3.
Изучите диалог и назовите лекарства,
которые хочет купить Каролина.
Caroline:
Can I have the medication on my prescription?
Chemist:
Yes, certainly. But remember! It is a powerful medicine. Follow the
doctor’s prescription strictly. Take it after meals.
Caroline:
Can I also have some cough mixture and nasal drops?
Chemist:
Yes, we’ve got a good cough mixture and effective nasal drops.
Caroline:
How should I take the mixture?
Chemist:
Take one tablespoonful 3 times a day after meals.
Caroline:
And the nasal drops?
Chemist:
Use 2-3 drops 3-4 times a day. Besides, you may have a mouthwash if
your throat is sore.
Caroline:
Oh, yes. I need it badly. How should I use it?
Chemist:
Gargle every two hours and you’ll feel relief in a couple of days.
Caroline:
Thank you very much!
4.
Найдите в диалоге «AtthePharmacy”
английские эквиваленты следующих слов
и
словосочетаний.
Составьте с английскими словами и
словосочетаниями предложения
по
содержанию диалога и о себе.
—
лекарство в рецепте;
— одна столовая ложка;
-
сильнодействующий;
— полоскание; -
строго
соблюдать предписания врача; —
полощите ваше горло каждые два часа; -
после
еды; —
почувствовать облегчение; -
микстура
от кашля; — через
пару дней. -
эффективные
капли в нос; -
принимать
микстуру;
5.
Просмотрите диалог “AtthePharmacy” и
скажите на английском языке, как Каролина
должна
применять лекарства.
6.
Обратите внимание, как Каролина просит
продать ей лекарства:
Can
I have the medication on my prescription?
Can
I also have some cough mixture and nasal drops?
Составьте
аналогичные вопросы, используя следующие
слова и словосочетания:
a
medicine for
a headache,
— лекарство от головной боли, для
желудка, от
the
stomach, a cough, etc. —
кашля и т.д.
a
cardiac medicine
— сердечное средство
a
sedative— успокаивающее средство
a
tranquilizer
— транквилизатор
some
vitamins—
витамины
a
laxative —
слабительное
a
dropper — пипетка
a
hot water bottle —
грелка
cotton wool
— вата
iodine
—
йод
a
mouthwash — полоскание
nasal
drops — капли
для носа
an
anti-inflammatory — противовоспалительная
ointment
— мазь
a
thermometer — термометр
7.
Просмотрите список слов из предыдущего
упражнения и скажите, что обязательно
должно быть в домашней аптечке.
8.
Обратите внимание, как Каролина
спрашивает о применении лекарственных
препаратов:
How
should I take (use)…?
Работа в парах.
Спросите,
как вам принимать лекарства, указанные
в списке в упр.4. Ваш собеседник должен
дать рекомендации, используя следующие
словосочетания:
-
2
hours before going to bed; -
1
tablet; -
20
– 30 drops; -
1
spoonful of mixture; -
gargle
your throat.
-
2
(3) times a day; -
every
hour (2, 3, 4 hours); -
before
meals; -
after
meals; -
at
bedtime;
9.
Составьте диалог между пациентом и
аптекарем по образцу диалога “AtthePharmacy”.
10.
Изучите текст
“At the Chemist’s”. Дайте ответ
на следующий
вопрос: What can one buy at the
chemist’s beside drugs and things for patient’s care?
Когда мы пишем статьи, всегда думаем о том, чтобы информация была полезна нашим читателям. Однако эта статья стала исключением: мы надеемся, что материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).
Содержание:
- 1. Как назначить прием у врача
- 2. Названия симптомов болезней на английском языке
- 3. Как сообщить о своих жалобах врачу
- 4. Постановка диагноза на английском языке
- 5. Рекомендации врача на английском языке
- 6. Как общаться в аптеке на английском языке
- 7. Как понимать новости о коронавирусе
- 8. Полный список слов и фраз для скачивания
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Как назначить прием у врача
Предположим, что вы почувствовали недомогание или получили травму. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля и узнать, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте в разговоре следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to make an appointment with Dr. House, please. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом. |
When will the doctor be free? | Когда врач будет свободен? |
I’d like to see Dr. House on Monday. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник. |
В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it urgent? | Это срочно? |
Do you have private medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? |
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? | В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? |
Which day and what time is good for you? | В какой день и в какое время вам будет удобно? |
Из следующей таблицы вы узнаете, как на английском называют врачей разных специализаций. К счастью, многие специалисты в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
an allergist | аллерголог |
a cardiologist | кардиолог |
a dentist | дантист |
a dermatologist | дерматолог |
a GP (general practitioner), a physician | врач общей практики, терапевт, семейный врач |
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) | гинеколог |
a neurologist | невропатолог |
an ophthalmologist | офтальмолог |
an orthopedic doctor | врач-ортопед |
a pediatrician | педиатр |
a surgeon | хирург |
Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (a hospital).
Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:
- 112 — Европа (полный список стран);
- 911 — США, Канада и страны NANP (полный список стран);
- 999 — Великобритания, Ирландия и прочие страны (полный список стран).
В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please (Мне нужна скорая помощь). После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.
Из следующего диалога вы узнаете, как записаться к врачу.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел назначить встречу с доктором. |
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? | В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось? |
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. | А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло. |
B: Do you have private medical insurance? | В: У вас есть медицинская страховка? |
A: Yes, I do. | А: Да, есть. |
B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you? | В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит? |
A: That’s great, thank you. | А: Отлично, спасибо. |
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m. | В: Хорошо, я запишу вас на сегодня на 3 часа дня. |
A: Thank you for your help! | А: Спасибо за вашу помощь! |
Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.
Названия симптомов болезней на английском языке
Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.
Мы приведем названия симптомов (symptoms) болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
ill | больной |
an illness | болезнь (внутренних органов, непродолжительная) |
a disease | тяжелая/хроническая/смертельная болезнь |
sickness | тошнота |
an injury | телесное повреждение |
a backache | боль в спине |
a black eye | синяк под глазом |
a blister | волдырь, мозоль |
a bruise | синяк |
a bump | шишка |
a burn a sunburn |
ожог солнечный ожог |
a chill | озноб |
a cough | кашель |
a cramp | судорога, спазм |
a cut | порез |
an earache | боль в ухе |
a faint | обморок |
a headache | головная боль |
a muscle ache | боль в мускулах |
a nosebleed | кровотечение из носа |
a pain, an ache | боль |
a rash | сыпь |
a scratch | царапина |
a sore throat | воспаленное горло |
a stomachache | боль в желудке |
a toothache | зубная боль |
bleeding | кровотечение |
blood pressure | артериальное давление |
constipation | запор |
fever | лихорадка |
diarrhea, diarrhoea | диарея |
indigestion | несварение, расстройство желудка |
insomnia | бессонница |
inflammation | воспаление |
sore | воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки) |
sore eyes | воспаленные (красные) глаза |
to hurt | болеть |
to sneeze | чихать |
to feel dizzy | чувствовать головокружение |
to feel weak | чувствовать слабость |
to sprain, to pull | растянуть связки |
to twist an ankle | вывихнуть лодыжкку |
a swollen leg | опухшая, отекшая нога |
runny/running nose | нос течет, насморк |
my nose is stuffed up | мой нос заложен |
my skin is itchy | моя кожа чешется |
my arm is broken | моя рука сломана |
to feel sick | чувствовать тошноту |
to vomit, to throw up, to puke | рвать |
Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.
