Рассказ о себе и своем друге на немецком языке

Mein bester Freund heißt Peter. Ich kenne ihn seit Jahren, und man sagt über uns, dass wir „dicke Freunde“ sind. Es ist wirklich so, weil wir uns immer gut verstehen. Wenn ich Probleme habe, hilft mir Peter. Auch ich unterstütze ihn immer. Wir verbringen viel Zeit zusammen, nicht nur in der Schule, sondern auch in den Ferien. Wir fahren gern aufs Land, wo meine Großeltern wohnen. Dort fahren wir Rad, schwimmen und liegen in der Sonne. Auch im Winter unternehmen wir immer etwas Interessantes. Wir laufen Ski oder Schlittschuhe und wenn das Wetter schlecht ist, bleiben wir zu Hause und spielen Schach oder Computerspiele. Es ist auch sehr schön, zu zweit verschiedene Filme anzuschauen. So können wir über diese Filme reden und diskutieren.

Peter ist ein sehr attraktiver Junge. Er hat blaue Augen und dunkle Haare. Er treibt viel Sport, deshalb ist mein Freund sehr stark und schlank. Peter hat einen sehr guten Charakter, weil er sehr optimistisch, gesellig und zuverlässig ist. Er hat einen guten Sinn für Humor und bringt mich immer zum Lachen. In der Schule ist Peter sehr gut, besonders in Mathe und in Physik. Wir machen oft unsere Hausaufgaben zusammen, und falls ich etwas nicht so gut verstehe, erklärt das Peter sehr geduldig.

Diese Freundschaft ist für mich sehr wichtig und ich hoffe, sie wird das ganze Leben lang dauern!

Мой лучший друг

Моего лучшего друга зовут Петер. Я знаю его много лет, и о нас говорят, что мы «закадычные друзья». Это действительно так, потому что мы всегда хорошо понимаем друг друга. Если у меня проблемы, Петер помогает мне. Также и я всегда его поддерживаю. Мы проводим много времени вместе, не только в школе, но также на каникулах. Мы часто ездим в деревню, где живут мои бабушка и дедушка. Там мы катаемся на велосипеде, плаваем и загораем. Зимой мы также находим интересные занятия. Мы катаемся на лыжах и коньках, а если погода плохая, то остаемся дома и играем в шахматы или в компьютерные игры. Также прекрасно смотреть вдвоем различные фильмы. Так бы можем беседовать и дискутировать об этом.

Петер очень симпатичный парень. У него голубые глаза и темные волосы. Он много занимается спортом, поэтому мой друг очень сильный и стройный. У Петера очень хороший характер, потому что он оптимистичный, общительный и надежный. У него прекрасное чувство юмора, и он всегда меня смешит. В школе Петер учится хорошо, особенно по математике и физике. Мы часто делаем вместе домашние задания, и если я что-то плохо понимаю, Петер терпеливо объясняет.

Эта дружба очень важна для меня, и я надеюсь, что она продлится всю жизнь!

продолжить с темой «О себе»

вернуться к списку тем топиков

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Практичные советы по изучению немецкого языка

Мы в соцсетях:

На чтение 7 мин Просмотров 31.1к.

Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке. Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

504/немного о себе примеры

Итак, …

1 .  Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

  • Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

А вы знали, что произношение начинает формироваться уже на этапе изучения алфавита? Чтобы не переучиваться потом, лучше сразу взять несколько уроков с преподавателем, а найти его можно в школе Deutsch Online. Записывайтесь и получайте первый урок-знакомство бесплатно!

Можно  углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости  вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

  • Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.
  • Ich bin  1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

  • Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.
  • Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне  уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
  • Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
  • Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

  • Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же  во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в  статье «Семья на немецком языке».

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители.

Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

  • Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.
  • Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

  • Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

  • Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.
  • Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.
  • Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.

  • Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

  • Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях.

Например так:

  • Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.
  • Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

  • Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.
  • Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann.— Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.
  • Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor.  — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

  • Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.
  • Soviel dazu. — Это всё.
  • Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.
  • Danke für die  Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

 Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне  почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Источник: http://www.das-germany.de/rasskaz-o-sebe-na-nemetskom-yazyike/

Meine Freundin

In unserem Leben spielt die Freundschaft eine sehr große Rolle. Jeder Mensch braucht einen echten Freund oder eine echte Freundin. Man kann sich das Leben ohne richtige Freunde nicht vorstellen. Ich habe solche Freundin. Sie heißt Anna. Dieses Mädchen ist auch meine Mitschülerin. Wir sind schon viele Jahre befreundet. Sie ist 16 Jahre alt. Ihre Sternzeichen ist Wassermann.

