Примерный план и образец сообщения о себе и научной работе на английском языке:
-
About myself
First,
let me introduce myself.
My
name is… (e.g. Ivanov
Victor Ivanovich)
I
am a post graduate student (doctoral student) at the department of …
My
scientific advisor is Prof….
To
begin with I’d
like to give you a brief description of my background, that is my
previous studies and work.
I
graduated from … University in ……
I
received my diploma in Civil Engineering
/Environmental
Engineering/ / Economics… )
at the department of …
My
specialization
was…
My
course work was dedicated to…
I
had a period of practical training in (the field of ) at ….
During
my final year at university I did my graduation paper in the area of
….
It
was entitled…
It
was a very interesting topic for me to investigate because…
After
graduation I started my full time (part-time) work as a faculty
member (teaching assistant/instructor/assistant professor/laboratory
assistant/programmer) at ..
Last
year I applied for a job as a ….. at …
I
was offered a position of … at the department of (laboratory of /
firm called “…”)
I
decided to combine my work and research in … and was supported by …
The
topic/theme I have chosen is “ …”
My
scientific advisor suggested the study of …
My
interest was motivated by ….
Prof.
N … advised/prompted me studying ….
The
topic of my thesis is “ ….. ”
It
deals with exploration
(investigation/analysis/development/integration) of …
The
subject of my research is …
Let
me now go into some detail regarding my research guided by the
subject I
have mentioned.
I
began with the study of literature on the subject including some
basic works written by… These problems … are widely discussed
(treated) in literature.
There
are many papers reviewing the state of the art of…
There
are many articles in scientific journals and special periodicals such
as … in particular.
These
problems are widely discussed in the works by a
number
of prominent scientists (scholars) such as….
In
recent years the issues involving … have received considerable
attention of … in ..
The
theory of ….. was constructed and developed by ….
The
object of my research is
the operation (behaviour/ processes) of ….
The
immediate aim (goal/objective) is to examine the function
(behaviour/dynamics ) of …
A
current study in our laboratory is addressing the question of ….
The focus of my research is on the relationship between …. and …
.
It
is very important and interesting to examine (analyze/ evaluate/
describe) the complex interaction between … and …. .
This
is one of the points that strongly motivate my work dedicated to… .
Typically,
we assume that the object (group/value/characteristic/parameter) in
question is …
Another
aspect of the interaction is ….
For
example, if we take … then …
We
may therefore assume that …
Similarly,
if one takes X to be …. then …. is related to ….
One
may ask the question as to the nature of ….
A
very interesting question which I am actively pursuing is…..
I
am interested to know…
In
our joint work with…. I explore (test/ examine) ……
To
this end, we study .,…
The
methods and techniques we apply in
this research include experiments (observations, laboratory tests,
field and pilot plant study ….)
The
experimental part of my research will
mostly consist of tests to be conducted on …
It
is therefore quite encouraging that these methods may be used to
solve a number of problems in this instance and get an insight in …
Some
of most recent results of the research in … make use of the ….
and the theory of….
The
results may be constructed into a theoretic framework that I am going
to describe by systemizing the data obtained in the experiments
(observations).
As
to the practical output of my study, I think they will be of
considerable practical
significance,
because …
The
list of my published papers includes ….
Some
of the general issues that I studied last year include: first, …
second, … and third…
I
remain actively involved in several other projects.
I
have analysed the …. of this …. and tried to show that there are
….
It
is becoming clear that …. plays a crucial role in the operation of
….
In
my paper I will try to give a simple description/definition of ….