Запишитесь на бесплатный пробный урок и начните покорять английский вместе с «Инглекс».
Как сообщить о своих жалобах врачу
Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском.
Фраза | Перевод |
---|---|
I am not feeling well. | Я нехорошо себя чувствую. |
I feel ill. | Я болен. |
I feel sick. | Меня тошнит. |
I feel dizzy. | У меня кружится голова. |
I’ve cut myself. | Я порезался. |
I have:
|
У меня:
|
My back is hurting. / My back hurts. | Моя спина болит. |
It hurts here. | У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела) |
I got hit with… | Меня ударили… |
После того как вы описали симптомы, врач может задать уточняющие вопросы для прояснения ситуации. Из диалога вы узнаете, как на них ответить.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? | А: Когда вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились? |
B: Yesterday. / Two days ago. / Month ago. | В: Вчера. / 2 дня назад. / Месяц назад. |
A: When do you have the symptoms? | А: Когда у вас проявляются симптомы? |
B: Only at night. / Every morning. | В: Только ночью. / Каждое утро. |
A: How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? | А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго вы болеете? |
B: About two days ago and it still hurts. | В: Около двух дней назад и до сих пор болит. |
A: Did you take any medicine? | А: Вы принимали какие-нибудь лекарства? |
B: I’m taking… | В: Я принимаю… |
Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Where’s the pain? | Где болит? |
What seemed to make the symptoms worse? | Как вам кажется, что ухудшает ваше состояние? |
What have you eaten/drunk? | Что вы ели/пили? |
Have you got any other symptoms? | У вас есть какие-нибудь другие симптомы? |
What infectious diseases have you had? | Какими инфекционными заболеваниями вы болели? |
Is this the first time this has happened? | С вами такое впервые? |
Have you taken your temperature? | Вы мерили температуру? |
После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I have a look? | Могу я взглянуть? |
Does it hurt when I press here? | Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
Could you roll up your sleeve? | Не могли бы вы закатать рукав? |
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. | Я собираюсь померить вам давление/температуру/пульс. |
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. | Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое. |
Your temperature is normal / a little high / very high. | Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая. |
Open your mouth, please. | Откройте рот, пожалуйста. |
Cough, please. | Покашляйте, пожалуйста. |
Take a deep breath, please. | Сделайте глубокий вдох, пожалуйста. |
Breathe out. | Выдохните. |
Don’t breathe. | Не дышите. |
Take your clothes off. | Раздевайтесь. |
Lay down over here. | Ложитесь сюда, пожалуйста. |
После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
You need to have a blood test. | Вам нужно сделать анализ крови. |
I want you to see a specialist. | Я хочу, чтобы вы показались специалисту. |
We need to take a urine sample / blood sample. | Нам нужно взять анализ крови/мочи. |
You need a few stitches. | Вам нужно наложить швы. |
I want to send you for an X-ray. | Я хочу отправить вас на рентген. |
I want to send you for an ultrasound. | Я хочу отправить вас на УЗИ. |
Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео.
Постановка диагноза на английском языке
Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (a diagnosis). Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(a) brain concussion | сотрясение мозга |
a break, a fracture | перелом |
a cold | простуда |
a contagious disease | заразная/инфекционная болезнь |
a heart attack | сердечный приступ, инфаркт |
a nervous breakdown | нервный срыв |
a stroke | инсульт |
a tumour (benign tumour) | опухоль (доброкачественная опухоль) |
a virus, a bug | вирус |
an allergy | аллергия |
an infection | инфекция |
an ulcer | язва |
appendicitis | аппендицит |
arthritis | артрит |
asthma asthmatic |
астма больной астмой |
bronchitis | бронхит |
chicken pox (chickenpox) | ветряная оспа |
diabetes | диабет |
epilepsy | эпилепсия |
food poisoning | пищевое отравление |
hepatitis | гепатит |
influenza, the flu | грипп |
pneumonia | пневмония |
mumps | свинка |
tonsillitis | ангина, тонзиллит |
А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! What seems to be the problem? | А: Здравствуйте! Что вас беспокоит? |
B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen. | В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло. |
A: When did the symptoms start? | А: Когда симптомы впервые появились? |
B: About two hours ago and it still hurts. | В: Около двух часов назад и до сих пор болит. |
A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here? | А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
B: Yes, it hurts. | В: Да, больно. |
A: Well, I want to send you for an X-ray. | А: Ладно, я хочу отправить вас на рентген. |
B: OK. | В: Хорошо. |
A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist. | А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье. |
B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something? | В: Хорошо, что вы мне посоветуете? Не могли бы вы выписать мне что-нибудь? |
A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies? | А: Я собираюсь наложить повязку и выписать вам противовоспалительную мазь. У вас есть аллергия на что-нибудь? |
B: No, I don’t. | В: Нет. |
A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day. | А: Хорошо, вот ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день. |
B: Thank you very much! | В: Спасибо большое! |
A: Not at all! | А: Пожалуйста! |
Рекомендации врача на английском языке
Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (a prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные препараты (remedies). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции.
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m going to give you an injection. | Я сделаю вам укол. |
I’m going to put on a plaster. | Я наложу вам гипс. |
I’ll dress the wound. | Я перевяжу рану. |
You need a drip. | Вам нужно поставить капельницу. |
I’m going to prescribe you some antibiotics. | Я выпишу вам антибиотики. |
Do you have any allergies? | У вас есть аллергия на что-нибудь? |
I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day. | Я дам вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день. |
You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again. | Вы должны принимать свое лекарство четыре раза в день. Если вам не станет лучше через два-три дня, вызовите меня снова. |
We’ll need to run some tests. | Нам нужно провести дополнительное обследование. |
Come back next week if you don’t feel better. | Приходите на следующей неделе, если вам не станет лучше. |
You shouldn’t worry. There’s no serious problem. | Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у вас нет. |
I don’t think it’s too serious. | Я не думаю, что это слишком серьезно. |
You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals. | Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство четыре раза в день после еды. |
You must follow a diet. | Вы должны придерживаться диеты. |
I’d like to keep you here overnight for observation. | Я бы хотел оставить вас здесь (в больнице) для наблюдения. |
You’ll have to stay in hospital for two weeks. | Вам придется остаться в больнице на две недели. |
Вы также можете задать врачу свои вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
What are your recommendations for me? | Что вы мне посоветуете? |
Is it something serious? Is this a common problem at my age? | Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста? |
When will the tests results come in? Are you going to run more tests? | Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования? |
Do I have to be operated on? / Will I need surgery? | Мне нужна операция? |
How long do I have to stay in hospital? | Как долго я вынужден находиться в госпитале? |
Could you prescribe some medicine for me? | Не могли бы вы выписать мне лекарство? |
How often should I take this medicine? | Как часто мне нужно принимать это лекарство? |
Shall I come back next week if I don’t get better? | Мне нужно снова приходить к вам на следующей неделе, если мне не станет лучше? |
Чтобы преодолеть языковой барьер и свободно общаться с иностранцами, записывайтесь на курс разговорного английского.
Как общаться в аптеке на английском языке
Аптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a drugstore и a chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drugs только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово a drugstore уже употребляют жители туманного Альбиона. Однако есть и другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.
Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a bandage | бинт, повязка |
a brace | корсет, шина, бандаж |
a capsule | капсула |
a dressing | повязка |
a laxative | слабительное |
a painkiller | обезболивающее |
a sleeping tablet/pill | снотворное |
a sticking plaster | пластырь |
a sling | поддерживающая повязка |
a tablet, a pill | таблетка |
a tranquilizer | транквилизатор, успокоительное |
an antacid | средство, понижающее кислотность желудка |
an antibiotic | антибиотик |
an elastic tape | резиновый жгут |
an inhaler | ингалятор |
antibacterial medication | антибактериальное лекарство |
antifebrile | жаропонижающее средство |
antiseptic | антисептик |
antiviral medication | противовирусное лекарство |
cough medicine | лекарство от кашля |
drops | капли |
insulin | инсулин |
medicine, a drug | лекарство |
mixture | микстура |
ointment | мазь |
powder | порошок |
syrup | сироп |
В чем разница между словами a pill и a tablet? Обычно a pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом a tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.
Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Can I help you? | А: Здравствуйте! Я могу вам помочь? |
B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment. | В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь. |
A: Do you have a prescription? | А: У вас есть рецепт? |
B: Yes, here you are. | В: Да, вот он. |
A: Alright, one moment, please. | А: Хорошо, одну минуточку, пожалуйста. |
B: Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist? | В: Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье? |
A: Sure, here you are. | А: Конечно, вот они. |
B: Thank you! What is the total? | В: Спасибо! Какова общая сумма? |
A: That will be £7, please. | А: 7 фунтов, пожалуйста. |
B: Here you are. Thank you! | В: Держите. Спасибо! |
A: Have a nice day! | А: Хорошего дня! |
Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке».
Как понимать новости о коронавирусе
Пандемия (a pandemic) коронавируса захватила не только города и страны, но и новостные сводки, а значит, самое время пополнить лексический запас словами, связанными с распространением, лечением и профилактикой COVID-19.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a carrier | носитель |
a case | случай |
a spreader | распространитель |
a patient zero | нулевой пациент |
a spike | резкий скачок |
a face mask | маска для лица |
an incubation period | инкубационный период |
an outbreak | вспышка (начало распространения) |
the death toll | жертвы |
the mortality rate | уровень смертности |
respiratory difficulty | проблемы с дыханием |
extremely infectious highly contagious |
острозаразный |
to confirm | подтверждать |
to test positive | проходить тест с положительным результатом |
to peak | достигать пика/максимума |
to put/place in quarantine | помещать на карантин |
to put/place on/in lockdown | закрывать (о поселках и городах) |
to close borders | закрыть границы |
to contract a virus | заразиться вирусом |
to control/contain the spread of | контролировать распространение |
to develop a vaccine | разрабатывать вакцину |
to diagnose | диагностировать |
to self-quarantine | домашний карантин (самоизолироваться) |
to show/display symptoms | обнаруживать симптомы |
to suspend flights | прекращать авиасообщение |
Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили 2 документа: в одном собраны слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.
Скачать список слов и фраз по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 212 Кб)
Скачать диалоги по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 254 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Представлено сочинение на английском языке Посещение врача/ Visiting A Doctor с переводом на русский язык.
Visiting A Doctor | Посещение врача |
Health problems have always worried people. In ancient times when people didn’t have any medicine or doctors, they learned to treat ailments using various plants and herbs. Today everything is simplified. | Проблемы со здоровьем всегда беспокоили людей. В древние времена, когда у людей не было никаких лекарств и врачей, они научились лечить любые недуги с помощью растений и трав. Сегодня все гораздо проще. |
Whenever people catch cold, have allergies, suffer from headaches or back pains, they go to see a doctor. At the region where I live this procedure is as follows. You should go to the local clinic, where at the reception they give a special form and then you go to the doctor who is assigned after your district. He usually asks whether you have any complaints. If you have a sore throat, he will examine your throat with a lighted instrument. He will also feel the neck for swollen glands. If it’s an ear ache, he will again use the lighted instrument to examine the ear cavity. | Всякий раз, когда люди простужаются, страдают от аллергии, от головной боли или боли в спине, они идут к врачу. В регионе, в котором я живу, эта процедура выглядит следующим образом. Вам следует пойти в местную поликлинику, где в регистратуре выдают специальную анкету, а затем вы идете к врачу, который закреплен за вашим районом. Он, как правило, интересуется, нет ли у вас каких-либо жалоб. Если у вас ангина, то он осматривает горло специальным фонариком. Он также ощупывает шею на предмет опухших желез. Если болит ухо, то он опять же использует включенный фонарик для осмотра полости уха. |
While visiting a doctor, you should be prepared that he will take your temperature and listen to your lungs with stethoscopes. If he finds it necessary, he will prescribe certain analyzes. If he knows what causes the disease and how it can be treated, he can prescribe you some medicine. In more serious cases he prescribes antibiotics. That’s what I’ve been recently prescribed when I’ve had a cold. | Посещая врача, нужно быть готовым к тому, что он будет измерять температуру и слушать легкие стетоскопом. Если он посчитает нужным, то назначит определенные анализы. Если он поймет, что вызвало болезнь и как с ней бороться, то назначит вам лекарство. В более серьезных случаях он прописывает антибиотики. Именно их мне недавно назначали, когда я подхватил простуду. |
Other cases when we visit the district doctor include annual medical checkups and times when someone needs to obtain a driver’s license. In this case people need to see the psychiatrist, the cardiologist and the oculist as well. There are situations when instead of visiting a doctor, we call him up and invite him home. | К другим обстоятельствам, когда мы посещаем участкового врача, относятся ежегодные медицинские осмотры и время получения водительских прав. В таких случаях людям приходиться проходить психиатра, кардиолога и окулиста. Бывают ситуации, когда вместо того, чтобы идти к врачу, мы звоним ему и вызываем на дом. |
- Текст
- Веб-страница
назначены препараты
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
assigned to drugs
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
appointed agents
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Assigned to medication
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Гречневые отруби
- chugging
- Как твоя рука?
- Ihaven,t got
- 浥獳慧攠Ԡ瑯″㠰㔰㌴ㄵ㤵㜠獵捣敥摥搮
- view release notes
- я регулярно посещаю читальный зал
- Иногда боль бывает сладкой. а иногда нет
- We go same where drink
- Она желтого ,черного,коричнево цвета
- Jay is straight up horrified while Kanye
- Рисовые отруби
- почему ты не спешишь?
- 浥獳慧攠Ԡ瑯″㠰㔰㤷㌵㐰㤠獵捣敥摥搮
- Иди спать шалун
- Actually, it looks like someone decided
- Пожалуйста сформулируйте в 2-3 предложен
- Sub ala Angeli
- Ибрагим, я дома лежу в кровати, мне плох
- вчера у ани был день рождения
- 津
- ben soğuk yakalandıBen seni düşünüyorum
- неспособный к самоконтролю при эмоционал
- живем один раз
Начнем с самого названия магазина. «Аптека» может переводиться на английский тремя разными словами: pharmacy, drugstore (американский английский) и chemist’s (shop) (британский английский). Используйте тот или иной вариант в зависимости от местонахождения и помните, что pharmacy – вариант, используемый повсеместно. А теперь давайте изучим английские диалоги в аптеке и возьмем оттуда полезную лексику.
