A Tula pryanik with the Coat of Arms of Russia |
|
Type | pryanik |
---|---|
Place of origin | Russia |
Region or state | Tula |
Main ingredients | flour, honey, jam or condensed milk filling (optional) |
|
Tula pryanik (Russian: тульский пряник, tulskiy pryanik) is a famous type of imprinted Russian pryanik from the city of Tula. Usually, Tula pryanik looks like a rectangular tile or a flat figure. Making stamped pryanik is considered an art form. The imprints could include different patterns, symbols, images of the Tula Kremlin, names, congratulations.[1]
The cooking of the Tula pryanik starts with preparation of the dough. The dough is made from rye flour, honey, eggs, water and spices. Next the dough is cut into pieces and rolled out. Each piece is placed on a special board with a carved pattern to give the dough its intended form. The first layer of the dough is covered with a second one with a filling in between. To make the two layers stay in place the edges are pressed together. Then the cake is turned over so that the stamped image is on top and the surface is glazed with sugar syrup. The syrup covers the picture to make it more visible after baking. Historically, each carved board is used to create just one design for pryanik. A new board is made specifically for each design. In the past, pryanik boards were made by craftsmen and nowadays new designs are created mostly by professional artists.[2]
Modern Tula pryaniki typically have a jam or condensed milk filling, while the traditional ingredient in the dough is honey which is sometimes replaced with sugar.
Pryaniki have been made in Tula since the 17th century. The first mention of Tula pryanik is in the Tula census book of 1685. Today, Tula pryaniki are made at the confectionery factories of Staraya Tula (Russian for «Old Tula») and Yasnaya Polyana and by several smaller companies.
A Tula pryanik imprinted with the caption Tulsky (the adjective form of Tula) and the city’s coat of arms
In 1996 Tula opened a museum dedicated to its pryaniki.[3]
See also[edit]
- Vyazma pryanik
References[edit]
- ^ «The Museum of Tula Gingerbread». tulainfo71.ru. Retrieved 20 February 2018.
- ^ «Тульский пряник: рецепт приготовления :: SYL.ru». Retrieved 20 February 2018.
- ^ ОАО КФ «Тульский пряник» (in Russian). oldtula.ru.
Обновлено: 10.01.2023
Смогут ли туристы сориентироваться в Туле по нашим указателям?
Ровно через месяц в Москве откроется чемпионат мира по футболу. В преддверии мундиаля все регионы страны готовятся встречать иностранных туристов, предлагая гостям интересные маршруты. В ожидании гостей на тульских улицах установили указатели с транслитерацией, ведущие к музеям, знаковым местам и арт-объектам.
Таких в Туле хоть отбавляй: город в миниатюре, подкова на удачу, Левша, подковавший гигантскую блоху-киборга, памятник знаменитому прянику, динозавр, памятник хвосту.
Чтобы избежать насмешек со стороны гостей из-за рубежа, в культурной столице России был разработан свод правил перевода и транслитерации объектов городской среды.
Согласно правилам, названия садов, скверов, парков, рек, каналов, прудов, озер, островов, а также железнодорожных вокзалов, мостов, культовых сооружений и кладбищ на информационном носителе должны отображаться как переводом объекта в целом, так и транслитерацией названия. Например:
Центральный парк — Central Park/Centralny park.
При наличии в названии объекта культуры фамилии с инициалами в переводе названия инициалы опускаются, а фамилия транслитерируется. (При необходимости дополнительной идентификации используется несокращенная форма имени). Например:
Музей — Krylov Museum или же Porfiry Krylov Museum.
При передаче же названий достопримечательностей на информационных носителях отображаются переводы названий объектов в целом. А в дополнение к переводу может приводиться и транслитерация названия:
Богородицкий дворец — Bogoroditsky Palace/Bogoroditsky dvorec.
Вообще же транслитерация названий во всем мире используется для того, чтобы туристы из разных уголков земного шара смогли обратиться за помощью к местным жителям, если вдруг случайно заблудятся в незнакомом городе. А вот использование кавычек по общепринятым правилам недопустимо.
К слову, в январе этого года председатель регионального комитета по развитию туризма Владимир Аллахвердов рассказал, что сам портал обновлен и переведен на международный формат.
– Мы ушли от местных аббревиатур сайтов, потому что Visitlondon, Visitbarcelona, Visitmadrid, Visitmoscow — это стандарт, который принят в отрасли. Туристы знают, что сайты такого рода являются официальными, и предоставляют наиболее полную картину о регионе, — подчеркнул Владимир Аллахвердов.
Стало быть, обновленная версия сайта должна рассказать (и показать!) всё, чем славится тульский край, всему миру.