That
makes it possible to calculate (identify/establish/develop)… with
the help of …
Since
… is a …. , these results may be applied to solving a wide range
of problems in …
We
may hope that the results of our study will be of practical
significance because …
It
may have good potential to improve (enhance/ alleviate the problem
/eliminate the need for/ increase)…
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
|
#1 |
Newbie Регистрация: 06.10.2006 Сообщений: 1 |
Привет всем!!! очень нуждаюсь в рассказе/тексте для беседы на вступительном экзамене в аспирантуру на английском. О себе, о теме диссертации, о том, чем буду заниматься, зачем пошла и т.п. Помогите, пожалуйста. Наверняка у кого нибудь сохранился наверняка. Экзамен на носу- как всегда это бывает… help!! |
|
|
|
#2 |
Member Регистрация: 19.03.2006 Сообщений: 139 |
Цитата: О себе, о теме диссертации, о том, чем буду заниматься, зачем пошла Marihen |
|
|
|
#3 |
Newbie Регистрация: 13.05.2009 Сообщений: 2 |
Помогите с составлением рассказа о своей научной работе. Может у кого нибудь есть образец как этот рассказ должен выглядеть. |
|
|
|
#4 |
Gold Member
Регистрация: 27.05.2006 Сообщений: 1,214 |
Hello, my name is Imyarek and I would like to tell you about my scientific work. It’s devoted to the problem of … and so on |
|
|
|
#5 |
Silver Member
Регистрация: 02.10.2008 Адрес: ЮФО Сообщений: 782 |
Цитата: Hello, my name is Imyarek and I would like to tell you about my scientific work. It’s devoted to the problem of … Если это не самый первый вопрос, который экзаменуемый отвечает чуть ли не с порога, то здороваться еще раз и представляться не имеет смысла. Когда заходили в аудиторию, здоровались же, да и называли себя, садясь отвечать. Лучше сразу начать с темы I would like… Let me… и т.п. |
——— Ей жить бы хотелось иначе, |
|
|
|
|
#6 |
Newbie Регистрация: 18.08.2013 Сообщений: 8 |
Проверьте, пожалуйста, мой рассказ |
|
|
|
#7 |
Platinum Member
Регистрация: 22.07.2010 Адрес: Санкт-Петербург Сообщений: 3,229 |
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Проверьте, пожалуйста, мой рассказ Проверил. Не хватает артиклей в 8 местах, maybe пишется вместе, studying тоже пишется иначе. |
——— |
|
|
|
|
#8 |
Honorary Platinum Member Регистрация: 28.10.2006 Сообщений: 10,479 |
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Realization blended learning in elective course “Computer graphics” on base of free software По моему, не хватает of после realization. Но такие буквальные переводы русскоязычных названий громоздки и не очень удачны.Может быть, что нибудь типа Blended learning based on free software in …? |
|
|
|
#9 |
Silver Member Регистрация: 07.02.2013 Сообщений: 718 |
Я думаю хорошо. Я б струк уру предложений поменяла (после пред замечаний) но не думаю что э о критично. |
|
|
|
#10 |
Newbie Регистрация: 18.08.2013 Сообщений: 8 |
Спасибо. Так лучше? |
|
|
My research work
The topic of my dissertation is “Managing
Experimental Work of Junior Schoolchildren in an Educational Institution.»
The process of organizing experimental activities of junior schoolchildren
cannot be organized in an integrated manner by a separate teacher of junior
classes, as this activity requires continuity and a systematic approach, so it
is most useful to organize it at the level of an educational institution
(school), when exchanging experience with other educational institutions.
Today, experimental work of younger
schoolchildren is organized in an educational organization, but is carried out
rather chaotic, by individual teachers, in some classes.
The aim of the study is
to develop a system of organization and management of experimental work of
younger schoolchildren in the educational organization.
Object of study: experimental
activities of schoolchildren.
Subject of research: management
of experimental activity at the level of educational organization.
The hypothesis of the study is
that experimental work of younger schoolchildren will contribute to increasing
the level of metapredmetric educational results provided that:
— In the organization of continuity of
experimental work at the initial stage of education;
— In the development of a system of
criteria for the effective organization and management of experimental work and
its monitoring;
— In the organization of network
interaction within the framework of such work. The theoretical significance of
the study is that:
— The concept of experimental work, its
peculiarities in the educational organization is analyzed;
— Evaluation of approaches to the creation
of criteria for the effective management of experimental work.
The practical significance of the study is
that primary materials have been created for the pilot study (questionnaires
for teachers and other employees of the educational organization, to then
assess the effectiveness of the pilot work of junior schoolchildren).
The novelty of the study is
that the directions of the policy in the field of management of the process of
provision of educational services have been analyzed, as the quality of
education, the training of which will meet the requirements of time, depends on
the compliance of their work with the requirements of rapidly changing norms of
the law and educational standards. A system of organization and management of
experimental work of junior schoolchildren at the school level has been
developed.
- Текст
- Веб-страница
Моя научная исследовательская работ
Моя научная исследовательская работа будет состоять из 3 частей.
В первой части я буду рассматривать теорию сбыта продукции нефтехимии , а также модели управления качеством. Проведу изучение инновационных методов логистики продукции. Во второй части исследований я изучу деятельность одно из нефтяных предприятий . Произведу анализ существующего метода сбыта готовой продукции. Ну и в заключительной части исследования предложу комплексный подход к улучшению управления качеством сбыта нефтепродуктов. Главной целью моего исследования я считаю разработка комплексного подхода к управлению качеством логистического обеспечения нефтепродуктов, для предприятий, отвечающих, за сбыт, в вертикально-интегрированной компании.
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
My scientific research work will consist of 3 parts.In the first part, I will examine the theory of marketing of petrochemical products, as well as models of quality management. Spend exploring innovative methods of logistics products. The second part of the research I reviewed the activities of one of the oil companies. Make an analysis of the existing method of marketing of finished products. Well and in the final part of the study will offer an integrated approach to improve the management quality of oil products marketing. The main goal of my research I believe the development of an integrated approach to the management of the quality of the oil products logistics, for businesses, for sale, in a vertically integrated company.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
My scientific research work will consist of three parts.
In the first part I will discuss the theory of distribution of petrochemical products, as well as quality management model. The study of innovative methods of production logistics. In the second part of the research I examine the activities of one of the oil companies. The analysis of the current method of distribution of finished products. And in the final part of the study will offer an integrated approach to improve the quality control of petroleum products sales. The main goal of my research I believe the development of an integrated approach to quality management logistics of petroleum products, for companies responsible for marketing, in a vertically integrated company.
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- электрик
- Why scratching your left ear with your r
- I’m going to work for the desktop comput
- какой глубокий снегУ тебя глаза красные!
- Why do I gotta do that? That’s so annoyi
- Я не смогла бы жить в деревне, так как н
- Why do I gotta do that? That’s so annoyi
- snobbishcharming
- تعتني بنف
- snobbishcharming
- Match the words and the description
- Amma cavansan
- My trip3 3 unread replies. 3 3 replies.D
- Dear Aleksandr Georgievic Chimpoesh,The
- моя семья-мои крылья за спиной
- да, конечно, я обязательно напишу ответ
- Won’t it be too late for you if I ring y
- I don’t mind I’m easy
- достопримечательности лондона. Купол тыс
- Tracking information is available within
- why always me
- If I were sorry
- Amma cavansan
- Я никогда не сталкивался с такими долгим
Любая научная статья начинается с Введения, в котором формулируют проблему исследования и дают его общую характеристику. Очевидно, что введение в статье — не самая главная часть. Подробнее о структуре научной статьи здесь.
Однако именно этот раздел закладывает основу успеха вашей статьи. Если он написан плохо, то редактор на нем и остановится, не доходя до основных частей рукописи. Поэтому введение может оказаться самым сложным этапом работы.
Мы расскажем, о чем писать в разделе “Введение”, чтобы не дублировать другие части статьи и дадим полезные фразы на английском языке, которые можно использовать для собственной рукописи.
Содержание статьи
- 1. О чем и как писать Введение?
- 2. 3 этапа работы над Введением.
- 3. Полезная лексика для раздела “Введение”.
- 3.1. Сообщение о теме работы.
- 3.2. Обзор литературы.
- 3.3. Определение цели исследования.
- 3.4. Пути решения проблемы.
- 3.5. Сообщение о результатах работы.
- 3.6. Область применения.
- Заключение.
1. О чем и как писать Введение?
Основные вопросы, на которые отвечает введение: о чем эта статья и почему нужно ее прочитать.
Во Введении должно быть показано:
- Соответствие тематике журнала и интересам его целевой аудитории. Охарактеризуйте тему исследования и объясните, почему важно его провести. Как выбрать журнал для публикации можно прочитать в нашей статье.
