Рассказ про англию на английском языке с переводом

  • 13.11.2018

Тема по английскому языку: Англия

Топик по английскому языку: Англия (England). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Страна Англия

Англия – это страна, являющаяся частью Соединенного Королевства. Она охватывает центральную и 2/3 южной части острова Великобритании, включая более 100 островов меньшего размера. Страна граничит с Шотландией и Уэльсом. Она омывается Ирландским морем, Кельтским морем и Северным морем. Пролив Ла Манш отделяет Англию от континентальной Европы. Население страны составляет около 51 миллиона человек.

Появление Соединенного Королевства

Изначально заселенная кельтами, Англия была завоевана римлянами, англами, саксонами, джутами, датчанами и нормандцами. Акты объединения Англии с Уэльсом в 1536, с Шотландией в 1707 и Ирландией в 1801 образовали Соединенное Королевство. Столица и крупнейший город Англии и Соединенного Королевства – Лондон.

Климат

В Англии умеренный морской климат.  Погода в стране очень переменчива с частыми дождями, особенно в Лэйк Дистрикт.

Реки

Самые важные реки Англии – это Темза, Мерси и Тайн с портами соответственно в Лондоне, Ливерпуле и Ньюкасле.

Экономика

Экономика Англии – одна из крупнейших в мире. Страна является лидером в химической и фармацевтической промышленностях, равно как в аэрокосмической и военной. Туризм также стал важной частью экономики Англии. Страну ежегодно посещают миллионы туристов.

Культура

В Англии много театров, музеев, библиотек и галерей. Среди наиболее значимых Лондонский Британский музей, хранящий коллекцию из более 7 миллионов экспонатов, Британская библиотека и Национальная галерея.

Образование

В Англии большое количество университетов. Самые известные – Оксфорд и Кембридж, привлекают студентов со всего мира. Общие похожие черты дали им название Оксбридж.

Спорт

Стоит отметить еще один интересный факт: Англия – родина многих видов спорта, но самый распространенный из них футбол.

Заключение

Англия – очень интересная и красивая страна.

Скачать Топик по английскому языку: Англия

England

Country

England is a country that is part of the United Kingdom. It comprises the central and southern two-thirds of the island of Great Britain, including over 100 smaller islands. The country borders on Scotland and Wales. It is washed by the Irish Sea, the Celtic Sea and the North Sea. The English Channel separates England from continental Europe. The population of the country is about 51 million people.

Acts of union

Originally settled by Celtic peoples, England was conquered by Romans, Angles, Saxons, Jutes, Danes, and Normans. Acts of union joined England with Wales in 1536, with Scotland in 1707 and with Ireland in 1801 to form the United Kingdom. The capital and the largest city of both England and the United Kingdom is London.

Climate

England has a temperate maritime climate. The weather in the country is very changeable and it rains a lot, especially in the Lake District.

Rivers

The most important rivers in England are Thames, Mersey and Tyne with the ports respectively in London, Liverpool and Newcastle.

England’s economy

England’s economy is one of the largest in the world. The country is a leader in chemical and pharmaceutical industries as well as in aerospace and the arms industries. Tourism has also become an important part of England’s economy. The country is visited by millions of people every year.

Culture

There are lots of theatres, museums, libraries and galleries in England. Among the most notable are London’s British Museum, housing a collection of more than 7 million objects, The British Library and the National Gallery.

Education

There are a great number of universities in England. The most famous are Cambridge and Oxford attracting students from all over the world. They have many common features and known as Oxbridge.

Sports

One more interesting fact to mention is that England is home to lots of different sports but the most played one is football.

Conclusion

England is a very interesting nice country.

 В этом тексте есть ошибки и неточности. Скоро он будет обновлен.

На нашем сайте также подготовлен топик про Великобританию, рекомендуем вам изучить его (Англия – часть Великобритании).


England and Great Britain are sometimes mistaken for being the same country. But in fact, England is a part of Great Britain – or the United Kingdom (the UK), which is more correct to say.

Geography

England shares borders with Scotland to the north and Wales to the west. It lies on the island of Great Britain and over one hundred smaller islands. It is washed by the Irish Sea, the Celtic Sea, the North Sea and the English Channel. Plains and low hills cover most of England, but some regions are mountainous. The climate is temperate maritime, with mild temperatures.

Politics

England isn’t an independent country, it is a part of the UK. England’s capital is London, but it has no its own government. The political structure of the UK relates to England as well (a constitutional monarchy and parliamentary system).

Economy

England’s economy is one of the largest in the world. It is also the largest part of the UK’s economy. The most significant industries are chemical, pharmaceutical, automotive, aerospace, software industries and tourism.

Population

England’s population is over 54 million people – it is 84% of the population of the UK. Most people live in London and its suburbs.

Culture

The main language is English and the mostly widespread religion is Christianity. The culture of England has developed over many centuries. English architecture is stunning. There is a huge number of outstanding works of art created by Englishmen in literature (Shakespeare, Austen, Dickens, Orwell, Tolkien, J. K. Rowling etc.) and music (Purcell, Sullivan, The Beatles, Pink Floyd, Queen etc.).


Иногда Англию и Великобританию по ошибке принимают за одну и ту же страну. Но в действительности Англия – это часть Великобритании, или, если выражаться точнее, Соединенного Королевства.

География

Англия граничит с Шотландией на севере и Уэльсом на западе. Она расположена на острове Великобритания и еще более чем сотне более мелких островов. Англия омывается Ирландским, Кельтским, Северным морями и Английским каналом (Ла-Манш). Большую часть Англии покрывают равнины и низкие холмы, но есть и горные регионы. Климат умеренный морской, с комфортными температурами.

