Рассказ о любом словаре русского языка

Первым
толковым словарем русского языка был
«Словарь Академии Российской. Слова
размещались по гнездам. Во втором издании
словаря было уже свыше 51 тыс. слов и
расположе­ны они были в алфавитном
порядке. Слова и обороты, почерп­нутые
из народной речи, как и слова иноязычного
происхожде­ния, встречаются здесь в
незначительном количестве. Этот сло­варь
отражает лексические нормы литературного
языка второй половины XVIII в.

Значительным
событием в лексикографии явилось издание
Академией наук. «Словаря церковнославянского
и рус­ского языка», который, по мнению
его авторов, представляет собой «вполне
систематическое собрание слов». В
словаре мно­го общеупотребительных
слов иноязычного и церковнославянско­го
происхождения, включены областные
слова, широко представ­лена лексика,
относящаяся к разным отраслям знаний.
В словаре дается подробная грамматическая
и семантическая характеристика
разъясняемых слов. Слова определяются
как в прямом собственном значении, так
и в переносном и сопровож­даются
различными стилистическими пометами:
«просторечное», «церковное», «старое»
и т.п.

Лексический
состав и семантический строй русского
литера­турного языка нашего времени
получил отражение в «Толковом словаре
русского языка» под ред. Д.Н.Ушакова, в
академическом «Словаре рус­ского
языка» под ред. А.П.Евгеньевой, в «Словаре
русского языка» С.И.; в 1992 г. вышел
«Толковый словарь русского язы­ка»
С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой и, наконец, в
академическом «Словаре современного
русского литературного языка». Первые
три слова­ря носят строго нормативный
характер, что достигается отбором
лексики, выделением таких значений,
которые свойственны сло­вам литературного
языка, стилистической квалификацией
слов и отдельных значений, продуманной
системой грамматических по­мет,
упорядоченной орфографией, иллюстрациями,
показываю­щими правильное употребление
слов, и т.п.

12.2. Лингвистические словари

Лингвистические
словари
описывают
значение языковых единиц, их правописание,
грамматические особенности и др.
Существуют различные виды лингвистических
словарей: переводные, толковые,
орфоэпические и др.

Переводные
словари
дают
перевод слов с одного языка на другой.
Например: Англо-русский
словарь, Русско-немецкий словарь и т.д.

Толковые
словари
объясняют
значение слова, содержат грамматические
и стилистические пометы слов, приводят
примеры их употребления в речи.

Сведения
о значении, грамматических и стилистических
признаках слов в толковых словарях
даются с помощью специальных помет:
перех.
– переходный глагол; устар.
– устаревшее; высок.
– высокий стиль; неизм.
– неизменяемое слово; разг.
– разговорный стиль; перен.
– переносное значение. и т.д.

В
толковых словарях различные значения
многозначного слова нумеруются цифрами,
переносные значения обозначаются
пометой перен.:

ВОРОШИТЬ,
-шу, -шишь; несов.,
что.
1.
кого-что.
Шевелить,
переворачивать ворох чего-н. В.
сено.
2.
перен.
Вспоминать
забытое (от неприятном, тяжелом). Незачем
в. прошлое <…>

(Ожегов
С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь
русского языка. М., 1999.)

Омонимы
помечаются числовыми индексами над
словами:

БРАК1
,
-а, м.
1.
Семейные
супружеские отношения между мужчиной
и женщиной. вступить
в б. Расторгнуть б. Церковный, гражданский,
незарегистрированный б.
2.
Сопровождаемое
обрядом бракосочетания христианское
таинство вступления в супружество. ||
прил.
брачный,
-ая,
-ое. Б.
союз.

БРАК2
,
-а, (-у), м.
Не
соответствующие стандартам,
недоброкачественные, с изъяном предметы
производства, а также сам изъян в изделии.
Стекло
с браком. Борьба с браком.

(Ожегов
С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь
русского языка. М., 1999.)

Особым
видом толковых словарей являются словари
иностранных слов
,
описывающие значения заимствованных
слов.

«Толковый
словарь живого великорусского языка»
В. И. Даля

В
1863 — 1866 гг. в культурной жизни России
произошло важное событие — вышел в свет
«Толковый словарь живого великорусского
языка» Владимира Ивановича Даля,
оказавший значительное влияние на
дальнейшее развитие литературы вообще
и лексикографии, в частности. В среде
строгих академических словарей,
признававших только слова «высокого
штиля» и наиболее часто встречающиеся
в художественной литературе
общеупотребительные слова, появился
совершенно особый, демократический
словарь. Его необычность заключалась
в том, что все слова в русском языке
признавались равными, достойными быть
употребленными в произведениях
художественной литературы любого жанра.
В словарь вошли как равноправные и
общеупотребительные слова, и слова
диалектные (слова местных наречий), и
слова ремесленников, и слова крестьян,
и слова других сословий.

Толковый
словарь В.И. Даля построен по
алфавитно-гнездовому принципу, т.е. в
одной словарной статье собраны все
однокоренные слова. В этом словаре,
помимо объяснения значений слов,
содержатся сведения энциклопедического
характера.

Большинство
изданий воспроизводит эту книгу в
дореволюционной орфографии, однако в
последнее время появились издания с
современным написанием.

БУРЛАКА
м. юж.
бурлак. вост.
вообще, крестьянинъ, идущiй въ чужбину
на заработки, особ. на р?чныя суда; || южн.
неженатый,
холостой, одинокий, бездомокъ, шатунъ,
побродяга; || буйный, своевольный, грубый
дикiй. По
всей Волг
?
судорабочие
бурлаки
идутъ ежегодно со вскрытiемъ р?къ большими
артелями въ низовыя губернiи, съ лямками,
для подъема судовъ бичевою. Старшiй изъ
нихъ водоливъ,
онъ же плотникъ, отв?чающiй за подмочку
товара; зат?мъ лоцманъ,
дядя
шуточно. букатникъ,
правящiй судномъ, шишка,
передовой
въ лямк?, и двое косныхъ,
въ хвосту, кои обязаны лазить на дерево,
мачту, а при тяг? , ссаривать
бичеву. Коренные
бурлаки,
взятые на всю путину, съ задаткомъ;
добавочные,
взятые
временно, гд? понадобится, безъ сроку и
безъ
задатковъ.
Выв?ска бурлака: ложка на шляп?. Надсадно
бурлаку, надсадно и лямк
?.
Бурлакъ на часъ денежку пасетъ.

Кобылу
в хомутъ, а бурлака в лямку. Дома бурлаки
бараны, а на плесу – буяны. Собака, не
тронь бурлака, бурлакъ самъ собака.
Бурлакъ, что сиротка: когда б
?лая
рубашка, тогда и праздникъ.
Бурлачка
или
бурлачиха
ж.
сварливая, грубая, неуживчивая баба.
Бурлаковъ,
принадлежащiй
бурлаку. Бурлацкiй
или
бурлачiй,
принадлежащiй,
свойственный бурлакамъ. <…>

(Даль
В.И. Толковый словарь живого великорусского
языка: В 4 т. Т.1. М.: Терра, 1995).

Современные
толковые словари

Важную
роль в истории отечественной лексикографии
сыграл четырехтомный «Толковый
словарь русского языка» под редакцией
Д.Н. Ушакова
,
вышедший в 1934-1940 гг. В этом словаре,
насчитывающем более 85 тыс. слов, были
решены многие вопросы правописания,
словообразования и произношения.

На
базе словаря под редакцией Д.Н. Ушакова
в 1949 г. С.И.
Ожеговым

был создан однотомный «Словарь
русского языка»
,
содержащий свыше 52 тыс. слов. Это, без
сомнения, самый популярный толковый
словарь русского языка. При жизни автора
он переиздавался шесть раз. После смерти
С.И. Ожегова работу над словарем продолжила
член-корреспондент Российской академии
наук Н.Ю.
Шведова
.
Объем словаря вырос до 80 тыс. слов,
правописание и произношение слов
приведены в соответствие с современными
языковыми нормами.