Туристические порталы visitberlin, visitbarcelona и visitpague оказались с простой и понятной навигацией, а наравне с переводом на английский значатся названия, переданные транслитерацией с родных языков. Все стандарты, к слову, соблюдены безукоризненно.
Visitprague.cz
С тульским сайтом все оказалось немного сложнее. На англоязычной версии портала внезапно встречаются названия музеев на великом и могучем.
А о правилах перевода объектов культуры с инициалами и фамилиями в названиях, похоже, вообще никто не слышал.
С вопросом перевода без транслитерации история получается крайне занимательная. Возьмем, к примеру, музей пряника, который по-английски звучит как Gingerbread museum. Много ли туляков смогут ответить на вопрос Where is Gingerbread museum? Логичнее было бы указать и Muzey Pryanika.
С выбором отелей всё тоже непросто, даже не принимая во внимание пропущенный в вопросе вспомогательный глагол do. Если выбрать из списка способ размещения иностранный турист сможет без проблем, то вот определить район человеку, не владеющему русским языком, невозможно.
Cмогут ли иностранные туристы сориентироваться на улицах оружейной столицы России и какие впечатления увезут с собой, покажет время.
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
Описание презентации по отдельным слайдам:
the Kremlin in Tula
Bell tower Cathedral spire Assumption cathedral
Tulskiy Kreml (the Kremlin in Tula is the witness of our ancestors endless courage, a monument of Russian defending architecture. Inside Kremlin two Shrines are located . Holy Dormitory Temple was built in 1762-1764 for the money of local merchants, the walls of this temple are painted in a unique way, to follow ancient Yaroslavl school painting tradition. Another Shrine is the Cathedral built during 1855-1862. Next to the Cathedral they erected a 70 meters high Bell Tower with the clock and golden spire. After the fire in 1936 the tower was taken apart. Reconstructing of the Bell Tower today we could allow to renovate the Kremlin Ensemble as a whole. The main goal of the regional politics is the conception of development of the Kremlin territory as the more attractive tourist site and a center of patriotic and spiritual upbringing of the both people of Tula and the guests of the city. We are working on creating of museums, mini-malls, exhibitions, tourist information inside the Kremlin, on the Kremlin grounds and in the Kremlin towers. Tourist information center is expected to be equipped with interactive sensor panels and special booths, sound guides, etc. The Temple of Dmitry Donskoy is opened in the bell tower of the Assumption Cathedra. Entertainments fitting every taste can also be found in the Kremlin Merchant House. Here you can get acquainted with crafts and gastronomic brands of the Tula Region, participate in exciting workshops, and purchase unique souvenirs.
Тульский кремль — свидетель мужества и доблести наших предков, памятник оборонного русского зодчества. На территории кремля расположены два храма. Свято-Успенский собор с уникальной настенной росписью русской монументальной живописи древней ярославской школы построен в 1762-1764 годах на средства тульского купечества. Второй храм, Богоявленский кафедральный собор, построен в 1855-1862 годах. Рядом с храмом была возведена колокольня высотой 70 метров с курантами и золоченым шпилем. Она была разобрана после пожара в 1936 году. Восстановление колокольни в настоящее время позволит возродить целостный облик архитектурного ансамбля Тульского кремля. Основной целью региональной политики является концепция развития территории кремля как наиболее привлекательного и зрелищного объекта для туристов, центра патриотического и духовно-нравственного воспитания жителей и гостей города Тулы. На территории кремля создаются музеи, комплекс Торговых рядов, выставочные залы Музея самоваров, культурно-информационный центр, выставки и экспозиции в пяти башнях кремля. Информационная зона будет оснащена интерактивными сенсорными панелями и киосками, звуковым сопровождением и пр. В колокольне Успенского собора открыт храм Дмитрия Донского. Развлечения на любой вкус можно найти и в Торговых рядах кремля. Здесь можно познакомиться с промыслами и гастрономическими брендами Тульского края, поучаствовать в увлекательных мастер-классах и приобрести уникальные сувениры на память.
