Рассказ о себе на немецком языке с переводом 7 класс про девочку

Прочитайте этот текст о себе на немецком. Вы можете использовать этот рассказ как образец, чтобы написать собственное сочинение для домашнего задания по немецкому.

Ich heiße Jelena Popowa. Mein Name ist Popowa und Jelena ist mein Vorname. Ich bin 11 Jahre alt. Ich gehe in die 6. Klasse.

Ich lebe in Moskau. Meine Familie ist nicht groß: ich habe Mutter, Vater, und einen Bruder.

Ich bin nicht groß von Wuchs, aber schlank. Ich habe lange braune Haare, ein rundes Gesicht und eine gerade kleine Nase. Ich habe einen schönen Mund mit vollen rosigen Lippen. Meine Augen sind grün, meine Wimpern sind lang. Meine Ohren sind klein und ich trage die Ohrringe aus Silber. Gewöhnlich trage ich gern Pullover und Jeans.

Ich besuche die Schule gern. Dort ist es interessant. Meine Lieblingsfächer sind: Deutsch, Literatur, Geschichte und Musik.

Ich lese viel und habe eine große Bibliothek zu Hause. Ich liebe Musik und besuche die Musikschule. Ich bin Sportfreundin, besonders gern schwimme ich und laufe im Winter Schi. Alle sagen, dass ich einen guten Charakter habe. Ich bin ruhig, hilfsbereit und sehr kontaktfreundig.

Ich habe viele Freunde. Ich bevorzuge starke und kluge Freunde, die schüchternen und dummen Leute gefallen mir nicht.

Текст о Москве на немецком языке. «Moskau» — сочинение с переводом

Сочинение о себе на немецком языке с переводом

Меня зовут Елена Попова. Моя фамилия Попова, а мое имя Елена. Мне 11 лет. Я учусь в 6 классе.

Я живу в Москве. Семья у меня небольшая: есть мама, отец и брат.

Я не высокая, но стройная. У меня длинные каштановые волосы, круглое лицо и прямой нос. У меня красивый рот с пухлыми розовыми губами. Глаза зеленые, ресницы длинные. У меня маленькие уши, и я ношу серебряные серьги. Обычно я люблю носить свитера и джинсы.

Рассказ о школе на немецком языке. Текст «Meine Schule» (Моя школа) с переводом

Я люблю ходить в школу. Там интересно. Мои любимые предметы: немецкий, литература, история и музыка.

Я много читаю, у меня дома большая библиотека. Люблю музыку и хожу в музыкальную школу. Я фанат спорта, особенно люблю плавать и кататься на лыжах зимой. Все говорят, что у меня хороший характер. Я спокойная, отзывчивая и очень общительная.

У меня есть много друзей. Я предпочитаю сильных и умных друзей, я не люблю застенчивых и глупых людей.

Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

Рассказ о себе на Немецком языке с переводом для школьника

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 класс. Средняя школа.

Пример рассказа с русским переводом:

Mein Name ist Sandra Koch. (Меня зовут Сандра Кох.) Ich bin am 20. 02. 2001 in Magdeburg geboren. (Я родилась 20.02.2001 в городе Магдебург.) Meine Mutter Nina Koch arbeitet als Arzthelferin in der Praxis, mein Vater ist Kfz-Mechaniker. (Моя мама работает помощницей врача в праксисе, мой отец – механик.) Ich habe eine 9-jährige Schwester, Schülerin der Grundschule. (У меня есть девятилетняя сестра, ученица начальной школы.)

Seit 2007 lerne ich in der Schule. (С 2007 года я учусь в школе.) Zurzeit besuche ich die 8. Klasse der Gesamtschule. (В настоящий момент я посещаю 8 класс общеобразовательной школы.) In zwei Jahren möchte ich die Schule mit einem guten Gesamtschulabschluss beenden. (Через 2 года я хочу успешно закончить школу.) Meine Lieblingsfächer sind Chemie und Deutsch. (Мои любимые предметы — химия и немецкий.) In meiner Freizeit fotografiere ich sehr viel und habe schon erfolgreich an Fotowettbewerben teilgenommen. (В свободное время я много фотографирую и уже участвовала в международных выставках.) Seit einigen Monaten bin ich in der Schule für die Fotografien in der Schülerzeitung verantwortlich. (Несколько месяцев я отвечаю за фотографии в школьной газете.) Mein Hobby möchte ich nach der Schule gerne zu meinem Traumberuf machen. (Мое увлечение я хотела бы превратить в мою профессию.)