Моя подругаAnna ist nicht besonders hoch von Wuchs, hat kurze, glatte Haar, ein rundes Gesicht, dunkle Augen, schmaler Hals, kleine Nase. Sie hat schmale Hände und dünne Beine. Anna hat ein nettes Lächeln und es passt sie sehr schön.
Sie liebt Musik hören, Sport treibenб ins Kino gehen. Ihre Lieblingsblumen sind Rosen und ihr Lieblingsduft ist frischer, sommerlicher Duft.

Anna ist sehr heiter, zufrieden, selbstsicher, flexibel, scharfsinnig, zielstrebig. Manchmal ist sie ruhig und zurückhaltend.

Deshalb hat Anna viele Freunde und die Verbindung mit ihr  macht viel Spaß.

Ihre Hauptcharakterzüge sind Zuverlässigkeit, Geselligkeit, Offenheit, Ehrlichkeit. Anna lügt niemals. Manchmal ist sie  eigensinnig, resolut und es hilft sie ihre Ziele zu erreichen.

Anna ist auch hilfsbereit. Ich kann ihr total vertrauen. Wir haben keinen Streit mit Anna, denn wir verstehen uns einander.

Anna hat gute Leistungen in der Schule und hat gute Verhältnisse mit ihren Mitschülern.

Wir verbringen fast unsere ganze Zeit, aber wir langweilen uns nie. Manchmal streiten wir, aber nehmen es einander nicht übel, weil jeder Mensch das Recht auf seine Meinung hat. Es gibt natürlich keine Menschen ohne Fehl und Tadel, aber wir bemühen uns, unsere Mängel zu überwinden.

Die Freundschaft ist sehr wichtig für mich. Das bedeutet die Fähigkeit, die Stellungnahme des anderen zu verstehen. Und ich bin froh, solche Freundin wie Anna zu haben.

Мой друг (Моя подруга)

В нашей жизни дружба играет большую роль. Каждый человек нуждается в верном друге или верной подруге. Без хорошего друга невозможно представить жизнь. У меня есть такая подруга. Ее зовут Анна. Эта девочка – моя одноклассница. Мы дружим уже много лет. Ей 16 лет. По гороскопу она водолей.

Анна не высока ростом, с короткими, гладкими волосами, круглым лицом, темными глазами, тонкой шеей, маленьким носом. У нее тонкие руки и стройные ноги. Анна является обладательницей приятного смеха, и он ей очень идет.

Она любит слушать музыку, заниматься спортом, ходить в кино. Ее любимые цветы – розы, а любимый аромат – свежий, летний аромат.

Анна очень веселая, довольная жизнью, самоуверенная, подвижная, сообразительная, целеустремленная. Иногда она спокойна и сдержанна.

Поэтому у Анны много друзей, а общение с ней доставляет много удовольствия.

Ее главные черты характера: надежность, общительность, открытость, честность. Анна никогда не врет. Иногда она бывает своенравной, решительной, и это помогает ей добиваться своих целей.

Анна всегда готова прийти на помощь. Я могу ей полностью доверять. Мы никогда не ссоримся с Анной, потому что мы доверяем друг другу.

У Анны хорошие успехи в школе и прекрасные отношения с одноклассниками.

Почти все время мы проводим вместе, но мы никогда не лентяйничаем. Иногда мы ссоримся, но не обижаемся друг на друга, потому что каждый человек имеет право на собственное мнение. Конечно, не бывает безупречных людей, но мы стараемся бороться со своими недостатками.

Для дружба очень важна. Она означает возможность понять мнение другого человека. Я рада иметь такую подругу, как Анна.

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

Итак, …

1 .  Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно  углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости  вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Ich bin  1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне  уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же  во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в  статье «Семья на немецком языке».

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.

Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.

Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.

Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.

Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.  (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.

Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor.  — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. — Это всё.

Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.

Danke für die  Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

 Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне  почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Прочитайте этот текст о себе на немецком. Вы можете использовать этот рассказ как образец, чтобы написать собственное сочинение для домашнего задания по немецкому.

Ich heiße Jelena Popowa. Mein Name ist Popowa und Jelena ist mein Vorname. Ich bin 11 Jahre alt. Ich gehe in die 6. Klasse.

