Главная / Рассказ о себе на немецком
Рассказ о себе на немецком
Рассказ о себе
В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.
- Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
- Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
- Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
- Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
- Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
- Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
- Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
- Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
- Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
- Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
- Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru
Отдельно ответы на вопросы текста
Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)
der Name — имя; фамилия
der Vorname — имя
der Familienname — фамилия
den Namen wechseln — поменять имя или фамилию
einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию
1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.
Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.
Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон
2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.
Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.
Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)
kommen aus… — быть родом из…
1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России
2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена
Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)
ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем
einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку
verheiratet sein — быть женатым, замужем
geschieden sein — быть в разводе
verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом
1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга
2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет
3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.
Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)
jung — молодой
alt — старый
bejahrt — в возрасте
in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил
volljährig sein — быть совершеннолетним
1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год
2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год
Wo lernt er? — Где он учится?
zur Schule gehen — пойти в школу
die Schule besuchen — ходить в школу
gute Leistungen haben — хорошо учиться
die Schule beenden — окончить школу
1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу
2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году
3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5
die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа
die Berufsschule — профтехучилище
die Fachschule — техникум
1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой
2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года
Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)
arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо
arbeiten als — работать кем-либо
1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям
2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже
— In der Schule. — В школе
— In der Firma. — В компании
j-n einstellen — принимать кого-либо на работу
j-n entlassen — увольнять кого-либо
eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку
eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки
eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу
1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа
2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили
Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)
direkt — учиться на дневном отделении
fern studieren — ~ на заочном отделении
on-line — ~ онлайн
Direktstudent — студент дневного отделения
Abendstudent — студент вечернего отделения
Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете
An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.
Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.
Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная
Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.
zur Uni gehen — пойти в университет
im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе
die Uni absolvieren — окончить университет
die Prüfung ablegen — сдавать экзамен
die Prüfung bestehen — сдать экзамен
ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию
Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)
Deutsch — немецкий язык
Spanisch — испанский язык
Polnisch — польский язык
Französisch — французский язык
Portugiesisch — португальский язык
Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком
sich verständigen können — уметь изъясняться
Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски
Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного
Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)
mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером
mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере
in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint
Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да
In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint
Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)
die Telefonnummer — номер телефона
die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона
die Faxnummer — номер факса
die Vorwahl der Stadt — код города
die Vorwahl des Landes — код страны
nachschlagen — искать
Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …
Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)
ein Hobby haben — иметь хобби
etwas gern machen — любить что-либо делать
Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.
Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету
Прочитайте этот текст о себе на немецком. Вы можете использовать этот рассказ как образец, чтобы написать собственное сочинение для домашнего задания по немецкому.
Ich heiße Jelena Popowa. Mein Name ist Popowa und Jelena ist mein Vorname. Ich bin 11 Jahre alt. Ich gehe in die 6. Klasse.
Ich lebe in Moskau. Meine Familie ist nicht groß: ich habe Mutter, Vater, und einen Bruder.
Ich bin nicht groß von Wuchs, aber schlank. Ich habe lange braune Haare, ein rundes Gesicht und eine gerade kleine Nase. Ich habe einen schönen Mund mit vollen rosigen Lippen. Meine Augen sind grün, meine Wimpern sind lang. Meine Ohren sind klein und ich trage die Ohrringe aus Silber. Gewöhnlich trage ich gern Pullover und Jeans.
Ich besuche die Schule gern. Dort ist es interessant. Meine Lieblingsfächer sind: Deutsch, Literatur, Geschichte und Musik.
Ich lese viel und habe eine große Bibliothek zu Hause. Ich liebe Musik und besuche die Musikschule. Ich bin Sportfreundin, besonders gern schwimme ich und laufe im Winter Schi. Alle sagen, dass ich einen guten Charakter habe. Ich bin ruhig, hilfsbereit und sehr kontaktfreundig.
Ich habe viele Freunde. Ich bevorzuge starke und kluge Freunde, die schüchternen und dummen Leute gefallen mir nicht.
Текст о Москве на немецком языке. «Moskau» — сочинение с переводом
Сочинение о себе на немецком языке с переводом
Меня зовут Елена Попова. Моя фамилия Попова, а мое имя Елена. Мне 11 лет. Я учусь в 6 классе.
Я живу в Москве. Семья у меня небольшая: есть мама, отец и брат.
