Рассказ от первого лица это как пример

Простое объяснение правил русского языка. Что значит писать от первого и от третьего лица?

Содержание

  • Что значит писать от первого лица?
  • Что значит писать от третьего лица?
  • Видео: Что значит писать от первого, третьего лица: объяснение, примеры

Рассказ от первого лица — это повествование, которое излагается персонажем или повествователем, являющимся главным участником сюжетного действия.

Что значит писать от первого лица?

Рассказ от первого лица — это рассказ от «Я» или от «Мы». Например:

  • Я полетел на Марс.
  • Я любил эту женщину.
  • Я спустился на дно Марианской впадины.
  • Мы исследовали потухший вулкан.

Если вы пишете рассказ от первого лица, используйте в нем местоимения в различных падежах.

Склонение местоимений "я" и "мы" по падежам

Склонение местоимений «Я» и «Мы» по падежам

Каким может быть рассказ с предложениями, которые вы прочитали выше?

  • Постскриптум о любви.

Я любил эту женщину. Я знал, что никогда я и она не будем вместе. Она была красивой и веселой, а я был обычным и невзрачным парнем. Я издалека наблюдал, как она веселится с подругами и как за ней ухаживают красивые мужчины. Я видел, когда она влюбилась в одного из них и вскоре вышла за него замуж. Я радовался, когда у нее родился малыш, и веселая она катала его в коляске. Теперь срок моей любви истек и я рад, что я любил эту женщину. Любовь не может быть несчастной, и я благодарю за нее эту женщину.

  • Как мы исследовали потухший вулкан.

На вершине потухшего вулкана мы обнаружили кратер, который порос деревьями и травой. Поскольку глубина кратера была большой, а стены практически отвесными, нами было принято решение спускаться на его дно с помощью альпинистского снаряжения. Спустившись на самое дно, мы обнаружили небольшой водопад и пещеру. Исследовать пещеру мы решили в следующий раз. Красота дикой природы, необычных цветов и деревьев поразила наше воображение.

Что значит писать от третьего лица?

Рассказ от третьего лица — это рассказ от «он», «она», «оно» или «они». Например:

  • Он полетел на Марс.
  • Она исследовала потухший вулкан.
  • Оно прилетело сегодня с Марса.
  • Они спустились на дно Марианской впадины.

При написании сочинения от третьего лица, склоняйте местоимения «Он»,  «Она», «Оно» и «Они» по падежам.

Склонение по падежам местоимений "он", "она", "оно" и "они"

Склонение по падежам местоимений «Он», «Она», «Оно» и «Они»

Каким может быть рассказ с предложениями, которые вы прочитали выше?

  • Путешествие на Марс.

Сегодня на сверхмощной ракете Иван Иванов полетел на Марс. На космическое путешествие уйдет 2 года. Он совершит посадку на поверхность красной планеты. На Марсе он проведет 2 земных дня, возьмет пробы грунта и вернется на Землю. Также он оставит на красной планете капсулу, в которой будет послание для инопланетян.

  • Исследование Марианской впадины.

Самая глубокая точка мирового океана находится на дне Марианской впадины. В 1960 году американский военный Дон Уолш и океанограф Жак Пикар спустились в батискафе на дно впадины. Они установили, что в грунте есть живые бактерии, а на дне живут некоторые рыбы, ранее неизвестные ученым.

Читайте больше статей о русском языке на нашем сайте:

  • Как пишется НЕ с причастиями
  • НЕВЫПОЛНЕНИЕ или НЕ ВЫПОЛНЕНИЕ, как пишется слитно или раздельно?
  • ПОСЕРЕДИНЕ или ПО СЕРЕДИНЕ — как писать?
  • НЕМНОГО или НЕ МНОГО — как пишется?
  • НЕПРАВДА: как пишется слитно или раздельно?
  • Как определить род, число и падеж прилагательного?
  • Предметы, названия которых всегда во множественном числе.
  • «Все-таки» как правильно пишется?
  • Как правильно пишется слово «акклиматизация»?

Видео: Что значит писать от первого, третьего лица: объяснение, примеры

kniga_pisatОдну и ту же историю можно рассказывать с разных точек зрения. Это вроде как на предмет смотреть с разных точек: изнутри или снаружи. Так и историю можно рассказать «изнутри» – от 1-го лица или снаружи – от 3-го лица. А еще есть интересное 2-е лицо.

Вспомним уроки языка: личные местоимения

Первое лицо: я, мы

В таком виде повествования рассказчик становится непосредственно персонажем своей истории.

Управляющий сказал мне: «Держу вас только из уважения к вашему почтенному батюшке, а то бы вы у меня давно полетели». Я ему ответил: «Вы слишком льстите мне, ваше превосходительство, полагая, что я умею летать». И потом я слышал, как он сказал: «Уберите этого господина, он портит мне нервы»…
А. Чехов, «Моя жизнь. Рассказ провинциала»

Второе лицо: ты, вы

lico-v-texteПовествование для 2-го лица. В таком виде повествования рассказчик заставляет читателя почувствовать себя персонажем истории.уменьшает дистанцию между текстом и читателем. происходит смешение литературы и реальности

     Открываешь глаза. Солнечный лучик пробирается сквозь приоткрытую занавеску – и зайчик запрыгивает на стену напротив окна. Какое-то время следишь за ним, а потом угол одеяла весело летит на сторону, и ты бежишь на кухню. Мама уже колдует у плиты, а шумный чайник сообщает, что вот-вот будет готов ароматный чай. За это время наскоро чистишь зубы, ополаскиваешь лицо холодной водой, проводишь мокрыми руками по непослушным вихрям.        Готов к новому дню.
       Как давно такое было. Три месяца назад…
Светлана Локтыш, «Доброе утро, солнышко»

Третье лицо: ты, вы

Рассказчик здесь передает историю, но персонажем ее не является. Иначе говоря, это когда кто-то, или сам автор, рассказывает о событиях, будто наблюдая за ними со стороны.

       Которая беднота, может, и получила дворцы, а Иван Савичу дворца, между прочим, не досталось. Рылом не вышел. И жил Иван Савич в прежней своей квартирке, на Большой Пушкарской улице.
       А уж и квартирка же, граждане! Одно заглавие, что квартира – в каждом углу притулившись фигура. Бабка Анисья– раз, бабка Фекла – два, Пашка Огурчик – три… Тьфу, ей-богу, считать грустно!В этакой квартирке да при такой профессии, как у Ивана Савича – маляр и живописец – нипочем невозможно было жить.
       Давеча случай был: бабка Анисья подолом все контуры на вывеске смахнула. Вот до чего тесно. От этого, может, Иван Савич и из бедности никогда не вылезал…». Зощенко «Матрёнища».

У каждого вида повествования  есть свои преимущества и недостатки. Рассмотрим их.

От первого лица

Вести повествование от 1-го лица в рассказе или новелле просто: произведение небольшое, текста немного. Гораздо сложнее выдержать такой формат в более крупных текстах – повестях, романах. Есть риск, что читателя замучают бесконечные «я» (реже – «мы»). Поэтому с текст придется вычистить от многочисленных повторов этих местоимений.

Преимущества  повествования от 1-го лица:

  • читатель чувствует связь с человеком, который будто разговаривает с ним;
  • повествование воспринимается как свидетельство очевидца и может выглядеть более правдоподобным;
  • начинающий писатель часто чувствует себя уверенней;
  • легче показать эволюцию героя;
  • позволяет четко обозначить личное отношение персонажа к описываемым событиям.

Недостатки  повествования от 1-го лица:

  • часто неопытный автор ассоциирует себя со своим персонажем. Важно помнить: он – не вы. Он может быть вовсе на вас не похож, например, маньяком, дезертиром, а рассказ будет идти именно от его имени;
  • у рассказчика ограничено поле зрения. Читатель может слышать и видеть только то, что видит и слышит рассказчик;
  • автору сложнее описать, как выглядит сам рассказчик;
  • рассказчик не может переместиться туда, где оказаться не в состоянии, и читатель не узнает о некоторых событиях, свидетелем которых рассказчик не был;
  • читатель не узнает, как выглядит персонаж, который, например, ударил рассказчика по голове так, что тот потерял сознание. Разве что автор придумает ход, как рассказчик мог об этом узнать. Например, был свидетель, или сестра описала человека, который приходил и спрашивал о нём;
  • когда речь зайдет о чувствах или поступках героя, бесконечные «я» могут быть восприняты как жалобы или хвастовство;
  • автору придется раскрывать внутренний мир других персонажей только через их поступки, взгляды и слова.

kniga-sedmaya-jizn

От третьего лица

Повествование от 3-го лица похоже на повествование от 1-го – только нет множественных «я». Однако здесь важно соблюдать правило:  в каждой сцене надо излагать мысли только одного персонажа.

Например, если в комнате главный герой и два персонажа, то мы следим за мыслями только главного героя. Потом героя оставляем в комнате, а два персонажа выходят на улицу, идут вместе по проспекту и обсуждают недавний разговор: здесь мы следим за мыслями персонажа, который кажется нам наиболее важным. Если проигнорировать это правило, то повествование получится запутанным и тяжелым.

Преимущества повествования от 3-го лица:

  • придает произведению кинематографичность, возникает ощущение «движения камеры»;
  • можно перемещать фокус от одного персонажа к другому, смешивать небольшие авторские наблюдения с описанием мыслей и чувств персонажей и их точек зрения;
  • автор знает все, что происходит в головах его героев и персонажей, а значит, читатель получает более объемную, объективную картинку;
  • написание от третьего лица дает больше простора для творчества и возможность развития нескольких сюжетных линий сразу. Третье лицо – наиболее «маневренное».

Недостатки повествования от 3-го лица:

  • по сравнению с первым лицом, сложнее отразить эмоциональную глубину персонажа;
  • с возрастанием числа персонажей возрастает риск того, что читателю будет трудно за ними следить. Поэтому автору важно создать четкие образы персонажей и их целей;
  • автор должен осторожно «прыгать» от точки зрения одного персонажа к точке зрения другого в рамках одной сцены или главы, иначе читатель перестанет понимать, в чьей голове он сейчас находится.
Странное второе лицо…

Существует также повествование и от 2-го лица: когда сам читатель и есть наблюдатель. Такой стиль изложения материала используют редко: он тяжеловесен, скучен и быстро надоедает читателю.

Однако второе лицо может быть включено в повествование эпизодически. Также второе лицо с успехом используется в стихах:

Ты помнишь, плыли в вышине
И вдруг погасли две звезды.
Но лишь теперь понятно мне,
Что это были я и ты…

Леонид Дербенев

Независимо от того, какое лицо избрано для повествования, можно не зацикливаться на недостатках, лучше максимально использовать преимущества. А какая форма ближе, станет понятнее с опытом. Также стоит учитывать  требования жанра, например:

  • в детективах чаще повествование идет от 1-го лица;
  • в любовных романах – от 3-го лица.

geroi_moiА теперь – задание.

Перестройте отрывки, представленные ниже, так, чтобы повествование зазвучало сначала от 3-го лица, а затем – от 2-го лица. (Ответы можно записать в комментариях).

  1. Макс смотрел на нее и не знал, что ответить. Согласиться – значит, признать свою вину. Все отрицать – будет похоже на оправдания. Он молча развернулся и пошел прочь: если Дана не верит, нет смысла продолжать с ней общение.

2. Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекосовые, или мопсик у ней на руках, или зуб золотой, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место.
А в свое время я, конечно, увлекался одной аристократкой. Гулял с ней, и в театр водил. В театре-то все и вышло. В театре она и развернула свою идеологию во всем объеме. 
А встретился я с ней во дворе дома. На собрании. Гляжу, стоит этакая фря. Чулочки на ней, зуб золоченый.
– Откуда, – говорю, – ты, гражданка? Из какого номера?
– Я, – говорит, – из седьмого.
– Пожалуйста, – говорю, – живите.
М. Зощенко «Аристократка»

Урок окончен. Легких вам перьев, дорогие авторы!

Если материал был интересен и полезен, помни, что таковым он может быть и для других людей. 🙂

Понравилась публикация?
Поделись ею с друзьями!

A first-person narrative is a mode of storytelling in which a storyteller recounts events from their own point of view using the first person such as «I», «us», «our» and «ourselves». [1][2] It may be narrated by a first-person protagonist (or other focal character), first-person re-teller, first-person witness,[3] or first-person peripheral.[4][5] A classic example of a first-person protagonist narrator is Charlotte Brontë’s Jane Eyre (1847),[1] in which the title character is also the narrator telling her own story,[6] «I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me».[7]

This device allows the audience to see the narrator’s mind’s eye view of the fictional universe,[8] but it is limited to the narrator’s experiences and awareness of the true state of affairs. In some stories, first-person narrators may relay dialogue with other characters or refer to information they heard from the other characters, in order to try to deliver a larger point of view.[6] Other stories may switch the narrator to different characters to introduce a broader perspective. An unreliable narrator is one that has completely lost credibility due to ignorance, poor insight, personal biases, mistakes, dishonesty, etc., which challenges the reader’s initial assumptions.[9]

Point of view device[edit]

[10]

Identity[edit]

[3]

Reliability[edit]

[11]

In the first-person-plural point of view, narrators tell the story using «we». That is, no individual speaker is identified; the narrator is a member of a group that acts as a unit. The first-person-plural point of view occurs rarely but can be used effectively, sometimes as a means to increase the concentration on the character or characters the story is about. Examples include:

  • William Faulkner’s short story «A Rose for Emily» (Faulkner was an avid experimenter in using unusual points of view; see also his Spotted Horses, told in third-person plural).
  • Frank B. Gilbreth and Ernestine Gilbreth Carey’s memoir Cheaper by the Dozen.
  • Theodore Sturgeon’s short story «Crate».
  • Frederik Pohl’s Man Plus.
  • Jeffrey Eugenides’s The Virgin Suicides.
  • Karen Joy Fowler’s The Jane Austen Book Club.
  • Joshua Ferris’s Then We Came to the End.
  • Heidi Vornbrock Roosa’s short story «Our Mother Who Art».[12]

Other examples include Twenty-Six Men and a Girl by Maxim Gorky, The Treatment of Bibi Haldar by Jhumpa Lahiri, During the Reign of the Queen of Persia by Joan Chase, Our Kind by Kate Walbert, I, Robot by Isaac Asimov, and We Didn’t by Stuart Dybek.[13]

First-person narrators can also be multiple, as in Ryūnosuke Akutagawa’s In a Grove (the source for the movie Rashomon) and Faulkner’s novel The Sound and the Fury. Each of these sources provides different accounts of the same event, from the point of view of various first-person narrators.

There can also be multiple co-principal characters as narrator, such as in Robert A. Heinlein’s The Number of the Beast. The first chapter introduces four characters, including the initial narrator, who is named at the beginning of the chapter. The narrative continues in subsequent chapters with a different character explicitly identified as the narrator for that chapter. Other characters later introduced in the book also have their «own» chapters where they narrate the story for that chapter. The story proceeds in a linear fashion, and no event occurs more than once, i.e. no two narrators speak «live» about the same event.

These can be distinguished as «first-person major» or «first-person minor» points of view.

Autobiography[edit]

Another example is a fictional «Autobiography of James T. Kirk» which was «Edited» by David A. Goodman who was the actual writer of that book and playing the part of James Kirk (Gene Roddenberry’s Star Trek) as he wrote the novel.

Detective fiction[edit]

Since the narrator is within the story, he or she may not have knowledge of all the events. For this reason, the first-person narrative is often used for detective fiction, so that the reader and narrator uncover the case together. One traditional approach in this form of fiction is for the main detective principal assistant, the «Watson», to be the narrator: this derives from the character of Dr. Watson in Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories.

Forms[edit]

First-person narratives can appear in several forms; interior monologue, as in Fyodor Dostoevsky’s Notes from Underground; dramatic monologue, also in Albert Camus’ The Fall; or explicitly, as Mark Twain’s Adventures of Huckleberry Finn.

Styles[edit]

First-person narratives can tend towards a stream of consciousness and interior monologue, as in Marcel Proust’s In Search of Lost Time. The whole of the narrative can itself be presented as a false document, such as a diary, in which the narrator makes explicit reference to the fact that he is writing or telling a story. This is the case in Bram Stoker’s Dracula. As a story unfolds, narrators may be aware that they are telling a story and of their reasons for telling it. The audience that they believe they are addressing can vary. In some cases, a frame story presents the narrator as a character in an outside story who begins to tell their own story, as in Mary Shelley’s Frankenstein.

First-person narrators are often unreliable narrators since a narrator might be impaired (such as both Quentin and Benjy in Faulkner’s The Sound and the Fury), lie (as in The Quiet American by Graham Greene, or The Book of the New Sun series by Gene Wolfe), or manipulate their own memories intentionally or not (as in The Remains of the Day by Kazuo Ishiguro, or in Ken Kesey’s One Flew Over the Cuckoo’s Nest). Henry James discusses his concerns about «the romantic privilege of the ‘first person'» in his preface to The Ambassadors, calling it «the darkest abyss of romance.»[14][15]

One example of a multi-level narrative structure is Joseph Conrad’s novella Heart of Darkness, which has a double framework: an unidentified «I» (first person singular) narrator relates a boating trip during which another character, Marlow, uses the first person to tell a story that comprises the majority of the work. Within this nested story, it is mentioned that another character, Kurtz, told Marlow a lengthy story; however, its content is not revealed to readers. Thus, there is an «I» narrator introducing a storyteller as «he» (Marlow), who talks about himself as «I» and introduces another storyteller as «he» (Kurtz), who in turn presumably told his story from the perspective of «I».

Film[edit]

An example of first-person narration in a film would be the narration given by the character Greg Heffley in the film adaptation of the popular book series Diary of a Wimpy Kid.

See also[edit]

  • Narration

References[edit]

  1. ^ a b «Overview: First-person narrative». Oxford Reference. Retrieved 18 June 2017.
  2. ^ Grammarly, https://www.grammarly.com/blog/first-second-and-third-person/#:~:text=We%2C%20us%2C%20our%2Cand,%2C%20my%2C%20mine%20and%20myself.»
  3. ^ a b «Point of View and Narrative Voice». Literary Analysis. Ohio University. Archived from the original on 28 June 2017. Retrieved 18 June 2017.
  4. ^ «Literature Glossary — First-person Narration». Shmoop. Retrieved 18 June 2017.
  5. ^ Stanzel, F.K. (13 March 1986). A Theory of Narrative. CUP Archive. p. 208. ISBN 978-0-521-31063-5.
  6. ^ a b «Jane Eyre Narrator Point of View». Shmoop. Retrieved 18 June 2017.
  7. ^ «Examples of Writing in First Person». YourDictionary. Retrieved 18 June 2017.
  8. ^ Evers, Stuart (13 May 2008). «The dangers of first-person narrative». The Guardian. Retrieved 18 June 2017.
  9. ^ Wiehardt, Ginny (20 March 2017). «How to Recognize and Create an Unreliable Narrator». The Balance. Retrieved 18 June 2017.
  10. ^ «First Person Narration», Purdue University College of Liberal Arts
  11. ^ Ranjbar Vahid. The Narrator, Iran:Baqney. 2011
  12. ^ Heidi Vornbrock Roosa’s short story «Our Mother Who Art»
  13. ^ Miller, Laura (April 18, 2004). «We the Characters». nytimes.com. Retrieved 2007-02-25.
  14. ^ Goetz, William R. (1986). Henry James and the Darkest Abyss of Romance. Baton Rouge: Louisiana State University Press. ISBN 0-8071-1259-3.
  15. ^ The Ambassadors (p. 11) on Project Gutenberg Accessed 17 March 2007

A first-person narrative is a mode of storytelling in which a storyteller recounts events from their own point of view using the first person such as «I», «us», «our» and «ourselves». [1][2] It may be narrated by a first-person protagonist (or other focal character), first-person re-teller, first-person witness,[3] or first-person peripheral.[4][5] A classic example of a first-person protagonist narrator is Charlotte Brontë’s Jane Eyre (1847),[1] in which the title character is also the narrator telling her own story,[6] «I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me».[7]

This device allows the audience to see the narrator’s mind’s eye view of the fictional universe,[8] but it is limited to the narrator’s experiences and awareness of the true state of affairs. In some stories, first-person narrators may relay dialogue with other characters or refer to information they heard from the other characters, in order to try to deliver a larger point of view.[6] Other stories may switch the narrator to different characters to introduce a broader perspective. An unreliable narrator is one that has completely lost credibility due to ignorance, poor insight, personal biases, mistakes, dishonesty, etc., which challenges the reader’s initial assumptions.[9]

Point of view device[edit]

[10]

Identity[edit]

[3]

Reliability[edit]

[11]

In the first-person-plural point of view, narrators tell the story using «we». That is, no individual speaker is identified; the narrator is a member of a group that acts as a unit. The first-person-plural point of view occurs rarely but can be used effectively, sometimes as a means to increase the concentration on the character or characters the story is about. Examples include:

  • William Faulkner’s short story «A Rose for Emily» (Faulkner was an avid experimenter in using unusual points of view; see also his Spotted Horses, told in third-person plural).
  • Frank B. Gilbreth and Ernestine Gilbreth Carey’s memoir Cheaper by the Dozen.
  • Theodore Sturgeon’s short story «Crate».
  • Frederik Pohl’s Man Plus.
  • Jeffrey Eugenides’s The Virgin Suicides.
  • Karen Joy Fowler’s The Jane Austen Book Club.
  • Joshua Ferris’s Then We Came to the End.
  • Heidi Vornbrock Roosa’s short story «Our Mother Who Art».[12]

Other examples include Twenty-Six Men and a Girl by Maxim Gorky, The Treatment of Bibi Haldar by Jhumpa Lahiri, During the Reign of the Queen of Persia by Joan Chase, Our Kind by Kate Walbert, I, Robot by Isaac Asimov, and We Didn’t by Stuart Dybek.[13]

First-person narrators can also be multiple, as in Ryūnosuke Akutagawa’s In a Grove (the source for the movie Rashomon) and Faulkner’s novel The Sound and the Fury. Each of these sources provides different accounts of the same event, from the point of view of various first-person narrators.

There can also be multiple co-principal characters as narrator, such as in Robert A. Heinlein’s The Number of the Beast. The first chapter introduces four characters, including the initial narrator, who is named at the beginning of the chapter. The narrative continues in subsequent chapters with a different character explicitly identified as the narrator for that chapter. Other characters later introduced in the book also have their «own» chapters where they narrate the story for that chapter. The story proceeds in a linear fashion, and no event occurs more than once, i.e. no two narrators speak «live» about the same event.

These can be distinguished as «first-person major» or «first-person minor» points of view.

Autobiography[edit]

Another example is a fictional «Autobiography of James T. Kirk» which was «Edited» by David A. Goodman who was the actual writer of that book and playing the part of James Kirk (Gene Roddenberry’s Star Trek) as he wrote the novel.

Detective fiction[edit]

Since the narrator is within the story, he or she may not have knowledge of all the events. For this reason, the first-person narrative is often used for detective fiction, so that the reader and narrator uncover the case together. One traditional approach in this form of fiction is for the main detective principal assistant, the «Watson», to be the narrator: this derives from the character of Dr. Watson in Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories.

Forms[edit]

First-person narratives can appear in several forms; interior monologue, as in Fyodor Dostoevsky’s Notes from Underground; dramatic monologue, also in Albert Camus’ The Fall; or explicitly, as Mark Twain’s Adventures of Huckleberry Finn.

Styles[edit]

First-person narratives can tend towards a stream of consciousness and interior monologue, as in Marcel Proust’s In Search of Lost Time. The whole of the narrative can itself be presented as a false document, such as a diary, in which the narrator makes explicit reference to the fact that he is writing or telling a story. This is the case in Bram Stoker’s Dracula. As a story unfolds, narrators may be aware that they are telling a story and of their reasons for telling it. The audience that they believe they are addressing can vary. In some cases, a frame story presents the narrator as a character in an outside story who begins to tell their own story, as in Mary Shelley’s Frankenstein.

First-person narrators are often unreliable narrators since a narrator might be impaired (such as both Quentin and Benjy in Faulkner’s The Sound and the Fury), lie (as in The Quiet American by Graham Greene, or The Book of the New Sun series by Gene Wolfe), or manipulate their own memories intentionally or not (as in The Remains of the Day by Kazuo Ishiguro, or in Ken Kesey’s One Flew Over the Cuckoo’s Nest). Henry James discusses his concerns about «the romantic privilege of the ‘first person'» in his preface to The Ambassadors, calling it «the darkest abyss of romance.»[14][15]

One example of a multi-level narrative structure is Joseph Conrad’s novella Heart of Darkness, which has a double framework: an unidentified «I» (first person singular) narrator relates a boating trip during which another character, Marlow, uses the first person to tell a story that comprises the majority of the work. Within this nested story, it is mentioned that another character, Kurtz, told Marlow a lengthy story; however, its content is not revealed to readers. Thus, there is an «I» narrator introducing a storyteller as «he» (Marlow), who talks about himself as «I» and introduces another storyteller as «he» (Kurtz), who in turn presumably told his story from the perspective of «I».

Film[edit]

An example of first-person narration in a film would be the narration given by the character Greg Heffley in the film adaptation of the popular book series Diary of a Wimpy Kid.

See also[edit]

  • Narration

References[edit]

  1. ^ a b «Overview: First-person narrative». Oxford Reference. Retrieved 18 June 2017.
  2. ^ Grammarly, https://www.grammarly.com/blog/first-second-and-third-person/#:~:text=We%2C%20us%2C%20our%2Cand,%2C%20my%2C%20mine%20and%20myself.»
  3. ^ a b «Point of View and Narrative Voice». Literary Analysis. Ohio University. Archived from the original on 28 June 2017. Retrieved 18 June 2017.
  4. ^ «Literature Glossary — First-person Narration». Shmoop. Retrieved 18 June 2017.
  5. ^ Stanzel, F.K. (13 March 1986). A Theory of Narrative. CUP Archive. p. 208. ISBN 978-0-521-31063-5.
  6. ^ a b «Jane Eyre Narrator Point of View». Shmoop. Retrieved 18 June 2017.
  7. ^ «Examples of Writing in First Person». YourDictionary. Retrieved 18 June 2017.
  8. ^ Evers, Stuart (13 May 2008). «The dangers of first-person narrative». The Guardian. Retrieved 18 June 2017.
  9. ^ Wiehardt, Ginny (20 March 2017). «How to Recognize and Create an Unreliable Narrator». The Balance. Retrieved 18 June 2017.
  10. ^ «First Person Narration», Purdue University College of Liberal Arts
  11. ^ Ranjbar Vahid. The Narrator, Iran:Baqney. 2011
  12. ^ Heidi Vornbrock Roosa’s short story «Our Mother Who Art»
  13. ^ Miller, Laura (April 18, 2004). «We the Characters». nytimes.com. Retrieved 2007-02-25.
  14. ^ Goetz, William R. (1986). Henry James and the Darkest Abyss of Romance. Baton Rouge: Louisiana State University Press. ISBN 0-8071-1259-3.
  15. ^ The Ambassadors (p. 11) on Project Gutenberg Accessed 17 March 2007

Как писать от первого лица?

Краткий чек-лист для тех, кто хочет создать гениальный роман

Когда автор ставит себя на место героя, он попадает в определенные рамки. Хочется, чтобы история вышла логичной и стройной, но для этого нужно избегать многих вещей: помпезных фраз, отсылок, и даже определенных сцен. Чтобы не попасться в ловушку, достаточно ответить на несколько вопросов.

Присоединяйтесь к нашему марафону #роман_за_лето22 в нашей группе во «ВКонтакте» и телеграм-канале «Издательские сервисы ЛитРес»!

Кто ваш герой?

Главная опасность в работе от первого лица — несоответствие текста социальному статусу, возрасту, психологии персонажа. Не всегда можно использовать сложные метафоры, или вставлять в речь «пасхалки». Ведь странно, если необразованный мальчишка а-ля Оливер Твист вдруг начнет цитировать Платона, а средневековый крестьянин решит использовать красивые аллюзии длинной в страницу.

Поэтому прежде всего продумайте, кто ваш герой. Помните — авторский текст заменяется речью персонажа. Так, если роман написан от лица поэта, красивое, художественное описание утреннего луга будет уместно. Если же герой-повествователь — обычный работник офиса, будьте проще в описаниях.

Правило можно обойти, если дать тексте необходимые объяснения. Например, в романе Виктора Диксена

«Двор тьмы»

главная героиня — простолюдинка. Она заранее говорит, что читала много классической литературы в отцовской библиотеке, собранной им. А потому, когда через двадцать страниц девушка вспоминает строки из французских романов и цитирует философов, у читателя не возникнет вопросов.

Зачем герой рассказывает историю?

Читателю будет куда приятнее, если вы объясните, почему история написана от первого лица. Делать это следует не в предисловии или послесловии, а в повествовании.

Во-первых, такой прием может создать дополнительную интригу. Как, например, в

«Тайной истории»

Донны Тартт, где персонаж сразу признается, что собирается рассказать об убийстве. Сразу хочется узнать подробности. Весь роман — рефлексия главного героя об этом событии.

Во-вторых, объяснение даст понять читателю, почему роман по-другому бы не сработал. У Джаспера Ффорде в «

Оттенках серого

» вся книга — это предсмертная исповедь героя, узнавшего правду об антиутопическом мире. Будь история написана от третьего лица — все повествование бы развалилось, потеряв эмоциональную наполненность.

Тот же эффект создает Ислам Ханипаев в повести

«Типа я»

. Восьмилетний мальчик Артур придумал себе воображаемого друга — крутого Али. Он учится быть настоящим воином и параллельно ищет своего отца. Советы Али не всегда совпадают с тем, что говорят друзья, родные, учителя. Появляется диссонанс между миром реальным и внутренним миром самого ребенка. Если писать историю не от лица Артура, читатели не смогут увидеть его воображаемого друга Крутого Али. В этой книге важно именно детский взгляд на события.

«Вчера в крутом историческом фильме главный герой сказал: „Ради великой цели мы должны пойти на эту великую жертву!“ — а потом их всех убили. Вот и я подумал: ради великой цели (стать крутым и по возможности злым воином) я должен пожертвовать школой. Надо пожертвовать всей обычной жизнью. Я уже начал жертвовать. Я дал обет безбрачия. Это значит, я никогда не женюсь на Амине. Но мне себя не жалко. Жалко Амину, потому что у нее никогда не будет крутого мужа».

«Типа я» Ислама Ханипаева

«Типа я»

Ислам Ханипаев

Когда происходят события?

Вам, как автору, понимание временных рамок поможет играть с текстом. Если история — это воспоминания о случившемся много лет назад, герой постоянно может осмысливать свой опыт. Смело добавляйте фразы: «Тогда я еще не знал, что…»; «Теперь я понимаю…»; «Никто из нас не догадывался, что эти события станут…». Опять же, вернемся к

«Тайной истории»

. Герой рассказывает о случившемся спустя много лет, так что позволяет себе прыгать из прошлого в будущее.

«…хотя я слишком хорошо помню ту ужасную долгую ночь и все последующие ужасные долгие дни и ночи, стоит мне оглянуться — и прошедших лет как будто нет в помине, и вновь у меня за спиной черное пятно ущелья, выплывающее из-за зеленых ветвей, картина, которая останется со мной навсегда. Наверное, сложись все иначе, я мог бы писать о многих других вещах, но теперь у меня нет выбора. В моей жизни была только одна история, и лишь ее я могу рассказать»

«Тайная история»

Если же вы решите писать о том, что происходит здесь и сейчас, будьте бдительны: возможности персонажа сильно ограничены. Герой просто не может знать, что случится через несколько страниц. Более того, у него нет представления о том, что думают и говорят другие люди за его спиной. Он может лишь интерпретировать и догадываться об этом.

Второе: временные рамки важны для понимания духа эпохи. Этим определяется и лексика героя-повествователя, и речевые обороты, и даже сам формат текста. Например, если вы пишете от первого лица в антураже Англии XVIII века — роман будет весьма органичен в формате дневника. Если же это современность, события могут вполне стать большим постом в блоге.

Как история дошла до читателя?

Почему бы героям не найти дневник капитана корабля? У Евгения Гаглоева в

серии «Арканум»

такой прием есть. Только тут основной текст написан от третьего лица, а дневниковые вставки — от первого. Попробуйте сделать наоборот — пусть герои, нашедшие записи, перебивают повествование ремарками и комментариями. В остальном же текст будет сосредоточен на истории, которую записал капитан судна. А можно поступить и другим способом. Пусть, в начале герой объяснит, что весь следующий текст — его личная биография. И тогда в роли исследователя чужих тайн выступит уже сам читатель.

Способов добавить изюминку в повествование от первого лица много. Вот лишь некоторые варианты:

  • Роман может стать записками последнего выжившего после катастрофы. Герой просто обязан рассказать, что же случилось!

  • Персонаж может расследовать свое же убийство, будучи призраком! Это мы подсмотрели у

    Бернара Вербера

  • Историю вообще может рассказывать животное. У Роберта Желязны в

    «Ночи в тоскливом октябре»

    повествование ведется от лица Нюха, пса главного героя.

  • А почему бы не сделать текст набросками недописанного романа? В финале автор признается, что не может закончить историю, и скажет, что собирается сжечь написанное.

Недостоверный рассказчик

В литературе читатель находится в полной власти рассказчика! Ведь именно он объясняет ту или иную историю. Понятно, что автор лгать не станет, но если текст написан от первого лица… Тут может попасться недостоверный (ненадежный) рассказчик.

Персонаж-повествователь по той или иной причине не рассказывает читателю всей правды. Или же на его слова нельзя положиться, потому что он не объективен. Герой может случайно переврать события от испуга, или намеренно отозваться о своем сопернике хуже, чем тот есть на самом деле. У читателя не остается другого выбора, как поверить рассказчику — больше-то об истории узнать не от кого. В «ненадежности» играет роль и человеческий фактор: герои испытывают эмоции, переживают. Они зачастую субъективны по отношению к событиям и другим людям. В романе Екатерины Звонцовой

«Теория бесконечных обезьян»

один из героев — издатель, который скорбит по погибшей возлюбленной. Он сам неоднократно признает свою ненадежность.

«Варя была особенной. Особенной, не стану врать, прежде всего для меня, для редакции — рядовой среди лучших или лучшей среди рядовых. Скромные тиражи от трех до шести тысяч, на двадцатку и твердую пометку «бестселлер» вышли лишь три книги. Периодические, но не регулярные допы. Пара среднемасштабных премий, пара крупных, одна-единственная экранизация и полное нежелание «быть в моде». И тексты, которые похожи то на выдержанное вино, то на разрывные пули, то на горный воздух, то на священный град Ершалаим. Может, потому я и захотел вот так сразу — о ней, а потом, если получится, и о других. Я сохраню ее хотя бы здесь».

«Теория бесконечных обезьян»

Екатерина Звонцова

Ненадежный рассказчик, к слову, отличный прием для детективов! Доказано на классике: у Агаты Кристи в

«Убийстве Роджера Экройда»

сам повествователь и оказывается… убийцей. Недостоверность истории может быть вызвана и психическими отклонениями. Один из персонажей-рассказчкиов в

«Звуке и ярости»

Уильяма Фолкнера смешивает реальности и галлюцинации просто потому, что действительно видит мир таким образом. Читателю приходится разбираться, где правда, а где вымысел. Интересно, но Сальвадор Дали в автобиографии

«Моя тайная жизнь»

поступает точно так же! Художник признается, что часть его воспоминаний — выдуманные. Поскольку он не может и не хочет отделять их от настоящих, читателю предлагается и правда, и вымысел.

Опасные ловушки

  • Сцены. Помните, что все эпизоды сюжета можно показывать только от лица героя-повествователя. Если, конечно, вы не захотите писать роман сразу и от первого, и от третьего лица. Но это — еще сложнее. Поучится можно, например, у

    Макса Фрая

    .

  • Внешность. Придумайте, как описать центрального героя. Будет странно, если персонаж вдруг сам начнет рассказывать о цвете своих волос, форме носа и т. д. Но и совсем оставить читателя без описания нельзя.

  • Слово «я». Старайтесь использовать его как можно реже.

  • Другие герои. Помните, что все сторонние персонажи должны раскрываться либо через события, либо через главного героя. Работая от первого лица, нельзя внезапно начать описывать предысторию незнакомца. На то он и незнакомец, что повествователь о нем ничего не знает!

автор блога ЛитРес, журналист. Пишет книги в жанрах фэнтези и магического реализма.

Была ли данная статья полезна для Вас?

  • Рассказ от первого лица ремесленника
  • Рассказ от первого лица примеры в литературе
  • Рассказ от первого лица один день из жизни земледельца
  • Рассказ от первого лица васко да гама
  • Рассказ от неживого предмета