Политическое устройство

Англия не является независимой страной, это часть Соединенного Королевства. Столица Англии – Лондон, но своего правительства у нее нет. Политическое устройство Соединенного Королевства также относится и к Англии (конституционная монархия с парламентской системой правления).

Экономика

Экономика Англии – одна из крупнейших в мире. Также она составляет наибольшую долю экономики Соединенного Королевства. Наиболее важные отрасли промышленности: химическая, фармацевтическая, автомобильная, аэрокосмическая промышленности,  индустрия программного обеспечения и туризм.

Население

Население Англии составляет более 54 миллионов человек – это 84% населения Соединенного Королевства. Большинство людей живут в Лондоне и его пригородах.

Культура

Основной язык – английский, а наиболее распространенная религия – христианство. Культура Англии развивалась на протяжении многих веков. Английская архитектура потрясает воображение. Есть большое количество выдающихся произведений искусства, созданных англичанами в области литературы (Шекспир, Остен, Диккенс, Оруэлл, Толкин, Дж. К. Роулинг и др.) и музыки (Перселл, Салливан, «Битлз», «Пинк Флойд», «Квин» и пр.). 

Представлена подборка сочинений о Великобритании на английском языке с переводом на русский язык.

Places of Interest in Great Britain Достопримечательности Великобритании Great Britain is the main English-speaking country in the world. It consists of England, Scotland and Wales. There are many interesting sights in each of these countries and their capitals: London, Edinburgh and Cardiff. Великобритания является главной англоговорящей страной в мире. Она состоит из Англии, Шотландии и Уэльса. В каждой из этих стран и их столицах, Лондоне, Эдинбурге и Кардиффе, есть много интересных достопримечательностей. Читать полностью >>> The Country Of My Dreams Страна моей мечты I have not visited many countries yet, but I hope that this list will only increase. My greatest dream is to visit the UK. I can surely say that this is the country of my dreams. I have got the idea to visit the UK for a very long time, I was probably influenced by various series and films about this country, for example, the series about Sherlock Holmes. Я побывал пока не во многих странах, но надеюсь, что этот список будет только увеличиваться. Самая моя большая мечта — это побывать в Великобритании. Можно сказать, что это страна моей мечты. Я уже очень давно загорелся идеей посетить Великобританию, наверное, на меня подействовали различные сериалы и фильмы про эту страну, например сериал про Шерлока Холмса. Читать полностью >>> Famous People of Great Britain Знаменитые люди Великобритании Great Britain is very rich with outstanding people and always was. There are lots of famous British musicians, sportsmen, scientists, writers, explorers and so on. One of the most important people of the mankind was Charles Darwin, who was a great explorer, scientist and a writer. Великобритания очень богата выдающимися людьми и всегда была. Есть множество известных британских музыкантов, спортсменов, ученых, писателей, исследователей и так далее. Одним из самых важных людей человечества был Чарльз Дарвин, который был великим путешественником, ученым и писателем. Читать полностью >>> British Traditions Британские традиции In the UK, as in any other country in the world, there are traditions that the locals cherish very much. The traditional behavior of the English is manifested in almost everything: in their behavior, lifestyle and eating habits. В Великобритании, так же как и в любой другой стране мира, есть свои традиции, которыми сами местные жители очень дорожат. Традиционное поведение англичан проявляется буквально во всем: в их манере поведения, образе жизни и пищевых привычках. Читать полностью >>> Culture Of Great Britain Культура Великобритании Great Britain is one of the culturally rich and diverse countries in the world. It has largely influenced many other countries or geographical states. It is well reflected in architectural sights, music, art. Великобритания является одной из наиболее богатых и развитых стран в культурном плане. Она в значительной степени повлияла на многие другие страны и географические области. Это хорошо отражено в архитектурных достопримечательностях, музыке, искусстве. Читать полностью >>> British Museums Музеи Британии Great Britain is known for the number of museums it has. Their fields are very diverse: history, art, science, various collections. Most of the famous collections are concentrated in the capital of the country — the city of London. Великобритания известна своими многочисленными музеями. Их тематика весьма разнообразна: история, искусство, наука, различные коллекции. Большая часть знаменитых собраний сосредоточена в столице страны — городе Лондоне. Читать полностью >>> British Holidays Британские праздники You cannot call Great Britain a country that likes to have fun. There are just a few official holidays but every holiday is celebrated full force and on grand scale. Великобританию нельзя назвать страной, которая любит отдыхать. Здесь очень мало государственных праздников, но зато любое торжество отмечается местными жителями ярко и с особым размахом. Читать полностью >>> Education in Great Britain Образование в Великобритании Educational system in Britain has strict quality standards. It is compulsory for all children aged 5 to 16 to study. British education is divided into two segments: state schools, which are free of charge, and private schools, which are paid for. Образовательная система в Британии имеет строгие стандарты качества. Всем детям от 5 до 16 лет обязательно нужно учиться. Британское образование подразделяется на два сегмента: государственные школы, которые бесплатны, и частные школы, которые платны. Читать полностью >>> Climate In Great Britain Климат в Великобритании My name is Natalia. I’m 15 years old and I’m a high school student at school number 185 in Moscow. Last year we had an interesting experience of meeting British teenagers and travelling to their home towns. In other words, it was an international exchange. Меня зовут Наталья. Мне 15 лет и я ученица старших классов школы № 185 в Москве. В прошлом году у нас был интересный опыт встречи с британскими подростками и путешествия в их родные города. Другими словами, это был международный обмен. Читать полностью >>> Political System of Great Britain Политическая система Великобритании Great Britain is a parliamentary monarchy. There are two heads in the country. One is the Queen, and the other is the Parliament. Almost all the power belongs to the Parliament, as the Queen is only a formal ruler of the country. Великобритания – парламентская монархия. В стране две главы. Одна – это Королева, и другая – это Парламент. Почти вся власть в стране принадлежит Парламенту, так как Королева всего лишь формальный правитель. Читать полностью >>> English Food Английская еда It’s surprising that people of different nationalities have their own habits of cooking and cuisine. It depends largely on geographic position of each country, its climate and soil. For example, American land is rich in corn, so people use this ingredient a lot in national cuisine. Удивительно, но люди разных национальностей имеют свои собственные привычки приготовления пищи и свою кухню. Это во многом зависит от географического положения каждой страны, ее климата и почвы. Например, американская земля богата кукурузой, поэтому люди часто используют этот ингредиент в национальной кухне. Читать полностью >>> British Food Британская еда British dishes have never been famous for their refinement or originality. The main purpose of food has been always in the benefits it has. That’s why up to this day the food is cooked with the best quality ingredients that are usually locally produced. Блюда британской кухни никогда не славились своей изысканностью и оригинальностью. В этой стране главная роль всегда отводилась пользе еды. Поэтому и по сей день пища готовится из самых качественных ингредиентов преимущественно местного производства. Читать полностью >>> English Cuisine