Ich lebe in Moskau. Meine Familie ist nicht groß: ich habe Mutter, Vater, und einen Bruder.

Ich bin nicht groß von Wuchs, aber schlank. Ich habe lange braune Haare, ein rundes Gesicht und eine gerade kleine Nase. Ich habe einen schönen Mund mit vollen rosigen Lippen. Meine Augen sind grün, meine Wimpern sind lang. Meine Ohren sind klein und ich trage die Ohrringe aus Silber. Gewöhnlich trage ich gern Pullover und Jeans.

Ich besuche die Schule gern. Dort ist es interessant. Meine Lieblingsfächer sind: Deutsch, Literatur, Geschichte und Musik.

Ich lese viel und habe eine große Bibliothek zu Hause. Ich liebe Musik und besuche die Musikschule. Ich bin Sportfreundin, besonders gern schwimme ich und laufe im Winter Schi. Alle sagen, dass ich einen guten Charakter habe. Ich bin ruhig, hilfsbereit und sehr kontaktfreundig.

Ich habe viele Freunde. Ich bevorzuge starke und kluge Freunde, die schüchternen und dummen Leute gefallen mir nicht.

Текст о Москве на немецком языке. «Moskau» — сочинение с переводом

Сочинение о себе на немецком языке с переводом

Меня зовут Елена Попова. Моя фамилия Попова, а мое имя Елена. Мне 11 лет. Я учусь в 6 классе.

Я живу в Москве. Семья у меня небольшая: есть мама, отец и брат.

Я не высокая, но стройная. У меня длинные каштановые волосы, круглое лицо и прямой нос. У меня красивый рот с пухлыми розовыми губами. Глаза зеленые, ресницы длинные. У меня маленькие уши, и я ношу серебряные серьги. Обычно я люблю носить свитера и джинсы.

Рассказ о школе на немецком языке. Текст «Meine Schule» (Моя школа) с переводом

Я люблю ходить в школу. Там интересно. Мои любимые предметы: немецкий, литература, история и музыка.

Я много читаю, у меня дома большая библиотека. Люблю музыку и хожу в музыкальную школу. Я фанат спорта, особенно люблю плавать и кататься на лыжах зимой. Все говорят, что у меня хороший характер. Я спокойная, отзывчивая и очень общительная.

У меня есть много друзей. Я предпочитаю сильных и умных друзей, я не люблю застенчивых и глупых людей.

Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

Главная / Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе

В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.

  • Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
  • Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
  • Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
  • Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
  • Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
  • Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
  • Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
  • Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
  • Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
  • Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
  • Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru

Отдельно ответы на вопросы текста

Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)

der Name — имя; фамилия

der Vorname — имя

der Familienname — фамилия

den Namen wechseln — поменять имя или фамилию

einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию

1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.

Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.

Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон

2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.

Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.

Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)

kommen aus… — быть родом из…

1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России

2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена

Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)

ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем

einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку

verheiratet sein — быть женатым, замужем

geschieden sein — быть в разводе

verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом

1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга

2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет

3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.

Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)

jung — молодой

alt — старый

bejahrt — в возрасте

in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил

volljährig sein — быть совершеннолетним

1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год

2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год

Wo lernt er? — Где он учится?

zur Schule gehen — пойти в школу

die Schule besuchen — ходить в школу

gute Leistungen haben — хорошо учиться

die Schule beenden — окончить школу

1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу

2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году

3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5

die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа

die Berufsschule — профтехучилище

die Fachschule — техникум

1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой

2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года

Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)

arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо

arbeiten als — работать кем-либо

1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям

2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже

— In der Schule. — В школе

— In der Firma. — В компании

j-n einstellen — принимать кого-либо на работу

j-n entlassen — увольнять кого-либо

eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку

eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки

eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу

1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа

2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили

Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)

direkt — учиться на дневном отделении

fern studieren — ~ на заочном отделении

on-line — ~ онлайн

Direktstudent — студент дневного отделения

Abendstudent — студент вечернего отделения

Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете

An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.

Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.

Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная

Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.

zur Uni gehen — пойти в университет

im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе

die Uni absolvieren — окончить университет

die Prüfung ablegen — сдавать экзамен

die Prüfung bestehen — сдать экзамен

ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию

Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)

Deutsch — немецкий язык

Spanisch — испанский язык

Polnisch — польский язык

Französisch — французский язык

Portugiesisch — португальский язык

Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком

sich verständigen können — уметь изъясняться

Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски

Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного

Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)

mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером

mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере

in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint

Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да

In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint

Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)

die Telefonnummer — номер телефона

die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона

die Faxnummer — номер факса

die Vorwahl der Stadt — код города

die Vorwahl des Landes — код страны

nachschlagen — искать

Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)

ein Hobby haben — иметь хобби

etwas gern machen — любить что-либо делать

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.

Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету

метки: Украинск, Хороший, Сочинение, Петер, Gehen, Человек, Schule, Дружба

Топик по немецкому «Mein bester Freund» (Мой лучший друг)

Mein bester freund heißt peter. Ich kenne ihn seit Jahren, und man sagt über uns, dass wir „dicke Freunde“ sind. Es ist wirklich so, weil wir uns immer gut verstehen. Wenn ich Probleme habe, hilft mir Peter. Auch ich unterstütze ihn immer. Wir verbringen viel Zeit zusammen, nicht nur in der Schule, sondern auch in den Ferien. Wir fahren gern aufs Land, wo meine Großeltern wohnen. Dort fahren wir Rad, schwimmen und liegen in der Sonne. Auch im Winter unternehmen wir immer etwas Interessantes. Wir laufen Ski oder Schlittschuhe und wenn das Wetter schlecht ist, bleiben wir zu Hause und spielen Schach oder Computerspiele. Es ist auch sehr schön, zu zweit verschiedene Filme anzuschauen. So können wir über diese Filme reden und diskutieren.

Peter ist ein sehr attraktiver Junge. Er hat blaue Augen und dunkle Haare. Er treibt viel Sport, deshalb ist mein Freund sehr stark und schlank. Peter hat einen sehr guten Charakter, weil er sehr optimistisch, gesellig und zuverlässig ist. Er hat einen guten Sinn für Humor und bringt mich immer zum Lachen. In der Schule ist Peter sehr gut, besonders in Mathe und in Physik. Wir machen oft unsere Hausaufgaben zusammen, und falls ich etwas nicht so gut verstehe, erklärt das Peter sehr geduldig.

Diese Freundschaft ist für mich sehr wichtig und ich hoffe, sie wird das ganze Leben lang dauern!

Мой лучший друг

Моего лучшего друга зовут Петер. Я знаю его много лет, и о нас говорят, что мы «закадычные друзья». Это действительно так, потому что мы всегда хорошо понимаем друг друга. Если у меня проблемы, Петер помогает мне. Также и я всегда его поддерживаю. Мы проводим много времени вместе, не только в школе, но также на каникулах. Мы часто ездим в деревню, где живут мои бабушка и дедушка. Там мы катаемся на велосипеде, плаваем и загораем. Зимой мы также находим интересные занятия. Мы катаемся на лыжах и коньках, а если погода плохая, то остаемся дома и играем в шахматы или в компьютерные игры. Также прекрасно смотреть вдвоем различные фильмы. Так бы можем беседовать и дискутировать об этом.

Петер очень симпатичный парень. У него голубые глаза и темные волосы. Он много занимается спортом, поэтому мой друг очень сильный и стройный. У Петера очень хороший характер, потому что он оптимистичный, общительный и надежный. У него прекрасное чувство юмора, и он всегда меня смешит. В школе Петер учится хорошо, особенно по математике и физике. Мы часто делаем вместе домашние задания, и если я что-то плохо понимаю, Петер терпеливо объясняет.

4 стр., 1944 слов

Рассказ о моем друге на немецком языке с переводом

… друг» на немецком. Сочинение «Mein bester Freund» с переводом Текст «Мой лучший друг или подруга» на немецком языке. Сочинение «Mein bester Freund» дается с переводом на русский язык. Читайте на нашем сайте также другие темы и топики по немецкому языку. …

Эта дружба очень важна для меня, и я надеюсь, что она продлится всю жизнь!

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Немецкий язык

Мой друг (Моя подруга)

In unserem Leben spielt die Freundschaft eine sehr große Rolle. Jeder Mensch braucht einen echten Freund oder eine echte Freundin. Man kann sich das Leben ohne richtige Freunde nicht vorstellen. Ich habe solche Freundin. Sie heißt Anna. Dieses Mädchen ist auch meine Mitschülerin. Wir sind schon viele Jahre befreundet. Sie ist 16 Jahre alt. Ihre Sternzeichen ist Wassermann.