- Актуальность работы. Расскажите, что уже известно в этой области и какие есть нерешенные вопросы. Сделайте обзор литературы по вашей теме. Здесь можно почитать где искать статьи на английском для лит. обзора. Сформулируйте исследовательский вопрос своей работы, рабочую гипотезу или тезисы, подлежащие проверке.
- Новизна исследования. Сопоставьте свою работу с предшествующими.
- Значимость результатов. Покажите, какой ответ получен на исследовательский вопрос, как он заполняет существующий пробел в знаниях и как все это можно использовать на практике.
Важная часть введения к научной статье — обзор литературы. Из него должно быть ясно, что уже сделано в данной области, какие нерешенные вопросы остались и как на них отвечает проведенное исследование.
Важно: включайте только те источники, которые имеют прямое отношение к вашей теме. Выбирайте “свежие” работы. Классиков цитируйте только в том случае, если полученные данные позволяют посмотреть на проблему под другим углом.
Основная ошибка при написании введения к научной статье – избыточная информация. Не пишите то, что читатель и так знает, или то, чего не нужно знать для понимания работы. Не стоит преувеличивать важность исследования. Исследовательский вопрос должен быть сформулирован ясно и четко.
Избегайте и другой крайности: введение не должно быть “пустым”. Не превращайте его в лирическое отступление, написанное ради красного словца. “Введение” — такая же сущностная часть статьи, как и все остальные. Оно показывает мышление автора, его умение видеть взаимосвязи и создавать целостную картину из отдельных “пазлов” информации.
2. 3 этапа работы над Введением.
Пишите раздел “Введение” от общего к частному. Начните с характеристики широкой области и затем сужайте фокус до конкретной проблемы. Работу можно разделить на следующие этапы:
- Опишите поле исследования: в какой области проводится работа, почему это важно и что уже сделано.
- Определите рамки исследования: чего мы еще не знаем, какой вопрос ставим перед собой или какую из предыдущих работ продолжаем.
- Заполните эти рамки: назовите цель исследования, опишите проделанную работу и полученные результаты.
Довольно трудно написать все введение к научной статье сразу. Разделите эту работу на части:
- Сначала обозначьте цель работы, ее актуальность и сформулируйте исследовательский вопрос.
- Затем займитесь “телом” статьи: разделами “Методы”, “Результаты” и “Обсуждение”. Обратите внимание: методы должны соответствовать цели, результаты — вытекать из методов, а обсуждение — подводить к ответу на исследовательский вопрос.
- Сделайте выводы. Они должны отвечать на основной вопрос или вопросы, поставленные во Введении.
- После этого вернитесь к “Введению”. Теперь можно дописать все остальное, опираясь на другие части статьи, но не повторяя их.
Когда статья написана, вернитесь к Введению еще раз. Убедитесь, что у вас получился связный и убедительный текст, который отвечает на вопросы: почему это исследование нужно было сделать, как оно было сделано, какие получили результаты и сделали выводы и где практически можно их использовать.
3. Полезная лексика для раздела “Введение”.
При переводе раздела “Введение” на английский язык нужно помнить, что структура английского и русского предложений может существенно отличаться. Попытка буквального перевода в лучшем случае приведет к тому, что текст будет корявым, а в худшем случае он будет непонятным. Переводить нужно не слова, а смысл. Что такое академическое письмо и научный текст, рассматривается в этой статье.
Изучите, как написаны введения в других статьях по вашей теме, особенно из того журнала, в котором вы планируете публиковаться. Перенимайте структуру и хорошие формулировки. Помните, что объем введения не должен превышать 10-15% от всей рукописи.
Об особенностях научного перевода читайте в нашей статье.
3.1. Сообщение о теме работы.
При переводе раздела “Введение” на английский сообщение о теме обычно пишется в простом настоящем времени Present Indefinite. Если необходимо подчеркнуть завершенность процесса, может быть использовано настоящее завершенное время Present Perfect.
Для сообщения о теме работы на английском языке часто используются слова:
Существительные | Глаголы | ||
study (investigation)
paper (article) experiment theory hypothesis |
исследование
статья эксперимент теория гипотеза |
study (examine)
investigate analyze consider describe discuss outline |
изучать
исследовать анализировать рассматривать описывать обсуждать излагать |
В английских предложениях, в отличие от русских, используется прямой порядок слов:
В статье рассматриваются некоторые физиологические эффекты. — The paper studies some physiological effects.