Английская кухня English people have a special cuisine. Traditional English dishes include fish and chips, roast beef, steak, pudding and some others. It’s natural that all types of food can be found in English restaurants nowadays. Англичане имеют особую кухню. Традиционные английские блюда включают рыбу и чипсы, ростбиф, бифштекс, пудинг и некоторые другие. Вполне естественно, что во всех английских ресторанах в настоящее время можно найти все виды пищи. Читать полностью >>> Christmas In England Рождество в Англии For most people Christmas is one of the most cherished holidays during the year. As we know, in England it is celebrated on the 25th of December. However, the Christmas season officially starts four weeks before the holiday. Для большинства людей Рождество является одним из самых долгожданных праздников в году. Как мы знаем, в Англии оно отмечается 25 декабря. Тем не менее, Рождество официально начинается за четыре недели до праздника. Читать полностью >>> British Homes Британские дома The house of a person can tell a lot about the habits and features of life of its owner. That is why traditional British homes are a reflection of the national character of the people of this country. Дом человека способен многое рассказать о привычках и особенностях быта своего хозяина. Именно поэтому традиционные британские дома являются отражением национального характера жителей этой страны. Читать полностью >>> Scotland Шотландия Scotland is a one of the most attractive and visited countries in the world. It is a part of the United Kingdom and it lies in the northern part of Great Britain, occupying almost one-third of the island. The southern border is shared with England. Шотландия является одной из самых привлекательных и посещаемых стран в мире. Это часть Соединенного Королевства, которая находится на севере Великобритании и занимает почти треть острова. На юге она граничит с Англией. Читать полностью >>> Places of Interest in Scotland Достопримечательности Шотландии Scotland is one of the most interesting countries within the UK. It borders with England and is washed by the North Sea, the Atlantic Ocean, the North Channel and Irish Sea. Шотландия является одной из самых интересных стран в Великобритании. Она граничит с Англией и омывается Северным морем, Атлантическим океаном, Северным проливом и Ирландским морем. Читать полностью >>> London is a Capital of Great Britain Лондон — столица Великобритании London is a capital of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or simply Great Britain. It’s a very big city with the population over 9 million people. London is located on the banks of the river Thames close to the North Sea. It was founded approximately in 43. Лондон является столицей Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии или коротко, как все привыкли говорить, просто Великобритании. Это очень крупный город, население составляет около 9 миллионов человек. Лондон расположен на реке Темза, близ Северного моря. Основан город примерно в 43 году. Читать полностью >>> Sights of London Достопримечательности Лондона There is uncountable number of sights in the capital of Great Britain and it seems that you can’t even see them all. If you think of London two main sights come to mind immediately — Tower Bridge and Big Ben. Indeed that’s how everyone knows it’s London when you see one of these sight in a movie. В столице Великобритании находится несчётное количество достопримечательностей, которые обойти кажется, просто невозможно. Если задуматься о Лондоне, но в голову приходят сразу два главных символа города — Тауэрский мост и башня Биг-Бен. Действительно, во всех фильмах и фотографиях Лондон узнают по этим двух местам. Читать полностью >>> Stonehenge Стоунхендж There are many amazing architectural mysteries that have survived in the world since the distant past. One of them is the ancient structure of Stonehenge. It is located near the English town of Amesbury and it attracts millions of tourists every day. Со времён далёкого прошлого в мире сохранилось немало удивительных архитектурных загадок. Одна из них — это древнее сооружение Стоунхендж. Расположившись неподалёку от английского городка Эймсбери, оно ежедневно привлекает миллионы туристов. Читать полностью>>> British Isles Британские острова The British Isles are a group of islands lying off the north-west coast of the continent of Europe. This archipelago includes two major islands — Great Britain and Ireland and about six thousand small islands. Британские острова – это группа островов, лежащих у северо-восточного побережья Европейского континента. Этот архипелаг включает 2 основных острова – Великобританию и Ирландию, и около 6 тысяч маленьких островов. Читать полностью >>> The Royal Family Королевская семья One of the most interesting dynasties in the world is the British royal family. We all know that the present monarch of the United Kingdom and of several other British states is Queen Elizabeth II. Одной из самых интересных династий в мире является британская королевская семья. Всем известно, что действующий монарх Соединенного Королевства и нескольких других британских штатов — королева Елизавета II. Читать полностью >>> Buckingham Palace Букингемский дворец Buckingham Palace is one of the major tourist attractions in London. It is the official residency o the British monarchy. At the moment British monarchy is led by Queen Elizabeth II. Each time the royal family is in the palace, a flag flies on the roof. Букингемский дворец является одним из основных туристических достопримечательностей в Лондоне. Это официальная резиденция британской монархии. В настоящее время британская монархия возглавляется королевой Елизаветой II. Каждый раз, когда королевская семья во дворце, на крыше развевается флаг. Читать полностью >>> The Biography of Elizabeth II Биография Елизаветы II Elizabeth II is the Queen of the United Kingdom. She was born on April 21st, 1926. Her full name is Elizabeth Alexandra Mary and she is the monarch of sixteen sovereign states, their respective overseas territories and dependencies. Елизавета II является королевой Соединенного Королевства. Она родилась 21 апреля 1926 года. Ее полное имя Елизавета Александра Мэри, и она является монархом шестнадцати суверенных государств, их заморских и зависимых территорий. Читать полностью >>> The Biography of William Shakespeare Биография Уильяма Шекспира Great Britain has given lots of prominent people to the world, but one of the noblest and most famous man of all was William Shakespeare. He was a famous English poet and playwright. Великобритания дала много выдающихся людей миру, но одним из самых благородных и самым известным человеком из всех был Уильям Шекспир. Он был известный английский поэт и драматург. Читать полностью >>> The Biography of Charles Dickens Биография Чарльза Диккенса Charles Dickens was an English writer and social critic. He created some of the world’s most memorable fictional characters and is considered to be one of the greatest novelists. Чарльз Диккенс был английским писателем и общественным критиком. Он создал некоторые из самых запоминающихся в мире вымышленных персонажей и считается одним из величайших романистов. Читать полностью >>> Halloween Хэллоуин One of the national festivals of English-speaking countries is Halloween. It takes place on October 31 on Allhallow’s Eve. Один из национальных праздников в англоязычных странах – это праздник Хэллоуин. Его отмечают 31 октября в канун Дня всех святых. Читать полностью >>> Guy Fawkes Night Ночь Гая Фокса This holiday is known in Britain as Bonfire Night. It’s one of the most cherished holidays in the country. Each year it’s celebrated with massive fireworks and bonfires. According to a calendar, the holiday falls on the 5th of November and commemorates the failure of Gunpowder Plot. Этот праздник известен в Британии, как Ночь костров. Это один из самых почитаемых праздников в стране. Каждый год его празднуют крупными фейерверками и кострами. Согласно календарю, праздник выпадает на 5 ноября и отмечает провал Порохового заговора. Читать полностью >>>