Я не высокая, но стройная. У меня длинные каштановые волосы, круглое лицо и прямой нос. У меня красивый рот с пухлыми розовыми губами. Глаза зеленые, ресницы длинные. У меня маленькие уши, и я ношу серебряные серьги. Обычно я люблю носить свитера и джинсы.
Рассказ о школе на немецком языке. Текст «Meine Schule» (Моя школа) с переводом
Я люблю ходить в школу. Там интересно. Мои любимые предметы: немецкий, литература, история и музыка.
Я много читаю, у меня дома большая библиотека. Люблю музыку и хожу в музыкальную школу. Я фанат спорта, особенно люблю плавать и кататься на лыжах зимой. Все говорят, что у меня хороший характер. Я спокойная, отзывчивая и очень общительная.
У меня есть много друзей. Я предпочитаю сильных и умных друзей, я не люблю застенчивых и глупых людей.
Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»
На чтение 7 мин Просмотров 31.1к.
Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке. Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.
Итак, …
1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.
- Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.
А вы знали, что произношение начинает формироваться уже на этапе изучения алфавита? Чтобы не переучиваться потом, лучше сразу взять несколько уроков с преподавателем, а найти его можно в школе Deutsch Online. Записывайтесь и получайте первый урок-знакомство бесплатно!
Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.
2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.
- Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.
- Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.
Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.
3. Откуда вы родом и где проживаете?
- Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.
- Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
- Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
- Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.
Можно упомянуть о том, где именно вы родились:
- Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.
Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…
4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в статье «Семья на немецком языке».
А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители.
Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.
- Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.
- Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.
Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков
5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.
- Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…
Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.
Про учебу:
- Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.
- Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.
- Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.
6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.
- Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.
Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.
- Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.
7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях.
Например так:
- Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.
- Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.
8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.
- Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.
- Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann.— Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.
- Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.
9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:
- Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.
- Soviel dazu. — Это всё.
- Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.
- Danke für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.
Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом
Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.
Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.
Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.
Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.
Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.
In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.
Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.
Источник: http://www.das-germany.de/rasskaz-o-sebe-na-nemetskom-yazyike/
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 класс. Средняя школа.
Пример рассказа с русским переводом:
Mein Name ist Sandra Koch. (Меня зовут Сандра Кох.) Ich bin am 20. 02. 2001 in Magdeburg geboren. (Я родилась 20.02.2001 в городе Магдебург.) Meine Mutter Nina Koch arbeitet als Arzthelferin in der Praxis, mein Vater ist Kfz-Mechaniker. (Моя мама работает помощницей врача в праксисе, мой отец – механик.) Ich habe eine 9-jährige Schwester, Schülerin der Grundschule. (У меня есть девятилетняя сестра, ученица начальной школы.)
Seit 2007 lerne ich in der Schule. (С 2007 года я учусь в школе.) Zurzeit besuche ich die 8. Klasse der Gesamtschule. (В настоящий момент я посещаю 8 класс общеобразовательной школы.) In zwei Jahren möchte ich die Schule mit einem guten Gesamtschulabschluss beenden. (Через 2 года я хочу успешно закончить школу.) Meine Lieblingsfächer sind Chemie und Deutsch. (Мои любимые предметы — химия и немецкий.) In meiner Freizeit fotografiere ich sehr viel und habe schon erfolgreich an Fotowettbewerben teilgenommen. (В свободное время я много фотографирую и уже участвовала в международных выставках.) Seit einigen Monaten bin ich in der Schule für die Fotografien in der Schülerzeitung verantwortlich. (Несколько месяцев я отвечаю за фотографии в школьной газете.) Mein Hobby möchte ich nach der Schule gerne zu meinem Traumberuf machen. (Мое увлечение я хотела бы превратить в мою профессию.)
Для рассказа о себе вам понадобятся следущие фразы на немецком языке:
Name/Vorname/Nachname? Alter? Land? Wohnort? Beruf? Hobby? Sprachen?
Фамилия/Имя? Возраст? Страна? Место жит.? Профессия? Увлечения? Языки?
Имя — Vorname: Andreas
Фамилия — Familienname: Schmidt
Страна происхождения — Herkunft: Deutschland
Место проживания — Wohnort: München
Профессия — Beruf: Bäcker
Семейное положение — Familienstand: ledig
Увлечения — Hobby: Fußball, Fahrradfahren
Школа /Schule
Я хожу в школу Ich gehe auf die Schule.
в гимназию auf das Gymnasium
в 10 класс in die zehnte Klasse./Ich bin im zehnten Schuljahr.
Я охотно ходил в школу. – Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen.
Мои любимые предметы были физкультура и немецкий. — Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch.
Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt.