Anna ist nicht besonders hoch von Wuchs, hat kurze, glatte Haar, ein rundes Gesicht, dunkle Augen, schmaler Hals, kleine Nase. Sie hat schmale Hände und dünne Beine. Anna hat ein nettes Lächeln und es passt sie sehr schön.

Sie liebt Musik hören, Sport treibenб ins Kino gehen. ihre Lieblingsblumen sind Rosen und ihr Lieblingsduft ist frischer, sommerlicher Duft.

Anna ist sehr heiter, zufrieden, selbstsicher, flexibel, scharfsinnig, zielstrebig. Manchmal ist sie ruhig und zurückhaltend.

Deshalb hat Anna viele Freunde und die Verbindung mit ihr macht viel Spaß.

Ihre Hauptcharakterzüge sind Zuverlässigkeit, Geselligkeit, Offenheit, Ehrlichkeit. Anna lügt niemals. Manchmal ist sie eigensinnig, resolut und es hilft sie ihre Ziele zu erreichen.

Anna ist auch hilfsbereit. Ich kann ihr total vertrauen. Wir haben keinen Streit mit Anna, denn wir verstehen uns einander.

Anna hat gute Leistungen in der Schule und hat gute Verhältnisse mit ihren Mitschülern.

Wir verbringen fast unsere ganze Zeit, aber wir langweilen uns nie. Manchmal streiten wir, aber nehmen es einander nicht übel, weil jeder Mensch das Recht auf seine Meinung hat. Es gibt natürlich keine Menschen ohne Fehl und Tadel, aber wir bemühen uns, unsere Mängel zu überwinden.

Die Freundschaft ist sehr wichtig für mich. Das bedeutet die Fähigkeit, die Stellungnahme des anderen zu verstehen. Und ich bin froh, solche Freundin wie Anna zu haben.

Мой друг (Моя подруга)

В нашей жизни дружба играет большую роль. Каждый человек нуждается в верном друге или верной подруге. Без хорошего друга невозможно представить жизнь. У меня есть такая подруга. Ее зовут Анна. Эта девочка – моя одноклассница. Мы дружим уже много лет. Ей 16 лет. По гороскопу она водолей.

Анна не высока ростом, с короткими, гладкими волосами, круглым лицом, темными глазами, тонкой шеей, маленьким носом. У нее тонкие руки и стройные ноги. Анна является обладательницей приятного смеха, и он ей очень идет.

8 стр., 3881 слов

Пример из литературы когда враг становится другом. «Дружба и вражда»

… сочинения может ли дружба перерасти во вражду Направление «Дружба и вражда». Примеры итоговых сочинений Пример итогового сочинения на тему: «Друг познается в беде» Во все времена люди высоко ценили дружбу, ведь это одна из … девочка боялась Жилина, очевидно, считая все русских врагами. Характерен эпизод, когда она смотрела на него, как на дикого, опасного зверя: «Сидит, глаза раскрыла, глядит …

Она любит слушать музыку, заниматься спортом, ходить в кино. Ее любимые цветы – розы, а любимый аромат – свежий, летний аромат.

Анна очень веселая, довольная жизнью, самоуверенная, подвижная, сообразительная, целеустремленная. Иногда она спокойна и сдержанна.

Поэтому у Анны много друзей, а общение с ней доставляет много удовольствия.

Ее главные черты характера: надежность, общительность, открытость, честность. Анна никогда не врет. Иногда она бывает своенравной, решительной, и это помогает ей добиваться своих целей.

Анна всегда готова прийти на помощь. Я могу ей полностью доверять. Мы никогда не ссоримся с Анной, потому что мы доверяем друг другу.

У Анны хорошие успехи в школе и прекрасные отношения с одноклассниками.

Почти все время мы проводим вместе, но мы никогда не лентяйничаем. Иногда мы ссоримся, но не обижаемся друг на друга, потому что каждый человек имеет право на собственное мнение. Конечно, не бывает безупречных людей, но мы стараемся бороться со своими недостатками.

Для дружба очень важна. Она означает возможность понять мнение другого человека. Я рада иметь такую подругу, как Анна.

Дружба

Die Freundschaft ist eine sehr wichtige Beziehung für jeden Menschen. Sie spielt eine sehr große Rolle im Leben. Ohne Freunde ist das Leben mangelhaft. Das Leben kann erst dann toll sein, wenn man einen besonderen Menschen – einen Freund – um sich hat.

