Рассказ о семи повешенных жанр

Рассказ о семи повешенных
Жанр:

рассказ

Автор:

Леонид Андреев

Язык оригинала:

русский

Год написания:

1908

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Рассказ о семи повешенных» — рассказ Леонида Андреева, темой которого стала история о последних днях приговорённых к смертной казни[1]. Острая экзистенциальная проблематика и антивоенный пафос произведения были высоко оценены критиками. Способность женщины рисковать во имя установления в обществе нравственного идеала, справедливости, в защиту правды, забывая о доме, любви, родственных связях (что присуще женщине и воспитывается в ней социумом), является из ряда вон выходящим явлением. Андреев сделал основой психологического конфликта рассказа столкновение «инстинкта жизни» и «инстинкта смерти». Введя обобщённые образы осуждённых на смертную казнь, Андреев использовал свои личные знания о В.В. Лебединцеве, а также рассказ присяжного поверенного, впоследствии обнаруженный в архивах в 2009 году.

16 марта 1908 года у Андреева был готов черновой вариант произведения, а 5 апреля он читал рассказ в своей петербургской квартире друзьям и знакомым.

Прототипами персонажей произведения были реальные люди — члены «Летучего боевого отряда партии социалистов-революционеров Северной области» Лебединцев, Всеволод Владимирович [2] (в рассказе — Вернер; на судебном процессе Марио Кальвино — итальянский поданный) [3]), [4] Лев Синегуб [5], Сергей Баранов [6], Александр Смирнов [7], Лидия Стуре [8], Анна Распутина (Шулятикова), Е. Н. Казанская (Лебедева). [9] Они готовили покушение на министра юстиции И. Г. Щегловитова, но были преданы провокатором Азефом и казнены на Лисьем носу в ночь с 17 на 18 февраля 1908 года.

На публичное чтение рассказа Леонид Андреев специально пригласил «экспертов смерти» — Н. А. Морозова и Н. П. Стародворского, которые в своё время были сначала приговорены к смертной казни, но впоследствии получили более мягкий приговор. Приглашённые дали самые положительные отзывы о мастерстве писателя.

Рассказ был переведён на многие языки и издан крупным тиражом.

В 1920 году рассказ был экранизирован.

Современная постановка в театре «Табакерка» стала одним из лучших спектаклей за историю существования театра.

Примечания

  1. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  2. Нелепая история приключилась в мае 1907 года близ Рима — Аргументы Недели
  3. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  4. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  5. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  6. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  7. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  8. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков
  9. Picasa Web Albums — Владимир Шулятиков

Литература

  • Кен Л. Н., Рогов Л. Э. Жизнь Леонида Андреева. — СПб.: ООО «Издательско-полиграфическая компания «Кюста», 2010—432 с.
  • Михайлова М. В., Шулятиков В. И. «Рассказ о семи повешенных» Леонида Андреева: исторический контекст (к вопросу прототипичности женских персонажей) // Орловский текст российской словесности. Материалы Всероссийской научной конференциию (5-6 октября 1009 года). — Орёл, 2010. — С. 115—123.[1]
  • Михайлова М. В., Шулятиков В. И.Судьбы российских социалистов-революционеров в осмыслении литературы начала ХХ века (Л. Андреев «Рассказ о семи повешенных») // Vesture: avoti un cilveki (История: источники и люди). Даугавпилсский университет. Даугавпилс, 2011. С. 196—203.
  • Шишкина Л. И. Творчество Леонида Андреева в контексте культуры XX века. — СПб.: Изд-во СЗАГС, 2009. — С. 57-74, 113—130, 131—147, 207—217.
  • Розенфельд Борис. К истории создания Леонидом Андреевым «Рассказа о семи повешенных». ж. TERRA NOVA. № 17 Ноябрь, 2006

Ссылки

  • Шулятикова (Распутина) А. М.
  • Александр Калмыков. Госсовет под прицелом эсеров-террористов. — «Парламентская газета», № 161 (1778), 15 сентября 2005 года
 Просмотр этого шаблона Произведения Леонида Николаевича Андреева
Романы Жизнь Василия Фивейского · Губернатор · Иуда Искариот и другие · Сашка Жегулёв · Иго войны · Дневник Сатаны
Рассказы Бездна · Стена · В тумане · Мысль · Красный смех · Рассказ о семи повешенных

«Расска́з о семи́ пове́шенных» (рус. дореф. Разсказъ о семи повѣшенных) — повесть Леонида Николаевича Андреева, описывающая последние дни людей, приговорённых к смертной казни через повешение. Произведение было написано в 1908 году; тогда же впервые опубликовано в пятой книге альманаха «Шиповника»[1]. Вскоре «Семь повешенных» будет переведён на многие языки мира: иврит, эстонский, болгарский, латышский, итальянский, немецкий, шведский, татарский, армянский, польский, английский, румынский, французский, испанский, голландский и другие[2]; и будет издаваться крупным тиражом, обретя значительный успех как на родине, так и за границей[3]. По прошествии времени писатель откажется от всех авторских прав касательно своей повести[4][5][6].

Андреев взял за основу ведущего психологического конфликта своей повести столкновение «инстинкта жизни» и «инстинкта смерти». Острая экзистенциальная проблематика, неприкрытый протест против смертной казни и пафосная манифестация воли к жизни произведения были высоко оценены критиками[2][7][8].

Существует мнение, что рассказ в своё время вдохновил пятерых сербо-боснийских националистов, в их числе Гаврило Принципа, на покушение на австро-венгерского наследника престола Франца Фердинанда 28 июня 1914 года, повлёкшее за собой начало Первой мировой войны[9].

Повесть посвящена Льву Николаевичу Толстому[4][8][10][11][12].

Подготовка

Прототипами персонажей произведения были реальные люди, — члены «Летучего боевого отряда Северной области партии социалистов-революционеров» Всеволод Лебединцев[13][14] (в рассказе — Вернер; на судебном процессе Марио Кальвино — итальянский подданный), Лев Синегуб, Сергей Баранов[15], Александр Смирнов, Лидия Стуре, Анна Распутина (Шулятикова), Е. Н. Казанская (Лебедева). Вместе они готовили покушение на министра юстиции И. Г. Щегловитова, но были преданы, сданы провокатором Азефом, вследствие чего все семеро были арестованы, предстали пред судом и были казнены в посёлке Лисий нос на берегу Финского залива в ночь с 17 на 18 февраля 1908 года[16]; трупы сброшены в море[17].

Читая газету «Биржевые ведомости» за 15 февраля 1908 года о суде над крестьянином-эстонцем Вебером, ограбившем усадьбу и убившем старую помещицу, Леонид Андреев вдохновляется созданием образа Ивана Янсона. А новости о неком участнике многочисленных грабежей и убийств, беглом каторжнике-сибиряке Мурилине отражаются в «рождении» персонажа Мишки Цыганка́[18].

Используя обобщённые образы осуждённых на смертную казнь, Андреев обращался к личным знаниям об одном из главных участников событий В. В. Лебединцеве[4], а также к рассказу присяжного поверенного, участвовавшего в судебном деле террористов, впоследствии обнаруженный в архивах в 2009 году[19]. К тому же материалом послужили личные воспоминания близкого знакомого Андреева художественного критика С. С. Голоушева, который, будучи ещё и полицейским врачом, неоднократно присутствовал на казнях политических заключённых[18].

История создания

Леонид Андреев пишет повесть за крайне малый срок, что для него, заранее планировавшего наперёд весь писательский процесс и тщательно раздумывавшего над каждым произведением, было несвойственно. Причинами стали как общая озабоченность общественности по громкому делу «Летучего боевого отряда Северной области», когда актуальные вести об аресте и казни молодых революционеров разлетаются с бешеной скоростью по всей столице Петроград и активно обсуждаются всеми слоями общества, так и личные переживания писателя[4], косвенно знакомого с недавно осуждёнными и казнёнными народовольцами, горячо поддерживавшего их взгляды и самопожертвенность[20] и тяжело переносившего их смерть[12][21].

По первоначальному замыслу писателя, отражённого в черновом варианте произведения, главным героем должен был стать Вернер, который бы в полной мере олицетворял авторский гуманистический пафос; что легко прослеживается в главе «Я говорю из гроба», не вошедшей в окончательный вариант повести, в которой представлено предсмертное письмо Вернера с «обращением ко всем людям» и со «страстным протестом против смертной казни»[22].

Через месяц интенсивной работы над произведением, 16 марта 1908 года у Андреева имеется черновой вариант «рассказа», а уже 5 апреля он читает новую повесть в своей петроградской квартире друзьям и знакомым[21], в том числе приглашённым им революционерам Н. А. Морозову и Н. П. Стародворскому[8][22], в прошлом приговорённым к смертной казни, но впоследствии получившим более мягкий приговор[3].

Сюжет

Каждая глава повести посвящена отдельным переживаниям конкретного человека. Дни ожидания казни становятся нравственно-психическим испытанием для всех семерых смертников. Конец повести подчёркивает контраст жизни и смерти[23].

1. В час дня, ваше превосходительство

Узнав о предотвращении покушения, министр проводит бессонную ночь, наполненную экзистенциальными переживаниями, страхом смерти.

2. К смертной казни через повешение

Камера с койкой в Шлиссельбургской крепости[24], служившей местом содержания политических заключённых с 1723 по 1917 гг.

Над революционерами проводят суд: Сергей Головин, Василий Каширин и Таня Ковальчук не скрывают своих имён, ещё двое предстают неизвестными, под кличками Муся и Вернер.

3. Меня не надо вешать

4. Мы, орловские

5. Поцелуй — и молчи

6. Часы бегут

7. Смерти нет

8. Есть и смерть, есть и жизнь

9. Ужасное одиночество

10. Стены падают

11. Их везут

12. Их привезли

Художественные особенности

Повесть «Рассказ о семи повешенных», по мнению американского литературоведа Александра Кауна, содержит в себе тонкую, проницательную работу автора по придаче индивидуальности каждому, даже второстепенному персонажу, вроде тюремного надзирателя или часового Каширина. Андрееву, «удачным словом и художественной интуицией», удаётся не только заставлять читателя воспроизводить в уме героев и ситуации, но и уводить его в некие «туманные области своего внутреннего я», превращая всё «абстрактное и невыразимое в осязаемую реальность при помощи убедительных, искренних образов»[8].

Писатель и литературный критик Д. С. Мережковский резко отзывался о художественных особенностях произведения[25]:

<…> И здесь, впрочем, есть художественные провалы, слишком явные. <…> созерцание весеннего неба сквозь тюремные решётки двумя заключёнными, молодым человеком и девушкой, — поэтическая дешёвка; что сравнение «нежного и красивого юноши» с «лунною ночью где-нибудь на юге, на берегу моря, где кипарисы и чёрные тени от них» напоминает иллюстрированные путеводители по Южному берегу Крыма; что такие образы, как «страх смерти тянул свою бледную голову из каждой по́ры тела», или «каждый нерв казался похожим на вздыбившуюся выгнутую проволоку, на вершине которой маленькая головка с безумно вытаращенными глазами, судорожно разинутым, задохнувшимся безмолвным ртом», или «вечный неугомон разбрасывал его широким снопом извивающихся искр», — стоит ли говорить, что всё это старомодная декадентщина?

Критика

Авантитул и титульный лист с изображением эшафотов с висельниками в нижней части страницы

В воспоминаниях личного секретаря Н. Н. Гусева, писатель Лев Толстой в целом плохо отзывался о повести Андреева, считая её чересчур «фальшивой» и «отвратительной» в плане писания «о таком предмете, как смерть, повешение»[22][26].

Писатель и публицист М. Горький указывал на полное безразличие приговорённых революционеров к обстоятельствам, ранее приведшим их к виселице, производящее впечатление, словно «герои повести прожили свою жизнь неимоверно скучно» и «не имеют ни одной живой связи за стенами тюрьмы и принимают смерть, как безнадёжно больной ложку лекарства»[2][27].

Русский литературный критик и публицист Д. В. Философов, сетуя на учащение случаев смертной казни в стране, с восторгом отзывался о произведении как о «подлинном деле любви», и подмечал в нём «пронизанность лучами религиозного просветления»[7].

Русский литературный критик Ю. И. Айхенвальд так писал о повести[28]:

Когда в альманахе «Шиповника» появился «Рассказ о семи повешенных», заглавная страница его была снабжена орнаментом из виселиц и висельников. И художник, и писатель сделали из русского кошмара сюжет, из смертной казни — виньетку. В этом одном уже есть нечто кощунственное. <…> надо сказать, что факты, описанные Андреевым, производят впечатление жуткое и удручающее, но психология его, за исключением отдельных моментов, как всегда, неубедительна и необязательна. <…> Он [Андреев] чертит свои человеческие узоры; между ними есть искусные, например фигура Цыганка или эта чернеющая в снегу, стоптанная калоша Сергея; однако есть и ненужные. Множество деталей, отсутствие сосредоточенности так характерны для автора. Впрочем, опять скажем — грешно прилагать к этому рассказу эстетическое мерило. Он сильно действует, но трудно решить — почему: благодаря ли Андрееву или как раз оттого, что писателя отодвигает здесь сама жизнь — такая страшная, такая дикая, такая обильная смертью и, что неизмеримо больше смерти, смертной казнью…

Экранизации и использование романа как литературной основы

Сценические версии

25 ноября 2005 года в Московском театре Олега Табакова ставится спектакль «Рассказ о семи повешенных» под руководством литовского театрального режиссёра Миндаугаса Карбаускиса, для которого работа в жанре «театрального рассказа» стала первым таким опытом[29].

Спектакль по одноимённой повести «Рассказ о семи» (2022), по замыслу режиссёра Ивана Комарова, проходит в декорациях прозрачных кубов, находясь в которых актёры отыгрывают «метаморфозу героев»[30].

Экранизации

Несохранённый до наших дней советский одноимённый драматический фильм Петра Чардынина «Рассказ о семи повешенных» (1924)[31] стал первой экранизацией трагической повести Леонида Андреева. В 1928 году фильм был навсегда изъят из кинопроката как «недоброкачественный в художественном и идеологическом отношении».

В 1968 году вышел чехословацкий чёрно-белый драматический фильм «Баллада о семи повешенных» (слов. Balada o siedmich obesených)[32], сценарий которого практически полностью основан на повести «Рассказ о семи повешенных». Фильм был запрещён к кинопрокату в СССР[33].

Примечания

  1. Амфитеатров Александр Валентинович. Собрание Сочинений В Десяти Томах . — М. Интелвалк, 2000. Москва: Интелвалк (2000).
  2. 1 2 3 Л. Н. Андреев. Собрание сочинений в 6 томах. archive.org С. 634. Москва: «Художественная литература» (1990-1996).
  3. 1 2 «Рассказ о семи повешенных» Л. Андреева: художественное своеобразие. Библиофонд (28 апреля 2014).
  4. 1 2 3 4 Русские Писатели. 1800— 1917. Биографический Словарь. В пяти томах.. archive.org С. 68. Москва: Советская энциклопедия (издательство) (1989).
  5. Нестеренко А. А. Лев Толстой и русская литература: В 3-х частях. – Часть III. Учебное пособие - Толстой и Андреев. Издательство УО «ВГУ им. П.М. Машерова» (2003).
  6. Аверченко Аркадий Тимофеевич. Собрание Сочинений в 13 томах — М., 2012. Москва: Дмитрий Сечин (2012).
  7. 1 2 Д. В. Философов. Рассказ о семи повешенных. Викитека. Типография Т-ва И. Д. Сытина (1908).
  8. 1 2 3 4 Alexander Kaun. Leonid Andreyev, a critical study (англ.) (PDF). New York: B.W. Huebsch (1924).
  9. Anthony Briggs. Seven Hanged: The book that started World War One (англ.). BBC Arts (2 марта 2016).
  10. Л. Н. Андреев. Полное собрание сочинений Леонида Андреева. Изд. А. Ф. Маркса, 1913, т. 6, с. 302—304.. Издательство А.Ф. Маркса (1913).
  11. Л. Н. Андреев. Рассказ о семи повешенных. Викитека (1908).
  12. 1 2 Л. Н. Андреев. Собрание сочинений в 6 томах. archive.org С. 631. Москва: «Художественная литература» (1990-1996).
  13. Нелепая история приключилась в мае 1907 года близ Рима — Аргументы Недели. Дата обращения: 16 мая 2012. Архивировано 18 мая 2012 года.
  14. М. А. Ариас-Вихиль. Literary Fact, no. 4 (22), 2021 (2021).
  15. Сергей Баранов (прообраз Сергея Головина в «Рассказе о семи повешенных» Леонида Андреева). Дата обращения: 7 февраля 2015. Архивировано 4 июля 2017 года.
  16. Л. Г. Прайсман. Террористы и революционеры, охранники и провокаторы. krotov.info. Росспэн (2001).
  17. А. П. Чарушников. Издатель А. П. Чарушников и уральские писатели. Викитека. Ленинград: «Издатель А. П. Чарушников и уральские писатели» (7 апреля — 15 мая, 1991).
  18. 1 2 Л. Н. Андреев. Собрание сочинений в 6 томах. archive.org С. 632. «Художественная литература» (1990-1996).
  19. «О семи повешенных» - краткое содержание рассказа Л.Н. Андреева. Наука.Club (17 декабря 2019).
  20. Святополк-Мирский Дмитрий Петрович. История Русской Литературы С Древнейших Времён По 1925 Год. — Лондон OPI. 1992. Лондон: OPI (1992).
  21. 1 2 М. В. Михайлова, В. И. Шулятиков. «Рассказ о семи повешенных» Л. Андреева - исторический контекст (к вопросу о прототипичности женских персонажей) (5-6 октября 2009).
  22. 1 2 3 Л. Н. Андреев. Собрание сочинений в 6 томах. archive.org С. 633. Москва: «Художественная литература» (1990-1996).
  23. Психология страха, или человек перед лицом смерти в Повести Л. Андреева «Рассказ о семи повешенных». cyberleninka.ru. Дата обращения: 20 августа 2019. Архивировано 20 августа 2019 года.
  24. Шлиссельбургская крепость (Орешек). Страницы истории. towns.ru.
  25. Мережковский Дмитрий Сергеевич. В тихом омуте. Сошествие в ад (о Леониде Андрееве) (1896-1915).
  26. Гусев Николай Николаевич. Гусев Н. Н.: Два года с Л. Н. Толстым (Дневник) Дневник 22 мая - 13 июля 1908 года (22 мая 1908).
  27. Степан Семёнович Кондурушкин. Из дневника С. С. Кондурушкина. Горький и русская журналистика начала XX века. Неизданная переписка. Викитека. Москва: «Наука» 1988 (1908).
  28. Ю. И. Айхенвальд. Силуэты русских писателей. В 3 вып. М., 1906 - 1910; 2-е изд. М., 1908 - 1913. (1906-1913).
  29. Рассказ о семи повешенных. Официальный сайт театра | Московский театр Олега Табакова (25 ноября 2005).
  30. Рассказ о семи. Современник (2022).
  31. Рассказ о семи повешенных (англ.). IMDb.
  32. Balada o siedmich obesených (англ.). IMDb.
  33. Bonjour Tristesse. The Seven Who Were Hanged • Balada o siedmich obesených (1968) (англ.). BonjourTristesse (25 июня 2012).

Литература

  • Кен Л. Н., Рогов Л. Э. Жизнь Леонида Андреева. — СПб.: ООО «Издательско-полиграфическая компания «Кюста», 2010—432 с.
  • Васильева Л. М. По следам «Рассказа о семи повешенных» (поиски и находки в архивах). Советские архивы. 1971. № 4. -с.96-102
  • Васильева Л. М. К истории создания «Рассказа о семи повешенных» Леонида Андреева. (Москва, 1972).
  • Михайлова М. В., Шулятиков В. И. «Рассказ о семи повешенных» Леонида Андреева: исторический контекст (к вопросу прототипичности женских персонажей) // Орловский текст российской словесности. Материалы Всероссийской научной конференцию (5-6 октября 2009 года). — Орёл, 2010. — С. 115—123.[1]
  • Михайлова М. В., Шулятиков В. И.Судьбы российских социалистов-революционеров в осмыслении литературы начала XX века (Л. Андреев «Рассказ о семи повешенных») // Vesture: avoti un cilveki (История: источники и люди). Даугавпилсский университет. Даугавпилс, 2011. С. 196—203.
  • Шишкина Л. И. Творчество Леонида Андреева в контексте культуры XX века. — СПб.: Изд-во СЗАГС, 2009. — С. 57-74, 113—130, 131—147, 207—217.
  • Розенфельд Борис. К истории создания Леонидом Андреевым «Рассказа о семи повешенных». ж. TERRA NOVA. № 17 Ноябрь, 2006 (недоступная ссылка)
  • Сергей Нехамкин. Калашников-Kalashnikoff «Аргументы Недели « № 31 (522) от 11 августа 2016 Поди сломай сибирского мужика! (Семерых казнили. Восьмого не поймали. И прожил он такую жизнь — словно за всех повешенных друзей событий и приключений добирал). [2]
  • Кудрин А. Пермь в столыпинском галстуке. Часть 5: Путешествие динамита из Перми в Петербург. Интернет-журнал „Звезда“ 27 марта 2018 года
  • Кан Г. С. Грозя бедой преступной силе… Летучий боевой отряд Северной области (1906—1908). Т.I-II» (СПб., 2021) ISBN 978-5-87991-153-4

Ссылки

  • Перевод на английский язык, выполненный Германом Бернштейном
  • Перевод на французский язык (1911), выполненный Сергеем Перским
  • Перевод на испанский язык, издательство «Lectulandia»
  • Шулятикова (Распутина) А. М.
  • Александр Калмыков. Госсовет под прицелом эсеров-террористов. — «Парламентская газета», № 161 (1778), 15 сентября 2005 года


Эта страница в последний раз была отредактирована 16 декабря 2022 в 01:46.

Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.

The Seven Who Were Hanged

SevenHanged.jpg

An English-language edition of The Seven Who Were Hanged

Author Leonid Andreyev
Country Russian Empire
Language Russian
Genre Psychological horror

Publication date

1908
Media type Print (Hardback and Paperback)

The Seven Who Were Hanged (Russian: Рассказ о семи повешенных) is a 1908 novella by Russian author Leonid Andreyev.

The book is believed to have influenced the assassins of Archduke Franz Ferdinand in 1914.[1]

Plot[edit]

A minister learns of a foiled assassination plot on him by five leftist revolutionaries, and the trauma this inflicts on his peace of mind. The novella then switches to the courts and jails to follow the fates of seven people who have received death sentences: the five failed assassins, an Estonian farm hand who murdered his employer, and a violent thief. These condemned people are awaiting their executions by hanging. In prison, each of the prisoners deals with their fate in his or her own way.

The seven prisoners[edit]

Assassin group[edit]

  • Tanya Kovalchuk. Leader of the terrorist group and motherly figure, who worries more for her friends’ fate than her own.
  • Werner (full name unknown). A morose and internally bitter man, he learns to feel sympathy and love at the novellas end.
  • Musya (full name unknown). Youngest member of the group, who finds solace in the idea of martyrdom.
  • Sergei Golovin. Ex officer, who copes with his approaching execution by concentrating on his health and an exercise routine called the Müller system.
  • Vasily Kashirin. Most terrified of death amongst the conspirators.

Other prisoners[edit]

  • Ivan Yanson. An Estonian farm hand at a Russian estate. He kills his master and tries to rape the master’s wife. He appears confused and mentally weak.
  • Tsiganok Golubets. A Russian bandit and thief from Orel. He is to be executed for murder and is proud of his brutal acts, acting mostly jovially towards his execution.

English translations[edit]

  • Seven Who Were Hanged translated by Herman Bernstein (1909)
  • The Seven That Were Hanged translated by Thomas Seltzer (1925)
  • Seven Hanged translated by Anthony Briggs (2016)
  • The story was dramatised by Derek Marlowe and performed by the 60 Theatre Group at the Edinburgh Festival Fringe in 1961. A later London production, titled The Scarecrow, won a Foyle award.

Film adaptions[edit]

  • Rasskaz o semi poveshennykh (Story of Seven Who Were Hanged), dir. Pyotr Chardynin (1920) Russian silent film.
  • Balada o siedmich obesených (The Seven Who Were Hanged) dir. Martin Hollý (1968) Slovakian black and white film.

References[edit]

  1. ^ «Seven Hanged: The book that started World War One». BBC. Retrieved 8 March 2016.

External links[edit]

  • The Seven who were Hanged at Project Gutenberg
  • The Seven Who Were Hanged public domain audiobook at LibriVox
  • Full text of the novel (in Russian)
The Seven Who Were Hanged

SevenHanged.jpg

An English-language edition of The Seven Who Were Hanged

Author Leonid Andreyev
Country Russian Empire
Language Russian
Genre Psychological horror

Publication date

1908
Media type Print (Hardback and Paperback)

The Seven Who Were Hanged (Russian: Рассказ о семи повешенных) is a 1908 novella by Russian author Leonid Andreyev.

The book is believed to have influenced the assassins of Archduke Franz Ferdinand in 1914.[1]

Plot[edit]

A minister learns of a foiled assassination plot on him by five leftist revolutionaries, and the trauma this inflicts on his peace of mind. The novella then switches to the courts and jails to follow the fates of seven people who have received death sentences: the five failed assassins, an Estonian farm hand who murdered his employer, and a violent thief. These condemned people are awaiting their executions by hanging. In prison, each of the prisoners deals with their fate in his or her own way.

The seven prisoners[edit]

Assassin group[edit]

  • Tanya Kovalchuk. Leader of the terrorist group and motherly figure, who worries more for her friends’ fate than her own.
  • Werner (full name unknown). A morose and internally bitter man, he learns to feel sympathy and love at the novellas end.
  • Musya (full name unknown). Youngest member of the group, who finds solace in the idea of martyrdom.
  • Sergei Golovin. Ex officer, who copes with his approaching execution by concentrating on his health and an exercise routine called the Müller system.
  • Vasily Kashirin. Most terrified of death amongst the conspirators.

Other prisoners[edit]

  • Ivan Yanson. An Estonian farm hand at a Russian estate. He kills his master and tries to rape the master’s wife. He appears confused and mentally weak.
  • Tsiganok Golubets. A Russian bandit and thief from Orel. He is to be executed for murder and is proud of his brutal acts, acting mostly jovially towards his execution.

English translations[edit]

  • Seven Who Were Hanged translated by Herman Bernstein (1909)
  • The Seven That Were Hanged translated by Thomas Seltzer (1925)
  • Seven Hanged translated by Anthony Briggs (2016)
  • The story was dramatised by Derek Marlowe and performed by the 60 Theatre Group at the Edinburgh Festival Fringe in 1961. A later London production, titled The Scarecrow, won a Foyle award.

Film adaptions[edit]

  • Rasskaz o semi poveshennykh (Story of Seven Who Were Hanged), dir. Pyotr Chardynin (1920) Russian silent film.
  • Balada o siedmich obesených (The Seven Who Were Hanged) dir. Martin Hollý (1968) Slovakian black and white film.

References[edit]

  1. ^ «Seven Hanged: The book that started World War One». BBC. Retrieved 8 March 2016.

External links[edit]

  • The Seven who were Hanged at Project Gutenberg
  • The Seven Who Were Hanged public domain audiobook at LibriVox
  • Full text of the novel (in Russian)

‘Рассказ о семи повешенных’ Л. Андреева: художественное своеобразие

Содержание

Введение

Глава 1. Творческий путь Л.Н. Андреева

.1 Краткая летопись жизненного и творческого пути

.2 Юношеские годы

.3 Вхождение в большую литературу

.4 Расцвет творческой карьеры

Глава 2. Художественное своеобразие «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

.1 Общая характеристика «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

.2 Вопрос о жизни и смерти «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Борьба добра со злом является сложнейшей нравственной проблемой человечества. Задолго до появления цивилизации люди стали задумываться над вопросами: «Что есть хорошо, а что плохо?» «Чем нужно руководствоваться в своих действиях? «Что толкает человека на те или иные поступки?» «Уходя своими корнями в далекое прошлое, они на протяжении ряда столетий привлекали внимание многих философов, поэтов, прозаиков. Одним из первоисточников этой проблемы по праву можно назвать Библию, в которой «добро» и «зло» отождествляются с образами Бога и Дьявола, выступающими в качестве абсолютных носителей этих моральных категорий человеческого сознания. Добро и зло, Бог и Дьявол находятся в постоянном противодействии, несмотря на то что по своей природе сатана — один из ангелов. На протяжении веков образ этого демона с множеством имен и лиц, словно запретный плод, притягивал к себе внимание людей. И происходило это не случайно. Ведь едва ли во всём мире найдётся личность более загадочная, более ужасающая, пользующаяся большей популярностью. И при этом столь близкая многим из нас. … Начать хотя бы с того, насколько богат русский язык выражениями вроде: «…здесь сам чёрт ногу сломит!»

Проблема борьбы добра со злом поднималась и в древнерусской житийной литературе, где часто появляются фигуры православных святых, подвижников, князей — праведников. Пушкин и Лермонтов в начале XIX-го века также вводят в свои поэмы образы нечистой силы.

Не оставляют без внимания эту проблему и писатели второй половины XIX-го века, в частности Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский, создавшие в своих произведениях образы людей, являющихся, с точки зрения христианской морали, святыми (князь Мышкин, старец Зосима, Алеша Карамазов — у Достоевского; Платон Каратаев — у Толстого).

Осмысление проблемы борьбы добра со злом нашло отражение в творчестве такого крупного русского писателя начала ХХ-го столетия, как Леонид Андреев, чьи произведения находятся в непосредственной взаимосвязи с предшествующей литературой, в частности с творчеством Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского.

Переломные события ХХ-го столетия, а особенно революция 1905 года, произвели на писателя неизгладимое впечатление. Андреев, обладающий редчайшей способностью улавливать скрытые токи общественной жизни и тончайшие колебания в душе человека, испытывал сильное воздействие атмосферы «переходного времени». Все напряженнее становится ощущение неблагополучия жизни. Рождаются сомнения: достаточно ли нравственно вооружен человек перед лицом надвигающихся перемен, выдержит ли он под бременем новых испытаний? Своей мыслью он стремится найти ответы на вопросы, которые революция ставит перед обществом, пытается изведать возможности человеческого характера, поставленного в обстоятельства, связанные с социальными катаклизмами и катастрофами.

Целью курсовой работы стало художественного своеобразия «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева. Реализация этой цели требует решения некоторых задач:

. Дать характеристику краткой летописи жизненного и творческого путиЛ. Н. Андреева.

. Осветить его юношеские годы.

. Изучить процесс его вхождения в большую литературу.

. Проследить расцвет его творческой карьеры.

. Дать общую характеристику «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева.

. Изучить вопросы о жизни и смерти «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Творческий путь Л.Н. Андреева

.1 Краткая летопись жизненного и творческого пути

Леонид Андреев обладал характером необычайно сложным и трудным, что неоднократно отмечалось его современниками. Не случайно его называли «сфинксом русской интеллигенции». Личность писателя всегда тесно связана с его произведениями. Поэтому, чтобы лучше понять проблематику его творчества, глубже раскрыть и исследовать проблему, целесообразнее начать с освещения биографии писателя.

сентября 1919 года в Финляндии, в деревне Нейвола, в возрасте 48 лет умер знаменитый русский писатель Леонид Андреев. Совсем близкая — рукой подать — Россия, всего несколько лет назад следившая за каждым шагом этого человека, самого последнего его шага как будто и не заметила.

Тем не менее, были организованы две публичные церемонии прощания, благодаря усилиям М. Горького, с которым его лично связывала многолетняя и непростая история дружбы и вражды. Судьба же андреевского литературного наследия оказалась более чем незавидной. Нельзя сказать, что Андреев сразу после революции стал «запрещенным» писателем. Но в стране, нелегко усваивавшей новый революционный порядок, в стране, вполне конкретно ориентированной сначала на выживание, а затем на социалистическое обновление, творчество «вне времени и пространства», творчество, по определению самого писателя, «в политическом смысле никакого значения не имеющее», было как-то не совсем уместно. Андреева еще кое-где переиздавали, кое-где ставили его пьесы (появилась даже инсценировка последнего, незаконченного произведения Андреева — романа «Дневник Сатаны»), но былая слава «властителя дум» казалась уже фантастическим преданием. В 1930 году вышел последний сборник рассказов Л. Андреева, а потом — долгие годы умолчания.

Второе «открытие» творчества Леонида Андреева как части всей предреволюционной литературы произошло в нашей стране в 1956 году, с выходом сборника «Рассказов». Открытие это продолжается уже больше тридцати лет, но и нынешнее шеститомное собрание сочинений — лишь этап постижения мира этого замечательного писателя.

1.2 Юношеские годы

Леонид Андреев родился 9 (21) августа 1871 года в г. Орле. Его отец, землемер — таксатор Николай Иванович, был заметной фигурой: уважали его за необыкновенную физическую силу и чувство справедливости, не изменявшее ему даже в знаменитых его пьяных проделках и регулярных драках. Леонид Андреев потом объяснял твердость своего характера (как и тягу к алкоголю) наследственностью со стороны отца, тогда как свои творческие способности целиком относил к материнской линии. Анастасия Николаевна, урожденная Пацковская, хотя и происходила, как полагают, из обедневшего польского дворянского рода, была женщиной простой и малообразованной. Основным же достоинством ее была беззаветная любовь к детям, и особенно к первенцу Ленуше; и еще у нее была страсть к выдумкам: в рассказах ее отделить быль от небылицы не мог никто. Но семья его не была богатой, писатель с детских лет, особенно после смерти отца, столкнулся с нуждой. Она преследовала его практически всю жизнь, дав познать в полной мере, что такое постоянная, почти повседневная забота о хлебе насущном.

Уже в гимназии Андреев открыл в себе дар слова: списывая задачки у друзей, он взамен писал за них сочинения, с увлечением варьируя манеры. Склонность к стилизации проявилась потом и в литературных опытах, когда, разбирая произведения известных писателей, он старался «подделываться» «под Чехова», «под Гаршина», «под Толстого». Но в гимназические годы Андреев о писательстве не помышлял и всерьез занимался только… рисованием. Однако в Орле никаких возможностей учиться живописи не было, и не раз потом сокрушался уже известный писатель о неразвитом своем таланте художника — таланте, то и дело заставлявшем его бросать перо и браться за кисть или карандаш.

Помимо рисования, орловской природы и уличных боев, жизнь Андреева-гимназиста заполняли книги. Увиденные на окрестных улицах персонажи пока еще даже не задуманных рассказов: Баргамот и Гараська, Сазонка и Сениста («Гостинец»), Сашка («Ангелочек») и другие — жили в сознании будущего писателя вместе с героями Диккенса, Жюля Верна, Майна Рида…

Надо полагать, что именно серьезное чтение подтолкнуло Андреева к сочинительству, а «Мир как воля и представление» Шопенгауэра долгие годы оставалась одной из любимейших его книг и оказала заметное влияние на его творчество. В возрасте 17 лет Андреев сделал в своем дневнике знаменательную запись. Будущий беллетрист обещал себе, что «своими писаниями разрушит и мораль и установившиеся человеческие отношения, разрушит любовь и религию и закончит свою жизнь всеразрушением». Поразительно, что, не написав еще ни строки, Леонид Андреев уже как будто видел себя скандально известным автором «Бездны» и «В тумане», предугадывал бунт о. Василия Фивейского и Саввы…

В старших классах гимназии начались бесчисленные любовные увлечения Андреева. Впрочем, слово «увлечение» не дает представления о той роковой силе, которую он с юности и до самого последнего дня ощущал в себе и вокруг себя. Любовь, как и смерть, он чувствовал тонко и остро, до болезненности. Полуголодное Три покушения на самоубийство, черные провалы запойного пьянства — такой ценой платило не выдерживавшее страшного напряжения сознание за муки, причиняемые неразделенной любовью. «Как для одних необходимы слова, как для других необходим труд или борьба, так для меня необходима любовь, — записывал Л. Андреев в своем дневнике. — Как воздух, как еда, как сон — любовь составляет необходимое условие моего человеческого существования».

В 1891 году Андреев оканчивает гимназию и поступает на юридический факультет Петербургского университета. Глубокая душевная травма (измена любимой женщины) заставляет его бросить учебу. Лишь в 1893 году он восстанавливается — но уже в Московском университете. При этом он, согласно правилам, обязуется не вступать ни в какие организации, политические партии и общества, например землячества, без разрешения начальства. Впрочем, склонности к политической активности Андреев и не проявлял. Чтение же, в частности, философское, еще больше удаляло Андреева от злобы дня. Целые ночи, по свидетельству П.Н. Андреева, брата будущего писателя, просиживал Леонид над сочинениями Ницше, смерть которого в 1900 году он воспринял почти как личную утрату. «Рассказ о Сергее Петровиче» Андреева — замечательный синтез его собственного опыта миропостижения «по Ницше» и живых впечатлений от студенческих лет.

1.3 Вхождение в большую литературу

андреев рассказ художественный творческий

В мае 1897 года Л. Андреев неожиданно успешно сдал государственные экзамены в университете; и, хотя диплом его оказался лишь второй степени и давал звание не «кандидата», а «действительного студента», этого было вполне достаточно для начала адвокатской карьеры.

Соприкосновение с печатным станком состояло поначалу в том, что Андреев поставлял в отдел справок газеты «Русское слово» копеечные материалы в несколько строк: «Палата бояр Романовых открыта по таким-то дням… » Но вскоре его перо потребовалось в «Московском вестнике» для написания очерков «Из залы суда», и спустя несколько дней Андреев принес в редакцию свой первый судебный отчет.

С 6 ноября 1897 года Л. Андреев активно печатается уже в двух московских газетах: в первом же номере «Курьера» помещен очередной его репортаж. Помимо публиковавшихся анонимно судебных отчетов Андреев вскоре начинает печатать в «Курьере» фельетоны, которые подписывает «James Lynch» и «Л. — ев» и рассказы. В «Московском вестнике», довольно быстро закрывшемся «вследствие финансового худосочия», Андреев публикует рождественский очерк «Что видела галка» и оставляет (так целиком никогда и не напечатанную) сказку «Оро».

«Баргамот и Гараська» — рассказ, написанный Андреевым весной 1898 года по просьбе редакции «Курьера» специально для пасхального номера газеты, был первым шагом молодого помощника присяжного поверенного к литературной славе. Рассказ заметил Горький, и его вмешательство в судьбу начинающего беллетриста оказалось решающим.14 апреля 1899 года он просит Андреева немедленно» выслать хороший рассказ» В.С. Миролюбову, редактору и издателю «Журнала для всех», и уже в сентябре в этом популярном петербургском журнале появляется «Петька на даче». Еще раньше в «Нижегородском листке» печатается «Памятник»; завязываются отношения Андреева с журналом «Жизнь» — его произведения попадают в самый широкий, демократический круг российского чтения.

В 1900 году Андреев в последний раз выступает в качестве защитника и, несмотря на успех и советы всерьез заняться адвокатской практикой, делает окончательный выбор в пользу литературы. По рекомендации того же Горького, Л. Андреев становится участником знаменитых литературных «Сред», знакомится с Буниным, Вересаевым, Телешовым, Чириковым, Куприным и другими писателями-реалистами, собиравшимися для чтения и обсуждения только что написанных произведений. Творческое общение, дружеская и в то же время строгая критика, да и просто теплота и понимание — все это было крайне необходимо Андрееву.

В 1901 году издательство «Знание» напечатало первый сборник его рассказов. Победа пришла сразу: только с сентября 1901-го по октябрь 1902 года сборник переиздавался четырежды; за это время он принес автору шеститысячный гонорар, громкую славу и — главное — безоговорочно высокую оценку критики. Основа литературной карьеры была заложена.

Итак, о чем же писал тогда Андреев? — О том немногом, что показала ему жизнь в Орле, Петербурге и Москве, о людях и событиях, объективно не поднимающихся выше и не опускающихся ниже усредненной рутины и скучной повседневности. И во всем этом надо было увидеть что-то скрытое от других глаз, сказать о привычном особенными, «странными» словами, чтобы заставить читателя заговорить о себе.

Сюжеты Андреев почти не выдумывал — он просто умел их выделить из происходящего вокруг. Растаявший ангелочек, чиновник по прозвищу Сусли-Мысли у своего окна, ницшеанец Сергей Петрович, загадочное самоубийство дочери священника («Молчание»), купец Кошеверов и дьякон Сперанский («Жили-были») — все это было «на самом деле». Смутное сознание царящей в мире несправедливости закрадывалось и в детскую душу («Алеша-дурачок»), вызывая в воображении кошмарные образы — «проявления одной загадочной и безумно-злой силы, желающей погубить человека» («Валя»).

Второе издание рассказов (1902), дополненное, в частности, «Стеной», «Набатом», «Бездной» и «Смехом», подтвердило, что настоящий Андреев уже сформировался. «Стену», плохо понятую читателями, автор растолковал сам. «Стена — это все то, что стоит на пути к новой, совершенной и счастливой жизни. Это, как у нас в России и почти везде на Западе, политический и социальный гнет; это несовершенство человеческой природы с ее болезнями, животными инстинктами, злобою, жадностью и пр.; это вопросы о цели и смысле бытия, о Боге, о жизни и смерти — «проклятые вопросы».

Теперь, благодаря письмам, дневникам и воспоминаниям, известны и источники умонастроений Андреева, побуждавшие его фантазию к проведению столь мрачных метафизических и психопатических опытов. Например, «безумное одиночество» Керженцева в рассказе «Мысль» было его собственным состоянием, начавшимся после драматической развязки упомянутого его романа и продолжавшимся вплоть до женитьбы в 1902 году на А.М. Велигорской. Андреев старался не затрагивать эту тему, слишком болезненную для него, но так или иначе она присутствует во многих его произведениях того периода. Татьяна Николаевна («Мысль»), «красивая женщина» («Друг»), героини «Смеха» и «Лжи» воплощали лично пережитое и мучительное.

1.4 Расцвет творческой карьеры

После женитьбы на Александре Михайловне Велигорской 10 февраля 1902 года начался самый спокойный и счастливый период в жизни Андреева, продолжавшийся, однако, недолго… В январе 1903 года его избрали членом Общества любителей российской словесности при Московском университете. Он продолжил литературную деятельность, причем теперь в его творчестве появлялось все больше бунтарских мотивов. В январе 1904 года в «Курьере» был опубликован рассказ «Нет прощения», направленный против агентов царской охранки. Из-за него газета была закрыта.

Л. Андреев в своих художественных исканиях ориентируется не на конкретные события, протекающие на его глазах, а на те «проклятые вопросы», которые просвечивают в этих событиях и создают ситуацию, выводящую художественную мысль на орбиту широких обобщений. Важным событием — не только литературным, но и общественным — стала антивоенная повесть «Красный смех». Повесть воспринималась как страстный протест против войны, свидетельство преступности общества, ввергающего людей в пучину бедствий и страданий.

Писатель с восторгом приветствует первую русскую революцию, пытается активно содействовать ей: работает в большевистской газете «Борьба», участвует в секретном совещании финской Красной Гвардии. Он снова вступает в конфликт с властями, и в феврале 1905 года за предоставление квартиры для заседаний ЦК РСДРП его заключают в одиночную камеру. Благодаря залогу, внесенному Саввой Морозовым, ему удается выйти из тюрьмы. Несмотря ни на что, Андреев не прекращает революционную деятельность: в июле 1905 года он вместе с Горьким выступает на литературно-музыкальном вечере, сбор от которого идет в пользу Петербургского комитета РСДРП и семей бастующих рабочих Путиловского завода. От преследований властей теперь ему приходится скрываться за границей: в конце 1905 года писатель выезжает в Германию.

Там он пережил одну из самых страшных трагедий своей жизни — смерть любимой супруги при рождении второго сына. В это время он работал над пьесой «Жизнь человека». В декабре 1907 года Л. Андреев встретился с М. Горьким на Капри, а в мае 1908-го, кое-как оправившись от горя, вернулся в Россию. Он продолжает содействовать революции: поддерживает нелегальный фонд узников Шлиссельбургской крепости, укрывает революционеров в своем доме. Одновременно писатель работает редактором в альманахе «Шиповник» и сборнике «Знание», куда приглашает А. Блока, которого высоко ценит.

Но из «Знания» писателю пришлось уйти: Горький решительно восстал против публикаций Блока и Сологуба. Порвал Андреев и с «Шиповником», который напечатал романы Б. Савинова и Ф. Сологуба после того, как он их отклонил. Писатель разочаровывается в революции, отходит от революционно настроенного окружения Горького.

Однако работа, большая и плодотворная, продолжается. Самым, пожалуй, значительным произведением этого периода стал «Иуда Искариот» (1907), где подвергается переосмыслению известный всем библейский сюжет.

Леонид Андреев постоянно занят поисками стиля. Он разрабатывает приемы и принципы не изобразительного, а выразительного письма. В это время рождаются такие произведения, как «Рассказ о семи повешенных» (1908), повествующий о правительственных репрессиях, роман «Сашка Жегулев» (1911). Но своей известностью после 1905 г. Андреев в основном обязан успеху в качестве драматурга. Его первая пьеса «К звездам» появилась в 1905, и до 1917 он издавал не меньше одной пьесы в год.

В 1908 Андреев поселился в собственном доме в финской деревне Ваммельсу, бывая в Москве лишь наездами в связи с постановками своих пьес: «Жизнь человека», «Дни нашей жизни», «Анатэма». Тогда же в знак протеста против правительственных репрессий публично отказался участвовать в торжествах по случаю открытия в Москве памятника Н.В. Гоголю. В декабре 1915 года Андреев, уже отбывший из Москвы, избран членом редколлегии товарищества «Книгоиздательство писателей в Москве»

Первую мировую войну Л. Андреев приветствовал как «борьбу демократии всего мира с цесаризмом и деспотией, представителем каковой является Германия». Того же он ждал от всех деятелей русской культуры. В начале 1914 года писатель даже поехал к Горькому на Капри, чтобы убедить его отказаться от «пораженческой» позиции и заодно восстановить пошатнувшиеся дружеские отношения. Вернувшись в Россию, Андреев становится сотрудником газеты Рябушинских «Утро России», органа либеральной буржуазии, а в 1916 — редактором литературного отдела газеты «Русская воля», организованной при содействии правительства крупными капиталистами, но при этом занимает там достаточно независимую позицию. Во время войны Андреев публикует драму с антинемецким, шовинистическим <#»justify»>«Рассказ о семи повешенных» — рассказ Леонида Андреева, темой которого стала история о последних днях приговорённых к смертной казни. Острая экзистенциальная проблематика и антивоенный пафос произведения были высоко оценены критиками. Способность женщины рисковать во имя установления в обществе нравственного идеала, справедливости, в защиту правды, забывая о доме, любви, родственных связях (что присуще женщине и воспитывается в ней социумом), является из ряда вон выходящим явлением. Андреев сделал основой психологического конфликта рассказа столкновение «инстинкта жизни» и «инстинкта смерти». Введя обобщённые образы осуждённых на смертную казнь, Андреев использовал свои личные знания о В.В. Лебединцеве, а также рассказ присяжного поверенного, впоследствии обнаруженный в архивах в 2009 году.

марта 1908 года у Андреева был готов черновой вариант произведения, а 5 апреля он читал рассказ в своей петербургской квартире друзьям и знакомым.

Прототипами персонажей произведения были реальные люди — члены «Летучего боевого отряда партии социалистов-революционеров Северной области» Лебединцев, Всеволод Владимирович (в рассказе — Вернер; на судебном процессе Марио Кальвино — итальянский поданный)), Лев Синегуб, Сергей Баранов, Александр Смирнов, Лидия Стуре , Анна Распутина (Шулятикова), Е. Н. Казанская (Лебедева). Они готовили покушение на министра юстиции И. Г. Щегловитова, но были преданы провокатором Азефом и казнены на Лисьем носу в ночь с 17 на 18 февраля 1908 года.

На публичное чтение рассказа Леонид Андреев специально пригласил «экспертов смерти» — Н. А. Морозова и Н. П. Стародворского, которые в своё время были сначала приговорены к смертной казни, но впоследствии получили более мягкий приговор. Приглашённые дали самые положительные отзывы о мастерстве писателя.

Рассказ был переведён на многие языки и издан крупным тиражом.

В 1920 году рассказ был экранизирован.

Современная постановка в театре «Табакерка» стала одним из лучших спектаклей за историю существования театра.

2.2 Вопрос о жизни и смерти «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

Вопрос жизни и смерти занимал очень многих русских писателей. Особенно ярко он выражен в произведениях Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого, позднее будет волновать Булгакова. У Достоевского мне запомнился рассказ князя Мышкина о состоянии человека перед казнью. (Толстой посвятил целый рассказ описанию жизни накануне смерти. Его герой смертельно больной человек и знает о грядущей кончине.)

Леонид Андреев, писатель более позднего времени, вдохновленный произведениями предшественников, создает свое, новое произведение Рассказ о семи повешенных, где отражаются его собственные взгляды на жизнь и смерть, посвящает он его Л. Н. Толстому.

Кто же те люди, которые, как позже скажет Булгаков, были готовы перерезать волосок, который они не подвешивали, люди, которые по существу ради какой-то цели были готовы убить. Своим поступком они как бы отделили себя от остального мира и начали существовать вне закона. Им доведется пережить минуты, которые не должен переживать ни один человек. Своим бесчеловечием они сами подписали себе приговор.

Но и их, как ни странно, Андреев описывает опять же также с человеческой точки зрения. Во-первых, они интересны писателю как люди, которые решились вершить высший суд своими руками, а во-вторых, как люди, сами оказавшиеся на краю пропасти.

Но до того как рассмотреть эту ситуацию, мне бы хотелось обратиться к двум другим героям рассказа, оказавшимся в таком же положении.

Правда, одного из них героем никак нельзя назвать. Его даже трудно назвать человеком. Подобно животному, он живет по инстинкту, не задумываясь о чем бы то ни было. Преступление, за которое его приговорили к смертной казни, чудовищно. Но при описании убийства человека, попытки изнасилования женщины я, как ни странно, почувствовала лишь презрение и даже долю жалости к преступнику. Мне лично Янсон напомнил затравленного зверька. Своей постоянной фразой меня не надо вешать он действительно внушает жалость. Он не верит в то, что его могут казнить. Размеренность жизни в тюрьме он воспринимает как признак то ли помилования, то ли забвения. Он даже впервые смеется, правда, смех его опять же таки нечеловеческий. Поэтому естествен и ужас, с которым узнает он о казни. От всех чувств остается лишь страх. Правда, разнообразия чувств никогда и не было. Ему не знакомы страсть и раскаяние. Недаром в его описании подчеркивается постоянная сонность. Создается впечатление, что он даже и не отдал себе отчета в совершенном им преступлении: О своем преступлении он давно забыл и только иногда жалел, что не удалось изнасиловать хозяйку. А скоро забыл и об этом.

Лишь страх и смятение остаются в его душе накануне казни. Его слабая мысль не могла связать двух представлений, так чудовищно противоречащих одно другому: обычно светлого дня, запаха и вкуса капусты — и того, что через два дня он должен умереть. Он ни о чем не думал, он даже не считал часов, а просто стоял в немом ужасе перед этим противоречием, разорвавшим его мозг на две части.

Несколько по-иному ведет себя другой заключенный, приговоренный к казни вместе с Янсоном. Мишка Цыганок считает себя лихим разбойником, напоминает ребенка, играющего в казаки-разбойники или войну. Какой-то вечный неугомон сидел в нем и то скручивал его, как жгут, то разбрасывал его широким снопом извивающихся искр. Так, на суде Цыганок свистит по-разбойничьи, тем самым повергая всех в изумление, смешанное с ужасом. Его развитие, как мне кажется, остановилось на мальчишеском уровне. Убийства и ограбления он воспринимает как геройства, как некую интересную, захватывающую игру, не задумываясь, что геройства эти отнимают у кого-то средства существования, у кого-то жизнь. Натура его также раскрывается в реакции на предложение стать палачом. Опять же таки он не задумывается о существе этой профессии, он лишь представляет себя в красной рубахе, любуется собой, и в его мечтах даже тот, кому он сейчас будет рубить голову, улыбается.

Но чем ближе день казни, тем ближе подбирается к нему страх. Под конец он уже бормочет: Голубчики, миленькие, пожалейте!.. Но все же хоть и ноги немеют, он старается оставаться верным себе: просит на удавочку мыла не жалеть, а выйдя на двор, кричит: Карету графа Бенгальского!

Возвращаясь к террористам, хотелось бы отметить, что, в отличие от Янсона и Цыганка, это люди с убеждениями, с желанием изменить мир к лучшему, которое натолкнуло их на мысль об убийстве министра. Они наивно (а наивность, как мне кажется, зачастую переплетается с жестокостью) полагали, что убийство одного человека (правда, для них он был не человеком, а министром) сможет изменить положение. Итак, кто же эти люди и как ведут себя они накануне смерти?

Один из них — Сергей Головин. Это был совсем еще молодой, белокурый, широкоплечий юноша, такой здоровый, что ни тюрьма, ни ожидание неминуемой смерти не могли стереть краски с его щек и выражение молодой, счастливой наивности с его глаз. Он в постоянной борьбе — борьбе со страхом: то начинает, то бросает занятия гимнастикой, то мучает себя вопросами, на которые никто никогда не ответит. Но все же этот человек преодолевает свой страх, возможно, ему помогает благословение отца, который хотел, чтобы его сын умер храбро, как офицер. Поэтому когда всех везли в последний путь, Сергей вначале был несколько бледен, но скоро оправился и стал такой, как всегда.

Мужественно встречают смерть и женщины, участвовавшие в заговоре. Муся была счастлива, потому что страдала за свои убеждения. Романтические ее представления о женственности помогают ей в этой тяжелой ситуации. Ей даже стыдно за то, что погибать она будет как люди, которым она поклонялась и сравнить себя с которыми просто не смела.

Ее подруга Таня Ковальчук смерти тоже не боялась. Смерть она представляла себе постольку, поскольку предстоит она, как нечто мучительное, для Сережи Головина, для Муси, для других, — ее же самой она как бы не касалась совсем. Вообще странно, как могла эта женщина принять участие в подобном заговоре. Очевидно, что она просто не отдавала себе отчет (как скорее всего и многие другие террористы) в том, что идет на убийство человека. Для Тани и всех остальных это был лишь министр — воплощение и источник всех зол.

Одним из тех, о ком так заботилась Таня Кавальчук, был Василий Каширин. В ужасе и тоске оканчивал он свою жизнь. В нем наиболее ярко представилось такое естественное чувство для каждого человека, как боязнь смерти. Он наиболее явственно чувствует разницу между жизнью прежней и жизнью настоящей, последнюю правильнее было бы назвать преддверием смерти. И вдруг сразу резкая, дикая, ошеломляющая перемена. Он уже не идет куда хочет, а его везут, — куда хотят… Он уже не может выбрать свободно: жизнь или смерть, как все люди, и его непременно и неизбежно умертвят. Каширин не верит, что его мир настоящий реален, поэтому все вокруг и он сам представляется ему игрушечным. Лишь на суде он пришел в себя, но уже на свидании с матерью он опять потерял душевное равновесие.

Совсем другим был Вернер. Он, в отличие от всех остальных, шел на убийство не в первый раз. Этому человеку совсем не знакомо было чувство страха. Он, пожалуй, наиболее подходит под всеобщее представление о революционерах. Но и эту уже сложившуюся личность меняет ожидание смерти — меняет к лучшему. Только в последние свои дни он понимает, как дорого ему всё и все. Этот закрытый, неразговорчивый человек в последние дни становится заботливым, и сердце его наполняется любовью. В этом он походит на толстовского Ивана Ильича, который тоже умирает, исполненный любви. Осознание смерти переменило Вернера, он увидел и жизнь и смерть и поразился великолепием невиданного зрелища. Словно шел по узкому, как лезвие ножа, высочайшему горному хребту, и на одну сторону видел жизнь, а на другую видел смерть, как два сверкающих, глубоких, прекрасных моря, сливающихся на горизонте в один безграничный широкий простор… И новою предстала жизнь. Никогда бы прежний Вернер не понял страданий Васи Каширина, никогда бы не посочувствовал Янсону. Новый же Вернер заботится и искренне жалеет самого немощного и слабого, в последний путь он идет именно с Янсоном. Вернер радуется, что может доставить хоть минимум удовольствия своему спутнику, дав ему папиросу. Не только Вернер, но и все с любовью смотрели, как пальцы Янсона брали папиросу, как горела спичка и изо рта Янсона вышел синий дымок.

Самое главное для Андреева — это то, что все эти люди умирают с любовью, наполнившей их сердца.

Писатель открыто не призывает к избежанию насилия, как это делали многие другие. Но сам дух рассказа настраивает читателя на неприемлемость насилия. И тем значительней звучит последняя фраза произведения: Так люди встречали восходящее солнце. В одной этой фразе заключено все противоречие жизни и смерти, вся несуразица, творимого людьми. Насилие нельзя оправдать ничем, оно противоречит жизни — законам природы.

Заключение

Леонид Андреев обладал широким творческим диапазоном. Он сказал свое слово в прозе и драматургии, публицистике и критике… Однако наиболее яркую страницу в его литературном наследстве составляют повести и рассказы. Эти жанровые формы и вошли определяющим мотивом в полифонию его творчества.

С гордостью называвший себя «продолжателем Чехова», он вошел в историю отечественной литературы писателем весьма оригинальным и, в то же время, весьма загадочным. И дело, прежде всего, в особенностях творческого почерка. Хотя, попутно заметим, Андреев отличался и азартным восприятием жизни. А в попытках в сюжетах собственных произведений дать мистическую расшифровку, по его словам, «судьбоносных иероглифов» российской действительности он вряд ли имел равных среди мастеров художественной словесности в начале XX века.

Нравственным проблемам бытия, общефилософской проблеме борьбы добра и зла Андреев посвящал свои главные произведения. В них он пытается ответить на волнующие вопросы: всегда ли алчность побеждает добродетель, а зло неистребимо? По силам ли человеку устоять, духовно не надломившись, перед различными жизненными испытаниями? Существует ли в мире абсолютное добро или абсолютное зло и кто их воплощает? Ответы на них можно найти в ряде произведений.

В «Рассказе о семи повешенных» Л.Н. Андреев исследует психологическое состояние героев, приговоренных к казни. Каждый персонаж произведения переживает близость смертного часа по-своему. Сперва Л.Н. Андреев рассказывает о муках тучного министра, спасающегося от покушения террористов, о котором ему доложили. Сначала, пока вокруг него были люди, он испытывает чувство приятной возбужденности. Оставшись в одиночестве, министр погружается в атмосферу животного страха. Он вспоминает недавние случаи покушений на высокопоставленных лиц и буквально отождествляет свое тело с теми клочками человеческого мяса, которые когда- то видел на местах преступлений. Л.Н. Андреев не жалеет художественных деталей для изображения натуралистических подробностей: «…От этих воспоминаний собственное тучное больное тело, раскинувшееся на кровати, казалось уже чужим, уже испытывающим огненную силу взрыва». Анализируя собственное психологическое состояние, министр понимает, что спокойно пил бы свой кофе. В произведении возникает мысль о том, что страшна не сама смерть, а ее знание, особенно если обозначен день и час твоего конца. Министр понимает, что не будет ему покоя, пока он не переживет этот час, на который назначено предполагаемое покушение. Напряжение всего организма достигает такой силы, что он думает, что не выдержит аорта и что он физически может не справиться с нарастающим волнением.

Основная идея рассказа состоит в том, что каждый из нас должен задуматься перед лицом смерти о главном, о том, что даже последние минуты человеческого бытия имеют особый смысл, быть может, самый важный в жизни, раскрывающий суть нашей личности. «Рассказ о семи повешенных» написан в русле настроений эпохи начала XX века, когда тема судьбы, рока, противостояния жизни и смерти выходит на главное место в литературе. Рубежность, катастрофичность, утрата социальных опор — все эти особенности обусловили актуальность проблематики рассказа.

Леонид Андреев прошел большой и сложный путь, вписав в русскую литературу одну из ярчайших и трагических страниц. Немало было заблуждений и срывов на этом пути, но даже в самых острых ситуациях он не терял своего дара искренности, человеческой подлинности и благородства. То был талант, основательно обеспеченный нравственным достоинством человека, перед бескорыстием и широтой души которого склонялись современники.

Список использованной литературы

1.Андреев Андрей. Из воспоминаний о Л. Андрееве. — М., изд-во «Литература», 2000 г

2.Андреев Л. Автобиографические материалы. — М., изд-во «Айрис», 2007 г.

.Андреев Л. . Избранное. — СПб., изд-во «Питер», 2004 г.

.Андреев Л.Н. Из дневника. Русский сборник. — СПб., изд-во «Нева», 2001 г.

.Андреев Л. Собрание сочинений. Т.1. — М., изд-во «Художественная литература», 2005 г.

.Андреев Л.Н. Дневник Сатаны. Романы. Повести и рассказы. Письма. Воспоминания современников. — М.: изд-во «Школа-Пресс», 1996.

.Брусянин В.В. Леонид Андреев. Жизнь и творчество. — М., изд-во «Просвещение», 1999 г.

.Горький М. Литературные портреты. — М., изд-во «Художественная литература», 2001 г.

.Горький и Леонид Андреев. Неизданная переписка. — М., изд — во «Литературное наследство», 1998 г.

.Иезуитова Л.А. Творчество Леонида Андреева. — СПб., изд=во «Питер», 1996.

.Кен Л. Н., Рогов Л. Э. Жизнь Леонида Андреева. — СПб.: ООО «Издательско-полиграфическая компания «Кюста», 2010-432 с.

.Михайлова М. В., Шулятиков В. И. «Рассказ о семи повешенных» Леонида Андреева: исторический контекст (к вопросу прототипичности женских персонажей) // Орловский текст российской словесности. Материалы Всероссийской научной конференциию (5-6 октября 1009 года). — Орёл, 2010.

.Михайлова М. В., Шулятиков В. И.Судьбы российских социалистов-революционеров в осмыслении литературы начала ХХ века (Л. Андреев «Рассказ о семи повешенных») // Vesture: avoti un cilveki (История: источники и люди). Даугавпилсский университет. Даугавпилс, 2011.

.Розенфельд Борис. К истории создания Леонидом Андреевым «Рассказа о семи повешенных». ж. TERRA NOVA. № 17 Ноябрь, 2006.

.Хватов А.И. Мастера русской прозы. Леонид Андреев. — М., изд=во «Художественная литература», 2008 г.

.Шишкина Л. И. Творчество Леонида Андреева в контексте культуры XX века. — СПб.: Изд-во СЗАГС, 2009.

  • Рассказ о семи повешенных главные герои
  • Рассказ о семи повешенных василий каширин характеристика
  • Рассказ о семейных традициях на английском
  • Рассказ о семейных традициях 4 класс родной язык
  • Рассказ о семейных традициях 4 класс орксэ