В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen.
Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.
В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016 Abitur gemacht. / Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.)
После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.
Я учусь в университете в Мюнстер 3 года. — Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster.
Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.
В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet/abgeschlossen.
Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.
Семейное положение/Familienstand
Я женат/вдовец/разведен/холост. — Ich bin verheiratet/verwitwet/geschieden/ledig.
У меня есть друг/подруга. — Ich habe einen Freund/eine Freundin.
Мы познакомились, когда учились в университете. — Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Uni waren.
Мы расстались. — Wir haben uns getrennt.
Я уже год как разведена. — Ich bin seit einem Jahr geschieden.
Я женат уже 15 лет. — Ich bin seit 15 Jahren verheiratet.
Я вдова, мой муж 3 года назад умер. — Ich bin Witwe, mein Mann ist vor 3 Jahren gestorben.
Семья/Familie
У меня есть старшая сестра и младший брат. — Ich habe zwei Geschwister: eine ältere Schwester und einen jüngeren Bruder.
Я единственный ребенок. — Ich bin Einzelkind.
Я все еще/больше не живу с моими родителями. — Ich wohne immer noch / nicht mehr bei meinen Eltern.
У меня 3 детей. — Ich habe drei Kinder.
У меня нет детей. — Ich bin kinderlos / Ich habe keine Kinder.
Место жительства/Wohnort
Я живу в городе/в пригороде/в центре. — Ich wohne in einer Stadt /am Stadtrand /im Stadtzentrum.
В небольшой деревне возле Кельна. — In einem kleinen Dorf in der Nähe von Köln.
в деревне — in einem Dorf /auf dem Land.
Мой адрес… — Meine Adresse ist…
Мой номер телефона. — Meine Telefonnummer ist…
Код Бонна… — Die Vorwahl von Bonn ist…
Профессия/Работа/Beruf/Arbeit
Моя работа замечательная. — Meine Arbeit ist toll.
По окончании школы я получил профобразование. — Nach der Schule habe ich eine Ausbildung gemacht.
Я сейчас/в настоящее время учусь на парикмахера. — Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Friseur.
Я охотно работаю программистом. — Ich arbeite gern als Informatiker. Die Arbeit macht mir Spaß.
Моя работа напряженная/стрессовая/интересная.- Meine Arbeit ist anstrengend/stressig/interessant.
Я работаю каждый день с. .. до… — Ich arbeite jeden Tag von… bis… / Meine Arbeitszeit ist von… bis…
В выходные я должен работать / не должен работать. — Am Wochenende muss ich arbeiten / habe ich frei.
В настоящий момент / уже полгода я безработная. — Im Moment /seit sechs Monaten bin ich arbeitslos.
Я не могу найти работу. Я давно ищу работу. — Ich finde keinen Job. Ich suche schon lange eine Arbeit.
Друзья/Freunde
Друзья для меня очень важны. — Freunde sind sehr wichtig für mich.
Мы познакомились в детском саду/в школе/в университете/на работе/в поездке. — Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.
Мы много делаем совместно. — Wir machen viel gemeinsam.
Уже год я живу в Германии / в другом городе. Я скучаю по моим друзьм. — Seit einem Jahr lebe ich in Deutschland / in einer anderen Stadt. Ich vermisse meine Freunde.
У меня есть подруга за границей /во Франции /в России. — Ich habe eine Freundin im Ausland/in Frankreich/in Russland. Мы постоянно переписываемся и созваниваемся. — Wir schreiben uns regelmäßig E-Mails, telefonieren oft.
Увлечения / Hobbys
Я интересуюсь музыкой, спортом, литературой..- Ich interessiere mich für Musik, Sport, Literatur…
Мои интересы это футбол, мода, декорации. — Meine Interessen sind Fußball, Floristik, Mode, Dekoration…
Мои увлечения это теннис, плавание, путешествия, музыка. — Meine Hobbys sind Tennis, Schwimmen, Reisen, Musik…
Мои любимые животные это кошка и лошадь. — Meine Lieblingstiere sind die Katze und das Pferd.
Читать далее…
.
Ich heiße Anna Petrowa. Ich bin Russin. Ich wurde am 9. April 2001 im Orjol geboren. Vor drei Jahren zog unsere Familie nach Kursk um, und jetzt wohnen wir hier.