Для рассказа о себе вам понадобятся следущие фразы на немецком языке:

Name/Vorname/Nachname? Alter? Land? Wohnort? Beruf? Hobby? Sprachen?

Фамилия/Имя? Возраст? Страна? Место жит.? Профессия? Увлечения? Языки?

Имя — Vorname: Andreas

Фамилия — Familienname: Schmidt

Страна происхождения — Herkunft: Deutschland

Место проживания — Wohnort: München

Профессия — Beruf: Bäcker

Семейное положение — Familienstand: ledig

Увлечения — Hobby: Fußball, Fahrradfahren

Школа /Schule

Я хожу в школу Ich gehe auf die Schule.

в гимназию auf das Gymnasium

в 10 класс in die zehnte Klasse./Ich bin im zehnten Schuljahr.

Я охотно ходил в школу. – Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen.

Мои любимые предметы были физкультура и немецкий. — Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch.

Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt.

В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen.

Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.

В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016 Abitur gemacht. / Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.)

После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.

Я учусь в университете в Мюнстер 3 года. — Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster.

Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.

В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet/abgeschlossen.

Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.

Семейное положение/Familienstand

Я женат/вдовец/разведен/холост. — Ich bin verheiratet/verwitwet/geschieden/ledig.

У меня есть друг/подруга. — Ich habe einen Freund/eine Freundin.

Мы познакомились, когда учились в университете. — Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Uni waren.

Мы расстались. — Wir haben uns getrennt.

Я уже год как разведена. — Ich bin seit einem Jahr geschieden.

Я женат уже 15 лет. — Ich bin seit 15 Jahren verheiratet.

Я вдова, мой муж 3 года назад умер. — Ich bin Witwe, mein Mann ist vor 3 Jahren gestorben.

Семья/Familie

У меня есть старшая сестра и младший брат. — Ich habe zwei Geschwister: eine ältere Schwester und einen jüngeren Bruder.

Я единственный ребенок. — Ich bin Einzelkind.

Я все еще/больше не живу с моими родителями. — Ich wohne immer noch / nicht mehr bei meinen Eltern.

У меня 3 детей. — Ich habe drei Kinder.

У меня нет детей. — Ich bin kinderlos / Ich habe keine Kinder.

Место жительства/Wohnort

Я живу в городе/в пригороде/в центре. — Ich wohne in einer Stadt /am Stadtrand /im Stadtzentrum.

В небольшой деревне возле Кельна. — In einem kleinen Dorf in der Nähe von Köln.

в деревне — in einem Dorf /auf dem Land.

Мой адрес… — Meine Adresse ist…

Мой номер телефона. — Meine Telefonnummer ist…

Код Бонна… — Die Vorwahl von Bonn ist…

Профессия/Работа/Beruf/Arbeit

Моя работа замечательная. — Meine Arbeit ist toll.

По окончании школы я получил профобразование. — Nach der Schule habe ich eine Ausbildung gemacht.

Я сейчас/в настоящее время учусь на парикмахера. — Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Friseur.

Я охотно работаю программистом. — Ich arbeite gern als Informatiker. Die Arbeit macht mir Spaß.

Моя работа напряженная/стрессовая/интересная.- Meine Arbeit ist anstrengend/stressig/interessant.

Я работаю каждый день с. .. до… — Ich arbeite jeden Tag von… bis… / Meine Arbeitszeit ist von… bis…

В выходные я должен работать / не должен работать. — Am Wochenende muss ich arbeiten / habe ich frei.

В настоящий момент / уже полгода я безработная. — Im Moment /seit sechs Monaten bin ich arbeitslos.

Я не могу найти работу. Я давно ищу работу. — Ich finde keinen Job. Ich suche schon lange eine Arbeit.

Друзья/Freunde

Друзья для меня очень важны. — Freunde sind sehr wichtig für mich.

Мы познакомились в детском саду/в школе/в университете/на работе/в поездке. — Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.

Мы много делаем совместно. — Wir machen viel gemeinsam.

Уже год я живу в Германии / в другом городе. Я скучаю по моим друзьм. — Seit einem Jahr lebe ich in Deutschland / in einer anderen Stadt. Ich vermisse meine Freunde.