В
1990 г. Академия Наук СССР присудила
«Словарю русского языка» С.И. Ожегова
премию им А.С. Пушкина.

В
1950–1965 гг. был издан семнадцатитомный
академический «Словарь
современного русского литературного
языка»
,
содержащий 120 480 слов. Значения слов и
особенности их употребления иллюстрируются
в нем примерами из литературы XIX – XX вв.
различных стилей и жанров. Дается
грамматическая характеристика слов,
отмечаются особенности их произношения,
даются этимологические справки. В
отечественной лингвистике этот словарь
получил название «Большой
академический словарь» (БАС)
.

В
1957-1961 вышел четырехтомный академический
«Словарь
русского языка»

(85 129 слов) – «Малый
академический словарь» (МАС).
Этот
словарь был переиздан в 1981-1984 гг. (главный
редактор А.П. Евгеньева).

Представляет
интерес изданный в 1998 г. «Толковый
словарь русского языка конца ХХ века.
Языковые изменения» под редакцией Г.Н.
Скляревской.
В
словаре представлена лексика одного
из сложных и противоречивых моментов
истории русского языка – 1985-1997 гг.
Обширная лексическая база словаря
позволяет отразить практически все
сферы жизни: политико-социальное
устройство и идеологию (авторитаризм,
десоветизация, тоталитарный
),
новые экономические отношения (бартер,
рыночный, безвалютный, бизнес-центр
),
сферу охранительной и репрессивной
деятельности (КГБ,
ОМОН, рэкет, гулагизированный
),
мир православия и других верований
(всенощная,
окормлять, кармический, йога
),
область паранормальных явлений
(полтергейст,
НЛО, телекинез
),
явления массовой культуры (рок-клуб,
шоу-бизнес, диск-жокей
)
и др. Кроме того, в словаре широко
представлена стихия разговорной
ненормированной речи, в том числе жаргон
(тусовка,
чернуха, баксы, балдеж и др.
).

БОМЖ,
нескл.,
м. Офиц.
Сокр.
«Без определенного места жительства».
13
августа сотрудниками 7-го отдела РУОП
при содействии СОБР совместно с
сотрудниками 25-го отделения милиции по
подозрению в совершении данного
преступления задержаны двое жителей
Дагестана. Все – лица БОМЖ.
Смена,
18.08.94.


Аббревиатура,
принятая в милиции как информация о
паспортных данных.

Бомж,
á,
м.

Разг.
Тот,
кто не имеет постоянного места жительства,
прописки, определенных занятий; бездомный;
бродяга. в
его паспорте нет штампа о работе о
прописке – это и есть «бомж» – человек
без определенного места жительства.
ЛП,
31.12.68

(Толковый
словарь русского языка конца ХХ века.
Языковые изменения. / Под ред. Г.Н.
Скляревской. СПб, 1998).

Фразеологические
словари

Фразеологические
словари

дают толкование значений фразеологизмов,
приводят примеры их употребления.

В
1892 г. вышел сборник С.В.
Максимова «Крылатые слова (Попытка
объяснения ходячих слов и выражений)»
,
который содержал толкование 129 устойчивых
сочетаний слов и поговорок.

В
1902-1903 гг. был издан двухтомный труд М.И.
Михельсона

«Русская
мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской
фразеологии. Сборник образных слов и
иносказаний».
В
этой книге собраны устойчивые выражения
не только из русского, но и из других
языков.

В
1967 г. вышел в свет «Фразеологический
словарь русского языка» под редакцией
А.И. Молоткова.
В
словаре даны толкования значений
фразеологизмов, приведены различные
формы их употребления, их синонимы и
антонимы, а в некоторых случаях –
сведения о происхождении фразеологизмов.
На примерах из классической и современной
русской литературы показано, как
фразеологизмы употребляются в речи.

АТТИЧЕСКАЯ
СОЛЬ.
Книжн.
Тонкое, изящное остроумие, изящная
шутка; насмешка. Я
на вечерах, у Помпадуров, ничего не
видал, кроме бесстыдных жестов, которые
даже меня заставляли краснеть. В этом
заключалась вся веселость, вся аттическая
соль этих вечеров.
Салтыков-Щедрин,
Помпадуры и помпадурши. Валентина
Михайловна посылала время от времени
свои бойкие патриотические и полемические
couseries, охотно печатавшиеся редактором,
приправлявшим их иногда аттическою
солью и своим русским перцем.
Станюкович,
Первые шаги. <…>


По
названию древнегреческой области
Аттика, бывшей центром умственной и
духовной жизни того времени и прославившейся
своей богатой и тонкой культурой.

(Фразеологический
словарь русского языка / Под ред. А.И.
Молоткова. М., 1968)

Наиболее
полным собранием пословиц и поговорок
является сборник «Пословицы
русского народа» В.И. Даля
,
изданный в 1862 г. (переиздан в 1957, 1984 гг.
и позднее).

Интересную
информацию о происхождении фразеологизмов
дает изданный в 1998 г. «Словарь
русской фразеологии. Историко-этимологический
справочник»
(авторы
– Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова
Л.И.). Раскрывая исходный образ каждого
фразеологизма, авторы связывают их с
реалиями русского быта, фактами истории,
древними народными верованиями, обычаями
и обрядами. В словарь включено свыше
2500 образных оборотов.

ГАЛОПОМ
ПО ЕВРОПАМ. Шутл.
или ирон. О крайне поверхностном, делаемом
в спешке ознакомлении с чем-л.

Выражение
собственно русское, возникло в 20-х гг.
ХХ в.

1.
Первоначально – название статьи поэта
А.А. Жарова, опубликованной в «Комсомольской
правде» в 1928 г., где автор описывал свою
поездку пот Европе. <…>

2.
Популярность оборота приписывается
его употреблению М.Горьким. <…>

(БирихА.К.,
Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь
русской фразеологии. Историко-этимологический
справочник. СПБ., 1998).

Орфографические
и орфоэпические словари

Орфографические
словари
дают
образцы правильного написания слов.

Первым
орфографическим словарем был «Справочный
указатель», приложенный к «Русскому
правописанию» Я.К. Грота и содержащий
около 3 тыс. слов (1885).

В
1934 г. был издан «Орфографический
словарь» Д.Н. Ушакова
,
предназначенный для учащихся средней
школы.

В
настоящее время одним из основных
пособий данного типа является Большой
орфографический словарь русского языка
/ Под ред. С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко
и Л.И. Скворцовой. М., 2003.
Этот
словарь снабжен приложением со списком
слов, написание которых различается в
основных орфографических словарях
русского языка.

Существуют
также специальные орфографические
словари: «Слитно
или раздельно?»

Б.З. Букчиной и Л.П. Калакуцкой, «Одно
или два Н»

И.К. Сазоновой, «Прописная
или строчная?»

В.В. Лопатина, Л.К. Чельцовой, И. В. Нечаевой
и др.

Орфоэпические
словари
поясняют
правильное произношение слов и их форм.

Из
словарей данного типа следует выделить
«Словарь
ударений русского языка»
(составители
Ф.Л. Агеенко и М.В. Зарва). В этом словаре,
наряду с нарицательными существительными,
широко представлены имена собственные
(личные имена и фамилии, географические
названия, наименования органов печати
и др).

В
1983 г. вышел в свет «Орфоэпический
словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы» под
редакцией Р.И. Аванесова
(около
65 500 слов). Последние издания этого
академического словаря остаются наиболее
авторитетными в вопросах русского
литературного произношения.

класть,
кладý, кладёт, прош.
клал,
клáла, клáло, клáли, прич.
действ. прош.
клáвший,
прич. страд. наст. неуп., прич. страд.
прош. неуп., см §24, деепр.
кладя
? класть [сьть]
!
неправ.
клал;
грубо неправ.
ложúть,
ложú, лóжит

(Орфоэпический
словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы» / Под
ред. Р.И. Аванесова. М., 1989)

Словари
синонимов, антонимов, омонимов, паронимов

Словари
синонимов
описывают
синонимические ряды слов. Первыми
русскими словарями синонимов были «Опыт
российского сословника» Д.И. Фонвизина

(1783), содержавший 32 синонимических ряда,
и «Опыт
словаря русских синонимов» П.Ф. Калайдовича
(1818),
включавший 77 синонимических рядов.