Дружба – это очень важные отношения для каждого человека. Она играет в жизни очень большую роль. Без друзей жизнь неполноценна. Жизнь лишь тогда может быть замечательной, когда рядом с тобой есть особенный человек – друг.

Ich habe drei sehr gute Freunde. Mein bester Freund ist Klaus. Klaus ist zwei Jahre älter als ich und hat unsere Schule im vorigen Jahr beendet. Er ist ein sehr interessanter Mensch. Wir können uns stundenlang unterhalten und alle möglichen Themen besprechen. Ich bekomme immer einen guten Rat von ihm.

У меня есть три очень хороших друга. Мой лучший друг – это Клаус. Клаус на два года старше меня и в прошлом году закончил нашу школу. Он очень интересный человек. Мы можем общаться с ним часами и обсуждать всевозможные темы. От него я всегда получу добрый совет.

Klaus ist ein ruhiger und ausgewogener Mensch. Er ist sehr vernünftig und allseitig gebildet. Immer strebt er nach Selbsverbesserung. Für mich ist er ein richtiges Vorbild. Ich bin stolz auf unsere Freundschaft.

Клаус – спокойный и уравновешенный человек. Он очень разумный и всесторонне развитый. Он всегда стремится к самосовершенствованию. Для меня он настоящий пример. Я горжусь нашей дружбой.

Wir verbringen ziemlich viel Zeit zusammen. Zweimal wöchentlich gehen wir in die Schwimmhalle und am Wochenende fahren wir üblicherweise ins Freie. Wir beide malen sehr gern. Klaus studiert Malerei an der Kunstakademie und für mich ist sie ein Hobby.

Мы проводим вместо довольно много времени. Два раза в неделю мы ходим в бассейн, а в выходные обычно ездим на природу. Мы оба очень любим рисовать. Клаус изучает живопись в Академии художеств, а для меня это хобби.

7 стр., 3172 слов

По немецкому языку письмо другу

… письмо другу на немецком языке — письмо друзьям от новоиспеченных родителей Liebe Jenny, lieber Max, wir wollten es ja vorher nicht … друг или подруга» на немецком языке. Сочинение «Mein bester Freund» дается с переводом на русский язык. Читайте на нашем сайте также другие темы и топики по немецкому языку. Этот топик на немецком о друге … Письмо другу на немецком языке — благодарность wir sind dir sehr …

Ich finde freunde und freundschaft sehr wichtig. Ich erzähle jetzt über meine beste Freundin. Sie kommt auch aus Deutschland. Ich kenne sie noch aus der Schule.

Also, sie heißt Peggy, sie ist ein Meter siebzig groß. Sehr, sehr schlank. Ihre Augen sind dunkelbraun und sehr schön. Ihre Haare sind dunkel, leicht wellig und kurz. Peggy färbt ihre Haare nicht, und sie benutzt sehr selten Make-up.

Peggys Charakter ist ruhig und ernst. Wir sind im Prinzip nicht ähnlich. Sie ist nicht so impulsiv wie ich, nicht so spontan und gesellig wie ich. Aber sie ist nicht langweilig und hat Sinn für Humor. Peggy ist auch immer hilfsbereit und freundlich. Natürlich sieht sie einige Sachen nicht so wie ich, aber sie akzeptiert immer meine Meinung.

Peggy hat viele Hobbys. Sie macht Sport, hört gern Musik und liest sehr gern. Ihr Lieblingssänger ist Michael Jackson, ihr Lieblingsfilm ist „Titanic“ und ihr Lieblingsbuch ist „Drei Männer in einem Boot“.

Seit einem Jahr studieren wir in München an der Journalistik-Fakultät. Wir wohnen momentan im Studentenwohnheim. Das Wohnheim liegt gegenüber dem Bahnhof. Das ist auch nicht weit von der Universität.

Wir verbringen jetzt viel Zeit zusammen. Morgens gehen wir zusammen zur Uni. Nach dem Unterricht gehen wir dann zusammen essen. Abends gehen wir oft ins Kino, oder wir sitzen mit unseren Freunden in einem Café.

  • Рассказ о себе и о своей семье на немецком с переводом
  • Рассказ о себе и о своей профессии на английском
  • Рассказ о себе на английском для 4 класса
  • Рассказ о себе и о друге на английском
  • Рассказ о себе на английском готовый текст