У меня есть подруга за границей /во Франции /в России. — Ich habe eine Freundin im Ausland/in Frankreich/in Russland. Мы постоянно переписываемся и созваниваемся. — Wir schreiben uns regelmäßig E-Mails, telefonieren oft.

Увлечения / Hobbys

Я интересуюсь музыкой, спортом, литературой..- Ich interessiere mich für Musik, Sport, Literatur…

Мои интересы это футбол, мода, декорации. — Meine Interessen sind Fußball, Floristik, Mode, Dekoration…

Мои увлечения это теннис, плавание, путешествия, музыка. — Meine Hobbys sind Tennis, Schwimmen, Reisen, Musik…

Мои любимые животные это кошка и лошадь. — Meine Lieblingstiere sind die Katze und das Pferd.

Читать далее…

.

На чтение 7 мин Просмотров 31.1к.

Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке. Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

504/немного о себе примеры

Итак, …

1 .  Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

  • Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

А вы знали, что произношение начинает формироваться уже на этапе изучения алфавита? Чтобы не переучиваться потом, лучше сразу взять несколько уроков с преподавателем, а найти его можно в школе Deutsch Online. Записывайтесь и получайте первый урок-знакомство бесплатно!

Можно  углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости  вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

  • Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.
  • Ich bin  1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

  • Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.
  • Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне  уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
  • Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
  • Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

  • Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же  во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в  статье «Семья на немецком языке».

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители.

Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

  • Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.
  • Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

  • Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

  • Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.
  • Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.
  • Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.

  • Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

  • Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях.

Например так:

  • Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.
  • Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

  • Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.
  • Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann.— Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.
  • Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor.  — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

  • Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.
  • Soviel dazu. — Это всё.
  • Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.
  • Danke für die  Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

 Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне  почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Источник: http://www.das-germany.de/rasskaz-o-sebe-na-nemetskom-yazyike/

Главная / Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе

В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.

  • Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
  • Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
  • Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
  • Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
  • Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
  • Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
  • Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
  • Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
  • Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
  • Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
  • Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru

Отдельно ответы на вопросы текста

Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)

der Name — имя; фамилия

der Vorname — имя

der Familienname — фамилия

den Namen wechseln — поменять имя или фамилию

einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию

1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.

Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.

Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон

2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.

Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.

Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)

kommen aus… — быть родом из…

1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России

2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена

Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)

ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем

einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку

verheiratet sein — быть женатым, замужем

geschieden sein — быть в разводе

verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом

1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга

2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет

3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.

Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)

jung — молодой

alt — старый

bejahrt — в возрасте

in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил

volljährig sein — быть совершеннолетним

1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год

2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год

Wo lernt er? — Где он учится?

zur Schule gehen — пойти в школу

die Schule besuchen — ходить в школу

gute Leistungen haben — хорошо учиться

die Schule beenden — окончить школу

1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу

2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году

3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5

die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа

die Berufsschule — профтехучилище

die Fachschule — техникум

1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой

2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года

Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)

arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо

arbeiten als — работать кем-либо

1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям

2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже

— In der Schule. — В школе

— In der Firma. — В компании

j-n einstellen — принимать кого-либо на работу

j-n entlassen — увольнять кого-либо

eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку

eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки

eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу

1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа

2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили

Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)

direkt — учиться на дневном отделении

fern studieren — ~ на заочном отделении

on-line — ~ онлайн

Direktstudent — студент дневного отделения

Abendstudent — студент вечернего отделения

Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете

An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.

Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.

Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная

Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.

zur Uni gehen — пойти в университет

im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе

die Uni absolvieren — окончить университет

die Prüfung ablegen — сдавать экзамен

die Prüfung bestehen — сдать экзамен

ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию

Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)

Deutsch — немецкий язык

Spanisch — испанский язык

Polnisch — польский язык

Französisch — французский язык

Portugiesisch — португальский язык

Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком

sich verständigen können — уметь изъясняться

Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски

Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного

Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)

mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером

mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере

in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint

Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да

In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint

Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)

die Telefonnummer — номер телефона

die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона

die Faxnummer — номер факса

die Vorwahl der Stadt — код города

die Vorwahl des Landes — код страны

nachschlagen — искать

Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)

ein Hobby haben — иметь хобби

etwas gern machen — любить что-либо делать

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.

Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету

Рассказ о себе на немецком с переводом (для студента)

10 Февраль 2017      

      

    

Просмотров:  
15347

Рассказ о себе на немецком языке дается с переводом. Текст поможет студентам составить собственную биографию на немецком языке. Текст также может быть адаптирован и для школьников.

2017-02-10_093315

1. Ich heiße Iwanowa Julia Wladimirowna. (Меня зовут Иванова Юлия Владимировна)
2. Mein Lebenslauf ist ziemlich kurz. (Моя биография довольно коротка)
3. Ich bin am 10. November 1985 in Neue Nekous geboren. (Я родилась 10 ноября 1985 года в Ярославле)
4. Hier lebe ich bis heute. (Здесь я живу до сих пор)
5. Ich bin Russin. (Я русская).
6. Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. (В сеь лет я пошла в школу)
7. Seit 1992 besuchte ich die Mittelschule in Nekous. (С 1992 года я посещала среднюю школу в Некоузе)
8. Hier erlernte ich viele Fächer: Literatur, Russisch, Deutsch und so weiter. (Здесь я изучала много предметов: Литературу, Русский язык, Немецкий язык и так далее)
9. Meine Lieblingsfächer sind Biologie und Chemie. (Мои любимые предметы — биология и химия)
10. Im Jahre 2001 habe ich die Mittelschule beendet. (В 2001 году я закончила среднюю школу)
11. Später bin ich nach Rybinsk gefahren. (Позднее я переехала в Рыбинск)
12. Dort habe ich Medizin erfolgreich im College studiert. (Там я успешно изучала медицину в колледже)
13. Nach dem College habe ich 3 Jahre in Sanatorium gearbeitet. (После колледжа я 3 года работала в санатории)
14. Jetzt arbeite ich als Krankenschwester in Nekous. (Сейчас я работаю в Некоузе медицинской сестрой)
15. Meine Arbeit ist sehr interessant. (Моя работа очень интересная)
16. Gleichzeitig studiere ich Management in …. . (Одновременно я изучаю менеджмент в …)
17. Ich bin unverheiratet. (Я не замужем)
18. Meine Familie besteht aus fünf (5) Personen: meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, meine Schwester und ich. (Моя фамилия состоит из 5 человек: моя мама, мой папа, мой брат, моя сестра и я)
19. Ich finde meine Familie sehr glücklich. (Я считаю свою семью счастливой)
20. Ich bin 24 (vierundzwanzig) Jahre alt. (Мне 24 года)
21. Meine Hobbys sind: Bücher, Musik und Computer. (Мои хобби — книги, музыка и компьютер)

Вам понравилось? Нажмите кнопочку:

Как рассказать о себе на немецком? Различаются ли фразы для формального и неформального знакомства? Какую информацию не принято сообщать о себе при первой встрече? Мы сделали для вас подборку стандартных фраз, а также добавили немного импровизации.
 

В школе, на новой работе, на улице и даже в метро вы можете с кем-то познакомиться или даже встретить свою судьбу. Но как представиться, чтобы не показаться слишком болтливым или чрезмерно скрытным? Что вообще можно сказать о себе? В каком порядке? А спросить как? Если хотите научиться покорять новых знакомых с первых слов, то смотрите наше видео и читайте статью!

Нам постоянно приходится с кем-то знакомиться и рассказывать о себе, поэтому вместо избегания новых встреч, лучше запастись новой лексикой и выстроить структуру правильного диалога.

Имя, возраст, откуда вы родом, профессия, семейное положение и хобби. Как можно рассказать так, чтобы было интересно и запомнилось, так чтобы при случае поразить всех присутствующих. Разбираемся вместе!

С чего начать?


Если вы только начали изучать немецкий, то для вас подойдет топик по немецкому языку «Рассказ о себе». Если же вы уже немного продвинулись в немецком и у вас намечается не просто знакомство, а целое «представление», где нужно вести чуть ли не монолог о себе, то начать можно с небольшого введения:

Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?
Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне?

Но, как правило, обычное знакомство начинается проще и вас спрашивают «Кто вы?» или «Как вас зовут?», поэтому готовьтесь начать свой рассказ всё же с упоминания имени и фамилии:

Ich heiße Daria Popowa. – Меня зовут Дарья Попова.
Mein Name ist Daria Popowa. – Моё имя Дарья Попова.
Popowa ist mein Nachame, Daria ist mein Vorname. – Моя фамилия Попова, мое имя Дарья.
Nennen Sie mich einfach Dascha. – Зовите меня просто Даша.
Sie können mich einfach Dascha nennen. – Вы можете называть меня просто Дашей.

