклу.

кукла дарума

В Японии сильно верят, что кукла Дарума приносит счастья, она может оберегать своего хозяина от болезней и несчастий. Эта кукла вроде талисмана. Ее можно приобрести в любом буддийском храме и обычно ее дарят друзьям как новогодний подарок.

Откуда повелось или легенда о кукле Дарума.

Существует и легенда об этой кукле. Согласно преданиям, монах из Индии в 6 веке в поисках смыла жизни отправился в Китай. Много лет он провел в медитациях, чтобы не спать и постоянно молиться, он вырвал себе веки, затем, так как он не двигался, у него отсохли и отвалились конечности. Звали его Бодидхарма, то есть Дарума. И эта кукла, является прототипом этого монаха и она также, без ног, рук и без глаз. Она как неваляшка, всегда приобретает вертикальное положение. Это символ несокрушимой воли и целеустремленности, упорства и возрождения.

кукла дарума

Каждому по кукле.

Вот и у нас, у каждого должна быть своя кукла Дарума. Пусть это будет не такой ритуал, как у Японцев, но позаимствовать идею можно. Пишите свои цели на бумаге и потихоньку, потихоньку идите к ней. И все получится.

Хорошим толчком может стать книга В. Зеланда – «Трансерфинг реальности». Здесь найдете ее аудио вариант. Стоит прослушать, хотя бы для общего развития.

  • Рассказ о ландыше 2 класс окружающий мир
  • Рассказ о кубанских казаках
  • Рассказ о ландыш майский
  • Рассказ о крыме для детей
  • Рассказ о ламе по окружающему миру