flag2

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the UK) occupies the British Isles and consists of 4 parts: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. The country has the population of 60 million people within the land area of 244 thousand square kilometers. The isles are washed by the Atlantic Ocean in the north and in the west and by the English Channel in the south. The UK is separated from continental Europe by the North Sea. Great Britain is separated from Northern Ireland by the Irish Sea and the North Channel.

There are many beautiful lakes and mountains in Scotland and England. The highest point in the Highlands is Ben Nevis (1 340 metres). The longest river flows in England, it is the Severn. The main attraction in the north of England is the Lake District. Thanks to the warm waters of Gulf Stream the island is very green and the British climate is mild. Local summers are rather hot and winters are not cold. As the weather is very changeable in Britain, it is the favourite topic for discussion with the British.

The capital of Great Britain is London. It stands on the Thames river. The country is a constitutional monarchy and officially the Queen is the Head of state. But it is ruled by the Prime Minister and the government. The legislative body is the Parliament which consists of the House of Lords and the House of Commons.

The UK is a highly developed industrial state. The chief industries are shipbuilding, fishing and mining, production of aircraft equipment, electronics, textile and chemicals. The country is the world’s largest exporter of iron and steel goods. The most important industrial cities of Great Britain are London, Birmingham, Manchester, Glasgow, Liverpool, Leeds, Edinburgh.

A lot of famous people were born and lived in Great Britain. Among them are Shakespeare, Newton, Churchill, Paul McCartney, Joanne Rowling, Sting, David Beckham and many others.

 map2

Перевод

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (СК) занимает Британские острова и состоит из 4 частей: Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Страна имеет население в 60 млн. человек на территории 244 тыс. кв. км. Острова омываются Атлантическим океаном с севера и запада и  проливом Ла-Манш с юга. СК и континентальную Европу разделяет Северное море. Великобританию и Северную Ирландию разделяют Ирландское море и Северный пролив.

В Шотландии и Англии находится много красивых озер и гор. Самой высокой точкой в горной местности является Бен Невис (1340 м). Самая длинная река протекает в Англии, это Северн. Главной достопримечательностью севера Англии является Озерный край. Благодаря теплым водам Гольфстрима, остров очень зеленый, а британский климат мягкий. Лето здесь довольно жаркое, а зима нехолодная. Поскольку погода в Британии очень изменчива, это любимая тема для обсуждения среди британцев.

Столица Великобритании – Лондон. Он находится на реке Темза. Страна является конституционной монархией, и официально королева считается главой государства. Однако им управляют премьер-министр и правительство. Законодательным органом является парламент, состоящий из палаты Лордов и палаты Общин.

СК – высокоразвитая промышленная страна. Основными отраслями промышленности являются судостроение, рыбная и горнодобывающая промышленности, производство авиационной техники, электроники, текстиля и химикатов. Страна стала крупнейшим мировым экспортером товаров из железа и стали. Наиболее важные промышленные города Великобритании – это Лондон, Бирмингэм, Манчестер, Глазго, Ливерпуль, Лидз, Эдинбург.