В
1968 г. был издан «Словарь
синонимов русского языка» З.Е.
Александровой,
который
содержит около 9 тыс. синонимических
рядов. Словарь включает основную
общелитературную лексику русского
языка, а также распространенные
просторечные слова и выражения, устаревшие
слова и поэтизмы.

УМНЫЙ,
мудрый; башковитый, мозговитый (прост.);
премудрый, вещий (уст.)
¯светлая голова, умная голова, светлый
ум; кладезь премудрости (высок.
и шутлив.
)

(Александрова
З.Е. Словарь синонимов русского языка.
М., 2000)

Более
полным является двухтомный
«Словарь синонимов русского языка» под
редакцией А.П. Евгеньевой
(1970-1971).

Стоит
обратить внимание на Словарь
фразеологических синонимов русского
языка под редакцией В.М. Мокиенко
,
который включает около 7 тыс. фразеологических
единиц, сгруппированных в синонимические
ряды. Ряды, отличающиеся друг от друга
оттенками значения, имеют толкования.
Входящие в них фразеологизмы снабжены
стилистическими пометами.

ПОСРЕДСТВЕННЫЙ
• Так себе; не ахти какой; не ах; ни то
ни сё; средней руки.
Устар.;
середина
(середка, серединка) на половину (на
половине, на половинке, на половинку).
Шутл.-ирон.
Ничем
особенным не выделяющийся, ни плохой
ни хороший, посредственный.

[Не]
бог знает какой.
Неодобр.,
[не]
бог
весть какой.
Неодобр.
Незамысловатый,
незатейливый, крайне простой.

Бог
знает какой.
Неодобр.;
бог
весть какой.
Неодобр.
Неизвест­но,
никто не знает какой; не лучшего качества,
посредственный.

Ни
рыба ни мясо.
Неодобр.;
ни
богу свечка (свеча) ни чёрту кочерга.
Неодобр.;
ни
в городе Богдан (Иван) ни в селе Селифан.
Нар.
неодобр.;
ни
два ни полтора.
Неодобр.
Ничем
не выделяю­щийся, заурядный,
посредственный человек.

Звёзд
с неба не хватает.
Неодобр.
Заурядный,
средних спо­собностей человек.

Пороха
(пороху) не выдумает.
Неодобр.
Заурядный,
не отли­чающийся большими творческими
способностями, не способ­ный создать
ничего нового, своего человек.

См.
также НЕВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ.

(Словарь
фразеологических синонимов русского
языка / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И.
Степанова; Под ред. В.М. Мокиенко. М.,
2001)

Словари
антонимов
приводят
пары слов, противоположных по значению.

В
1971 г. вышел в свет первый «Словарь
антонимов русского языка» Л.А. Введенской,
содержавший
свыше тысячи пар слов. В 1972 г. был издан
«Словарь
антонимов русского языка» Н.П. Колесникова

(свыше 1300 пар антонимов). В 1978 г. опубликован
«Словарь
антонимов русского языка» М.Р. Львова,

включающий около 2 тыс. антонимических
пар.

В
словаре антонимов Л.А. Введенской
приводятся значения противопоставленных
слов, которые иллюстрируются примерами.
В словаре Н.П. Колесникова словарную
статью составляют антонимы с толкованием
их значении без примеров употребления
в речи.

ПЕЧАЛИТЬ
– РАДОВАТЬ / /

ПЕЧАЛИТЬ
– ВЕСЕЛИТЬ

Причинять
огорчение, печаль

Вызывать
радость, веселье

Панов
был необыкновенный скрипач, «крепостной
Паганини». Игра его
радовала
и
печалила
Шевченко.

К.Г.
Паустовский

Мое
сердце, зачем
веселить
врага

И
друзей по оружью зачем
печалить?

К.М.
Симонов

(Введенская
Л.А. Словарь антонимов русского языка.
Ростов н/Д, 1995)

Словари
омонимов
описывают
группы омонимичных слов.

В
1974 г. был издан первый в нашей стране
«Словарь
омонимов русского языка» О.С. Ахмановой,
включающий
более 2 тыс. словарных статей. В каждой
словарной статье содержатся указания
на тип образования омонимов, а также
грамматические, стилистические и другие
сведения, подчеркивающие различия между
омонимами. Приведен перевод омонимов
на английский, французский и немецкий
языки.

Лук
I
,
род.
лýка
и лýку [Общеслав.]
Англ.
onion,
фр.
oignon,
нем.
Zwiebel.
Луковый,
луковица, лучок.

Зеленый,
репчатый ~; головка, перышки ~а; сажать,
полоть, убирать ~.

Лук
II
,
род.
лýка [Общеслав.
заимств. из герм. яз
].
Англ.
bow,
фр.
arc,
нем.
Bogen.
Лукá, излучина, лучник.

Тугой,
натянутый, игрушечный, спортивный ~;
стрелять из ~ а, охотиться с ~ом, ~ и стрелы.

(Ахманова
О.С. Словарь омонимов русского языка.
М., 1986).

В
1976 г. появился «Словарь
омонимов русского языка» Н.П
.
Колесникова
(более 3500 словарных статей), в котором
внимание сосредоточено на разграничении
значений омонимичных слов.

Лук

овощное
огородное растение со съедобной
луковицей и съедобными трубчатыми
листьями.

Лук

ручное
оружие для метания стрел, в виде дуги,
стянутой тетивой.

(Колесников
Н.П. Словарь омонимов русского языка.
Ростов н/Д, 1995)

Словари
паронимов
описывают
слова, похожие по звучанию и близкие,
но не тождественные по значению.

Поскольку
смешение паронимов – очень распространенная
ошибка, словари паронимов призваны
помочь ее избежать. В 1971 г. был издан
«Словарь
паронимов русского языка» Н.П. Колесникова
,
содержащий свыше 3 тыс. однокоренных и
разнокоренных сходно звучащих слов.

ДЕМОНСТРАТИВНЫЙ
— ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ

Демонстративный
1.
Совершаемый с целью выражения проте­ста;
вызывающий, нарочито подчеркнутый. 2.
Основанный на публичном показе,
сопровождаемый демонстрацией чего-либо.
3. Производимый с целью ввести в заблуждение
противника и отвлечь его внимание от
места главного удара.

Демонстрационный

предназначенный для публичного показа.

(Колесников
Н.П. Словарь паронимов и антонимов.
Ростов н/Д, 1995)

Очень
подробную информацию содержит «Словарь
паронимов русского языка» Ю.А. Бельчикова
и М.С. Панюшевой
(2002).
Книга содержит более 200 рядов паронимов.
Словарная статья включает толкование
слова, его грамматическую характеристику,
образец употребления в литературе,
подробно разъясняются смысловые различия
каждого паронима одного паронимического
ряда. Кроме того, даны примеры возможных
ошибок, возникающих из-за неправильного
употребления паронимов.

Словообразовательные
словари

Словообразовательные
словари
показывают
словообразовательные связи родственных
слов и их морфемную структуру.

В
«Школьном
словообразовательном словаре» З.А.
Потихи
(1964)
в алфавитном порядке расположены слова,
разделенные на морфемы.

В
1978 г. был издан «Школьный
словообразовательный словарь» А.Н.
Тихонова
(около
26 тыс. слов). Слова в нем расположены по
гнездам, которые возглавляются исходными
(непроизводными) словами разных частей
речи. Слова в гнезде размещены в порядке,
обусловленном ступенчатым характером
русского словообразования; в каждом
слове выделена морфема, с помощью которой
оно образовано. В 1985 г. тем же автором
был составлен самый полный
«Словообразовательный
словарь русского языка»

в двух томах, включающий около 145 тыс.
слов.