Диалог в аптеке на английском языке. Видео №1
Полезные слова из видео:
- Pick up a prescription – получить свой рецепт.
- Doctor’s note – справка от врача.
- Anti-itch medication – средство против зуда.
- Itches due to bug bites – зуд из-за укусов насекомых.
- Brace – бандаж.
- Bandage – бинт.
- An emergency first aid kit – аптечка первой помощи.
Transcript
Диалог в аптеке на английском языке. Видео №2
Полезные слова из видео:
- Something for stomach ache – что-нибудь против боли в животе.
- Lower abdomen – низ живота.
- Severe pain – сильная боль.
- Over-the-counter pain killer – болеутоляющее, которое не требует рецепта.
- Pain persists – боль не утихнет.
- Buying medicine from a pharmacist – покупка лекарства у аптекаря.
- Complete dosage – полная доза.
- Something is expired – закончился срок годности у продукта.
Transcript
Как видно из диалогов, есть несколько слов, означающих «лекарство». О них и некоторых видах лекарств расскажем в следующей таблице.
Лекарства на английском языке
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
Medicine /meds(ə)n/ | Лекарство, медикамент | You should take a strong medicine only having consulted with a doctor.
Следует принимать сильный препарат, только проконсультировавшись с врачом. |
Medication | Препарат, лекарство, средство | This medication is good for stomach.
Это лекарство хорошо помогает желудку. |
Drug | Медикамент, лекарство | This is a non-addictive drug, so you can take it with no fear.
Это лекарство не вызывает привыкания, так что можешь принимать его без опаски. |
Remedy | Средство от болезни, лекарство | Camomile tea is a folk remedy for cold.
Ромашковый чай – народное средство от простуды. |
Pill | Пилюля, таблетка | Take these pills every day as described on the box.
Принимай эти таблетки каждый день, как описано на упаковке. |
Mixture (liquid medicine) | Микстура | My doctor prescribed some mixture.
Мой врач прописал мне какую-то микстуру. |
Vitamin /’vɪtəmɪn/, /’vaɪtəmɪn/ | Витамин | Vitamin A is essential for good eyesight.
Витамин А полезен для зрения. |
Ointment | Мазь | Rub the ointment into the skin and wait until it’s absorbed.
Вотрите мазь в кожу и подождите, пока она впитается. |
Anti-cough syrup | Сироп от кашля | Anti-cough syrups can be of different kinds.
Сиропы от кашля могут быть разных видов. |
Hypnotic drug | Снотворное | If you suffer from insomnia, see a doctor, and maybe he’ll prescribe you a hypnotic drug.
Если ты страдаешь от бессонницы, пойди к врачу, и, может быть, он пропишет тебе снотворное. |
Sedative | Успокоительное | He became rather anxious and his doctor prescribed him a sedative.
Он стал достаточно беспокойным, и его доктор прописал ему успокоительное. |
Полезная лексика для похода в аптеку доступна для скачивания по ссылке:
↓ Скачать список слов по теме «At the pharmacy» (*.pdf, 205 Кб)
- Если вам предстоит поездка за границу, то необходимо ознакомиться с полезными фразами при оказании первой помощи. Такой материал есть в статье «Survival guide: медицинская помощь туристам за границей».
Для проверки знания лексики по теме «Английский в аптеке», освещенной в этой статье, предлагаем пройти тест:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Чтение коротких рассказов на английском – один из самых эффективных методов изучения языка. Интересные истории на английском языке с переводом помогают расширить словарный запас и улучшить грамматику. Кроме того, это лучшая практика для тренировки изученных слов и закрепления правил.
Вот какую пользу дает чтение рассказов и историй на английском:
- чтение историй на английском расширяет словарный запас, позволяет понять специфику употребления многих идиом, разговорных оборотов, художественных приемов;
- во время работы с историями на английском развивается умение понимать главную идею написанного;
- чтение историй на английском языке позволяет увидеть практическое применение грамматических структур;
- при чтении историй на английском у читателя появляется возможность научиться понимать оценить стиль автора.
Читая истории на английском можно значительно повысить мотивацию к изучению: понимание текста на иностранном языке вдохновляет на дальнейшее обучение. Изучая английский, истории полезно читать для проверки своих знаний и умения понимать и интерпретировать иноязычную речь.
Быстрая навигация по странице
- Методика работы с историями
- A Good Lesson (Хороший урок)
- The Shoebox (Коробка от обуви)
- Hit the Floor! (Мордой в пол!)
- Will’s experience at the airport (Случай с Уиллом в аэропорту)
- Fortune and the man (Фортуна и мужик)
- Wrong car (Не та машина)
- A Magic Ring (Волшебное кольцо)
Методика работы с историями
Выбранную историю первый раз нужно прочитать бегло: попытаться понять общую идею прочитанного, не стремиться понять каждое слово;
во время чтения истории на английском во второй раз обратить внимание на интересные слова и структуры, употребление грамматики;
интересные фразы и слова из истории можно выписывать в отдельную тетрадь для того, чтобы в дальнейшем иметь возможность возвращаться к ним.
Если вы испытываете трудности с пониманием прочитанного или не понимаете большую часть, то скорее всего вам не хватает теоретических знаний. В таком случаем рекомендуем подтянуть ваш уровень пройдя бесплатный курс английского с нуля до разговорного уровня для занятых.
Для начинающих подходят истории на английском с простым сюжетом и несложными грамматическими конструкциями. Это могут быть истории-сказки, шуточные истории, простые сюжеты и рассказы о животных, детях, путешествиях. Мы подготовили для вас короткие, но интересные истории на английском языке с переводом. Но перевод находится под хайдом, чтобы вы не подглядывали во время чтения. Постарайтесь самостоятельно понять о чем история, и только потом открывать перевод.
A Good Lesson (Хороший урок)
Once a rich Englishwoman called Mrs Johnson decided to have a birthday party. She invited a lot of guests and a singer. The singer was poor, but he had a very good voice.
The singer got to Mrs Johnson’s house at exactly six o’clock as he had been asked to do, but when he went in, he saw through a door that the dining-room was already full of guests, who were sitting round a big table in the middle of the room. The guests were eating, joking, laughing, and talking loudly. Mrs Johnson came out to him, and he thought she was going to ask him to join them, when she said, «We’re glad, sir, that you have come. You will be singing after dinner, I’ll call you as soon as we’re ready to listen to you. Now will you go into the kitchen and have dinner, too, please?»
The singer was very angry, but said nothing. At first he wanted to leave Mrs Johnson’s house at once, but then he changed his mind and decided to stay and teach her and her rich guests a good lesson. When the singer went into the kitchen, the servants were having dinner, too. He joined them. After dinner, the singer thanked everybody and said, «Well, now I’m going to sing to you, my good friends.» And he sang them some beautiful songs.
Soon Mrs Johnson called the singer.
«Well, sir, we’re ready.»
«Ready?» asked the singer. «What are you ready for?»
«To listen to you,» said Mrs Johnson in an angry voice.
«Listen to me? But I have already sung, and I’m afraid I shan’t be able to sing any more tonight.»
«Where did you sing?»
«In the kitchen. I always sing for those I have dinner with.»
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Однажды богатая англичанка по имени миссис Джонсон решила устроить вечеринку по случаю дня рождения. Она пригласила много гостей и певца. Певец был беден, но у него был очень хороший голос.