Много знаменитых людей родилось и проживало в Великобритании. Среди них Шекспир, Ньютон, Черчилль, Пол Маккартни, Джоан Роулинг, Стинг, Дэвид Бэкхэм и многие другие.

Тема «Великобритания» (Great Britain)4.0 out of
5
based on
79 votes

Текст про Great Britain – топик о Великобритании, достопримечательностях и особенностях. Написание текстов про Великобританию или устные рассказы — популярная тема в школах и университетах.

Флаг Великобритании

Great Britain

Текст на английском про Great Britain:

Great Britain Великобритания
The United Kingdom is a constitutional monarchy consisting of the historical-geographical regions of England, Scotland and Wales (which together from Great Britain) and Northern Ireland, plus several smaller islands, including the Orkneys, the Shetland, the Hebrides, off the Scottish coast; the Isle of Wight, in the English Channel; the Isle of Anglesey, near the Welsh coast; the Isles of Scilly, opposite the Cape Land’s End. They are not part of the United Kingdom, but depend directly on the Crown, conserving extensive autonomy: the Isle of Man, in the Irish Sea, and the Channel Islands located in the English Channel, a short distance from the French coast. Соединенное Королевство – конституционная монархия, состоит из историко-географических регионов Англия, Шотландия и Уэльс (на острове Великобритания) и Северная Ирландия. В составе также нескольких небольших островов, включая Оркнейские острова, Шетландские острова, Гебриды, от шотландского побережья; остров Уайт, в Ла-Манше; остров Англси, недалеко от побережья Уэльса; архипелаг Силли, напротив мыса Лендс-Энд. Не являются частью Соединенного Королевства, но зависят напрямую от Короны, сохраняя обширную автономию: остров Мэн в Ирландском море и Нормандские острова, расположенные в Ла-Манше, недалеко от французского побережья.
When it comes to Great Britain, there is usually some confusion with the names. Great Britain is simply the name of the island, with an exclusively geographical value. It is also the largest island in the British archipelago. Great Britain includes Scotland, England and Wales, while the United Kingdom also includes Northern Ireland. In this regard it is interesting to know that the flag of the United Kingdom is the union of three flags: England, Scotland and Ireland. Когда разговор заходит о Великобритании обычно случается некоторая путаница с названиями. Великобритания – это просто название острова исключительно с географическим значением. Это также самый большой остров Британского архипелага. Великобритания включает Шотландию, Англию и Уэльс, в то время как Соединенное Королевство также включает Северную Ирландию. В этой связи интересно знать, что флаг Соединенного Королевства является объединением трех флагов: Англии, Шотландии и Ирландии.
Great Britain or the United Kingdom is a sovereign country in Western Europe with a population of around 64.5 million. The name of “United Kingdom” is none other than the acronym of “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”. Великобритания или Соединенное Королевство – суверенная страна в Западной Европе с населением около 64,5 млн. человек. Название «Соединенное Королевство» – не что иное, как аббревиатура «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии».
The United Kingdom of Great Britain and Ireland was born with the 1800 Union Act which united the Kingdom of Great Britain and the Kingdom of Ireland. A large part of Ireland then separated in 1922 constituting the Free State of Ireland (the current Republic of Ireland). Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии образовалось в результате Акта об унии 1800 года, который объединил Королевство Великобритании и Королевство Ирландии. Большая часть Ирландии разделилась в 1922 году, образовав Свободное государство Ирландия (нынешняя Ирландия).
Although the term Great Britain refers to the island and to England, Scotland and Wales in the political value, it is in many cases used as a free synonym for the United Kingdom as a whole. Хотя термин Великобритания относится к острову и к Англии, Шотландии и Уэльсу в политическом значении он во многих случаях используется как свободный синоним для Соединенного Королевства в целом.
England is the hub of Great Britain, better known to most people and where much of the administration is concentrated. Англия – центр Британии, более известный большинству людей, где сосредоточена основная административная часть.
Great Britain is among the best-defined regions in Europe. Великобритания – один из лучших регионов Европы.
The ancient Albion (the classical name in Gaelic) well known to Greeks and Romans like Britain (from the Latin root “fetus”, “narrow”) largely depends on the characteristics peculiar to its geographical location. Древний Альбион (классическое название, обозначенное на гэльском языке), хорошо известный грекам и римлянам как Британия (от латинского корня «fretus», «узкий») во многом зависит от характеристик, свойственных его географическому положению.
Insularity and the peripheral location of Great Britain compared to continental Europe contributed to its isolation for a long time, at least until the Mediterranean became the center of world trade. Изолированность и периферийное расположение региона по сравнению с континентальной Европой способствовали его изоляции в течение длительного времени, по крайней мере, до тех пор, пока Средиземноморье не стало центром мировой торговли.
Subsequently, when trade moved to the northern seas of Europe, during the reign of Elizabeth I, Great Britain underwent a profound transformation and became the driving force behind a gigantic human, political, economic and cultural expansion. Впоследствии, когда торговля переместилась в северные моря Европы, во времена правления Елизаветы I, Великобритания претерпела глубокие преобразования и стала движущей силой гигантской человеческой, политической, экономической и культурной экспансии.
After opposing revolutionary France and then the Napoleonic one, Great Britain experienced a general demographic increase, an increase in agricultural productivity and, in the last part of the eighteenth century, especially in the textile and metallurgical sector. That industrial revolution affirmed Great Britain as “The workshop of the world”. После противостояния революционной Франции, затем наполеоновской, Великобритания испытала общий демографический рост, повышение производительности сельского хозяйства, в последней части восемнадцатого века особенно в текстильном и металлургическом секторе. Эта промышленная революция утвердила Великобританию как «мастерскую мира».
In 1837, with the rise to the throne of Queen Victoria, Great Britain further strengthened its role as a world power but with the beginning of the new century also ended the era of its expansion. В 1837 году, после восхождения на трон королевы Виктории, Великобритания еще больше укрепила роль мировой державы, но с началом нового века также закончилась эпоха её расширения.