Samovars production in Russia is certainly associated with Tula. The name of the first inventor of this useful device for boiling water is unknown. However, it is well known that owing to the Lisitsyns brothers (Nazar and Ivan) who opened the first samovars factory in Tula in 1778, we got this pure Russian tradition of boiling water and making tea. By the end of the 19th century more than 50 (!) samovars factories were organized in Tula. The most prosperous ones belonged to such owners as the Batashevs, Teyle, the Shemarins. First, samovars were made of copper, and some items produced for the rich noble men were gold or silver covered. Hundreds of thousands of beautifully designed samovars were annually sent from Tula to all parts of Russia. They found the way to the most prestigious fairs and exhibitions. Samovar became the symbol of family comfort and well-being. Each and every family kept a samovar as an important part of the household. The manufacturers invented samovars of various shapes and types and sizes, from the tiny ones called “egoist” till the huge ones for the use in the taverns and big kitchens. The museum of samovars in Tula has a great collection of many types of samovars, with the ancient ones and the ones made as gifts for the heads of the state and the world political leaders, among the others
They say that the so-called pryanik is the most desirable and popular gift from Tula. It Ls a delicious treat for the people with sweet tooth of all ages and nations. The tasty souvenir is a must for all travelers bringing gifts outside Tula. Presenting friends with such a gift is a jest of kindness and openness. For the first time in history the word “pryanik” (a spicy cake— from a word “pryannost” which means “spice”) was mentioned in culinary books in 1685. It was in Tula where they invented the unique method of baking pryaniks in the special wooden forms with the words, pictures and symbolic patterns. There is a secret recipe behind the history: The recipes were strictly kept in households and were not allowed to become known to non-family members. The main ingredient of any pryanik is honey. The whole point is that the honey has been used for making a pryanik for 3 reasons: to make it sweet by taste, to add special aroma to this treat and the last, but not least, to preserve its freshness and expand expiry date. By the end of the 19th century pryaniks became internationally recognized. As exhibits they were presented at the Food Fail’s in Italy, Holland, Bulgaria and France.
Two times in a row, in 1899 and 1990 the sweet masterpieces of the bakers Grechihins from Tula got Gold Medals and the Grand Prix Awards at the International Fair in Paiis. Until today they still bake honey flavored pryaniks in Tula using the ancient secret recipes. Like some post cards they are made for special occasions and anniversaries, as gifts and just a sign of friendship. An interesting collection can be seen at the museum of pryaniks. The smallest pryanik ever which is presented there is as small as a coin. The International Gingerbread Museum is also located in the city of Tula. It is a unique and original project implemented by a group of designers and confectioners from Tula, aimed at promoting the gingerbread making traditions. Different workshops dedicated to the gingerbread history and manufacturing technology are organized in the museum. A participant will be able to make and decorate a gingerbread by himself.
The Arms Museum is a pride of Tula citizens. Here you can see almost all arms used from the high antiquity to our days, from a bow to the most contemporary samples of small arms. Today the part of the museum treasure remains in the Epiphany Cathedral in the Kremlin, and the other part is kept in the noticeable museum building in the shape of an ancient Russian military helmet located on the right bank of the Upa, opposite the arms plant. It houses a new exposition with holographic cases, electronic labels, and interactive zones for children. The projection screens make you find yourself in an arms plant workshop of the 19th century or a fire trench of World War 1. While playing, the children can learn about the arms origin, hold mock-ups of different small arms in their hands, and get acquainted with technical features of the firearms structure using specially designed programs in the computer class. The newly created museum exposition is a powerful tool for patriotic upbringing and formation of historical memory and pride in Great Russia and Tula as a city of armorers.
Музей оружия — гордость туляков. Здесь представлено практически все то, чем вооружался человек с глубокой древности до наших дней — от лука до самых современных образцов стрелкового оружия. Сейчас часть музейных сокровищ осталась в Богоявленском соборе в кремле, а на правом берегу Упы, напротив оружейного завода, выросло приметное здание музея в виде старинного русского воинского шлема. В нем размешена новая экспозиция с голографическими витринами, электронными этикетками, детскими интерактивными зонами. Здесь в сочетании с проекционными экранами обеспечивается эффект присутствия в мастерской оружейного завода XIX века или в окопе Первой мировой войны. Дети в игровой форме узнают об истории создания оружия, могут подержать в руках макеты различных видов стрелкового оружия, познакомиться с техническими особенностями строения огнестрельного оружия на специально разработанных программах в компьютерном классе. Вновь созданная экспозиция музея является мощным средством патриотического воспитания, формирования исторической памяти и гордости за оружейную Тулу и великую Россию.
The town of Tula happened to be the first city in Russia which started mass production of harmonicas. In 1830 they brought one harmonica to Tula from Nizhniy Novgorod Fair. People in Tula loved and appreciated music. It was decided to use the sample as a prototype for the mass production of this musical instrument. Nikolay Beloborodov from Tula constructed and designed the first harmonica of a new type. Beloborodov’s project was realized by the master Chulkov who made the first harmonica of the chromatic type. N. Beloborodov also organized the first harmonicas orchestra in the world. The museum exposition located in one of the oldest buildings in the center of Tula makes its visitors acquainted with the life and creative work of Nikolay Beloborodov, a talented inventor of chromatic harmonica. The museum organizes musical evenings and concerts of young musicians. Young visitors will be impressed by the sound of an old gramophone in the harmonica museum.
10 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов
Ответы 10
Tula pryanik is a famous type of imprinted Russian pryanik from the city of Tula. Usually, Tula pryanik looks like a rectangular tile or a flat figure. Making stamped pryanik is considered an art form. The imprints could include different patterns, symbols, images of the Tula Kremlin, names, congratulations.[1]
The cooking of the Tula pryanik starts with preparation of the dough. The dough is made from rye flour, honey, eggs, water and spices. Next the dough is cut into pieces and rolled out. Each piece is placed on a special board with a carved pattern to give the dough its intended form. The first layer of the dough is covered with a second one with a filling in between. To make the two layers stay in place the edges are pressed together. Then the cake is turned over so that the stamped image is on top and the surface is glazed with sugar syrup. The syrup covers the picture to make it more visible after baking. Historically, each carved board is used to create just one design for pryanik. A new board is made specifically for each design. In the past, pryanik boards were made by craftsmen and nowadays new designs are created mostly by professional artists.[2]
Modern Tula pryaniki typically have a jam or condensed milk filling, while the traditional ingredient in the dough is honey which is sometimes replaced with sugar.
Pryaniki have been made in Tula since the 17th century. The first mention of Tula pryanik is in the Tula census book of 1685. Today, Tula pryaniki are made at the confectionery factories of Staraya Tula (Russian for «Old Tula») and Yasnaya Polyana and by several smaller companies.
Глуп как тульский пряник — (от погов. Туп как сибирский валенок о глупом ч ке и тульский пряник пряник, испечённый в г.Туле) о глупом ч ке … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ГЛУП, КАК ТУЛЬСКИЙ ПРЯНИК — присл. Глупый человек … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
тульский самовар — недотепа, тульский пряник, растяпа, раззява, тульский валенок Словарь русских синонимов. тульский самовар сущ., кол во синонимов: 5 • недотепа (38) • … Словарь синонимов
Тульский — топоним: Тульский посёлок в Республике Адыгея. Тульский посёлок в Саратовской области. См. также Тульский 72 й пехотный полк Тульский автобус Тульский велотрек Тульский кремль Тульский округ Тульский переулок Тульский проезд Тульский пряник… … Википедия
тульский валенок — сущ., кол во синонимов: 5 • недотепа (38) • раззява (22) • растяпа (57) • … Словарь синонимов
тульский — ТУЛЬСКИЙ, ая, ое. Ирон. шутл. эпитет. Эх ты, морда тульская! Тульский Вася ты, а не коммерсант. Ясно всё, тульским бизнесом занялся, сортирных мух для зоопарка ловит. Тульский пряник (или валенок, самовар) шутл. бран.: недотепа, растяпа, раззява … Словарь русского арго
Читайте также:
- Сообщение о борисе годунове и василии шуйском 7 класс
- Венгерская рапсодия 2 ференца листа сообщение
- Краткое сообщение о применении радиоизотопов элементов неметаллов в медицине и сельском хозяйстве
- Сообщение русская литература в половине 19 века
- Сообщение по картине рыцарь смерть и дьявол
- Текст
- Веб-страница
тульский пряник это русский сувенир
тульский пряник это русский сувенир. Он очень вкусный. внутри у пряника сгущенка
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Tula gingerbread is Russian souvenir. It is very delicious. inside the stick condensed milk
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Tula gingerbread is Russian souvenir. It is very tasty. inside stick condensed milk
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
tula gingerbread is a russian souvenir. he»s very good. the inside сгущенка sticks
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Nervus
- это страна выиграла чемпионат мира по фу
- don’t mantion it
- Как проходит день стилиста
- Дорогой продавец! Прежде чем открывать с
- Я не хочу дружить
- Мазафака факу бич
- Beaf your own high score
- Как только ты сдашь экзамены, мы поедем
- КУПИЛА КРЕМ ЧТОБЫ НАНЕСТИ С НОГ ДО ГОЛОВ
- Keď môžem tak dám aj druhým.
- üzüldüm anlamında
- Scientia et potentia humāna coincidunt
- The most successful attempts to put on a
- Nervus vagus
- Я иногда отправляю письма
- It was believed to generate
- потому что хоть ее раздражали эти разгов
- Foot
- ему 10 лет
- amicitia humana maxime negotiis bonis ca
- I was very happy to visit Russia. It hel
- qismətimizə
- Очень сильно бесить, злить