Певец добрался до дома миссис Джонсон ровно в шесть часов, как его и просили, но когда он вошел, он увидел через дверь, что столовая уже была полна гостей, которые сидели за большим столом посередине комнаты. Гости ели, шутили, смеялись и громко разговаривали. Миссис Джонсон вышла к нему, и он подумал, что она собирается попросить его присоединиться к ним, как она сказала: «Мы рады, сэр, что вы пришли. Вы будете петь после ужина, я позову Вас, как только мы будем готовы выслушать вас. Сейчас вы пойдете на кухню и тоже поужинаете?»
Певец был очень зол, но ничего не сказал. Сначала он хотел немедленно покинуть дом миссис Джонсон, но затем он передумал и решил остаться и преподать ей и ее богатым гостям хороший урок. Когда певец пошел на кухню, слуги тоже ужинали. Он присоединился к ним. После обеда певец поблагодарил всех и сказал: «Ну, теперь я буду петь вам, мои хорошие друзья». И он спел им несколько прекрасных песен.
Вскоре миссис Джонсон позвала певца.
«Ну, сэр, мы готовы.»
«Готовы?» спросил певец. «К чему вы готовы?»
«Чтобы послушать вас», сказала миссис Джонсон сердитым голосом.
«Послушай меня? Но я уже спел и боюсь, что не смогу петь больше сегодня вечером ».
«Где вы пели?»
«На кухне. Я всегда пою для тех, с кем обедаю ».
The Shoebox (Коробка от обуви)
A man and woman had been married for more than 60 years. They had shared everything. They had talked about everything. They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoebox in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.
For all of these years, he had never thought about the box, but one day the little old woman got very sick and the doctor said she would not recover.
In trying to sort out their affairs, the little old man took down the shoebox and took it to his wife’s bedside. She agreed that it was time that he should know what was in the box. When he opened it, he found two knitted dolls and a stack of money totaling $95,000.
He asked her about the contents.
‘When we were to be married,’ she said, ‘ my grandmother told me the secret of a happy marriage was to never argue. She told me that if I ever got angry with you, I should just keep quiet and knit a doll.’
The little old man was so moved; he had to fight back tears. Only two precious dolls were in the box. She had only been angry with him two times in all those years of living and loving. He almost burst with happiness.
‘Honey,’ he said, ‘that explains the dolls, but what about all of this money?
Where did it come from?’
‘Oh,’ she said, ‘that’s the money I made from selling the dolls.’
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Мужчина и женщина были женаты более 60 лет. Они делились всем. Они говорили обо всем. Они не хранили никаких секретов друг от друга, за исключением того, что у старушки на шкафу была обувная коробка, о которой она предупредила своего мужа, никогда не открывать и не спрашивать про нее.
За все эти годы он никогда не думал о коробке, но однажды старушка сильно заболела, и доктор сказал, что она не выздоровеет.
Пытаясь разобрать их дела, старик снял обувную коробку и отнес ее к постели своей жены. Она согласилась, что пришло время, чтобы он знал, что в коробке. Открыв ее, он нашел две вязаные куклы и пачку денег на общую сумму 95 000 долларов.
Он спросил ее о содержимом.
«Когда мы должны были пожениться, — сказала она, — моя бабушка сказала мне, что секрет счастливого брака заключается в том, чтобы никогда не спорить. Она сказала мне, что если я когда-нибудь разозлюсь на тебя, я должна просто молчать и вязать куклу.
Старичок был так тронут; он должен был сдерживать слезы. В коробке были только две изысканные куклы. Она была зла на него только два раза за все эти годы жизни и любви. Он почти лопнул от счастья.
«Дорогая, — сказал он, — это объясняет куклы, но как насчет всех этих денег?
Откуда это?’
«О, — сказала она, — это деньги, которые я заработала на продаже кукол».
Hit the Floor! (Мордой в пол!)
Jenny and Robert Slater were on holiday in America. They were young and it was their first time away from home in England. They had a car and visited many famous and interesting places.
‘I want to see New York,’ Jenny said one morning. ‘Let’s go there.’
‘Mmm, I don’t know, love. Everybody says New York’s a dangerous place and there are a lot of very strange people there,’ her husband answered.
‘We’ll be careful,’ said Jenny. ‘Then we won’t have any problems.’
So they arrived in New York early in the evening and found a hotel. Later they went out and drove round the streets. They didn’t have any problems. ‘See,’ Jenny said. ‘Nothing to be afraid of.’
They had dinner in a good restaurant and then went to a cinema. They arrived back at their hotel at midnight. Under the hotel was a garage so they drove into it and left the car. It was quite dark there and they couldn’t see very well.
‘Where’s the lift?’ Jenny asked.
‘Over there, I think, near the door,’ Robert answered. ‘Come on, let’s go. I don’t like this dark place.’
Suddenly they saw a very tall young man with a big black dog. They were nervous and walked past him as fast as they could to the lift. The door of the lift opened and Jenny and Robert got in. Before the doors closed the man and the dog jumped in – three people and one big black dog in the lift.
‘On the floor, Girl!’ the tall man said. Jenny and Robert were afraid now, so they quickly got down on the floor. When the lift stopped at the next floor, they stood up, gave the man all their money and got out fast.
‘That man was a robber! Perhaps he had a gun… It’s dangerous here!’ Robert said. ‘We’re going to leave New York now!’
‘Yes, you’re right.’ Jenny answered. ‘There are some dangerous people in New York.’
First thing next morning they took their room key to the desk and gave it to the woman.
‘There’s nothing to pay, Mr Slater,’ she said. ‘A tall young man with a nice dog came to the desk late last night and paid for your room. Oh, wait a minute – he left this for you, too.’ She gave Robert an envelope.
He opened it carefully and took out a letter. They read it together: ‘Here’s your money and I’m very sorry you were afraid in the lift last night. “Girl” is the name of my dog.’
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Дженни и Роберт Слэйтер были в отпуске в Америке. Они были молоды, и это был их первый раз вдали от дома в Англии. У них была машина и они побывали во многих известных и интересных местах.
«Я хочу увидеть Нью-Йорк», сказала Дженни однажды утром. ‘Давай пойдем туда.’
‘Ммм, я не знаю, любимая. Все говорят, что Нью-Йорк — опасное место, и там очень много странных людей », — ответил ее муж.
«Мы будем осторожны», сказала Дженни. «Тогда у нас не будет никаких проблем».
Таким образом, они прибыли в Нью-Йорк рано вечером и нашли отель. Позже они вышли и поехали по улицам. У них не было никаких проблем. «Видишь», сказала Дженни. «Нечего бояться».
Они поужинали в хорошем ресторане, а затем пошли в кино. Они вернулись в свой отель в полночь. Под отелем был гараж, поэтому они поехали в него и оставили машину. Там было довольно темно, и плохо видно.
«Где лифт?» Спросила Дженни.
«Там, я думаю, около двери», — ответил Роберт. ‘Давай пошли. Мне не нравится это темное место.
Внезапно они увидели очень высокого молодого человека с большой черной собакой. Они нервничали и шли мимо него так быстро, как могли до лифта. Дверь лифта открылась, и Дженни с Робертом вошли. До того, как двери закрылись, в нее забежал мужчина и собака — три человека и одна большая черная собака в лифте.
«На пол, девочка!» — сказал высокий мужчина. Дженни и Роберт испугались, поэтому они быстро опустились на пол. Когда лифт остановился на следующем этаже, они встали, дали человеку все свои деньги и быстро вышли.