Приведенный текст на английском про Great Britain подойдет для сочинения или рассказа о стране.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



General

Текст, включающий общее описание культуры Великобритании:

Текст на английском Перевод
A great exporter of culture and traditions following the imperialist vocation that made it the pivot of the economy and world trade. Great Britain was home to famous artists whose works continue to be admired all over the world. Великий экспортер культуры и традиций, следуя империалистическому призванию, которое сделало его стержнем экономики и мировой торговли, Соединенное Королевство – родина знаменитых художников, работы которых продолжают восхищать во всем мире.
From architecture to painting, from theater to literature and from science to technology, British culture reflects the diversity and the multiethnic nature of its population, articulated in an expressive language recognized internationally. От архитектуры к живописи, от театра к литературе, от науки к технологиям британская культура отражает многообразие и мультиэтнический характер его населения, четко выраженный в выразительном языке, признанном на международном уровне.

Следующий текст про Great Britain рассказывает о достопримечательностях страны:

Текст на английском Перевод
The British society, in addition to the traditional elements and the peculiar rituals that are proper to it, has often been the center of new ideas later spread throughout Europe. Британское общество, в дополнение к традиционным элементам и особым ритуалам, которые ему присущи, часто было центром новых идей, которые позже распространились по всей Европе.
This is the case of the “revolution” made by rock & rolls that starting from the sixties, shakes the young Britons. Так обстоит с «революцией», созданной рок-н-роллом, которая начиная с шестидесятых годов, потрясает молодых британцев.
Music of the Beatles and the Rolling Stones, as well as the introduction of a mini skirt (created in 1963 by stylist Mary Quant), launch fashions creating a transversal movement symbolizing the rebellion of young people. Музыка Битлз и Роллинг Стоун, также как введение мини-юбки (созданной в 1963 году стилистом Мэри Квант), запускает моду, создающую трансграничное движение, которое символизируют мятеж молодых людей.
The national language of Great Britain is English, but within the borders of the United Kingdom, there are minorities who are always bilingual. Национальным языком является английский, однако в пределах Соединенного Королевства есть меньшинства, которые всегда говорят на двух языках.
Training and research in Great Britain are funded by specific councils set up by the Parliament. Подготовка кадров и научные исследования финансируются специальными советами, созданными Парламентом.
Many of the oldest universities in Great Britain rely on their substantial funds: among these, the universities of Oxford and Cambridge founded in the twelfth and thirteenth centuries and the Scottish universities of Edinburgh, Saint Andrews, Glasgow, and Aberdeen dating back to the fourteenth century. Многие из старейших университетов полагаются на свои значительные средства: среди них университеты Оксфорда и Кембриджа, основанные в 12 и 13 веке, и шотландские университеты Эдинбурга, Сент-Андруса, Глазго, Абердина, датируемые 14 веком.
The presence of numerous museums, art galleries, theaters, and historic buildings bears witness to the wealth of the artistic and cultural heritage of Great Britain, where important events are held every year. Наличие многочисленных музеев, художественных галерей, театров и исторических зданий свидетельствует о богатстве художественного и культурного наследия Соединенного Королевства, где ежегодно проводятся важные мероприятия.
London, where the major cultural institutions are based, plays a leading role, but Scotland, Wales, Northern Ireland and all regions of England also have deep traditions. Лондон, где базируются основные культурные учреждения, играет ведущую роль, но Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия и все регионы Англии также имеют глубокие традиции.
In London, there are the British Museum, the National Gallery, the Victoria and Albert Museum, the Tate Gallery and the Courtauld Institute of Art. В Лондоне находится Британский музей, Национальная галерея, музей Виктории и Альберта, галерея Тейт и институт искусства Курто.
Also worthy of note are the Ashmolean Museum in Oxford and Fitzwilliam in Cambridge; the Birmingham Museum and Art Gallery; the Tate Galleries of Liverpool and Saint Ives; The National Science and Media Museum in Bradford. Заслуживают также внимания музей Эшмола в Оксфорде, музей Фицуильяма в Кембридже, музей и художественная галерея в Бирмингеме, галереи Тейт в Ливерпуле и Сент-Айвс, Национальный музей науки и средств массовой информации в Брэдфорде.
Scotland hosts one of the world’s leading art festivals, the Edinburgh Festival. В Шотландии проходит один из ведущих международных художественных фестивалей — Эдинбургский фестиваль.
Among the various annual events consecrated Welsh music, poetry, and traditions, the National Eisteddfod of Wales is of great importance. Среди различных ежегодных мероприятий, посвященных валлийской музыке, поэзии и традициям, большое значение имеет Национальный Эйстетвод Уэльса.

Можно использовать более короткий текст для описания достопримечательностей Great Britain:

Текст на английском Перевод
Great Britain also has numerous monuments and historic sites of international importance declared a UNESCO World Heritage Site. В Соединенном Королевстве расположены многочисленные памятники и исторические места, имеющие мировое значение, объекты Всемирного наследия ЮНЕСКО.
In Great Britain, there are the cathedral and the castle of Durham, the palace and the abbey of Westminster, the cathedral of Canterbury, the Royal Botanic Gardens of London, the megalithic complexes of Stonehenge and Avebury, the Tower of London, the Hadrian’s Wall. In Scotland, there is the entire city of Edinburgh, the historic village of New Lanark and the small archipelago of Saint Kilda (which is also a natural site). In Wales, there are the Harlech castle and the industrial area (19th century) of Blaenavon. В Англии – собор и замок Дарем, дворец и аббатство Вестминстер, собор Кентербери, Королевский ботанический сад Лондона, мегалитические комплексы Стоунхенджа и Эйвбери, Лондонский Тауэр, Вал Адриана. В Шотландии – весь город Эдинбург, историческая деревня Нью-Ланарк и небольшой архипелаг Сент-Килда (который также является природным объектом). В Уэльсе – замок Харлех и промышленный район (19 век) Блэнавона.