В более официальной обстановке можно использовать такие фразы, как:

Ich möchte mich kurz vorstellen. – Я хотел бы представиться.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen. – Разрешите представиться.

Хотите подтянуть немецкий и свободно общаться с друзьями и коллегами из Германии? А может, вам необходим иностранный язык для работы? Тогда День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих — то, что вам нужно! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

А дальше что?


Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь. Рассмотрим по порядку.

Возраст

Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…

Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:

Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а) *Кокетка*
Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …
 

И уж если вы решите назвать точное число, то неплохо бы сначала повторить, как произносятся числа на немецком, чтобы не перепутать.

Групповые курсы немецкого языка, баннер

Вы откуда и куда?

Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток».

Назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город. Вот парочка полезных фраз на этот случай:

Das ist die drittgrößte Stadt Russlands. – Это третий по величине город в России.
Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.
Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!
Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…

Внесем интриги в наше повествование!

Шутки  шутками, медведи медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постарайтесь лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе. Конечно, стереотипы существуют не только о русских. В нашей более ранней статье мы собрали 9 распространенных мифов о немцах. Проверьте, какие из них вам уже известны!

Чем это вы там занимаетесь?

Здесь уже можно дать свободу вашей фантазии и выдать о себе столько информации, сколько пожелаете нужным! Причем, все зависит от конкретной ситуации. Начнем с формальных фактов, таких как место работы, должность и т.п.:

Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Я глава (председатель) Европейского центрального банка. *звучит неплохо!*

Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Moskau – Я финансовый директор одного московского банка.

Что еще можно сказать? Возможно, что-нибудь попроще…И тут мы вам тоже поможем:

Ich bin Finanzdirektor bei X. – Я финансовый директор компании Х.
Ich bin ein selbständiger Unternehmer. – У меня свой бизнес.
Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer. – Я работаю официанткой /парикмахером /водителем такси.
Ich bin Hausfrau. – Я домохозяйка. *между прочим, это тоже уметь надо*
Ich bin Student. – Я студент. *главное, чтобы не вечный!*
Ich studiere an… – Я учусь в …. (университете, институте и т.п.)
Ich gehe in die Schule. – Я учусь в школе.
Ich bin Praktikant bei… – Я прохожу практику в…

Кстати, подготовьтесь к атаке разными вопросами после того, как скажете о профессии. В вас наверняка полетят: А где именно ты работаешь? А давно? А кем именно? Увольняться не собираешься? Советуем заранее вооружиться.

• Если спросят: Wo arbeitest du jetzt? — не ограничивайтесь одним названием фирмы, ведь это мало что может сказать собеседнику (только если вы работаете не в Apple). Лучше сразу говорите общую информацию о компании, что это за место, чем занимается:

Ich arbeite bei der Bank. — Я работаю в банке.
Ich arbeite bei einer deutschen Firma. — Я работаю в одной немецкой фирме.

• На вопрос: Welche Position hast du? — сразу лучше описывайте свои обязанности, чтобы не пришлось долго и мучительно разжевывать, кто же такой маркшейдер *как в той надоедливой рекламе*.

Ich arbeite als...- Я работаю (в должности)…
Ich beschäftige mich mit… — Я занимаюсь…

• Если кто-то поинтересуется Was gefällt dir an deinem Job? — не отвечайте односложно о своём отношении к работе, лучше сразу приводите аргументы почему нравится или почему нет, например, расскажите какой у вас дружный коллектив и как весело проходят корпоративы.

Ich liebe meinen Job, weil ich immer etwas Neues lerne. — Я люблю свою работу, потому что учусь всегда чему-то новому. Ich liebe meinen Job, weil ich so nette Kollegen haben. — Я люблю свою работу, потому что у меня милые коллеги.

На самом деле тут полёт фантазии может быть долгим, всё зависит лишь от того, какой образ вы хотите себе создать, ведь всё только в ваших руках!

Бесплатный урок немецкого языка в Deutsch Online, баннер

Публично о личном


Далее последует блок о личной жизни – то, чем вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам не стыдно сказать.