«Тот человек был грабителем! Возможно, у него был пистолет … Здесь опасно!» — сказал Роберт. «Мы покидаем Нью-Йорк сейчас же!»
«Да, ты прав», ответила Дженни. «В Нью-Йорке есть опасные люди».
Первым делом на следующее утро они взяли ключ от своей комнаты и отдали его женщине.
«Мистеру Слейтеру платить нечего», — сказала она. «Высокий молодой человек с красивой собакой пришел вчера вечером на стойку и заплатил за вашу комнату». О, подожди минутку — также он оставил это вам. Она дала Роберту конверт.
Он осторожно открыл его и вынул письмо. Они вместе читают: «Вот ваши деньги, и мне очень жаль, что вы испугались в лифте прошлой ночью. «Девочка» — это имя моей собаки.
Will’s experience at the airport (Случай с Уиллом в аэропорту)
After his return from Rome, Will couldn’t find his luggage in the airport baggage area. He went to the lost luggage office and told the woman there that his bags hadn’t shown up on the carousel.
She smiled and told him not to worry because they were trained professionals and he was in good hands.
Then she asked Will, “Has your plane arrived yet?”
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
После возвращения из Рима Уилл не мог найти свой багаж в багажном отделении аэропорта. Он пошел в бюро находок и сказал женщине, работающей там, что его сумки так и не появились на карусели.
Она улыбнулась и сказала ему, чтобы он не беспокоился, потому что у них работают профессионалы, и он в надежных руках.
Потом она спросила: «Ваш самолет уже прилетел?»
Fortune and the man (Фортуна и мужик)
One day a man was walking along the street. He carried an old bag in his hands. He was wondering why people who had so much money were never satisfied and always wanted more. “As to me,” he said, “if I had enough to eat, I should not ask for anything else.”Just at this moment Fortune came down the street. She heard the man and stopped.
“Listen,” she said, “I want to help you. Hold your bag, and I shall pour diamonds into it. But every diamond which falls on the ground will become dust. Do you understand?”
“Oh, yes, I understand,” said the man. He quickly opened his bag and stream of diamonds was poured into it. The bag began to grow heavy. “Is that enough?” asked Fortune. “Not yet.” The man’s hand’s began to tremble.
“You are the richest man in the world now.” Said Fortune.
“Just a few more, and a few more,” said the man. Another diamond was added and the bag slipped. All the diamonds fell on the ground and became dust.
Fortune disappeared, leaving the man in the street.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Однажды мужик шел по улице. В его руках был старый мешок. Он шел и думал: «Почему люди, у которых очень много денег никогда не бывают довольными и все время хотят иметь больше денег.»
«Как по мне», думал он, если б мне хватало только на пропитание, мне и не нужно было ничего большего.»
В этот момент Судьба проходила мимо него. Она услышала бедняка и остановилась.
«Слушай» — сказала она, «Я хочу тебе помочь. Давай свой мешок, я наполню его бриллиантами. Но если хоть один бриллиант упадет на землю, всё содержимое мешка превратится в пыль. Понимаешь?
«О конечно, понимаю», — ответил бедняк. Он быстро открыл свой мешок и бриллианты посыпались в его мешок. Мешок становился тяжелым.
«Достаточно?» спросила Судьба.
«Нет еще» — ответил мужик, руки его задрожали.
«Ты самый богатый человек на свете» — сказала Судьба.
«Еще! Еще немного!» сказал бедняк.
В этот момент очередной бриллиант упал в переполненный мешок.
Мешок выскользнул из рук бедняка и упал на землю, а бриллианты стали в тот же миг пылью.
Судьба исчезла, оставив бедняка на улице.
Sir Arthur Conan Doyle (Сер Артур Конан Дойль)
Everyone has heard of Sherlock Holmes. Everyone has read stories about Sherlock Holmes at one time or another. Sherlock Holmes was a famous detective. Actually, he was the most famous detective of all times.The author of the Sherlock Holmes stories was Sir Arthur Conan Doyle.
Once Sir Arthur arrived in Paris. He took a cab and asked the cabman to take him to the Ritz, the hotel where he was going to spend the night.The cabman brought him to the hotel. When he received the fare he said:
“Thank you very much, Sir Arthur Conan Doyle.”
“How do you know who I am?” asked Sir Arthur. He was very much surprised.“Well, sir, I read in the newspaper yesterday that you were coming to Paris from the South of France. I also noticed that your hair was cut by a barber in the South of France. Your clothes and especialy your hat told me that you were English. I put all the information together and quessed that you were Sir Arthur Conan Doyle.”
“That is wonderful,” said Sir Arthur.
“You could recognize me though you knew very few facts.”
“Besides,” added the cabman. Your name is on both of your travelling bags. That also helped.”
So, the cabman played a good joke on Conan Doyle.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Все слышали о Шерлоке Холмсе. В то или иное время все читали рссказы о Шерлоке Холмсе. Шерлок Холмс был известный детективом.Собственно, он был самым известным детективом всех времен.
Автором рассказов Шерлока Холмса был сэр Артур Конан Дойл. Однажды сэр Артур прибыл в Париж. Он взял такси и попросил таксиста отвезти его в Ритц, в гостиницу, где он собирался провести ночь. Извозчик привез его в гостиницу. Когда он получил оплату за проезд, он сказал:
«Большое вам спасибо, сэр Артур Конан Дойл».
«Откуда вы знаете, кто я?» — спросил сэр Артур. Он был очень удивлен.
«Что ж, сэр, вчера я прочитал в газете, что вы едете в Париж с юга Франции. Я также заметил, что вы пострижены парикмахером на юге Франции.
Ваша одежда и особенно ваша шляпа говорят, что вы англичанин Я собрал всэти факты вместе и понял, что вы сэр Артур Конан Дойл.
«Замечательно», — сказал сэр Артур. «Вы смогли меня узнать зная очень мало фактов».
«Кроме того», — добавил извозчик, «Ваше имя находится на обеих ваших дорожных сумках. Это тоже помогло.»
Таким образом извозчик хорошо пошутил над Конан Дойлем.
A present from the son (Подарок от сына)
Long ago there lived an old woman in England. She had a son who was a sailor. He went to different countries and always brought presents for his old mother.Once he went to China and brought some tea from that country.
At that time tea was very expensive and only rich people could buy and drink it. So the old woman was very happy to have such a nice present. But she didn’t know what to do with it as she had never bought tea before. She thought it was a vegetable. She told her friends about her son’s present and invited them to taste it with her. At last the day of the tea-party came. The woman called her guests to the dining-room and put a big dish of tea leaves on the table. The guests began to eat the leaves with salt just as they ate vegetables. Nobody liked it but didn’t tell the woman about it and continued to eat the leaves.Some tome later the sailor came into the room. When he saw that all the guests were eating leaves, he smiled.“What are you doing? Why are eating these leaves? Where is the tea?”
“Here it is, my son,” the old woman said.
“And where is the water in which you have boiled the leaves?” asked the man laughing.
“I threw it away, of course,” answered the woman.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Давным-давно в Англии жила одна пожилая женщина. У нее был сын, который был матросом. Он ездил в разные страны и всегда привозил подарки своей старой матери.Однажды он отправился в Китай и привез из этой страны чай. В то время чай был очень дорогим, и только богатые люди могли купить и пить такой чай. Поэтому старушка была очень счастлива иметь такой приятный подарок. Но она не знала, что с делать с таким чаем, поскольку она никогда не покупала его раньше. Она подумала, что это овощ.