гнезд(о)
®

гнезд-ышк-о

гнезд-овищ

гнезд-ов
[j
-э]

гнезд-ов-ой

гнезд-ть
®

гнездить-ся
®

гнезди-лищ-е

в-гнездиться

вз-гнездиться

у-гнездиться

(Тихонов
А.Н. Словообразовательный словарь
русского языка. М,. 1985)

Интересной
и полезной лексикографической работой
является «Толковый
словарь словообразовательных единиц»
Т. Ф. Ефремовой.
В
этом словаре описаны 1892 морфемы, служащие
для образования имен существительных,
прилагательных и наречий. Каждая
словарная статья посвящена отдельной
морфеме: указано ее значение, описаны
особенности процесса словообразования.

-АЦИJ-

См.
-циj-

Регулярная
и достаточно продуктивная словообразовательная
единица, выделяющаяся в именах
существительных женского рода со
значением процессуальности или результата
действия, названного мотивирующим
словом, как: деградация,
компиляция, организация, эвакуация.

Присоединяется
к основе мотивирующих глаголов (а также
новый
– новация
),
причем финаль -ирова-
при
этом отсутствует, например: провоцировать
– провокация.

Словообразующий
суффикс ударен: ударение падает на
первый его слог.

(Ефремова
Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных
единиц русского языка. М., 2005).

Этимологические
словари

Этимологические
словари
описывают
происхождение слова. В словарных статьях
обычно содержатся сведения о том, исконно
или заимствовано слово, как и на базе
чего оно возникло, откуда и когда пришло
в русский язык, какой признак был положен
в основу названия и почему данный предмет
получил именно такое название.

Из
дореволюционных изданий этимологических
словарей наиболее известен «Этимологический
словарь русского языка» А.Г. Преображенского

(выходил отдельными выпусками в 1910-1916
гг., полностью издан в 1959 г.).

В
1961 г. издан «Краткий
этимологический словарь русского языка»
Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской.

В
1950-1958 гг. в Гейдельберге отдельными
выпусками вышел трехтомный «Русский
этимологический словарь» М.
Фасмера –
самый
обширный из словарей данного типа.
В
1964-1973 гг. под названием «Этимологический
словарь русского языка»
с
дополнениями переводчика О.Н. Трубачева
он был издан на русском языке в четырех
томах в Москве.

Учителям
и школьникам адресованы «Этимологический
словарь русского языка» Г.П. Цыганенко

(Киев, 1989) и «Школьный
этимологический словарь русского языка»
Н.М. Шнского и Т.А. Бобровой
(Москва,
1997). Эти словари представляют собой
научно-популярные справочники для
широкого круга читателей, не имеющих
специальной лингвистической подготовки.

МЕШОК.
Искон.
Суф. производное от мех
«мешок», еще известного в XIX в. Мешок
буквально
– «вместилище из шкуры (меха) животного».

ПАЛЬМА.
Заимств. в др.-рус. эпоху из лат яз., где
palma «пальма» < palma «ладонь». Дерево
получило название по листьям, похожим
на пальцы руки, ладонь.

(Шанский
Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический
словарь русского языка: Значение и
происхождение слов. М., 1997).

Словари
сочетаемости и словари трудностей

Словарь
сочетаемости
описывает
сочетательные свойства слов.

Примером
может служить «Словарь
сочетаемости слов русского языка» под
редакцией Н.П. Денисова и В.В. Морковкина
,
который содержит около
2500
словарных статей. Основное содержание
статьи составляют ряды сочетаний, в
которые входит заголовочное слово
(существительное, прилагательное,
глагол), получающее краткую грамматическую
характеристику
и
толкование значений. Употребление
словосочетаний иллюстрируется примерами.

КОПЕ’ЙКА,
род.
копейки,
ж.

Денежная
единица, равная одной сотой части рубля,
а также монета такого достоинства.

Новая,
новенькая, старая, старинная, блестящая,
по­тускневшая, потемневшая, стёртая,
советская … копейка.

Копейка
[выпуска] какого-л. (1907, 1970 …) года.

Дать
кому-л., взять, получить, отдать, уплатить,
за­платить, доплатить, дать сдачи,
стоить, уронить, поте­рять, найти,
поднять, рассматривать … копейку.

За
сколько-л. копеек

(купить что-л. ~ …). На
сколько-л. копеек

(купить чего-л. ~ …).

Копейка
упала, зазвенела, покатилась …

?
Книга
стоит сорок копеек. Мне не хватает одной
копейки. Купи мне конверт за пять копеек.

(Словарь
сочетаемости слов русского языка / Под
ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. М.,
1983)

Словари
трудностей –
это
комплексные словари, включающие слова,
представляющие какую-либо трудность с
точки зрения произношения, словоупотребления,
словоизменения и др.

В
качестве примера можно привести «Словарь
трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя
и М.А. Теленковой.
В
нем собрано около 30 тыс. слов, представляющих
трудности различного характера. Из этой
книги читатель получит справку о
написании, произношении, формообразовании
слова, узнает грамматическую и
стилистическую характеристику слова,
возможную сочетаемость, управление.

ЗАБÓТА
– ЗАБÓТЛИВОСТЬ.
Различа­ются
знач.

Забóта.
1.
Беспокойная
мысль о чём-л.; сосредоточенность мыслей
на исполнении чего-л. Полный
забот и волнений, я маши­нально сунул
удостоверение в карман
(Каве­рин).
2. Попечение о ком-л. Забота
о боль­ном. 3.
(обычно
мн.
ч.).
Хлопоты. Служеб­ные
заботы.

Забóтливость.
Беспокойство,
внимание, проявляемое по отношению к
кому-чему-л. Бла­годаря
ее заботливости шитье и галуны на мундире
совершенно свежи
(Л.
Толстой).

ЗАБРАКÓВАННЫЙ

ЗÁБРАННЫЙ,
кр.
ф.
зáбран,
зáбрана [ус­тар.
забранá],
зáбрано, зáбраны

ЗАБРÁТЬ,
прош.
забрáл,
забралá [не
заб­рáла],
забрáло [не
забралó],
забрáли

(Розенталь
Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей
русского языка. М., 1999)

Сложные
явления русской морфологии (формообразование
существительного, прилагательного и
глагола) рассматриваются в «Словаре
грамматических трудностей русского
языка» Т.Ф. Ефремовой и В.Г. Костомарова
.
С помощью этого словаря можно проверить,
как правильно образовать форму слова,
узнать, в чем различие вариативных форм
слова, определить род несклоняемого
существительного и т.д.

Очень
полезным пособием является «Справочник
по русскому языку. Управление в русском
языке» Д.Э. Розенталя
.
Этот словарь рассматривает вопросы
синтаксического управления – выбора
правильной падежной формы и подходящего
предлога. Справочник поможет узнать,
как правильно сказать: предостеречь
от
кого-чего

или предостеречь
против
кого-чего
;
иммунитет

к
чему

или
иммунитет

против
чего

и т.д.

СКУЧАТЬ

l.o ком-чём. Бедный
старик очень скучает обо мне
(М.-С.).
2. по кому-чему (с существительными и
личными местоимениями 3-го л.). Скучать
по сыну; Скучать по нему; Вы давно не
учились, и понятно, что скучаете по книге
(Вс.Ив.).
3. по ком (с личными местоимениями 1-го и
2-го л. мн.ч.). Скучали
по нас; Скучаем по вас.

(Розенталь
Д.Э. Справочник по русскому языку.
Управление в русском языке. М., 2002)

В
отечественной лексикографии существует
много различных словарей, каждый из
которых отражает нормы, существующие
в различных языковых сферах. Посмотрите
на свою книжную полку. Сколько в вашей
библиотеке словарей? Есть ли среди них,
кроме орфографического, толковый
словарь, словарь иностранных слов,
орфоэпический словарь? Поверьте, любому
культурному человеку – будь он ученик
или академик – приходится обращаться
к различным словарям и справочникам. И
это совершенно естественно! Чаще
обращайтесь к словарям, особенно тогда,
когда вам попадается незнакомое слово
или выражение. Помните слова Вольтера:

Словарь
– это вселенная в алфавитном порядке.