Сначала можно немного слов о своих качествах, не скромничайте, но и не переусердствуйте, не надо раскрывать собеседнику сразу все карты, пусть ваши лучшие качества станут для него неожиданным сюрпризом!

Ich bin sehr schüchtern. — Я очень застенчивый.
Ich liebe Abenteuer! — Я обожаю приключения!

Говоря о себе можно как-нибудь пошутить, а то всё о работе, да о работе…Кстати, в Германии вполне оценят шуточку в стиле:

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger. — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur. – Я смесь Альберта Эйнштейна и Арнольда Шварценеггера: у меня мозг как у Шварценеггера и фигура как у Эйнштейна.

Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich … bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Привлекательный, состоятельный, интеллигентный, остроумный, спортивный, элегантный, чувствительный, с чувством юмора и широким кругозором, успешный… это все НЕ ПРО МЕНЯ. Но тем не менее я милый и ласковый.

Говорить о семейном положении на первой встрече достаточно странно, но вдруг у вас есть далеко идущие планы на нового знакомого, тогда сразу скажите:

Übrigens … ich bin single / ledig. — Кстати… я свободен, не женат.

Ну и как-то разбавьте, deshalb bin ich heute hier allein. Иначе, у вашего собеседника может появится чувство, что вы дали какую-то странную информацию и что с ней вообще делать?!

Если у вас уже есть семья, то поделитесь этим, если так повернётся беседа:

Ich bin verheiratet . — Я женат/замужем.
Ich habe eine Familie. — У меня есть семья.

Для того, чтобы рассказ о семье был более полным, используйте лексику по теме «Моя семья».

Кстати, не забудьте рассказать про языки, которыми владеете.
Для этого нужно помнить универсальную фразу: Ich spreche или Ich kann Deutsch / Englisch , что означает «Я говорю по-немецки / по-английски». Можете уточнить насколько хорошо: gut — хорошо, noch schlecht — ещё плохо, nur ein wenig — совсем немного.

Когда интересный разговор заканчивать не хочется, можете подкрепить его например темой хобби. Спросите своего нового товарища: Was sind deine Hobbys? / Какие хобби у тебя есть?, ну и поделитесь тем, что вы делаете в свободное время:

Ich mag joggen. — Я люблю бегать.
Ich lese gern. — Я люблю читать.
Am Wochenende gehe ich immer klettern. — По выходным я всегда хожу на скалолазание.
Mein Hobby ist Reiten. — Моё хобби — верховая езда.

Если вы уж совсем решили довериться собеседнику, то можно и о квартире своей рассказать. Здесь вам поможет лексика по теме «Meine Wohnung».

Какой поворот последует за таким началом, предсказать невозможно. Далее вы можете рассказывать сколько душе угодно про своих братьев и сестер, футбол и вышивание крестиком – благо, у каждого из нас полно любимых занятий и увлечений. Так что всё в ваших руках!

Материал готовила
Любовь Мутовкина и команда Deutsch Online

 

Самые популярные

Darf ich mich vorstellen?

Mein Name ist ________, mein Vorname ist ________, ich bin ________  ( Z.b. — am 11. Mai 1987) in ________ geboren. Mein Vater ist _________ von Beruf. Meine Mutter ist ________. Ich habe Geschwister. Mein Bruder ________ ist Student, er studiert ________. Meine Schwester ________ hat ihr Studium schon absolviert. Sie ist verheiratet und wohnt jetzt nicht bei uns.

Ich gehe in die ___. Klasse und mache mir schon Gedanken über meinen künftigen Beruf. Seit der fünften Klasse interessiere ich mich für ________. Ich lerne ________ und ________ gern. Nach dem Abschluss der Schule versuche ich auf die ________ Universität zu gehen. Ich weiß, dasses nicht leicht ist. Darum gebe ich mir viel Mühe, möglichst besser zu lernen. Ich muss gute Kenntnisse und nur ausgezeichnete Noten in meinem Reifezeugnis haben.

Mein Hobby ist Theate. Ich besuche das Laienspielstudio, wo unsere Russischlehrerin die Leitung übernommen hat. Vor kurzem hatten wir eine Premiere. Unsere Aufführung hatte einen großen Erfolg. Die Zuschauer waren begeistert, glaube ich, sehr lange klatschten sie Beifall. Ich lese viel, besonders gern Abenteuergeschichten und Liebesromane.