Довольно часто в качестве сказуемого используется глагольно-именное сочетание:
Проводить исследование — make a study.
Для характеристики исследования можно использовать прилагательные и наречия:
Прилагательные | Наречия | ||
Если сказуемое выражено глагольно-именным сочетанием | Если сказуемое выражено глаголом | ||
accurately
carefully thoroughly in detail |
тщательно
внимательно подробно детально |
extensive
accurate comprehensive brief, short preliminary |
обширный
точный исчерпывающий краткий предварительный |
Полезные фразы на английском языке для сообщения о теме работы:
This work studies the … — В этой работе изучается …
The … properties of … are examined — … свойства … исследуются
The paper considers … — В статье рассматриваются …
The question to be asked here is … — Здесь следует задать вопрос …
О том как выбрать тему для научной статьи смотрите нашу публикацию.
3.2. Обзор литературы.
Для обзора литературы на английском языке используется простое прошедшее время Past Simple. Чтобы рассказать о предшествующих исследованиях могут быть полезны слова:
Существительные | Глаголы | ||
theory
hypothesis model achievement attempt |
теория
гипотеза модель достижение, событие попытка |
analyze
consider describe, discuss define express interpret, explain investigate assume |
анализировать
рассматривать описывать определять выражать объяснять исследовать предполагать, допускать |
Также могут понадобиться такие слова как recently, lately — за последнее время; the last few decades (months, years) — (за) последние десятилетия (месяцы, годы).
Полезные фразы на английском языке для обзора литературы:
As far as we know, no previous research has investigated … — Насколько нам известно, ни одно из предыдущих исследований не изучало …
Other studies have failed to … — Другие исследования не смогли …
Only a few studies have shown… — Лишь несколько исследований показали …
Moreover, few studies have focussed on … — Кроме того, немногие исследования были посвящены …
3.3. Определение цели исследования.
Во введении к научной статье цель формулируется в простом настоящем времени Present Simple. При описании цели используются слова:
Существительные | Прилагательные | ||
the aim / the object
the purpose the task |
цель
назначение задача |
main /chief
primary / principal |
главный
основной |
В русскоязычных текстах для описания цели часто используется существительное с предлогом “для”. В англоязычных — чаще инфинитив или герундий:
Применение этого способа для градуировки… — using the technique to calibrate…
Сконструирован прибор для измерения…. — the device was constructed for measuring…
Полезные фразы на английском для описания цели исследования:
The study attempts to show … — В исследовании делается попытка показать …
This investigation attempts to clarify … — Это исследование делает попытку прояснить …
The purpose of this study is to … — Цель этого исследования состоит в том, чтобы …
The study focuses on … — Исследование посвящено …
3.4. Пути решения проблемы.
Также излагается в Present Simple. Для описания путей решения проблемы на английском языке понадобятся существительные и глаголы:
Существительные | Глаголы | ||
method
technology device scheme problem equation experiment |
метод
технология прибор схема задача уравнение опыт |
develop
design construct fabricate create assemble solve make carry out perform |
разрабатывать
проектировать изготовлять создавать сооружать собирать решать проводить делать ставить |
Полезные фразы на английском языке:
One way to overcome these problems is to … — Одним из способов преодоления этих проблем является …
One approach to solve this problem involves the use of … — Один из подходов к решению этой проблемы заключается в использовании …
There are many alternative methods available for solving these problems. — Существует множество альтернативных методов решения этих проблем.
The standard solution to the problem is based on … — Стандартное решение этой проблемы основано на …
3.5. Сообщение о результатах работы.
Чтобы рассказать о результатах работы во введении к научной статье обычно используется простое прошедшее время Past Simple. Вам понадобятся слова:
Существительные | Глаголы | ||
result (on, of)
findings (on) data evidence (for, of, on, concerning, that) |
результат
находки данные факт |
show
find conclude |
показывать
обнаруживать делать вывод |
Для сообщения о результатах работы на английском языке часто используются глагольно-именные сочетания:
Обращать внимание на… — pay (give) attention to…
Подчеркивать — place emphasis on…
В отличие от русского языка, английский глагол report употребляется с существительным без предлога:
Мы сообщили о результатах. — We reported the results.