ДЕФИНИмЦИЯ,
-и, ж. (науч.). 1) установление смысла
незнакомого термина (слова) с помощью
терминов (слов) знакомых и уже осмысленных
(номинальное определение) или путем
включения в контекст знакомых слов
(контекстуальное определение), или
явного формулирования равенства (явное,
или нормальное, определение), в левую
часть которого входит определяемый
термин, а в правую — определяющее
выражение, содержащее только знакомые
термины…2) Уточнение предмета рассмотрения,
однозначная его характеристика (реальное
определение).[ БЭС -с. 138].

Существуют
разные типы словарных дефиниций лингвисты
выделяют три основных типа дефиниций
в толковых словарях современного
русского языка: 1)описательную

2)синонимическую

3)отсылочную
(деривационную).

Первый
тип словарной дефиниции — это описательная
дефиниция определяет значение слова
путём указания на явление реальной
действительности, что сводится к
определению родового понятия и набора
дифференциальных (различительных)
признаков. Родовое понятие обозначает
класс индивидуальных явлений (дом,
дорога, берёза; деревянный, стальной;
спать, лежать, бежать и так далее).
Дифференциальные признаки обозначают
свойства.

В
составе описательной дефиниции выделяются
два лексикографических компонента
значения: а) собственно описательный,
который отражает внешние и внутренние
и прочие характеристики явления (внешний
вид, размер, объём, устройство, форма,
месторасположение, цвет, вкус и др.;
лицо, качества, свойства и так далее), и
б) функциональный, который отражает
назначение данного явления в жизненной
практике человека (отношение явления
к действиям или поведению человека,
отношение данного явления к другому).

Собственно
описательные компоненты значения входят
в основу словарного определения.
Функциональные компоненты значения
занимают ту часть семантики дефиниции,
где сообщается, зачем и почему используется
то или иное явление. Они могут иметь
эксплицитное и самостоятельное выражение,
но в большинстве случаев они имплицитны
и могут быть обнаружены через свои
сочетательные свойства (синтагматику)
в иллюстративном материале. Рассмотрим
словарную дефиницию из толкового словаря
русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю.
Шведовой. Первое значение слова отражает
существо явления описательно, второе
значение включает в свой состав
функциональный компонент — «осведомляющие
о положении дел, о состоянии чего-н.»
[Толковый словарь русского языка С. И.
Ожегова и Н. Ю. Шведовой. c. -227]

ИНФОРМАЦИЯ,
-и, ж.

1.
Сведения об окружающем мире и протекающих
в нём процессах, воспринимаемые человеком
или специальным устройством (спец.).
Передача информации. Теория информации
(раздел кибернетики, изучающий способы
измерения и передачи информации).

2.
Сообщения, осведомляющие о положении
дел, о состоянии чего-н. Научно-техническая
и. Газетная и. Средства массовой информации
(печать, радио, телевидение, кино).

Генетическая
информация (спец.) — совокупность
наследственных признаков, передаваемых
от клетки к клетке, от организма к
организму.

/прил.
информационный, -ая, -ое. Информационное
бюро. И. бюллетень.

Второй
тип дефиниции — это синонимическое
толкование может вводиться с указанием.
Пример словарной дефиниции с синонимическим
указанием.

ВРАЧ,
-а, м. Специалист с высшим медицинским
образованием. В.-терапевт. В.-эпидемиолог.
В.-рентгенолог. В.-хирург. Санитарный в.
(осуществляющий санитарный надзор).
«Врачи без границ» (международная
организация).

?
Врачу (зват. п.), исцелися сам! (книжн.) —
о человеке, не видящем в себе тех
недостатков, к-рые он осуждает в других.

|
ж. врачиха, -и (прост.).

ЛЕКАРЬ,
-я, мн. -и, -ей и (устар.) -я, -ей, м. То же, что
врач (устар.), а также вообще тот, кто
лечит (разг. шутл.). Уездный л. Доморощенный
л.

|
прил. лекарский, -ая, -ое. Л. помощник
(фельдшер; устар.). [Толковый словарь
русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю.
Шведовой.c. -237]

Здесь
представлены синонимы одного слова.
Первое значение (врач) общеупотребительное
и стилистически нейтральное, в то время
как (лекарь) имеет устаревшее значение.

Дефиниции
синонимического типа могут использоваться
для описания стилистически или
экспрессивно окрашенных значений, а
также устарелых или областных слов,
которые имеют в языке более употребительные
и / или стилистически-нейтральные
синонимы.

Использование
синонимической дефиниции считается
целесообразным, когда значение
малоизвестного или неизвестного слова
поясняется более известным или
общеупотребительным словом.

И
наконец третий тип дефиниции — это
отсылочная (деривационная) дефиниция
содержит характеристику мотивирующего
значения слова и сохраняет мотивирующие
и мотивированные связи значений. Значения
мотивированных (производных) слов
сохраняют смысловую связь с теми словами,
от которых они образованы; это определяется
в толковом словаре посредством отсылочной
дефиниции типа: см.; относящийся к;
действие по знач.; к; (в 1-м знач.).

Особую
ценность имеют иллюстрации, которые
содержат информацию, позволяющую
уточнить дефиницию, охарактеризовать
смысловую связь между мотивированным
и мотивирующим словами. Можно сравнить
дефиниции слов красочный и краска.

КРАСОЧНЫЙ,
-ая, -ое; -чен, -чна.

1
см. краска. Петровский открыл ему
(художнику) безграничный кредит в
красочной лавке: краски, кисти, полотно
доставлялись ему в изобилии. Григор.

«Красочная
лавка» — историзм, современному
читателю практически не известен.
Дефиниция прилагательного красочный
актуализирует его словообразовательную
связь с мотивирующим общеупотребительным
существительным:

КРАСКА,
-и, ж.

Состав,
придающий тот или иной цвет предметам,
к-рые им покрываются или пропитываются.
Масляные, акварельные краски. Эмалевые,
клеевые краски. К. для волос. К. для ткани.
[Толковый словарь русского языка С. И.
Ожегова и Н. Ю. Шведовой. c. 325]

Это
позволяет понять, какой товар находится
в красочной лавке, — цитата вносит
необходимое уточнение.

Таким
образом, иллюстрационный материал
(цитаты из произведений и речения)
расширяет, презентирует смысловую сферу
лексикографической дефиниции. Поэтому
в практике составления словарной статьи
столь необходим и важен правильный,
вдумчивый подбор иллюстрационного
материала.

Во
второй части первой главы мы рассмотрели
значение слова и саму словарную дефиницию,
типы словарных дефиниций такие как:
описательная, синонимическая и отсылочная,
и представили примеры из них.

В
третей части первой главы рассматривается
многозначность и типы семантических
отношений между ЛСВ

Краткие сведения
о важнейших словарях русского языка

По своему назначению словари делятся на 2 типа: лингвистические (филологические) и энциклопедические.
В лингвистических словарях объясняются (толкуются) слова и их значения, представлена грамматическая характеристика слов, указывается их происхождение, употребление в речи. В энциклопедических словарях, которые носят справочный характер, объясняются предметы, явления, обозначаемые словами («Большая советская энциклопедия», «Энциклопедический словарь», «Краткая литературная энциклопедия», «Медицинская энциклопедия»). К числу лингвистических относятся толковые словари,словари синонимов, словари иностранных слов, фразеологические, этимологические, словообразовательные, орфоэпические, орфографические словари. Важнейшими из лингвистических словарей являются толковые словари, в которых приводятся примеры употребления слов в речи, раскрывается значение слова (прямое, переносное), указываются происхождение, грамматические формы, произношение и написание, стилистические пометы.