Mein Vater ist Ingenieur von Beruf, er arbeitet als Abteilungsleiter in einem großen Betrieb. Meine Mutter ist Lehrerin, sie unterrichtet Englisch in der Schule. Noch habe eine Schwester und einen Bruder, die junger als ich sind. Sie sind Schüler. Marina geht in die dritte Klasse, Boris – in die sechste Klasse. Ich liebe meine Familie, sie ist sehr einträchtig.
Außerdem haben wir zwei Haustiere. Das sind die Katze und der Hamster. Die Katze beobachtet oft, wie der Hamster in seinem Käfig im Rad läuft. Es ist belustigend. Ich, Marina und Boris sorgen für unsere Haustiere, das heißt, wir füttern sie, reinigen den Käfig beim Hamster und spielen mit ihnen.
Ich bin auch noch die Schülerin. Das Lernen fällt mir nicht schwer. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Russisch. In meine Freizeit spiele ich Tischtennis, male die Natur, bummle durch die Stadt mit meinen Freunden, höre schöne klassische Musik oder lese ein spannendes Buch. Aber die Zeit vergeht sehr schnell, und bald absolviere ich die Schule. Dann werde ich mich an der philologischen Fakultät der Universität bewerben. Ich hoffe, dass ich Aufnahmeprüfungen gut ablege und Studentin werde.
Перевод
Меня зовут Анна Петрова. Я русская. Родилась 9 апреля 2001 года в Орле. Три года тому назад мы семьей переехали в Курск, и сейчас мы живем здесь.
Мой отец по профессии инженер, он работает начальником цеха на большом предприятии. Моя мать – учитель, она преподает английский язык в школе. Еще у меня есть сестра и брат, которые младше меня. Они школьники. Марина ходит в третий класс, Борис – в шестой. Я люблю свою семью, она очень дружная.
Кроме того, у нас есть два домашних питомца. Это кошка и хомяк. Кошка часто наблюдает, как хомяк в своей клетке бегает по колесу. Это забавно. Я, Марина и Борис заботимся о наших домашних питомцах, это значит, мы их кормим, чистим клетку у хомяка и играем с ними.
Я тоже еще школьница. Учеба дается мне несложно. Моими любимыми предметами в школе являются немецкий и русский языки. В свободное время я играю в настольный теннис, рисую природу, гуляю с друзьями по городу, слушаю красивую классическую музыку или читаю увлекательную книгу. Но время проходит быстро, и скоро я окончу школу. Потом я буду поступать на филологический факультет университета. Я надеюсь, что хорошо сдам вступительные экзамены и стану студенткой.
Hallo! Ich heiße Felix Dietrich. Ich bin ledig. Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich. Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiere Jura.
Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache. Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut.
In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe. Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Und ich reise sehr gern.
Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele.
Перевод
Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене. В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию.
Я хорошо говорю по-английски и, конечно, по-немецки, это мой родной язык. Сейчас я учу испанский. Я посещаю два раза в неделю курсы испанского языка. Но мой испанский еще не очень хорош.
В свободное время я хожу к моим друзьям, мы часто ходим в кино или кафе. Я играю на пианино и гитаре, и я также люблю слушать музыку. Я также очень люблю заниматься спортом. Я играю в теннис и футбол и также хожу на плавание. И я очень люблю путешествовать.
Вечером я часто сижу за компьютером и делаю задания для университета, сижу в интернете или играю.
продолжить с темой «О себе»
вернуться к списку тем топиков
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
Практичные советы по изучению немецкого языка
Мы в соцсетях:
Start Deutsch A1: sich vorstellen
Пример рассказа о себе на устную часть экзамена Start Deutsch A1:
Еще один пример рассказа о себе на немецком для экзамена А1 для вас, ребята =)
Guten Tag! (добрый день)
Darf ich mich vorstellen? (Разрешите представиться)
Ich heiße Florian Harp.(меня зовут Флориан Харп).Florian ist mein Vorname (Флориан — мое имя). Harp ist mein Nachname/Familienname (Харп — моя фамилия).
Ich bin 25 Jahre alt (мне 25 лет).
Ich komme aus Deutschland (Я из Германии). Ich bin Deutscher (Я немец).
Ich wohne in Dresden, Luther Strasse 7 (Я живу в Дрездене на улице Лютер дом 7).
Ich arbeite auch hier in Dresden (Я работаю тоже тут в Дрездене). Ich bin Koch von Beruf (По профессии я повар). Либо еще можно сказать Ich arbeite hier als Koch (Я тут работаю поваром).
Ich spreche Deutsch und Englisch (Я говорю на немецком и английском).