Полезные фразы для сообщения о результатах на английском:
… tests were used to determine the connection between … — … тесты использовались для определения связи между
There are a significant positive correlation between X and Y. — Существует значительная положительная корреляция между X и Y.
The results indicate that … — Результаты показывают, что…
Closer examination of … reveals that … — Более внимательное изучение … показывает, что …
3.6. Область применения.
Пишется в Present Simple. Для сообщения об области применения на английском языке можно использовать слова и словосочетания:
Глаголы | Прилагательные | ||
use, employ, apply to, utilize
be used (employed, applied to, utilized) find use, find (have) application, be applicable |
применять, использовать использоваться, применяться, находить, получать применение |
wide
limited, few different, various modern recent promising, perspective possible conventional modified, improved |
широкий
узкий, малый, ограниченный разный, различный, разнообразный современный новый, новейший перспективный возможный обычный улучшенный, усовершенствованный |
Русское словосочетание “возможность применения” обычно переводится на английский как “possible application”:
Обсуждается возможность применения этого прибора… — Possible application of the device is discussed…
В предложениях типа “Прибор может получить применение в исследованиях…” слово “исследования” на английском можно опустить:
The device can be used in crystallography.
Охарактеризовать область применения можно следующими фразами:
The main achievements, including contributions to the field can be summarized as follows: … — Основные достижения, включая вклад в эту область, можно резюмировать следующим образом: …
It has significant benefits in terms of … — Он имеет значительные достоинства с точки зрения …
This gives a significant advantage because … — Это дает значительное преимущество, поскольку …
The benefit of using the … is expected to … — Выгода от использования … будет …
Заключение.
Хорошее Введение к научной статье облегчает понимание основной части работы, ведь из него уже ясно, о чем пойдет речь. Для редактора это аргумент в пользу публикации вашей рукописи, а для читателя — причина ознакомиться с полным текстом, даже если за это придется заплатить деньги.
О чем не нужно писать во Введении:
- не нужно писать “ни о чем”. Уберите “пустые” фразы. Во введении должно содержаться только то, что имеет непосредственное отношение к вашей работе;
- не описывайте мелкие детали, помните об объеме введения;
- очевидные факты и общеизвестные истины. Не пишите фразы типа “всем известно …” или “ни для кого не секрет …”
- не ссылайтесь на текст работы или содержащиеся в ней таблицы, графики, диаграммы;
- не используйте аббревиатуры без расшифровки. Если сокращение не является широко известным, термин приводится полностью;
- не говорите от первого лица. В текстах на английском допустимо использовать обезличенное we.
Полезные советы для повышения качества Введения к научной статье:
- Употребляйте ключевые слова.
- Если термин не является общеупотребительным, разъясните его при первом упоминании.
- Для того чтобы аргументировать актуальность исследования можно использовать короткую историю (подходит для гуманитарных дисциплин и наук об обществе) или статистические данные (годится для точных и естественных наук).
Чек-лист для проверки “Введения”. Убедитесь, что вы четко сформулировали:
- актуальность и новизну работы;
- цель и задачи;
- исследовательский вопрос, рабочую гипотеза или тезисы;
- основные методы;
- результаты и выводы.
Проверьте логику, связность и ясность написанного текста. Попросите коллег прочитать написанное “свежим взглядом” и учтите их замечания. Если вы не уверены в своем английском, доверьте научный перевод профессионалам, которые не просто владеют языком, а являются специалистами в вашей области науки.
Присоединяйтесь, чтобы моментально узнавать о новых статьях в нашем научном блоге, акциях и получать только полезные материалы!
|
1) Albert Einstein-Альберт Эйнштейн 2) Bird Flu-Птичий грипп 3) Charles Darwin-Чарльз Дарвин 4) Cinema in Our Life-Кино в нашей жизни 5) Computers in my life (1)-Компьютеры в моей жизни (1) 6) Computers in Our Life (2)-Компьютеры в нашей жизни (2) 7) Developing of Telecommunications-Развитие телекоммуникаций 9) Yury Gagarin-Юрий Гагарин Другие темы из категории «Наука — Science»
|