Толковые словари

«Словарь русского языка» Ожегова С. И. был издан в 1949 г. Он переиздавался почти ежегодно. В 1991 г. вышло двадцать третье издание в редакции Шведовой Н. Ю. Оно содержит около 70 000 слов. Это тоже нормативный словарь, но с более строгим отбором лексики. В нем мало устаревших и областных слов, нет жаргонизмов, в него не вошли многие грубые слова. Расположение слов полугнездовое. Объяснения значений слов отличаются предельной краткостью. Этим же характеризуются и сами иллюстрации.

В 1967—1961 гг. издан 4-хтомный «Словарь русского языка» Академии Наук СССР, насчитывающий 82 159 слов. У него много общего с «Толковым словарем русского языка» под ред. Ушакова Д. Н. в толковании слов, системе помет, принципах построения и т. д. Некоторые особенности малого академического словаря обусловлены следующим. В него вошли новые слова, которых нет в предыдущих словарях (пенопласт, целинник, космонавтика, синхрофазотрон); описаны новые значения слов (ракета, высотник). Дано более строгое толкование ряда слов, значение которых в, словаре Ушакова Д. Н. определялось путем подбора синонимов. Меньше стало примеров, придуманных составителями: они заменены иллюстрациями, взятыми из художественных произведений. Определенные изменения сделаны в системе стилистических помет, так как в связи с развитием речевой культуры и по целому ряду других причин некоторые книжные, специальные слова перешли в лексику нейтральную, общеупотребительную. Уменьшение словаря произошло за счет сокращения в нем устаревших, областных, жаргонных слов (атанде, марьяж, свычка), а также потому, что в словарь не включены некоторые типы производных слов (страдательные причастия). В 1981—1984 гг. вышло второе, дополненное и исправленное издание словаря.

Наиболее, полным на всех нормативных толковых словарей является 17-итомный «Словарь современного русского литературного языка», который был издан АН СССР в период с 1950 по 1965 г. В нем более 120000 слов. Увеличение объема словаря связано с включением в него большего числа специальных устаревших и диалектных слов. Словарные статьи отличаются подробностью описания значений, добротностью иллюстративного материала. Здесь описаны оттенки значений слов, которые до этого не были отмечены ни одним толковым словарем. В конце словарной статьи указывается, в каком словаре впервые то или иное слово зафиксировано. Словарь этот называют Большим академическим (БАС) в отличие от малого академического (МАС) в четырех томах. С 1991г. выходит второе издание «Словаря современного русского литературного языка», переработанное и дополненное (гл. редактор К С. Горбачебнч). Из предполагаемых двадцати томов вышло четыре.

Издаются и специальные школьные толковые словари. Известен «Школьный толковый словарь русского языка» Снетовой Г. П. и Лапатухина М С., (Москва, 1981). В виде приложения к словарю дан «Краткий словарь сложносокращенных слов, наиболее употребительных в современном русском языке».

Словари-энциклопедии

Значение профессиональных слов и терминов науки разъясняется, в специальных словарях и энциклопедиях: «Словарь лингвистических терминов» Ахмановой О. С. (Москва, 1966), «Словарь-справочник лингвистических терминов» Теленковой М. А. и Розенталя Д. Э. (Москва,1976), «Словарь литературоведческих терминов» (Москва, 1974), «Философская энциклопедия» в пяти томах. (Москва, 1960—1970), «Философский энциклопедический словарь» (Москва, 1983). Наиболее употребительные слова приводятся в толковых словарях с пометой специальное или более конкретными пометами, указывающими на соответствующую область употребления слов: медицинское, техническое, ботаническое, философское.

Синонимические словари

Синонимические словари включают в свой состав ряды синонимов. С помощью этих словарей можно подыскать в случае необходимости замену для того или иного повторяющегося в тексте слова.
Удобен для пользования «Краткий словарь синонимов русского языка» Клюевой В. Н. (первое издание 1956 г. включало 1500 слов, второе издание – в 1961 г., которое включало 3000 слов). Словарная статья построена следующим образом: первое слово доминанта — наиболее четко передает общее значение слов всего ряда; перечисляются синонимы; дается объединяющее их значение, характеризуются смысловые и стилистические особенности каждого слова; отличающие их друг от друга. В конце приводятся примеры, иллюстрирующие эти синонимы в том или ином тексте.
«Словарь синонимов русского языка» Александровой З. Е. под редакцией Чешко Л. А. вышел в 1968 г., содержит примерно 9000 синонимических рядов. В 1989 г. вышло шестое издание словаря. Синонимы даны без объяснения значений, отличающих их друг от друга, отсутствуют иллюстративные примеры употребления синонимов в тексте; в отдельных случаях даются краткие пояснения, указание на сферу использования синонимов и стилистические пометы. В словаре приводятся синонимы к разным значениям многозначных слов, в синонимические ряды включаются устойчивые сочетания слов. Это один из самых больших по числу синонимических рядов словарей. Им легко пользоваться, с его помощью можно быстро выбрать необходимое слово, чтобы избежать повторений.
«Словарь синонимов русского языка» под ред. Евгеньевой А. П. в двух томах. (1970—1971) дает синонимические ряды с характеристикой смысловых и стилистических особенностей каждого слова. Даны синонимические ряды ко всем значениям многозначных слов (к трем значениям слова решительный, к семи значениям слова свободный). Синонимы сопровождаются огромным количеством примеров из разных стилей языка.
«Словарь синонимов. Справочное пособие» под ред. Евгеньевой А. П. (1975) в синонимические ряды включает синонимы с пометами, характеризующими их с точки зрения принадлежности к определенному лексическому пласту языка, к определенному жанру речи. Пометы дают экспрессивную и эмоциональную характеристику слова, указывают степень проявления признака и интенсивность действия. Роль помет в этом словаре значительнее, чем в других, ввиду его краткости. В отдельных случаях антонимы приводятся в конце словарной статьи .
Существуют также специальные словари антонимов, в которых попарно объясняются и объединяются слова с противоположным значением. «Словарь антонимов русского языка» Введенской Я. А. (1971) включает 466 словарных статей, в которых дано объяснение антонимов, приведены иллюстративные примеры из художественной литературы или устного народного творчества. Многозначные слова даны отдельно под номерами.

Словари антонимов

«Словарь антонимов русского языка» Колесникова Н. П. (Тбилиси, 1972) включает более 1300. антонимических пар. Словарь объясняет значение антонимов, но не дает стилистических помет и иллюстративного материала.
«Словарь антонимов русского языка» Львова М. Р. (Москва, 1978, 1984, 1985, 1988) содержит более 2000 антонимических пар, но не дает толкования значения антонимов. Для многих антонимов приводятся синонимы. Все они иллюстрированы примерами из публицистической, научной и художественной литературы.
«Школьный словарь антонимов русского языка» Львова М. Р. (Москва, 1980; второе издание, переработанное, 1967) включает более 600 пар слов с противоположными значениями, которые широко используются в произведениях, изучаемых в средней школе, и в текстах, предназначенных для внеклассного чтения.
Антонимы приводятся в синонимических и толковых словарях для более точной характеристики семантики слов.
Фразеологические словари дают характеристику значения и происхождения устойчивых сочетаний.

Фразеологические словари

Наиболее ценным и полным является «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией Молоткова А. И., вышедший в 1967 г. Он включает свыше 4000 словарных сгатей (четвертое издание вышло в 1986 г.). Словарь характеризует (фразеологизмы литературного языка, в нем отсутствуют устойчивые сочетания диалектного и профессионального употребления. В словарной статье дана стилистическая характеристика фразеологизма, его значение. В отличие от других словарей такого типа приводятся различные формы употребления фразеологизмов, их синонимы и антонимы. В отдельных случаях дается характеристика происхождения устойчивых сочетаний. Во всех статьях приведен иллюстративный материал из произведений классической и современной русской литературы.
Практическую пользу приносят фразеологические словари, предназначенные специально для учащихся средних школ и содержащие фактический материал, извлеченный из художественных произведений классической русской и советской литературы, изучаемой в школе – «Школьный фразеологический словарь русского языка» Жукова В. П. (Москва, 1980), «Фразеологический словарь русского языка» И. А. Киселева (Минск, 1985).
В 1997 г. вышел «Фразеологический словарь русского литературного яаыка» в двух томах, составленный А. И. Федоровым (Москва, издательство «Цитадель»). Содержит более 12000 фразеологических единиц.

Орфоэпические словари

Орфоэпические словари определяют правильность произношения слов. Наиболее известным является «Словарь ударений для работников радио и телевидения», составленный Зарвой М. В., Агеенко Ф. Л. (1967 г., включает примерно 63000 слов). В словаре приведены трудные с точки зрения постановки ударения, фамилии и имена ученых, политиков, географические наименования.
Словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Аванесова Р. И., Ожегова С. И. (Москва, 1959) содержит свыше 50 000 слов с указанием правильного произношения в них отдельных звуков и сочетаний звуков. Словарь дает правильное произношение и предостерегает от распространенных ошибок в произношении тех или иных слов.
Результатом коренной переработки этого словаря явился вышедший в 1983 г. под редакцией Аванесова Р. И. «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» (пятое издание, переработанное и дополненное Москва, 1989). Словарь, как сказано в предисловии, «стремится отразить столько вариантов нормы, сколько их реально существует в языке на данной стадии его развития». Следует сказать, что не со всеми предлагаемыми словарем вариантами можно согласиться. Словарь требует критического отношения к нему.
Орфографические словари определяют правильность написания слов. Следует помнить, что пользоваться можно словарями, изданными после выхода в свет «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Более популярным является «Орфографический словарь» под редакцией Бархударова С.,Шапиро А. Б., Ожегова С. И., в конце которого даны «Правила русской орфографии». В 1991 г. вышло двадцать девятое издание этого словаря, исправленное и дополненное (Москва, «Русский язык»), под редакцией Л. И. Скворцова, С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко. Включает 106 000 слов.
Для учащихся школ выпущен «Орфографический словарь» Крючкова С. Е., Ушакова Д. Н., претерпевший около тридцати изданий. В начале словаря кратко изложены важнейшие правила правописания.

Словари правильности речи

Словари правильности речи дают характеристику слов, в употреблении которых есть те или иные трудности: в написании, образовании форм, в сочетаемости этих слов с другими словами.
К словарям такого типа относятся: справочник «Правильности русской речи», составленный Л. П. Крысиным и Л. И. Скворцовым, под редакцией С. И. Ожегова (Москва, 1962,- второе издание, дополненное и исправленное, 1965); «Краткий словарь трудностей русского языка для работников печати» В. Н. Вакурова (Москва, 1968); популярная книга Е. В. Язовицкого «Говорите правильно», написанная для учащихся старших классов об эстетике речи (второе издание., Москва, 1969); «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под редакцией Горбачевича К. С. (Ленинград; 1973); «Словарь трудностей русского языка» Теленковой М. А., Розенталя Д. Э. (Москва, 1976; шестое издание, дополненное и исправленное, 1987); «Грамматическая правильность русской речи; Опыт частотно-стилистического словаря вариантов» Граудиной Л, К., Ицковича В. А., Катлинской Л. П. (Москва, 1976).
Большой интерес для учащихся представляет словарь-справочник «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С, Пвнюшевой (Москва, 1968; второе издание, Москва, 1969). Словарь содержат около 180 наиболее распространенных паровкмнческих групп: невежа невежда, надеть одеть, экономический — экономичный — экономный. Дается значение паронимов, перечень их сочетаний с другими словами, указываются особенности их употребления.

Этимологические словари

Этимологические словари характеризуют слова с точки зрения их этимологии и происхождения.
Широкой известностью пользуется «Краткий этимологический словарь» Иванова В. В., Шанского Н. М., Шанской Т. В., предназначенный в качестве пособия для учителей (1961, 1971, 1975). Словарь включает около 5000 наиболее употребляемых слов современного русского литературного языка. Каждое слово характеризуется (с точки зрения его происхождения) (общеславянское, восточнославянское, собственно русское, иноязычное), для отдельных слов даны пометы о времени их появлении в русском языке, в скобках отмечается употребление тех или иных слов в составе фразеологических оборотов. К словарю дано приложение «Используемые лингвистические термины», в котором объяснены термины, встречающиеся в словарных статьях.
С 1963 г. выходит «Этимологический словарь русского языка» под редакцией и с участием Шанского Н. М. (вышло восемь выпусков до буквы Л). По структуре словарь близок «Краткому этимологическому словарю», отличается величием научного аппарата, так как предназначен для специалистов-филологов.

Словари иностранных слов

Настольной книгой каждого образованного человека должен быть «Словарь иностранных слов» под редакцией Лехнна И. В., Локшиной С. М., Петрова Ф. Н. Шаумяна Л, С., включающий иноязычные слова, вошедшие в употребление русского языка. Этот словарь выдержал 19 изданий. В словарных статьях указывается происхождение и значение слова. В конце словаря дан перечень иноязычных слов и выражений, встречающихся в русских текстах в латинском написании.
На основе «Словаря иностранных слов» был подготовлен «Современный словарь иностранных слов» (Москва, издательство «Русский язык»), вышедший в 1992 г. В словаре объясняются слова, заимствованные русским языком из других языков или образованные из элементов древнегреческого и латинского языков и получившие широкое распространение в периодической печати, в научной и художественной литературе. В словаре учтены большие изменения словарного состава в современном русском языке, вызванные преобразованиями в общественной жизни, имевшими место в последние годы. Включены слова, которые появились в русском языке в последнее десятилетие и закрепились в широком употреблении, Это в основном общественно-политическая терминология, научные термины, переставшие быть узкоспециальными. Слова объясняются с точки зрения их семантики и этимологии (происхождения). В конце словаря приводится список иноязычных слов и выражений, встречающихся в литературе в иностранном написании.
«Школьный словарь иностранных слов» В. В. Одинцова, Г. П. Смолицкой, Е. И. Голановой, И. А. Василевской (Москва, 1983) дает объяснение значения, происхождения, грамматическую и акцентологическую характеристику более 1500 слов.

Словари других типов

Большую помощь в овладении нормами современного русского литературного языка могут оказать словари других тапов: «Школьный словообразовательный словарь» (Волгоград, 1961; второе издание, Москва, 1964), «Школьный словарь строения слов русского языка» Потихи З. А. (Москва, 1987) дают морфемный состав слов, употребляющихся в школьных учебниках, в художественных произведениях изучаемых в школе; «Школьный словообразовательный словарь русского языка» Тихонова А. Н. (Москва, 1991); «Словарь омонимов русского Языка» Ахмановой О. С. (Москва, 1974); «Словарь сокращений русского языка» Алексеева Д. И., Гозмана И. Г., Сахарова Г. В. (Москва, 1983).
Учителям и учащимся старших классов предназначен «Грамматико-орфографический словарь русского языка» Текучева А. В., Панова Б. Т. (Москва, 1991). Словарь включает более 8000 слов, употребляющихся в изучаемых в школе художественных и научных текстах, дает характеристику их правописания, произношения, морфемного членения; во многих случаях толкуется семантика слов.

Сборники

Интересен и полезен сборник «Крылатые слова» Максимова С. В. (первое издание в 1892 г., переиздавался в 1899 и в 1955 гг.) в котором даны толкования 179 устойчивых сочетаний разговорного характера. Это исконно русские по происхождению фразеологизмы (исторические, профессиональные), такие, например, как бить баклуши, попасть впросак, погнуть в дугу, тянуть канитель, у черта на куличках, во всю Ивановскую, концы вводу, коломенская верста. Наряду с устойчивыми сочетаниями объясняются отдельные слова, употребляющиеся в языке с переносно-метафорическим значением (пустозвон, очуметь, брататься, затрапезный, привечать). Словарь читается с большим, интересом, как беллетристическое произведение, в котором излагаются исторические события, приметы, обряды, и народные обычаи.
Сборник «Крылатые слова» Ашукииа И. С. и Ашукиной М. Г. (1-е издание – 1955 г., переиздан в 1966 г.) содержит толкование 1309 образных выражений и литературных цитат классиков различных учений философов, известных писателей, поэтов, библейских и мифологических выражений. Словарь характеризует значение устойчивых сочетаний, указывает источник их происхождения, приводит иллюстрации из литературных произведений. Наряду с устойчивыми сочетаниями здесь объясняются отдельные слова (не фразеологизмы). В словаре много выражений, устаревших с точки зрения современного языка. В конце сборника дан указатель имен авторов “крылатых” слов и алфавитный указатель устойчивых сочетаний. Это облегчает пользование сборником.

Толковый словарь Даля известен всему миру, так как он стал огромнейшим трудом русской филологии и лексикологии. Эта книга была создана Владимиром Ивановичем Далем практически полтора века назад, но актуальной она остаётся и до сих пор. Ценность «Толкового словаря живого великорусского языка» подчёркивается тем, что в нём можно найти значение не только десятков тысяч слов, но и в словарные статьи его помещено большое количество поговорок, загадок и пословиц.

Словарь Владимира Ивановича Даля

Общее описание

Владимир Даль при составлении своего словаря смог показать всё величие, богатство и разнообразие русского языка. Словарик Даля даёт не только объяснение региональных особенностей речи, но также использует профессиональную терминологию.

Свой словарь Владимир Даль писал в течение 53 лет. Это происходило в девятнадцатом веке. Известно, что он содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок, присловий, пословиц и загадок, которые позволяют понять толкование слов, которые занесены в книгу. Книга Даля позволяет получить информацию не только о языке, но и о быте, поверьях и приметах тех мест, где зародились эти слова.

Как пример можно взять слово «лапоть». В «Словаре русского языка» Даля дается не только лексическое значение, но и характеризуются все виды лаптей, указываются даже способы их изготовления.

Толковый словарь Владимира Ивановича Даля

Если в справочнике Даля посмотреть словарные статьи слов «мачта» и «парус», то можно увидеть не только их объяснения, но и узнать все их виды и то, для чего предназначен каждый вид паруса или мачты. При этом автор использует как российские морские названия, так и заимствованные в голландском и английском языках.

Уже за первые издания своего словаря Владимир Иванович получил заслуженные награды: Константиновскую медаль и Ломоносовскую премию, а также вскоре он был избран и почётным членом научной Академии.

Структура словаря

Как создавался словарь Даля

Известно, что в своей уникальной книге автор поместил слова так, что в нём нет какого-то особого отбора. Сам словарь не подчиняется определённым нормам оформления таких изданий, так как в нём нет стилистических и грамматических характеристик. Несмотря на то, что Владимир Иванович Даль «Словарь живого великорусского языка» оснастил множествами примерами использования слов, но вот точных и развёрнутых определений он не даёт.

Сам словарь составлен автором по алфавитно-гнездовому принципу, который позволяет понять, как образуются слова, но это затрудняет поиски по книге. Но гнездовая структура словаря выполнена неаккуратно, поэтому порой можно встретить просторечья, которые созвучны, но при этом они не являются родственными. А бывает и наоборот, что родственные слова разделены на несколько словарных статей.

Так, Владимир Иванович в своём словаре соединил в одно гнездо:

  • Акт.
  • Актёр.
  • Акциз.
  • Акция.

Но вот в разные гнёзда попали такие однокоренные слова, как:

Издание толкового словаря Даля

  1. Значок и знак.
  2. Дичь и дикий.
  3. Кружить и круг.

Учитывая всё это, редактор Бодуэн де Куртенэ, выпуская словарь уже в третий и четвёртый раз, немного перестроил структуру книги. В результате пользоваться книгой оказалось намного проще, но вот только авторская система уже была нарушена.



Если слова были заимствованные, то тогда составитель сам придумывал и записывал в словарь несколько просторечий:

  • Вместо «гармония», которое заимствовано из латинского языка, он придумал «сглас».
  • «Автомат», которое заимствовано из французского языка, Даль заменил на «живуля».
  • «Гимнастика», которое заимствовано из греческого языка, составитель заменил на «ловкосилье».

Но как только был издан первый словарь, сразу же было замечено, что автор поместил в него свои слова. Пришлось собирателю написать и поместить статью «Ответ на приговор», где признаётся в том, что в его книге есть диалекты, которых раньше ещё не было в обиходе.

История создания

Тома толкового словаря Даля

В начале марта 1819 года молодой мичман был отправлен в Николаев. Отправляясь в почтовой повозке в дорогу, молодой выпускник кадетского корпуса в Санкт-Петербурге не думал, что будет замерзать от холода. Особенно сильно холод пробирал ночью.

В это время ямщик, управляя лошадьми, бормотал какое-то незнакомое Далю слово, указывая на небо. Владимир Иванович достаёт записную книжку и небольшой карандаш и замершими пальцами с трудом выводит первую фразу о том, что «замолаживает» означает небо, которое закрыто тучами.

Так было положено начало коллекционированию, которому мичман Даль посвятил несколько десятилетий своей жизни. В течение практически всей своей жизни он записывал те диалекты, которые раньше никогда не слышал.

Начиная с 1826 года, в течение нескольких лет Даль обучался на медицинском факультете Дерптского университета. Затем Даль служил хирургом на русско-японской войне и в перерывах между операциями он постоянно записывал новые слова в свой блокнот. После этого он стал участником польской компании и также продолжал коллекционировать слова.

Когда в 1831 году он устроился на службу к губернатору Оренбургской губернии, то много разъезжал по стране, где слышал новые слова и обороты речи. Слова он записывал не только в кабаках, но и на светских приёмах.

Как вспоминает дочь великого собирателя слов, уже лёжа в постели, совершенно больной, он попросил её записать ещё четыре слова в его словарь, которые он услышал от прислуги. А уже через неделю Владимир Иванович умер. Собирание стало для Владимира Ивановича делом всей жизни.

Когда он стал собирать диалекты, то ставил основной целью оживить литературный язык, разбавляя его с простым языком крестьян, на котором говорит вся страна. Владимир Иванович был уверен в том, что на русском языке можно что угодно объяснить, сказать и выразить.

Известно, что один из бывших министров просвещения однажды, узнав о его коллекции, предложил Владимиру Далю продать академии собранные диалекты по следующей расценке:

  • Одно слово, которого нет в словаре академии, — 15 копеек.
  • Если к уже имеющемуся слову была добавка или поправка какая-либо — 7,5 копеек.

Автор словаря Владимир Иванович Даль

Но Даль был против такой сделки и предложил свои условия для передачи собранного материала: он готов отдать всё, если ему назначать содержание. Но академия не согласилась с таким предложением собирателя и опять выдвинула своё прежнее предложение. Даль всё-таки отправил тысячу слов с дополнением. Академия интересовалась и тем, сколько ещё осталось в запасе у Даля. Но точного их количества он и сам не знал. Больше подобных сделок с академией не было.

Издания справочника Даля

Ценность толкового словаря Даля

В 1863 году вышло первое издание словаря Даля, которое переиздаётся до сих пор. Содержание книги — это лексика письменной и устной речи девятнадцатого века, в которую входит в том числе и терминология, а также слова, связанные с ремесленными делами и с различными профессиями.

Известно, что только в России известный словарик Даля к 2004 году уже переиздавался более 40 раз, а, начиная с 2005 года, в течение девяти лет он переиздавался ещё около 100 раз, причём это были не только оригинальные копии, но и изменённые версии. В 1998 году словарик стал издаваться и в электронном виде, но только в нем была соблюдена современная орфография и нет никакого графического оформления. Но второе электронное издание уже всё-таки частично имеет оформление.

Осенью 2013 года в Луганске, где родился Владимир Даль, на 300 объектах города были размещены таблички со словарными статьями из книги. За это Луганск получил название «город—словарь».

Будем благодарны за Вашу поддержку!

  • Рассказ о любом святом человеке
  • Рассказ о любом русском путешественнике
  • Рассказ о любом романсе
  • Рассказ о любом ремесле промысле существовавшем на территории костромской области
  • Рассказ о любом растении тундры