Ich mag lesen und reisen. (Я люблю читать и путешествовать).
Если хочешь скачать именно этот пример на компьютер, то жми сюда.
Ты также можешь посмотреть второй пример рассказа о себе ТУТ. =)
ЗАДАНИЕ: напиши в комментариях на немецком про себя сам, следуя подсказкам.
Guten Tag! (добрый день)
Darf ich mich vorstellen? (Разрешите представиться)
Ich heiße _____ _____.(меня зовут _____ _____).
_____ ist mein Vorname ( _____ — мое имя).
_____ ist mein Nachname ( _____ — моя фамилия).
Ich bin _____ Jahre alt (мне _____ лет).
Ich komme aus _____ . (Я из _____). Ich bin _____. (Я _____национальность).
Ich wohne in _____, _____ Strasse 7 (Я живу в _____ на улице _____ дом 7).
Ich arbeite auch hier in _____. (Я работаю тоже тут в _____).
Ich bin _____ von Beruf (По профессии я _____). Либо еще можно сказать Ich arbeite hier als _____. (Я тут работаю _____).
Ich spreche _____ und _____ . (Я говорю на _____ и _____).
Ich mag _____ und _____. (Я люблю _____ и _____-про хобби).
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! 😉 Пишите комментарии, вопросы, подписывайтесь и получайте материал!
Также интересно:
Всё, что надо знать про Start Deutsch A1 (старт дойч а1)!
Материалы на экзамен Start Deutsch A1
Устная часть экзамена Start Deutsch A1
8 Важных немецких глаголов уровень А1
Курсы немецкого в Германии? Приезжай к нам=)
Из чего состоит экзамен Start Deutsch A1 и подсчет баллов
Как проходит экзамен на сертификат Start Deutsch A1
Немецкий! Тема: Музыка, музыкальные инструменты и профессии на немецком языке. Musik und Musikinstrumente
Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)
Рассказ о себе на немецком с переводом (для студента)
10 Февраль 2017
Просмотров:
15347
Рассказ о себе на немецком языке дается с переводом. Текст поможет студентам составить собственную биографию на немецком языке. Текст также может быть адаптирован и для школьников.
1. Ich heiße Iwanowa Julia Wladimirowna. (Меня зовут Иванова Юлия Владимировна)
2. Mein Lebenslauf ist ziemlich kurz. (Моя биография довольно коротка)
3. Ich bin am 10. November 1985 in Neue Nekous geboren. (Я родилась 10 ноября 1985 года в Ярославле)
4. Hier lebe ich bis heute. (Здесь я живу до сих пор)
5. Ich bin Russin. (Я русская).
6. Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. (В сеь лет я пошла в школу)
7. Seit 1992 besuchte ich die Mittelschule in Nekous. (С 1992 года я посещала среднюю школу в Некоузе)
8. Hier erlernte ich viele Fächer: Literatur, Russisch, Deutsch und so weiter. (Здесь я изучала много предметов: Литературу, Русский язык, Немецкий язык и так далее)
9. Meine Lieblingsfächer sind Biologie und Chemie. (Мои любимые предметы — биология и химия)
10. Im Jahre 2001 habe ich die Mittelschule beendet. (В 2001 году я закончила среднюю школу)
11. Später bin ich nach Rybinsk gefahren. (Позднее я переехала в Рыбинск)
12. Dort habe ich Medizin erfolgreich im College studiert. (Там я успешно изучала медицину в колледже)
13. Nach dem College habe ich 3 Jahre in Sanatorium gearbeitet. (После колледжа я 3 года работала в санатории)
14. Jetzt arbeite ich als Krankenschwester in Nekous. (Сейчас я работаю в Некоузе медицинской сестрой)
15. Meine Arbeit ist sehr interessant. (Моя работа очень интересная)
16. Gleichzeitig studiere ich Management in …. . (Одновременно я изучаю менеджмент в …)
17. Ich bin unverheiratet. (Я не замужем)
18. Meine Familie besteht aus fünf (5) Personen: meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, meine Schwester und ich. (Моя фамилия состоит из 5 человек: моя мама, мой папа, мой брат, моя сестра и я)
19. Ich finde meine Familie sehr glücklich. (Я считаю свою семью счастливой)
20. Ich bin 24 (vierundzwanzig) Jahre alt. (Мне 24 года)
21. Meine Hobbys sind: Bücher, Musik und Computer. (Мои хобби — книги, музыка и компьютер)
Вам понравилось? Нажмите кнопочку: