Рассказ о себе на польском языке поможет вам написать свою автобиографию. Чтобы легче было понимать текст — он дается с переводом на русский язык. Используйте образец биографии на польском для выполнения домашнего задания в школе и университете.
Mam na imię Bartosz, mam dziewiętnaście lat. Mieszkam w Krakowie ze swoją rodziną. Mówię po polsku, po angielsku i trochę po niemiecku. W tym roku zacząłem studia na Uniwersytecie Jagiellońskim. Studiuję historię. Jest to kierunek dość trudny, ale bardzo interesujący. Mam zajęcia prawie codziennie. Oprócz tego często muszę chodzić do biblioteki. Na szczęście weekendy mam wolne. | Меня зовут Бартош, мне девятнадцать лет. Я живу в Кракове со своей семьей. Я говорю по-польски, по-английски и немного по-немецки. В этом году я начал учебу в Ягеллонском университете. Я изучаю историю. Это направление достаточно сложное, но очень интересное. У меня занятия почти каждый день. Кроме того, мне приходится много ходить в библиотеку. К счастью, у меня выходные. |
Jestem wysoki i szczupły. Mam proste czarne włosy, piwne oczy. Uważam, że jestem dość towarzyską osobą, mam dużo przyjaciół. Staram się być optymistą — uważam, że w każdej sytuacji można znaleźć dobrą stronę. Kiedy jestem smutny, potrzebuję po prostu chwili dla siebie. Wtedy siedzę w domu i czytam interesującą książkę lub wybieram się na długi spacer ulicami miasta. Moją słabą stroną jest to, że czasami jestem roztargniony. Mój brat żartuje, że mogę przez to oblać egzaminy, ale ja się tym nie przejmuję! | Я высокий и стройный. У меня прямые черные волосы, карие глаза. Я считаю, что я довольно общительный человек, у меня много друзей. Я стараюсь быть оптимистом — верю, что в любой ситуации можно найти хорошую сторону. Когда мне грустно, мне просто нужно время для себя. Потом сижу дома и читаю интересную книгу или иду на долгую прогулку по улицам города. Моя слабость в том, что я иногда отвлекаюсь. Мой брат шутит, что из-за этого я могу провалить экзамены, но мне все равно! |
Jedynym moim poważnym nałogiem jest ogromna miłość do słodyczy! Uwielbiam czekoladę, pączki, marmoladę, ciastka. Naprawdę muszę coś z tym zrobić. Tata żartuje, że mam to po nim, ponieważ on też lubi zjeść coś słodkiego. Mama zaś w ogóle nie przepada za czekoladą i ciastkami. Uważam, że jestem «czarną owcą» w swojej rodzinie. Tata jest programistą, mama pracuje jako pielęgniarka. Ja natomiast poszedłem studiować historię i chcę zrobić karierę naukową. | Моя единственная серьезная вредная привычка — это огромная любовь к сладкому! Я люблю шоколад, пончики, мармелад, печенье. Мне действительно нужно что-то с этим делать. Папа шутит, что я получил его, потому что он тоже любит съесть что-нибудь сладкое. Моя мама вообще не любит шоколад и печенье. Я считаю, что я «белая ворона» в своей семье. Папа программист, мама работает медсестрой. Я, с другой стороны, пошел изучать историю и хочу сделать карьеру в науке. |
Historia zawsze była moim ulubionym przedmiotem w liceum. Łatwo zapamiętuję kolejność wydarzeń, postacie historyczne i daty. | История всегда была моим любимым предметом в средней школе. Я легко запоминаю последовательность событий, исторических личностей и дат. |
Nigdy natomiast nie lubiłem matematyki oraz literatury. | Но я никогда не любил математику или литературу. |
Słownictwo do tekstu — Польские слова к тексту с переводом
- na szczęście — к счастью
- wysoki — высокий
- szczupły — худой
- spacer — прогулка
- ulice — улицы
- żartować — шутить
- przyjaciele — друзья
- piwne oczy — карие глаза
- proste czarne włosy — прямые черные волосы
- optymista — оптимист
- w ogóle — в целом
- słodycze — сладости
- trudny — сложный, трудный
- interesujący — интересный
- poważny — серьезный
- nałóg — вредная привычка
- marmolada — мармелад
- mieć (coś) po kimś — иметь (что-то) от (кого-то), унаследовать (в значении черт характера, внешности, привычек и т.д.)
- przepadać za (czymś) — обожать (что-то)
- uważać — думать, иметь мнение; быть осторожным
- roztargniony — невнимательный
- oblać — облить; не сдать экзамен (разг.); завалить кого-то на экзамене (разг.); выпить за что-то (разг.)
- ukończyć — закончить, завершить
- do tej pory — до этого времени
- dość — достаточно
- trochę — немного
- starać się — стараться
- długi — долгий
- zacząć — начать
- studia — учеба в университете
- towarzyski — дружелюбный, коммуникабельный
- potrzebować — нуждаться
- czasami — временами
- czarna owca — белая ворона (фразеологизм)
- pielęgniarka — медсестра
- kariera naukowa — научная карьера
- ulubiony — любимый
- kolejność — порядок
- wydarzenia — события
- postać — герой
- historyczny — исторический
На собеседовании с консулом есть несколько вопросов, не касающихся ваших знаний истории, географии и культуры Польши, а больше направленных на проверку уровня польского языка и ваших мотивов.
К примеру, вам обязательно нужно подготовить краткий рассказ о себе на польском, и подойти к написанию данного текста необходимо серьезно, ведь, казалось бы, такой безобидный вопрос на самом деле может много о вас рассказать.
Этот рассказ нужен не только для экзамена на Карту Поляка, он также точно пригодиться вам при знакомстве, чтобы знать, как рассказать или написать о себе на польском, при необходимости представиться в университете, и во многих других ситуациях, которые возникнут, если вы переедете в Польшу.
Рассказ о себе, как анкета на Карту Поляка — советы для написания
Если вы сумеете правильно написать сочинение о себе, то сможете избежать нескольких отдельных вопросов, например, почему вы считаете себя поляком, или где изучали польский язык. Вот несколько советов, которые помогут вам при написании текста о своей жизни:
- расскажите о том, зачем вам нужна Карта Поляка. Желательно сделать это в первых предложениях, так как консул может не дослушать ваш рассказ до конца;
- если вы знали своих родственников поляков, обязательно расскажите, как вы вместе проводили польские праздники, и кто учил вас польскому языку;
- расскажите о своих увлечениях. К примеру, если вы занимаетесь творчеством, вас потом могут спросить о каких-то творческих деятелях в Польше;
- расскажите о своей поездке в Польшу, если такая была.
Важно! Ни в коем случае не говорите, что КП нужна вам для того, чтобы работать или учиться в Польше. Вы должны доказать, что считаете себя поляком, и именно для этого вам нужен данный документ.
Образцы автобиографии
Пример рассказа о себе на польском с переводом на русский для студента:
Nazywam się Michał Nowicki, mam 24 (dwadzieścia cztery lata). Urodziłem się w Kijowie, gdzie obecnie mieszkam. Studiuję na uniwersytecie imienia Tarasa Szewczenki, kierunek studiów — dziennikarstwo.
Uwielbiam czytać, interesuję się kinem.
Mam rodzinę, która się składa z mnie, rodziców i młodszego brata.
Uważam się za Polaka bo tata często czytał nam listy i pozdrowienia od rodziny z Polski i zawsze mówił, że my też jesteśmy Polakami.
Перевод:
Меня зовут Михаил Новицки, мне 24 года. Я родился в Киеве, где живу до сих пор. Учусь в университете имени Тараса Шевченка, факультет — журналистика.
Люблю читать, увлекаюсь кино.
У меня есть семья, которая состоит из меня, родителей и младшего брата.
Я считаю себя поляком, так как папа часто читал нам письма и поздравления от семьи из Польши, и всегда говорил, что мы также являемся Поляками.
Пример 2:
Mam na imię Piotr Poniewiżik, mam 30 lat. Ukończyłem studia na uniwersytecie im. Iwana Franki we Lwowie, kierunek — prawo. Teraz pracuję w firmie prywatnej mojego ojca.
Moja rodzina nie jest bardzo duża, tylko ja, matka i ojciec.
Babcia ze strony ojca była Polką, i często czytała dla mnie książki w języku polskim.
W Polsce mam ciotkę, ona mieszka w Krakowie, byłem tam w zeszłym roku. Bardzo piękne miasto! Szczerze mówiąc, chciałbym tam mieszkać.
Перевод:
Меня зовут Петр Поневозик, мне 30 лет. Я закончил учебу в университете имени ивана Франка во Львове, факультет — право. Сейчас я работаю в частной фирме моего отца.
Моя семья не очень большая,только я, мама и папа.
Моя бабушка со стороны отца была полькой, и часто читала мне книги на польском языке.
В Польше у меня есть тетя, она живет в Кракове, я был там в прошлом году. Очень красивый город! Честно говоря, мне хотелось бы там жить.
Пример 3:
Nazywam się Marta Siczkaryk, mam 18 lat. Studiuję na drugim roku, kierunek — stomatologia. Teraz odbywam praktyki. Nie wiem gdzie zostanę skierowana po studiach. W czasie wakacji dorabiam jako kasjerka w sklepie. Jeszcze nie wyszłam za mąż.
Mam rodziców, babcie i młodszego brata.
Rodzice mojego taty (mojej mamy) są Polakami, oni mieszkają w Polsce. Na wakacjach często mieszkam u nich.
Chcę otrzymać Kartę Polaka, bo uważam, że jestem Polką, jak mój dziadek i moja babcia.
Перевод:
Меня зовут Мария Сичкарук, мне 18 лет. Я учусь на втором курсе, факультет — стоматология. Сейчас прохожу практику. Не знаю, куда меня отправят работать после учебы. Во время каникул я подрабатываю касиршей в магазине. Замуж еще не вышла.
У меня есть родители, бабушка и младший брат.
Родители моего отца — Поляки. они живут в Польше. На каникулах я часто живу с ними.
Я хочу получить Карту Поляка, потому что считаю себя Полькой, как мои дедушка и бабушка.
Полезное видео для улучшения разговорного польского:
Загрузка…
Данные из wnioska
Учеба
Работа
Вопросы:
1. Как Вас зовут (имя и фамилия)
2. Где и когда родились (дата полностью)
3. Сколько Вам лет
Такое знакомство удобно, т.к. сразу Вы подаете wniosek и паспорт
:
1. Где и в какой школе учились
2. Когда окончили школу и поступили далее (ВУЗ, колледж, ПТУ)
3. На каком факультете и по какой специальности обучались
4. Кем являетесь по профессии
:
1. Где и кем сейчас работаете
2. Работа по специальности или нет
3. Чем занимаетесь на работе (что входит в Ваши обязанности)
Родители и предки
Вы и польский язык
Традиции и обычаи
:
1. Кто из предков поляки?
2. Какие есть истории в семье о поляках
3. Кто в семье говорит по-польски?
:
1. Кто Вас учил польскому в семье?
2. Где еще Вы учили польский и каким образом (курсы, школа, костел, книги, интернет и т.д.)
3. С кем в семье и за ее пределами Вы говорите по-польски?
:
1. Какие праздники отмечаете в семье?
2. Какие у Вас есть семейные традиции на эти праздники (украшать елку, дарить подарки, красить яйца или готовить еду)
3. Какие еще праздники, кроме Пасхи и Рождества, Вы отмечаете с семьей?
4. Каким традициям учите своих детей?
Семья и дети
Хобби и интересы
Планы на будущее
:
1. Есть ли у Вас муж, жена, дети?
2. Как Вы проводите с ними время?
3. Учите ли их польскому языку? И как?
4. Какие семейные истории рассказываете?
:
1. Чем занимаетесь в свободное время?
2. Любите ли читать книги (какие из них польские)? Какую польскую книгу хотите прочитать тогда?
3. Смотрите ли польские фильмы? Какой последний?
4. Чем увлекаетесь, какое хобби имеете?
:
1. Какие планы на будущее?
2. Были ли Вы уже в Польше? Какие города посетили, что запомнили?
3. В каких городах хотите побывать и почему (что увидеть хотите)?
4. Какие города рассматриваете для учебы, работы или переезда и почему?
Зачем Вы пришли?
Зачем Карта Поляка?
Почему Вы Поляк?
Такой вопрос могут задать в самом начале. Не теряйтесь. Честно отвечайте:
— пришли на беседу, чтобы подать документы для получения Карты Поляка,
— хотите подтвердить свое отношение к польскому народу,
— хотите побеседовать, чтобы Консул (сотрудник urzędu) мог оценить Ваш уровень владения польским языком, вопросами культуры и истории Польши и принял документы
Здесь советуем отвечать развернуто, а не просто «жить и работать в Польше» — добавьте конкретики:
— если жить, то между какими городами выбираете и почему;
— если работать, то кем работаете сейчас, какую работу рассматриваете в Польше (по специальности или нет) и почему, в каких городах или компаниях;
— если учиться, то в каком университете и по какой специальности.
Пусть Ваш ответ будет связан с рассказом в целом
Вопрос: «Чувствуете ли Вы себя поляком?» — задают обязательно в конце беседы. На него ответ очевиден: «Да».
Если Вас просят: «Почему Вы чувствуете себя поляком?» — рекомендуем отвечать честно в зависимости от Вашей семейной истории и отношений с Польшей
Я не напишу так на польском
Если у Вас не такой обширный словарный запас, чтобы с нуля писать рассказ на польском языке, ничего страшного =)
Составьте рассказ на русском языке, а потом воспользуйтесь словарями, переводчиками, инструментами для проверки текста на ошибки.
Рекомендуем даты писать прописью (так перевод будет выполнен тоже не в виде цифр, что позволит выучить правильное произношение падежа).
Ко всем населенным пунктам добавляйте «город», «деревня» и т.д., что позволит переводчику не переводить имена собственные
Переводит неправильно
Такое бывает, если вы в своем рассказе на русском писали неполными предложениями или опускали лицо, совершающее действие.
Пример: «Родился в марте 2000» — отдельно как предложение не дает нам (и переводчику) конкретики, кто именно родился «я», «ты» или «он».
Пример: «Родилась в Мостах» — слово «мосты» переводчик распознает не как название и переведет его.
Пример: «Запись на беседу» — может перевести неверно, решив, что имеется в виду звукозапись, запись на пластинку
Я не католик/Я атеист
Не путайте национальность и вероисповедание: не все католики — поляки, не все поляки — католики. Ничего страшного, если Вы сами не католик.
Мы рекомендуем не врать, а говорить честно: я не католик, и при этом знаю, как католики отмечают праздники. Возможно, кто-то среди Ваших друзей — католики, тогда Вы можете рассказать, как они отмечают католические праздники.
Важно! Католические праздники — часть культуры и истории Польши: Вы не обязаны их соблюдать, но знать о них обязаны
Я хочу КП ради визы
Да, мы понимаем, что, к сожалению, есть и такие люди, которые хотят получить КП только ради бесплатной визы вместо визы «на закупы».
При этом такая меркантильная цель не освобождает человека от требований знать историю, культуру, традиции и обычаи Польши, а также владеть польским языком.
Подготовленный рассказ позволит Вам хотя бы частично показать эти навыки.
И все же мы рекомендуем побольше узнать о своих предках поляках, как Вы связаны с Польшей, какие у Вашей семьи (если не у Вас) были обычаи и традиции. Надеемся, что Вы проникнитесь этим =)
Не хочу такой большой рассказ
Это Ваше право.
Мы рекомендуем из нашего личного опыта и видим, что такой рассказ позволит:
1) запомнить польские фразы обо всех сферах Вашей жизни;
2) чувствовать уверенность во время беседы — как минимум хоть что-то Вы расскажете;
3) подготовить правильное произношение (времен глаголов, падежей, дат);
4) сразу в рассказе учесть ответы на вопросы о том, зачем Вам Карта Поляка, почему Вы себя относите к полякам;
После такого рассказа вопросов или не будет, или минимальное число
Я расскажу по шаблону
Это Ваше право.
Представьте, что каждый на беседе решит рассказать по шаблону =)
Каждый хочет Карту Поляка, чтобы жить и работать в Польше. А поляком себя считает, потому что его дедушки и бабушки были поляками и всегда говорили, что он тоже поляк и т.д. по шаблону.
Доверие к Вам сразу же снизится.
Более того, бездумно использовать шаблоны может быть и опасно тем, что рассказ может не совпасть даже с данными из Вашего wnioska.
Пример: в шаблоне поляки — предки по материнской линии, у Вас — по отцовской. Или предки родились на территории РП, а Ваши — нет.
Как представиться на польском языке
Дорогие друзья, в этом уроке мы научимся правильно представляться на польском языке как в официальных, так и в неофициальных ситуациях.
Итак, в зависимости от случая, можно представиться тремя способами:
1
В официальной ситуации вы должны указать свое имя и фамилию. Этому предшествует форма, «Позвольте мне представиться»: Pan/Pani pozwoli, że się przedstawię.
Если нас представляет другой человек, эту исходную форму можно опустить и указать Имя и Фамилию.
При этом необходимо помнить, что:
- Сначала мы подаем свое имя, а затем фамилию, например, Jestem Jana Polska, нет: Jestem Polska Jana. Фамилия перед именем имеет смысл только тогда, когда мы составляем алфавитный список людей.
- Можно также сказать: Jana Polska jestem, но этот способ представляться является менее официальным.
- Вместо слова «jestem» («я есть») мы можем использовать формулу «меня зовут», т.е. «nazywam się» но она применяется, когда после предложения следует продолжение, например, «Nazywam się Jana Polska, jestem nauczycielką języka polskiego». Меня зовут Яна Польская, я учитель польского языка.
Вы также можете сказать:
«Pan/Pani pozwoli, że się przedstawię. Nazywam się Jana Polska». Позвольте представиться. Меня зовут Яна Польская. - Иногда встречается и такая форма: «Moje nazwisko Polska», т. e. «Моя фамилия Польская».
Это очень официально, так как исключает использование имени. Так что этого способа лучше избегать. - В официальной обстановке имя не следует подавать в уменьшительной форме. Может быть оскорбительным сказать руководителю: Jestem Janka Polska. Это смесь разговорного и официального стилей в одном предложении.
2
Представитель какой-либо организации
Когда мы являемся представителями какого-либо учреждения, дело обстоит иначе. Представляясь, иногда вы даже можете не упоминать свое Имя и Фамилию.
Например:
В данном случае необходимо подать больше информации об организации, которую мы представляем.
3
В неофициальных ситуациях мы получаем большую свободу и можем, например, упомянуть свое имя в уменьшительной форме. Мы можем добавить свою фамилию, хотя в этом нет необходимости.
Например, в неофициальном диалоге это будет звучать так:
– Cześć! Jak masz na imię? (Привет! Как тебя зовут?)
– Mam na imię Janka. (Меня зовут Янка)
– Bardzo mi miło! Aleks jestem.(Мне очень приятно! Я Алекс)
– Miło Cię poznać, Aleks.(Приятно познакомиться, Алекс)
Moja rodzina jest niezwykła. Mieszkamy razem z dziadkami i bratem mojej mamy i jego rodziną w dużym, trzypiętrowym domu. Zbudował go jeszcze dziadek Hieronim. Dziadek ciągle powtarza, że zawsze chciał, by ten dom tętnił życiem. Wygląda na to, że marzenia dziadka się spełniło.
Pod jednym dachem jest aż 9 osób. Dziadek Hieronim — ma prawie 92 lata i ciągle jest w dobrej formie. Całe życie dbał o zdrowie i biegał maratony. Jest szczupły, wysportowany i zapowiada, że dożyje 115 lat. Babcia Rozalia to druga żona dziadka. Pierwsza zmarła 15 lat temu i dziadek był bardzo smutny. Pewnego dnia spotkał Rozalię, którą pokochaliśmy wszyscy. Rozalia jest cicha, ma krótkie białe włosy i cudowny śmiech. Jest prawie 20 lat młodsza od dziadka, ale nikomu to nie przeszkadza.
Moi rodzice: Stanisław i Hanna — mają po 55 lat. Urodzili się w tym samym miesiącu. Tato — Stanisław jest wysoki, dobrze zbudowany i ma bardzo niebieskie oczy. Jest bardzo przystojnym mężczyzną. Mama — Hanna to pulchna blondynka, która ciągle jest na diecie, ale nigdy nie udało jej się schudnąć.
Ja — nazywam się Ewa, mam 26 lat i jestem jedynaczką. Studiuję medycynę.
Mieszka z nami jeszcze brat mojej mamy — Piotr z żoną Karoliną i dwójką dzieci. Kacper ma 6 lat, Sonia — 4 lata. Rodzina mojego wujka to najbardziej hałaśliwi domownicy. Ciągle się kłócą, ale są małżeństwem 15 lat, więc myślę, że to ich sposób na uczucie. Poznali się na studiach: Piotr jest adwokatem, Karolina — sędzią. Dzieci potrafią «roznieść» cały dom, więc jest u nas bardzo wesoło.
Press Enter or Space to show volume slider.
Szymonnowy
Polski
Sprawdź zrozumienie tekstu:
Proszę odpowiedzieć na poniższe pytania:
pytanie 1:
Kto zbudowała dom rodzinny Ewy?
a Dom zbudowała brat mamy — Piotr.
b Dom zbudowali rodzice Ewy.
c Dom zbudował dziadek Hieronim.
d Dom zbudowali przodkowie dziadka
pytanie 2:
Jak nazywają się rodzice Ewy?
a Rodzice Ewy to Kacper i Sonia
b Rodzice Ewy to Hieronim i Rozalia
c Rodzice Ewy to Stanisław i Hanna.
d Rodzice Ewy to Piotr i Karolina.
pytanie 3:
Jaki zawód wykonuje Piotr — wujek Ewy?
a Piotr jest sędzią.
b Piotr nie pracuje zawodowo.
c Piotr jest adwokatem.
d Piotr jest lekarzem.
pytanie 4:
W jakim wieku są dzieci Piotra – wujka Ewy?
a Kacper – 4 lata, Sonia – 8 lat
b Kacper – 6 lat, Sonia – 1 rok
c Kacper — 6 lat, Sonia — 4 lata.
d Kacper – 3 lata, Sonia – 6 lat
pytanie 5:
Czy babcia Rozalia jest prawdziwą babcią Ewy?
a Tak, są razem od 50 lat.
b Tak, poznali się na wojnie.
c Nie, Rozalia to druga żona dziadka Hieronima.
d Nie, Ewa została adoptowana.
Proszę odpowiedzieć na wszystkie pytania:
Odpowiedziałeś na 0 z 5 pytań.
Сегодня замечательный день для всех, кто внимательно следил за нашими публикациями по понедельникам. Знаете почему? Потому что сегодня мы не просто будем теоретически рассуждать о том, что, изучая польский язык, необходимо разговаривать с самого начала, но и, наконец-то, начнем это делать вместе! Теперь теорию мы может конвертировать в практику.
На прошлой неделе мы с вами познакомились с «самым главным» глаголом польского языка – глаголом «być». Значение этого знакомства переоценить сложно, ведь de facto он и позволит нам начать говорить, точнее строить самые простые, но очень необходимые при знакомстве фразы. Но прежде, чем начать, я хотел бы вас попросить вспомнить Narzędnik (Творительный падеж). Используя свои знания этих двух грамматических тем мы с вами сможем рассказать о себе.
-
Имя (imię)
Для того, чтобы представиться по-польски достаточно одного только глагола być. Самый простой способ – это сказать jestem (т.е. «я есть») и свое имя.
Например (Na przykład):
Jestem Taras.
При этом следует помнить о том, что с именем может возникнуть… определенный дискомфорт. В польском языке ударение почти всегда падает на предпоследний слог. Поскольку поляки впитывают эту норму с молоком матери им приходиться сложно, когда нужно переносить ударение. Если поляк говорит на иностранном языке, то большинство все же привыкает и справляется с этой непростой задачей. А когда иностранное слово (а данном случае мое/ваше имя) встречается в потоке польской речи, перенести ударение с предпоследнего слога для поляка ПОЧТИ НЕВОЗМОЖНО. Поэтому считаю своим долгом вас предупредить о том, что ваше имя в устах поляка может звучать «несколько необычно». Будьте к этому готовы. Вот меня папа с мамой назвали Тарáс, но у поляков я Тáрас. Сколько я не бился над этим – безрезультатно.
2. Продолжаем разговор
Подобным же образом мы можем рассказывать и своей профессии…
Например (Na przykład):
Jestem nauczycielem (lekarzem, studentką, dziennikarzem, urzędniczką i pod.)
Национальности…
Например (Na przykład):
Jestem Polakiem (Ukrainką, Rosjaninem, Anglikiem, Białorusinem, Włoszką, Kazachiem i t.d.)
Многих других социальных ролях:
Jestem dobrym katolikiem.
Jesteś już matką?
Marek jest grybym mężczyzną.
Olek i Bartek są wysokimi chłopcami.
i t.d.
UWAGA!
1) Если, рассказывая о себе, мы используем формулу
Być + (прилагательное + существительное),
то вторая часть (прилагательное + существительное) обязательно должна стоять в Творительном падеже. (Пример 1)
2) Если, рассказывая о себе, мы используем формулу
Być + существительное,
то существительное обязательно должно стоять в Творительном падеже. (Пример 2)
3) Если, рассказывая о себе, мы используем формулу
Być + прилагательное,
то прилагательное обязательно должно стоять в Именительном падеже. (Пример 3)
Пример 1:
Jestem wysokim studentem.
Jesteś wysoką studentką.
Jesteśmy wysokimi studentami.
Пример 2:
Jestem studentem.
Jesteś studentką.
Jesteśmy studentami.
Пример 3:
Jestem wysoki.
Jesteś wysoka.
Jesteśmy wysocy.
Таким образом, мы можем кратко и просто рассказать о себе на польском! Как видите все весьма и весьма не сложно (если вы внимательно отнеслись к Творительному падежу). Тренируйтесь и составляйте короткие рассказы о себе и членах своей семьи. Если вам нужна помощь или проверка ваших мини-рассказов – публикуйте их в комментариях – обсудим.
Примерные вопросы на Карту поляка с ответами на польском языке! Что спрашивает консул на собеседовании?
Собеседование. Из всего процесса получения Карты поляка, подготовка к этой процедуре нервирует многих наиболее сильно. В этом есть логика, ведь сбор и оформление документов можно поручить посредникам, в крайнем случае воспользоваться справочниками, подсказками.
А собеседование с консулом реально, от него не отвертеться, и проходит оно только на польском языке. Это, пожалуй, главное: от изучения языка не отвертеться! Никакие ухищрения не помогут, т.к. вопросы, задаваемые консулом на Карту поляка могут быть любыми и на любую тему.
Однако паниковать не стоит. Проведя масштабное исследование, опросив множество реальных людей и проанализировав их ответы, нам удалось составить примерные вопросы на собеседование на Карту поляка, которые задают наиболее часто. О них и пойдет речь далее.
Скрыть содержание
- Основные темы
- Часто задаваемые вопросы на карту поляка с ответами
Рассказ о себе
Родственник-поляк
Польская история для Карты поляка
Польские праздники на Карту поляка
География
Известные поляки
Традиции и обычаи
Национальные символы- Знание польского – залог успеха!
Основные темы
Какие вопросы задают на Карту поляка? Если часть вопросов является широко используемыми при собеседовании, то есть и те, которые зададут практически всегда. Поэтому мы выяснили, что спрашивают на Карту поляка в обязательном порядке:
- вопросы о соискателе: имя, адрес, краткие биографические данные;
- данные о родственнике (родственниках), которые стали основанием для получения Карты или польской организации, где соискатель трудился.
Дальнейшие вопросы для получения Карты поляка не являются обязательными, но чаще всего они возникают именно из их числа. Речь идет о польской:
- истории: даты, события;
- культуре: литература, искусство, традиции;
- политике: государственное устройство, национальные символы.
Вопросы консула на Карту поляка о наиболее известных личностях могут возникнуть в каждой из категорий.
Консул не требует от соискателя знания «высокого слога» и сложных лексических конструкций. Часто достаточно начального уровня языка, но соискатель должен продемонстрировать свою честность и желание продолжать изучать польский язык.
Поэтому если какой-то вопрос, задаваемый на Карту поляка чиновника остался не понятым, об этом лучше прямо сообщить консулу, чем пытаться отвечать «ни о чем».
Часто задаваемые вопросы на карту поляка с ответами
По каждой теме подобрано по пять вопросов. Будут представлены и ответы на Карту поляка. Для людей начального уровня обучения вопросы на сдачу Карты поляка будут переведены на русский, однако ответы предоставлены исключительно на польском! Это сделано заведомо – соискатель должен знать польский язык! В квадратные скобки помещены названия населенный пунктов, имена, степень родства и т.п., которые в каждом случае могут быть свои.
Рассказ о себе
Биография на Карту поляка, как правило, вступительная. Консул может начать с вопросов, а может просто предложить рассказать о себе. Необходимо предварительно подготовить небольшой рассказ о себе на Карту поляка.
Таблица 1 — Карта поляка: вопросы и ответы на собеседовании о себе.
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Proszę podać nazwisko | Назовите Ваше имя | Mam na imie [Nikolaj] |
Miejsce stal’ego zamieszkania | Место постоянного жительства | Mieszkam w [Charkowie] |
Dlaczego uważa się Pan(i) za Polaka (Polkę)? | Почему пан (пани) считает себя поляком (полькой)? | W mojej rodzinie zawsze przypominał, że jesteśmy Polakami i od dzieciństwa wiedziałem o mojej narodowośći i moich przodków. |
Dlaczego chce Pan(i) dostać Kartę Polaka? | Зачем пану (пани) Карта поляка? | Chciałbym (chciałabym) studiować w Polsce na uniwersytecie i Karta Polaka w dużym stopniu pomoże w planach. |
Jakie ma Pan(i) obywatelstwo? | Какое у пана (пани) гражданство? | Ukraińskie |
Kim Pan(i) jest z pochodzenia (z narodowości)? | Кто пан (пани) по национальности? | Единственный верный ответ: Polak (polka)! |
Родственник-поляк
Аналогично с беседой о соискателе могут быть построены и вопросы на Карту поляка 2016-2017 о родственниках-поляках. Это могут быть отдельные краткие диалоги или предложение самому рассказать о родных.
Таблица 2 — Карта поляка: вопросы и ответы на польском о родственнике.
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Kto z krewnych pana(i) było polaków (polką)? | Кто из родственников был поляком (полькой)? | Moja [babcia] była polką. |
Gdzie mieszkał polski krewny pana(i)? | Где проживал родственник-поляк? | Moja [babcia] mieszkała w [Gdańsku]. |
Skąd panu(i) wiadomo o polskim krewnym? | Откуда пану (пани) известно о родственнике-поляке? | W naszej rodzinie zawsze wiedzieli, a dokumenty udało mi się znaleźć w archiwum w [Gdańsku]. |
Co powiedział panu(i) jego (jej) krewny o Polsce? | Что рассказывал родственник о Польше? | [Babcia] z wielką miłością wspomina czasy. Kiedy mieszkała w Polsce. Ona zawsze mówiła ze mną w języku polskim i opowiadała wiele o historii i kulturze kraju. |
Jakie obywatelstwo było u krewnego pana(i)? | Какое гражданство было у родственника? | U [babci] było obywatelstwo polskie, aż do 1957 roku, a potem obywatelstwo ZSRR, po ślubie z dziadkiem. |
Если основанием для получения Карты поляка является работа в польской организации, разговор будет сводиться не к персоналиям родственников, а к описанию деятельности соискателя в таком обществе (организации). Главное в такой беседе – сделать акцент на деяниях. Направленных на помощь польскому меньшинству, языку и культуре.
Польская история для Карты поляка
В основном вопросы собеседования на Карту поляка касаются польских событий, однако могут спросить и о фактах, связанных с Республикой лишь косвенно.
Все представленные вопросы на экзамен на Карту поляка могут задаваться в различных формах: к примеру, консул может поинтересоваться датой того или иного события или, наоборот, спросить, что именно произошло в таком-то году.
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
W jakim wieku powstała Polska? | В каком веке образовалась Польша? | Polska powstała w Х wieku. |
Kiedy odbyła się 1 (2, 3) Rzeczpospolita Polska? | Когда основали Первую (Вторую, Третью) Речь Посполитую Польскую (годы существования)? | 1. W 1569 – 1795r, 2. W 1918 – 1939r, 3. W 1989 — po dzisiaj. |
Pierwsza stolica Polski? | Первая столица Польши | Gniezno. Mieszko I w 966r. Zbudował w Gnieźnie Kościół w którym pochowano jego żonę Dąbrówkę. W 1000r. W Gnieźnie odbył się Gnieźnieński zjazd.W 1025r. odbyła się koronacja Bolesława Chrobrego. W 1038r. Do Gniezna wtargnał książę czeski Brzetysław I, pozostawiając po sobie spalone podgrodzia i zniszczoną, ograbioną katedrę i zamek książęcy. Na skutek tego Kazimierz Odnowiciel przeniósł stolicę do Krakowa. Herb Gniezna zwieńczony jest koroną królewską. |
Kim była Jadwiga? | Кем была Ядвига? | Królową Polski od 1384-1399r. Córka króla Węngier i Polski – Ludwika. Węgierskiego, była żoną króla Władysława Jagełły. |
Data chrztu Polski? | Дата крещения Польши? | W 966r. Mieszko I w celu umocnienia tworzonej państwowości przyjął chrzest. Przez ten akt państwo Mieszka weszło w ówczasny europejski system polityczny. Chrzest Polski przyjęty został z Czech, wraz z małżeństwem z czeską Księżniczką. Dobrawą. |
Польские праздники на Карту поляка
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Sylwester (31 grudzień) / Nowy Rok (1 stycznia). | Сильвестра (31 декабря) / Новый Год (1 января). | W Polsce sylwestrowe bale i zabawy jeszcze w XIX wieku należały do rzadkości, a urządzano je jedynie w miastach i to w najbogatszych domach. Dzisiaj bale i zabawy należą już do tradycji i z reguły noc sylwestrową spędza się z rodziną, wśród znajomych i przyjaciół na prywatkach, w klubach dyskotekach czy restauracjach w których miejsca trzeba rezerwować już dużo wcześniej. |
Trzech Kroli, Objawienie Pańskie (6 stycznia) | Трех королей (6 января) | Święto obchodzone na pamiątkę Trzech Mędrcow ktorzy udali się do Betlejem, aby oddać pokłon nowo narodzonemu Jezusowi Chrystusowi. |
Wielki Piątek | Большая пятница | W Wielki Piątek w bocznych nawach kościołów odsłaniane są Groby Chrystusowe. |
Dzień Flagi Polski | День польского флага | 2 maja. |
Narodowe Święto Niepodległości | День независимости | 11 listopada – polskie święto państwowe. Na cześć odzyskania przez Polskę niepodległości w 1918r. |
География
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Powierzchnia Polski? | Площадь Польши? | Powierzchnia Polski wynosi 312 685 km2. |
Podział administracyjny? | гмины? Административное деление Польши»>Административное деление | Administracyjnie Polska podzielona jest na 16 wojewodów, województwa dzielą się na 314 powiatów, a powiaty na 2479 gminy. |
Z jakimi państwami graniczy RP? | С какими государствами граничит РП? |
|
Polskie miasta położone nad Bałtykiem | Польские города Балтийского побережья | Trójmiasto — Gdańsk, Gdynia, Sopot. W środkowej części miasto Kołobrzeg. W zachodniej – Świnoujście. |
Najważniejsze rzeki w Polsce | Крупные реки Польши | Bug, Narew, Wisła, Warta, Odra. |
Известные поляки
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Naukowcy | Ученые |
|
Kompozytorzy | Композиторы |
|
Reżyserzy | Режиссеры |
|
Pisarze | Писатели |
|
Wymień znanych ci Polaków którzy otrzymali nagrodę A. Nobla? | Нобелевские лауреаты («Назовите поляков, которые получили Нобелевскую премию?») |
|
Традиции и обычаи
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Dożynki | День урожая | Dożynki to największe święto rolników. Jest ono ukoronowaniem ich całorocznego trudu i obchodzone jest po zebraniu plonów – głównie zbóż. |
Katarzynki | Катерины | Katarzynki to zapomniany już dzisiaj wieczór spotkań i wróżb chłopców o narzeczonych i małżeństwie. Zaś wczesnym rankiem w dniu Św. Katarzyny (25 listopada) chłopcy losowali karteczki z imionami żeńskimi, które uprzedniej nocy włożyli pod poduszkę. Wylosowana karteczka «dawała pewność» jakie imię będzie nosiła ukochana dziewczyna. |
Mikołajki lub Świętego Mikołaja | День святого Николая | 6 grudnia. Obchodzona na cześć Świętego biskupa Mikołaja z Miry. W dniu tym Święty. Mikołaj przynosi dzieciom prezenty. Często rodzice kładą prezenty w nocy by dzieci znalazły je rano. |
Kolędy | Колядки | Zaczynamy je śpiewać przy wigilijnym stole. Są to pieśni, które opowiadają o Narodzeniu Pana. |
Andrzejki | На Святого Андрея | 30 listopada. Andrzejki — to pora wróżb dla dziewcząt o miłości i małżeństwie. |
Национальные символы
Вопрос на польском | Вопрос на русском | Ответ |
---|---|---|
Jak wygląda flaga Polski? | Как выглядит польский флаг? | Flaga jest prostokątna, podzielona na dwa poziome pasy – biały na órze, czerwony na dole. |
Jak wygląda godło Polski? | Как выглядит герб Польши? | Godłem Rzeczpospolitej Polskiej jest wizerunek orła białego w czerwonym polu, w złotej koronie, ze złotymi szponami i dziobem, zwrócony wprawo. |
Jak nazywa się hymn polski? | Как называется польский гимн? | Mazurek Dąbrowskiego – polska pieśń patriotyczna. |
Data przyjęcia Konstytucji Polskiej | Дата принятия польской конституции | Konstytucja Polskiej — 3 Maja 1791 roku. |
Dzień Polonii i Polaków za Granicą | День Полонии и поляков за границей | Polskie święto obchodzone 2 maja. |
UPD. 03.05.2021. В преддверие очередного дня национального флага РП, польский институт нац.памяти выпустил небольшой фильм, посвященный национальным символам Польши. Скорее всего, именно в таком виде, в такой интерпретации, консулы захотят видеть ответы на вопросы по этой теме. Предлагаем ознакомится с видео в целях подготовки к экзамену.
Также вы можете другие вопросы на Карту поляка: скачать в формате *.doc здесь.
Знание польского – залог успеха!
Разумеется, это были далеко не все вопросы на карту поляка с ответами, а лишь основные из них. К тому же они могут принимать различные формы.
Были случаи, когда консул затрагивал и вовсе посторонние темы, к примеру, о результатах футбольного матча.
Наибольшее число тем, а также проверку уровня подготовки к собеседованию, можно найти в нашем тесте, отвечая на вопросы на Карту поляка онлайн.
Если вы прошли наш экзамен на карту поляка (вопросы и ответы на польском), и окажется что степень соискателя еще недостаточно высока для собеседования на Карту поляка, необходимо продолжить обучение: воспользоваться самоучителями или онлайн курсами.
Отдельного внимания заслуживает языковая практика с помощью польских книг. Подробнее узнать, как выучить польский язык самому можно в другой нашей статье.
С одной стороны, подготовка к собеседованию дело сложное, требует знания языка, но с другой, раз соискатель претендует на Карту поляка, желает стать частью польского народа, то и изучение польского языка должно стать одним из первых в череде подготовительных мероприятий!
Надеемся теперь вам известно, что нужно знать на Карту поляка.
Была ли статья полезна?
Не забудь подписаться на наш ТГ-канал. Наши эксперты там проводят опросы и публикуют интересненькое о Польше.
Карта поляка рассказ о себе на польском
Карта поляка рассказ о себе на польскомСкачать файл — > Карта поляка рассказ о себе на польском <
И вот вы записались на беседу к консулу на получение Карты Поляка. Дата все ближе — волнение все больше! Как же это будет происходить? А хорош ли мой польский??? А как там мои документы? Надеюсь, что то подобное происходит со многими? Подскажем вам, как себя вести на беседе с консулом на получении Карты Поляка , чтобы вы смогли получше подготовиться. Итак, на беседу придите немного раньше — так и сможете отдышаться, и справится с волнением, да и банально пройти охрану. Не одевайтесь в пляжные шорты, тапки на босую ногу, яркую футболку с надписью, которую не можете перевести, навешать на себя гору бижутерии или одеть все фамильные ценности. В общем, понятно, надо одеться практически по-деловому, но не во фрак или в вечернее платье, а не броско — зачем дразнить консула? Сложите все документы по порядку, как вы их будете показывать. Не забудьте снять ксерокопии с документов, взять заполненный вньосек с приклеенной фотографией, а также пару дополнительных бланков и запасную фотографию и клей вдруг надо переписать вньосек — вы случайно ошиблись? Когда позовут — зайдите, поздоровайтесь отсюда и до выхода все по-польски! Сидите ровно, не укладывайтесь на стол и не закидывайте ногу на ногу — это показывает что вы якобы хозяин положения. Не теребите свою одежду и не лазьте по карманам — это напрягает! Подайте документы и начните рассказывать четко и не быстро — если забыли польское слово — говорите аналог на украинском или на белорусском -главное не молчите! Рассказ может быть разным, ну вот к примеру так: Кьерунек студйув — правознавство. Ойчец йест емерытем, до емерытуры быв войсковым. Mieszkam od czterech lat w Szczucinie. Mieszkam z rodzicami w Raduniu. Na Uniwersytecie Rolniczym Agronomicznym. Dorabiam na studia na swoje utrzymanie. Gram w zespole muzycznym. W czasie wakacji dorabiam jako kasjerka w sklepie pomagam rodzicom dziadkom na gospodarstwie. Jestem ochroniarzem w supermarkecie. Mamy dwoje dzieci jedno dziecko: Najstarszy syn ma piec lat. Mama mieszka ze swoimi rodzicami. Pochodzenie, rodzina w Polsce — Происхождение, родственники в Польше. To od strony mojej mamy rodzina jest polska. Moja narzeczona studiuje w Lublinie na dziennikarstwie na Wydziale Nauk Politycznych , na Wydziale Historii Sztuki. Byli kilka razy u nas. W jakim kraju — w polskiej ziemi. Na odpoczynek nad morze. I ja jestem zawsze z tego bardzo dumny dumna. Кто из родителей, бабушек или дедушек имеет польские корни , какие у вас в семье есть польские традиции, ходите ли в костел называйте сразу к кому — они их знают! Кто из родственников живет жил или воевал в Польше. Внимательно отнеситесь к тому моменту когда вы придете — какой религиозный праздник недавно был или вот вот будет — вопрос из этой области гарантирован. Откуда знаете польский язык и где его выучили — смотрите если говорите по кино — вопрос, какие фильмы смотрели, по книгам — какие читали? Если увидите, что листают ваш заграничный паспорт, а там есть визы — говорите сразу куда ездили, особо про Польшу. Если назвали где Вы побывали в Польше — будьте готовы говорить о том месте знаменитости, история и т. Не сильно хвалитесь знанием польского языка — может последовать вопрос, что вы читали в последнее время на польском языке, хотя консул может дать прочесть какой-нибудь текст. Заранее будьте готовы сказать — почему вы решили получить карту поляка. Что говорить — решать вам, но ответ должен быть! Останется вас спросить об истории и культуре и что-нибудь из последних новостей, кто премьер или Бог весть что. Могут попросить спеть гимн или другую польскую песню. Знайте выдающихся поляков из вашего района города или области и значимые места связанные с поляками. Беседа длится минут. При успешном варианте беседы вы подпишите 2 документа — заявление о принадлежности к польскому народу и об отсутствующих препятствиях к получению карты поляка. Не забудьте спросить, когда забирать карту поляка. Предугадать все возможные варианты невозможно. Но самое главно, надо идти с готовым планом рассказа — и волнений меньше и готовы лучше. Верьте в свои силы и все получится! Чем больше сдаете, тем быстрее двигается очередь! Думаю, что я немного помог. Удачи вам в получении Карты поляка и реализации своих прав! Если хотите почитать о чем спрашивали людей то пройдите по этой ссылке. А теперь по порядку: Язык польский начал учить с нуля буквально месяц назад, как всем известно — зарегаться в е-консуляте на прием к консулу Польши очень сложно — постоянно выбивает: Вобщем оплатил я услугу регистрации — тот человек мне выслал на почту PDF файл с регистрационным номером и датой посещения… И вот тут начались мои муки: И вот долгожданное собеседование… Заснул пол четвертого утра…в 6 утра проснулся…приехал в консульство, прошел миму украинского охранника — ему вообще было пофиг на меня, куда я иду, через металлоискатель и охранника польского — он проверил меня в списке, кроме меня было уже два парня, один моих лет, второй моложе — лет И тут меня начало кошмарить…я тупо забыл все что учил…в голове полная каша… …и вот моя очередь…проводила собеседование пани консул — милая молодая девушка лет Я поздоровался… пани консул проверила документы. Еще вспомнил Леха Валенсу. Вобщем скажу так — пани консул очень хорошо и с большим терпением и пониманием отнеслась к моему скудному знанию традиций и культуры, дала подписать декларацию о принадлежности к польскому народу и попросила меня чтобы я обязательно выучил историю и традиции, что я ей и пообещал. В общем большее ей сердечное спасибо! Вот такое у меня было собеседование! Конечно всем советую однозначно учить язык! И еще совет — одевайтесь и обувайтесь пожалуйста поприличнее — ведь Вы к консулу на прием идете, а не в село к бабушке!!! Так как, уже получили Карту Поляка? Заснул пол четвертого утра…в 6 утра проснулся…приехал в консульство — кроме меня было уже два парня, один моих лет, второй моложе — лет Там не большой документ, в виде заявления. Нужно вписать на польском языке имя и фамилию консул всё подсказывает , потом город, где родились и дата и подпись. А точный текст я не помню. Просто данные для карты поляка. Хочу поделиться с теми, у кого все ещё впереди. Польский язык учила на курсах на протяжении года, потом сама всё повторяла, искала новые вопросы и ответы на них, ожидая экзамен. Я была записана с группой, со мной также сдавали моя сестра и ее муж. У нас с сестрой папа поляк, а у её мужа — бабушка. И наконец, сообщили долгожданный день! Я ужасно переживала, постоянно учила, тетрадь не выпускала из рук. Даты вызубрила наизусть, а оказалось ,не так всё страшно. Сдавали мы в Виннице. Прошли через охранника, который проверил наши вещи, телефоны оставили в шкафчике, с собой не разрешается проносить телефон. Потом пришла моя очередь и консул женщина назвала мою фамилию и я вошла в кабинет. Я поздоровалась и она попросила мой загранпаспорт. Потом рассказала о себе, и пошли вопросы: Потом посмотрела все документы.. Заполнила декларацию и с улыбкой до ведзення!!! Возможно нам повезло и у консула было прекрасное настроение сестра с мужем тоже сдали. Но все равно, не бойтесь, учите польский язык , все вопросы и всё будет окей! Сегодня прошла собеседование на КП в Киеве. Было время только 9. Пришла к консульству в 8. Обратилась к украинскому охраннику, так как польского не было, он сказал что меня позовет. Возле консульства была впервые и там такой хаос. Есть одна очередь для тех кто хочет сдать документы на визу. С другой стороны очередь кто получает визу. Когда зашла в консульство и прошла через металл детектор сказали, что ждать возле кабинета, они позовут Пани консула. Принимала пани Юстына Вопросы: В принципе это все, собеседование длилось минут Пани консул была очень доброжелательна, чесно не ожидала, что так легко все пройдет. Если есть вопросы, пишите, отвечу! По поводу нового внеска никаких вопросов не было. Там все то же просто пояснения еще, если получает карту ребенок. Этого достаточно или надо что-то еще? Вот хотел бы узнать, если кто помнит, дату рождения нужно было указать или дату сдачи? Спасибо за ваш сайт — лучший из тех, что довелось почитать, в других много воды. Спасибо — прекрасные советы. Нигде не могу узнать, советское свидетельства о рождении отца, где записано, что мои дед и бабушка были поляками — достаточное доказательство польского происхождения? В мое свидетельстве записано что я украинец -проблемы могут быть? Ваш e-mail не будет опубликован. This blog is kept spam free by WP-SpamFree. Польша История, традиции, культура, религия…Карта поляка вопросы и ответы. Перейти к основному содержимому. Перейти к дополнительному содержимому. Карта поляка Вопросы на карту поляка Польша страна География Польши Известные люди Польши История Польши Культура, традиции, праздники Польши Религия Новости О чем спрашивал консул на беседе Контакты, карта сайта. Крещение Польши г. Статьи с сайта Карта Поляка, продолжающие тему статьи О чем Вас спросил консул при собеседовании на карту поляка Вопросы на карту поляка. Вопросы о истории на польском языке с переводом Вопросы на карту поляка — праздник Независимости История Польши. Вопросы на карту поляка. Вопросы на карту поляка — День конституции. О чем спрашивал консул на беседе Метки: Вопросы на карту поляка , Карта Поляка Постоянная ссылка. Комментарии Беседа с консулом на получение Карты Поляка — 20 комментариев Владимир говорит Оденьтесь как на важную деловую встречу!!! А скажите, какоq приблизительнsй текст декларации, которую ну;но подписать? Якщо я не помилясь, таке не проходить. Добавить комментарий Отменить ответ Ваш e-mail не будет опубликован. Истории, что пишите Вы. Свежие комментарии Татьяна к записи О чем Вас спросил консул при собеседовании на Карту Поляка ярослав к записи Какие документы необходимо подать вместе с заявлением о получении Карты поляка Людмила к записи Какие условия получения Карты поляка Эдуард к записи Какие документы необходимо подать вместе с заявлением о получении Карты поляка Метки Вопросы на карту поляка География Законодательство История Польши Карта Польши Карта Поляка Польша Правители Религия Традиции вньосек национальность преступления.
Примерные вопросы на Карту поляка с ответами на польском языке! Что спрашивает консул на собеседовании?
На собеседовании с консулом есть несколько вопросов, не касающихся ваших знаний истории, географии и культуры Польши, а больше направленных на проверку уровня польского языка и ваших мотивов. К примеру, вам обязательно нужно подготовить краткий рассказ о себе на польском, и подойти к написанию данного текста необходимо серьезно, ведь, казалось бы, такой безобидный вопрос на самом деле может много о вас рассказать. Этот рассказ нужен не только для экзамена на Карту Поляка , он также точно пригодиться вам при знакомстве, чтобы знать, как рассказать или написать о себе на польском, при необходимости представиться в университете, и во многих других ситуациях, которые возникнут, если вы переедете в Польшу. Если вы сумеете правильно написать сочинение о себе, то сможете избежать нескольких отдельных вопросов, например, почему вы считаете себя поляком, или где изучали польский язык. Вот несколько советов, которые помогут вам при написании текста о своей жизни:. Ни в коем случае не говорите, что КП нужна вам для того, чтобы работать или учиться в Польше. Вы должны доказать, что считаете себя поляком, и именно для этого вам нужен данный документ. Меня зовут Михаил Новицки, мне 24 года. Я родился в Киеве, где живу до сих пор. Учусь в университете имени Тараса Шевченка, факультет — журналистика. Я считаю себя поляком, так как папа часто читал нам письма и поздравления от семьи из Польши, и всегда говорил, что мы также являемся Поляками. Iwana Franki we Lwowie, kierunek — prawo. Меня зовут Петр Поневозик, мне 30 лет. Я закончил учебу в университете имени ивана Франка во Львове, факультет — право. Сейчас я работаю в частной фирме моего отца. В Польше у меня есть тетя, она живет в Кракове, я был там в прошлом году. Честно говоря, мне хотелось бы там жить. W czasie wakacji dorabiam jako kasjerka w sklepie. Меня зовут Мария Сичкарук, мне 18 лет. Я учусь на втором курсе, факультет — стоматология. Не знаю, куда меня отправят работать после учебы. Во время каникул я подрабатываю касиршей в магазине. Замуж еще не вышла. Похожие записи Вопросы и ответы для Карты Поляка на польском языке Подала свои данные в эту компанию для записи в консульство, очень быстро отреагировали и записали на собеседование главный плюс, что запись произошла очень быстро я пыталась записаться два года Очень ответственные и хорошие люди Рекомендую. Записал дочку на собеседование через этот сайт. Вчера сдала на карту поляка в консульстве без проблем. Все реально, все работает. По доступной цене предоставили обучение у компетентного и очень доброжелательного преподавателя польского языка. Долго не могла записаться на собеседование на получение Карты Поляка, помогли и в этом. Искренне рекомендую всем не бояться и обращаться на этот сайт за оперативной и высокоэффективной помощью! Очень ответственные и компетентные люди. Обратилась к ним за помощью, так как сама не смогла дозвониться в консульство. Очень им благодарна за помощь. Вся достоверная информация о подготовке и сдаче на Карту Поляка в Беларуси, Украине и России. Пн — Пт Переезд и проживание Работа и учеба Виза Другое КАРТА ПОБЫТУ УСЛУГИ Запись на собеседование Курсы польского языка Поиск корней. Рассказ о себе на Карту Поляка. Рассказ о себе, как анкета на Карту Поляка — советы для написания Если вы сумеете правильно написать сочинение о себе, то сможете избежать нескольких отдельных вопросов, например, почему вы считаете себя поляком, или где изучали польский язык. Вот несколько советов, которые помогут вам при написании текста о своей жизни: Желательно сделать это в первых предложениях, так как консул может не дослушать ваш рассказ до конца; если вы знали своих родственников поляков , обязательно расскажите, как вы вместе проводили польские праздники, и кто учил вас польскому языку; расскажите о своих увлечениях. К примеру, если вы занимаетесь творчеством, вас потом могут спросить о каких-то творческих деятелях в Польше; расскажите о своей поездке в Польшу, если такая была. Образцы автобиографии Пример рассказа о себе на польском с переводом на русский для студента: Люблю читать, увлекаюсь кино. У меня есть семья, которая состоит из меня, родителей и младшего брата. Моя семья не очень большая,только я, мама и папа. Моя бабушка со стороны отца была полькой, и часто читала мне книги на польском языке. У меня есть родители, бабушка и младший брат. Родители моего отца — Поляки. На каникулах я часто живу с ними. Я хочу получить Карту Поляка, потому что считаю себя Полькой, как мои дедушка и бабушка. Полезное видео для улучшения разговорного польского: Вопросы и ответы для Карты Поляка на польском языке История Польши для Карты Поляка Вопросы и ответы на экзамен по Карте Поляка на русском Польские традиции для Карты Поляка География Польши на Карту Поляка — что нужно знать Аудио и видео уроки польского языка для Карты Поляка Добавить комментарий Отменить ответ Ваш электронный адрес не будет опубликован. Как найти польские корни для Карты Поляка — ищем в архиве Карта Поляка у мужа или жены — какие права дает членам семьи Карта побыту через полицеальную школу в году Карта Поляка для украинцев Пользовалась сервисом, осталась довольна! Качественный сервис за нормальную плату. И буквально через две недели после заполнения анкеты это было в мае , мне перезвонили и сказали, что через неделю я записана к консулу. Хотя обещали, что регистрация будет где-то на конец июня. Очень благодарна персоналу за быструю и оперативную работу. Правильное заполнение внёска также отыграло большую роль на собеседовании. Все прошло быстро и у пани консула не было никаких вопросов к анкете, только попросила дописать свой номер телефона внизу. Огромная благодарность профессионалам этого сайта!
Карта Поляка. Часть 3. Подготовка к собеседованию
Актуальные проблемы развития образованияна современном этапе
Проблема лидерства новые тенденции
Рассказ о себе на Карту Поляка
Аппенцеллер зенненхунд описание породы
Где лечить саркоидоз легких
Карта поляка. Часть 1. Анкета на карту поляка
А113 иваново расписание на завтра
Расписание автобусов киров белая холуница