Она рассказала своим друзьям о подарке сына и пригласила их попробовать этот чай. Наконец настал день чайной вечеринки. Женщина позвала своих гостей в столовую и положила на стол большое блюдо из чайных листьев. Гости стали есть листья с солью, как они делали это, когда ели овощи. Никто не понравилось, но никто не сказал об этом старушке, а продолжали есть листья.
Некоторое время спустя сын вошел в комнату.
Когда он увидел, что все гости ели листья, он улыбнулся.
«Что вы делаете?
Зачем вы едите эти листья?
А где чай?»
«Вот он, мой сын,» — сказала старушка.
«А где вода, в которой вы заварили листья?» — спросил сын, смеясь.
«Разумеется, я вылила ее, — ответила мать.
Wrong car (Не та машина)
It happened about a year ago. Our family bought a new car, and parents decided to celebrate it all together in the cafe. We enjoyed great food, had a conversation and a lot of fun. Dad was happy and he told us many jokes, everybody laughed more and more. We played the fools and couldn’t stop.When it was time to go, Dad paid and left cafe to warm up the car, and Mom, her friend, my brother and I lingered in the cafe. When we went out, we realised that it was already dark outside — so we couldn’t see well. And the second thing we reailsed was the fact, that nobody can remember exactly, what our new car looks like! But Mom confidently went toward the black car, that was standing nearly. «Oh, Dad is waiting inside, it’s ours. Come on».
Just imagine: the company of four very noisy people, singing, talking loudly, laughing out, get into car. Mum turn to driver and exclaimed cheerfully: «Sasha, let’s go!»…The driver looked at us with eyes full of fear and cried out desperatly: «I am not Sasha, I am Egor!!! Who are you?!»Then we, absolutly confused and quiet, get in the right car, we told Dad about it. He couldn’t drive for 5 minutes becouse of laughing.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Это случилось около года назад. Наша семья купила новую машину и родители решили отпраздновать это в кафе всей семьёй. Мы вкусно поели, поболтали и посмеялись. Папа был счастлив и рассказывал анекдоты один за другим, все смеялись без остановки. Мы валяли дурака и не могли остановиться. Когда пришло время уходить, папа заплатил и пошёл заводить автомобиль, а мама, тётя, брат и я задержались. Когда мы вышли, мы поняли, что уже стемнело, и в темноте мы не очень хорошо ориентировались. Второе, что мы обнаружили — что никто не помнит точно, как выглядит наша новая машина! Но мама уверенно направилась к ближайшему черному автомобилю. «Вот и папа уже нас ждёт, это наша машина, пошли».
Просто представьте: компания из четырёх очень шумных людей, поющих, громко разговаривающих и хохочущих, вваливаются в машину. Мама поворачивается к водителю и радостно восклицает: «Саша, поехали!»…Водитель посмотрел на нас глазами, полными ужаса, и отчаянно возопил: «Я не Саша, Я ЕГОР! Кто вы все?!»И мы, абсолютно сконфуженные и притихшие, наконец сели в нужную машину и рассказали об этом папе. Он ещё 5 минут не мог тронуться с места от смеха.
A Magic Ring (Волшебное кольцо)
Once upon a time there lived a young farmer. He worked very hard but was very poor. One day when he was far from home in the forest, an old woman looking like a peasant came up to him and said, «I know you work very hard, and all for nothing. I will give you a magic ring! It will make you rich, and your work won’t be in vain. When you turn the ring on your finger and say what you wish to have, you’ll have it at once! But there is only one wish in the ring, so think carefully before you wish.»
The astonished farmer took the ring given to him by the peasant woman, and went home. In evening he came to a big city. There he went to a merchant and showed him the magic ring. When the merchant heard the astonishing story, he thought of a plan. He invited the farmer to stay in his house for the night. At night he came up to the sleeping peasant, carefully took the ring off the man’s finger, and put on another ring, which looked exactly like the one he had taken off.
In the morning when the farmer had gone away, the merchant ran into his shop, shut the door, and said while turning the ring on his finger, «I wish to have a hundred thousand pieces of gold.» And down they came, on his head, shoulders, and arms, like a rain of gold! The frightened merchant tried to get out of the shop, but in vain. In a few minutes he was dead.
When the farmer returned home, he showed the ring to his wife. «Take a look at this ring,» he said. «It’s a magic ring! It will make us happy.”
The astonished woman could hardly say a word «Let’s try. Maybe the ring will bring us more land,» she said at last.
“We must be careful about our wish. Don’t forget there’s only one thing that we may ask for,» he explained. «Let’s better work hard for another year, and we’ll have more land.”
So they worked as hard as they could and got enough money to buy the land they wished to have.
Then the farmer’s wife thought of asking for a cow and a horse. They discussed the matter more than once.
“My good wife”, — said the farmer, — “we shall get a horse and a cow without the ring.”
They went on working hard for a whole year and again bought the things they wished to have.
«What happy people we are!» said the farmer.
“I don’t understand you,» answered his wife angrily. «There’s nothing in the world that we can’t have, and still we spend days and nights working as hard as before, because you don’t want to use your magic ring!”
Thirty, then forty years had gone by. The farmer and his wife had grown old. Their hair became as white as snow. They were happy and had everything they wanted. Their ring was still there. Although it was not a magic ring, it had made them happy. For you see, my dear friends, a poor thing in good hands is better than a fine thing in bad hands.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Когда-то жил молодой фермер. Он очень много работал, но был очень беден. Однажды, когда он был далеко от дома в лесу, к нему подошла пожилая женщина, похожая на крестьянку, и сказала: «Я знаю, ты работаешь очень усердно, и все впустую. Я дам тебе волшебное кольцо! Оно сделает тебя богатым, и твоя работа не будет напрасной. Когда ты повернешь кольцо на пальце и скажешь, что ты желаешь иметь, вы это сразу получишь! Но в кольце есть только одно желание, поэтому хорошенько подумай, прежде чем пожелать ».
Удивленный фермер взял кольцо, данное ему крестьянкой, и пошел домой. Вечером он приехал в большой город. Там он пошел к торговцу и показал ему волшебное кольцо. Когда торговец услышал удивительную историю, он задумал план. Он пригласил фермера остаться в его доме на ночь. Ночью он подошел к спящему крестьянину, осторожно снял кольцо с пальца мужчины и надел другое кольцо, которое было похоже на то, которое он снял.
Утром, когда фермер ушел, торговец побежал в свой магазин, закрыл дверь и, повернув кольцо на пальце, сказал: «Я хочу иметь сто тысяч золотых монет». И они посыпались на его голову, плечи и руки, как золотой дождь! Напуганный торговец пытался выбраться из магазина, но тщетно. Через несколько минут он умер.
Когда фермер вернулся домой, он показал кольцо своей жене. «Посмотри на это кольцо», — сказал он. «Это волшебное кольцо! Это сделает нас счастливыми».
Удивленная женщина едва могла произнести слова «Давайте попробуем. Может быть, кольцо принесет нам больше земли», — сказала она наконец.
«Мы должны быть осторожны с нашим желанием. Не забывайте, что мы можем просить только об одном», — пояснил он. «Давайте лучше потрудимся еще год, и у нас будет больше земли».
Поэтому они работали изо всех сил и получили достаточно денег, чтобы купить землю, которую они хотели иметь.
Тогда жена фермера решила попросить корову и лошадь. Они обсуждали этот вопрос не единожды.
«Моя хорошая жена», — сказал фермер, — «мы получим лошадь и корову без кольца».
Они продолжали усердно работать целый год и снова купили вещи, которые пожелали иметь.
«Какие мы счастливые люди!» сказал фермер.
«Я тебя не понимаю», сердито ответила его жена. «В мире нет ничего, чего бы у нас не было, и тем не менее мы проводим дни и ночи, работая так же усердно, как и раньше, потому что вы не хотите использовать свое волшебное кольцо!»
Тридцать, потом сорок лет прошло. Фермер и его жена состарились. Их волосы стали белыми, как снег. Они были счастливы и имели все, что хотели. Их кольцо все еще было там. Хотя это было не волшебное кольцо, оно сделало их счастливыми. Видите ли, мои дорогие друзья, плохая вещь в хороших руках лучше, чем хорошая в плохих руках.
Нажми поделиться и оставь комментарий:
Тексты на английском языке для чтения
В этом разделе вы найдете тексты на английском языке с переводом и аудио. Это тексты как для начинающих, так и для тех, кому нужны задания посложнее. Все тексты даются с переводом и аудио, списками полезных слов и выражений.
Вот, какие тексты есть в этом разделе:
-
Топики, сочинения на английском -
Тексты на английском для чтения и аудирования -
Тексты с параллельным переводом для уровня Intermediate
Топики, сочинения, тексты на английском языке
Простые тексты для начинающих на темы, которые часто используют в школах на уроках английского языка: рассказ о себе, сочинения на тему разных стран, топики о праздниках и т. д. Все тексты — с переводом и аудио. Топики распределены на группы: тексты «о себе», тексты о странах, образовании, обществе.
Рассказываем о себе и своей жизни
Страны, праздники, образование
Сочинения на тему разных стран, культур, обычаев, системы образования в разных странах.
- The United Kingdom (Great Britain) — Великобритания.
- The USA — США.
- Canada — Канада.
- Australia — Австралия.
- New Zealand — Новая Зеландия.
- British Holidays — Британские праздники.
- Holidays in the USA — Праздники в США.
- Education in Great Britain — Образование в Великобритании.
- Education in the USA — Образование в США.
- Halloween — Хеллоуин.
- St. Valentine’s Day — День Святого Валентина.
- Easter — Пасха.
- Columbus Day — День Колумба.
- Memorial Day — День памяти.
- Veterans Day — День ветеранов.
- Labor Day — День труда.
- Independence Day — День независимости.
- Thanksgiving — День благодарения.
- Christmas in the UK — Рождество в Великобритании.
- New Year’s Day in Russia — Новый год в России.
- Boxing Day — День Подарков.
- International Women’s Day — Международный женский день.
- Guy Fawkes Night — Ночь Гая Фокса.
- Martin Luther King Jr Day — День Мартина Лютера Кинга.
- President’s Day — День Президента (США).
Общество, природа
Рассказы на простом английском + аудио
Помимо текстов на традиционные школьные темы, у меня есть книга «Рассказы на простом английском». Там язык и темы куда серьезнее и взрослее, чем в остальных материалах на этом сайте (книга 18+).
Каждый рассказ дается в трех форматах:
- Рассказ на английском языке
- Аудиоверсия рассказа на английском
- Рассказ на английском + параллельный перевод и подробные комментарии.
Тексты на английском для чтения и аудирования
Параллельные тексты на английском и русском с заданиями (Intermediate)
-
Какой у вас уровень английского? -
Сколько вы знаете английских слов?
-
Словарные карточки -
Мои видеокурсы -
Мой Телеграм-канал
10 предложений о профессии врача на английском языке поможет написать следующий пример сочинение. Рассказ о враче на английском с переводом поможет понять плюсы и минусы этой профессии.
Содержание
- «Моя будущая профессия — врач» на английском 10 предложений
- Рассказ о враче на английском
- Сочинение о враче на английском
«Моя будущая профессия — врач» на английском 10 предложений
Doctor is very good and serious profession.
A doctor has a very important place in our society.
Doctors treat sick people.
And also give proper advice related to health.
Doctors treat patients in hospitals and clinics.
The stethoscope usually hangs in the doctor’s neck.
The white colored coat is a doctor’s dress.
There are different types of doctors.
Such as dentist, psychiatrist, orthopedic, Traumatologyst, and Ginecologyst and so on.
4 October is celebrated as Doctor’s Daу.
Перевод:
Врач — очень хорошая и серьезная профессия.
В нашем обществе врач занимает очень важное место.
Врачи лечат больных.
А также дать правильный совет, связанный со здоровьем.
Врачи лечат пациентов в больницах и поликлиниках.
Стетоскоп обычно висит у врача на шее.
Халат белого цвета — это одежда врача.
Есть разные типы врачей.
Такие как стоматолог, психиатр, ортопед, травматолог, гинеколог и так далее.
4 октября отмечается День врача.
Рассказ о враче на английском
A doctor is very important in society.
He cures all types of diseases and all types of people without any discrimination.
He makes people get relief from pain and suffering.
There are different types of doctors like Dentist, ENT Doctor, Child Specialists, Gynaecologists, general physician, surgeon and orthopaedics
etc.
Surgeons perform surgeries to cure internal diseases.
Doctors have specialised instruments that they use to detect the problems in human bodies and treat them.
After treatment, doctors give medicines, injections for proper cure.
A lot of dangerous diseases have been totally cured y doctors like Polio, Malaria, Cholera, Typhoid etc.
Врач очень важен в обществе.
Он лечит все виды болезней и всех типов людей без какой-либо дискриминации.
Он помогает людям избавиться от боли и страданий.
Есть разные типы врачей, такие как стоматолог, ЛОР, детские специалисты, гинекологи, терапевт, хирург и ортопед.
Хирурги проводят операции по лечению внутренних болезней.
У врачей есть специальные инструменты, которые они используют для обнаружения проблем в человеческом теле и их лечения.
После лечения врачи назначают лекарства, уколы для правильного лечения.
Многие опасные болезни были полностью излечены врачами, такие как полиомиелит, малярия, холера, брюшной тиф и т. д.
Сочинение о враче на английском
A doctor is a very important person in our society.
This profession requires great responsibility because it deals with the most precious thing that a person has — his/her health.
A doctor fights with diseases and death.
Doctors dedicate their lives to serving humanity and providing medical care to all people who need it.
Doctors save patients’ lives, help them to relieve pain and recover from a disease faster.
People respect and trust doctors.
I hope to become a doctor and I will do my best to be a good one.
Врач — очень важный человек в нашем обществе.
Эта профессия требует большой ответственности, потому что она связана с самым ценным, что есть у человека — его здоровьем.
Врач борется с болезнями и смертью.
Врачи посвящают свою жизнь служению человечеству и оказанию медицинской помощи всем, кто в ней нуждается.
Врачи спасают жизни пациентов, помогают им избавиться от боли и быстрее выздоравливать.
Люди уважают врачей и доверяют им.
Я надеюсь стать врачом и сделаю все возможное, чтобы быть хорошим врачом.