Zu Hause helfe ich meiner Mutter, unseren Häushalt zu führen, ich kaufe ein, koche, räume die Wohnung auf, decke den Tisch, ich bin froh, dass ich auch viele Freunde habe, die mir im Leben oft helfen.

Разрешите представиться.

Моя фамилия ________, мое имя ________. Я родилась в (город) (дата) года. Мой отец по профессии ________. Мама работает ________. У меня есть брат и сестра. Мой брат ________ — студент, изучает ________. Моя сестра ________ уже закончила свое обучение. Она замужем и больше не живет с нами.

Я учусь в ___ классе и уже думаю о своей будущей профессии. Еще с 5 класса меня заинтересовали ________. Я с удовольствием учу ________ и ________. После окончания школы я попытаюсь по­ступить в ________. Я знаю, что это не легко. Для этого я стара­юсь как можно лучше учиться. У меня должны быть хоро­шие знания, а также хорошие оценки в аттестате.


Мое хобби — театр. Я хожу в театральную студию, кото­рой руководит учительница русского языка. Недавно у нас была премьера. Наша постановка имела большой успех. Зри­тели были в восторге и долго аплодировали. Я много читаю, особенно мне нравятся приключения и романы. 

Я помогаю маме дома по хозяйству. Я делаю покупки, готовлю, убираю квартиру, накрываю на стол. Я очень рада, что у меня также много друзей, которые мне часто помога­ют в жизни.

logo

    • Предмет:

      Немецкий язык

    • Автор:

      lydiablevins651

    • Создано:

      3 года назад

    Ответы

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • algebra
    Алгебра

    1 минута назад

    Помоги решить алгебру

  • russkii-yazyk
    Русский язык

    1 минута назад

    Какой тут ответ ?

  • matematika
    Математика

    11 минут назад

    Помогите с решением задач

  • biologiya
    Биология

    11 минут назад

    Дыхание и диффузия

  • matematika
    Математика

    12 минут назад

    отметь на координатной прямой точки а -5 б 2 c -3

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Вы не можете общаться в чате, вы забанены.

Чтобы общаться в чате подтвердите вашу почту
Отправить письмо повторно

Вопросы без ответа

  • matematika
    Математика

    12 минут назад

    отметь на координатной прямой точки а -5 б 2 c -3

  • algebra
    Алгебра

    1 час назад

    Дана последовательность букв фавыдовлыдяюфлчлиоыдсоыжф найдите в этой последовательности частоту

    А) буквы Д;Б)буквы Ф;В)буквы Ы;Г)буквы С

Топ пользователей

  • avatar

    Fedoseewa27

    20709

  • avatar

    Sofka

    7417

  • avatar

    vov4ik329

    5115

  • avatar

    DobriyChelovek

    4631

  • avatar

    olpopovich

    3446

  • avatar

    zlatikaziatik

    2620

  • avatar

    dobriykaban

    2374

  • avatar

    Udachnick

    1867

  • avatar

    Zowe

    1683

  • avatar

    NikitaAVGN

    1210

Войти через Google

или

Запомнить меня

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

Выберите язык и регион

Русский

Россия

English

United States

zoom

How much to ban the user?

1 hour
1 day

Hallo! Ich heiße Felix Dietrich. Ich bin ledig. Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich. Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiere Jura.

Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache. Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut.

In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe. Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Und ich reise sehr gern.

Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele.

Перевод

Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене. В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию.

Я хорошо говорю по-английски и, конечно, по-немецки, это мой родной язык. Сейчас я учу испанский. Я посещаю два раза в неделю курсы испанского языка. Но мой испанский еще не очень хорош.

В свободное время я хожу к моим друзьям, мы часто ходим в кино или кафе. Я играю на пианино и гитаре, и я также люблю слушать музыку. Я также очень люблю заниматься спортом. Я играю в теннис и футбол и также хожу на плавание. И я очень люблю путешествовать.

Вечером я часто сижу за компьютером и делаю задания для университета, сижу в интернете или играю.

продолжить с темой «О себе»

вернуться к списку тем топиков

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Практичные советы по изучению немецкого языка

Мы в соцсетях:

  • Рассказ о себе на конкурс красоты
  • Рассказ о себе на китайском языке для начинающих
  • Рассказ о себе на казахском
  • Рассказ о себе на итальянском языке для начинающих
  • Рассказ о себе на испанском языке для начинающих с переводом