Geographical Position And Physical Features

Карта Великобритании

Текст про Geographical position and physical features of Great Britain (географическое положение и физические особенности Великобритании):

Текст на английском Перевод
Great Britain is the geographical name of an island, located in the Atlantic Ocean, with an area of almost 230,000 square kilometers. Великобритания – географическое название острова, расположенного в Атлантическом океане площадью почти 230 000 квадратных километров.
Great Britain is the largest island of the British Isles, to which the island of Ireland, the Isle of Man and many other minor ones belong. Это крупнейший остров в архипелаге Британские острова, включающего остров Ирландию, остров Мэн и многие другие, небольшие острова.
Britain is made up of the island of Great Britain and the northern part of the island of Ireland, known as Northern Ireland or Ulster. Британия состоит из острова Великобритания и северной части острова Ирландия, известной как Северная Ирландия или Ольстер.
Great Britain is bathed to the north and east by the North Sea, to the south by the English Channel, to the west it is separated from Ireland by The North Channel, the Irish Sea, and the St. George canal. The only land border separates Britain from the Republic of Ireland. Страна омывается на севере и востоке Северным море, на юге – проливом Ла-Манш, на западе отделена от Ирландии Северным каналом, Ирландским морем и каналом Св. Георгия. Единственная сухопутная граница отделяет ее от Ирландской Республики.
In a territory of Great Britain so geographically settled the rivers have mature courses, abundant and regular flow, as they are well fed by precipitation; however, their development is short, given the shape of the island, altogether narrow, elongated and interrupted by mountain peaks. На территории, столь географически обоснованной, реки зрелые с обильными и регулярными течениями, поскольку хорошо питаются осадками; однако их расширение небольшое, учитывая форму острова, в целом узкую, вытянутую и прерванную горными вершинами.
Moreover, the rivers generally flow with wide and deep estuaries, which have been able to develop well protected and important port centers. Кроме того, реки, как правило, с широкими и глубокими устьями, в которых удалось создать хорошо защищенные и важные портовые центры.
London is at the mouth of the Thames. Secondly, Glasgow is located on the River Clyde (main river of Scotland). Liverpool is port at the mouth of the Mersey River. The Severn Estuary is the confluence of four major rivers: the Severn (which gives it its name), the Wye, the Usk, and the Avon. Лондон в устье Темзы, Глазго, расположенный в устье Клайд (главная река Шотландии). Ливерпуль – порт в устье реки Мерси. Эстуарий Северн – место слияния четырех крупных рек: Северн (давшая ему название), Уай, Аск и Эйвон.
The rivers of Great Britain are large and to a large extent navigable, while the rivers have run rather fast and impetuously in Scotland and Wales, where they are used for the production of electricity. Английские реки большие и в значительной степени судоходные, в то время реки в Шотландии и Уэльсе достаточно быстрые и стремительные, и используются для производства электроэнергии.
Typical of the Scottish region is the loch, narrow, elongated, deep lakes. The largest lake basin in the country, however, is the Irish Lough Neagh (396 km²), with the low but jagged banks. Типично для шотландского региона – лох; узкие, вытянутые и глубокие озера. Самым большим озером в стране является ирландский Лох-Ней (396 квадратных км), с низкими, но неровными берегами.
Great Britain has an extraordinary correspondence between the geological structure and aspects of the landscape. У страны необычное соответствие между геологическим строением и аспектами ландшафта.
Mostly mountainous (Highland Britain) is Paleozoic Britain, while flat (Lowland Britain) is the Mesozoic and Cenozoic Great Britain. But even in the Highland Britain the antiquity of the relief, worn down by intense glacial action, manifests itself in low forms and generally rounded (in Scotland, however, they often have rough edges). Горная в основном Палеозойская Британия, равнинная – мезозойская и кайнозойская Великобритания. Но даже в гористой Британии древность рельефа, изношенного интенсивным ледниковым действием, проявляется в низких формах и обычно округлых (в Шотландии, однако, они часто имеют грубые края).
The Cambrian Mountains and Ben Nevis are the highest peaks in Great Britain. Кембрийские горы и Бен-Невис – самые высокие горные вершины в Великобритании

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Climate

Текст рассказывает про климатические особенности Великобритании:

Текст на английском Перевод
The climate of Great Britain is humid and mild, with rainy winters and cool summers. Английский климат мягкий и влажный, с дождливой зимой и прохладным летом.
The average maximum summer temperature is 21°C, while the mean minimum winter temperature is 1°C. Средняя максимальная температура летом составляет 21°C, тогда как средняя минимальная температура зимой – 1°C.
May and June are the sunniest months in Great Britain, while November and December are the cloudiest. Май и июнь – самые солнечные дни, в то время как ноябрь и декабря – самые облачные.
Almost all the territory of Great Britain is subject to an essentially oceanic climate, uniformly mild and rainy; this is the result of the vast maritime opening of the country, devoid of internal mountain barriers and in a marginal position compared to the block of continental lands, and its shape, which expands in the more temperate southern section; fundamental is the influence of the warm Gulf stream, thanks to which, at the same latitude, winter temperatures are much higher than in central and eastern Europe. Почти вся территория Великобритании подвержена, по существу, океаническому климату, равномерно мягкому и дождливому; это результат обширного морского окружения страны, лишенной внутренних горных барьеров и находящейся в краевом положении по сравнению с блоком континентальных земель, и её формой, которая расширяется в более умеренной южной части; фундаментальным является влияние теплого течения Гольфстрима, благодаря которому зимние температуры намного выше, чем в центральной и восточной Европе на той же широте.
Constant humidity, warm winters, cool summers in Britain is important factors also for the population of the islands. Постоянная влажность, теплые зимы, прохладное лето являются важными факторами и для населения островов.
However, the influences of the sea air masses on the western side of Great Britain are more sensitive, while at East, especially in winter, the continental anticyclone ones become more marked. Однако влияние морских воздушных масс на западной стороне Великобритании более чувствительно, тогда как на Востоке, особенно зимой, континентальные антициклоны становятся более заметными.
Temperatures vary so much from West to East, especially for winter thermal values: in the coldest month, January, it goes from 3.5°C in the London area to 6.5°C in Cornwall, the warmest region of Great Britain (enough to allow even the presence of palm trees and other subtropical plants). Температуры варьируются от Запада до Востока, особенно для зимних температурных значений: в самый холодный месяц, январь, от 3,5°C в районе Лондона до 6,5°C в Корнуолле, самом теплом регионе Великобритании (достаточно для того, чтобы расти пальмам и другим субтропическим растениям).
On the other hand, it is fairly regular to increase the summer thermal values from North to South: in July southern Britain is crossed by the isotherm of 16.5°C and northern Scotland by that of 13°C. С другой стороны, довольно регулярно повышаются летние тепловые значения с севера на юг: в июле южная Британия пересекает изотерму 16,5°C, а северная Шотландия – равную 13°C.
The rains frequently fall in every season; however much less humid is the eastern side of Great Britain, more “continental” (London and generally England receive less than 700 mm per year of rainfall), while on the slopes of the Highlands more exposed to the sea air masses are reached even 5000 mm per year. Дожди часто выпадают в каждом сезоне; однако гораздо менее влажная восточная сторона Великобритании, более «континентальная» (Лондон и вообще Англия получают менее 700 мм в год осадков), тогда как склоны Высокогорья, подверженные воздействию морских воздушных масс, получают даже до 5000 мм в год.
Frequent are the mists, for the meeting of warm and humid air carried by the Gulf Stream with the cold from within. Частые туманы, из-за встречи теплого и влажного воздуха, переносимого потоком Гольфстрима с холодом изнутри.

National Economy

Деньги в Великобритании

Текст подробно рассказывает про экономику в Великобритании:

Текст на английском Перевод
Since the early nineties, Britain has experienced uninterrupted economic growth, in contrast with a much more precarious international economic picture. A healthy financial situation has allowed Great Britain not to suffer too much from the global economic crisis, while also delaying any decision by the government regarding the adoption of the single European currency. С начала девяностых Британия переживала непрерывный экономический рост, в отличие от гораздо более неустойчивой международной экономической картины. Здоровая финансовая ситуация позволила Великобритании не слишком сильно пострадать от глобального экономического кризиса, а также отложить какое-либо решение правительства относительно принятия единой европейской валюты.
The heart of the “industrial revolution” and, therefore, the true engine of the modern economy, Great Britain laid the foundations for its decisive affirmation at the end of the eighteenth century. Сердце «промышленной революции» и, следовательно, истинный двигатель современной экономики, Великобритания заложила основы для своего решительного утверждения в конце восемнадцатого века.
The presence of very conspicuous mineral resources (charcoal species) in Great Britain and a dynamic entrepreneurial class enriched by the capital accumulated over the centuries by a skilled mercantile policy were the extraordinary starting point for economic expansion. A wise organization of work and a technology of the era of absolute avant-garde helped to achieve incomparable summits of prosperity. Наличие заметных полезных ископаемых (древесный уголь) и динамичный предпринимательский класс, обогащенный капиталом, накопленным на протяжении веков квалифицированной меркантильной политикой, стали исключительной отправной точкой для экономической экспансии. Мудрая организация труда и технология эпохи абсолютного авангарда способствовали достижению несравнимых вершин процветания.
The Bank of England in Great Britain, created by concession in 1694 and nationalized in 1946, is the only bank authorized to issue money in England and Wales. Some banks in Scotland and Northern Ireland can issue money in limited quantities. Банк Англии, созданный концессией в 1694 году и национализированный в 1946 году, является единственным банком, правомочным выдавать деньги в Англии и Уэльсе. Некоторые банки в Шотландии и Северной Ирландии могут выпускать деньги в ограниченных количествах.
In recent years the British have stood out as the largest foreign investors in the world after the United States: about 50% of exchanges take place with European Union countries, especially with Germany, the Netherlands, France, and Italy, 13% around with the United States and Canada. В последние годы британцы выделяются как крупнейшие иностранные инвесторы в мире после Соединенных Штатов. Около 50% обменов происходит со странами ЕС, особенно с Германией, Нидерландами, Францией и Италией, 13% – с США и Канадой.
The financial market in Great Britain is very important: the London Stock Exchange, by far the most important in Europe, follows Wall Street as a global market. Финансовый рынок очень важен: Лондонская фондовая биржа, безусловно, самая значительная в Европе, следуя за Уолл-стрит, как глобальный рынок.
Square Mile (the “square mile”) of the City of London, where the City’s banking, insurance, and consulting services are located, continues to be one of the leading financial centers in the world and the main one in Europe. Квадратная миля Лондонского Сити, где расположены банковские, страховые и консалтинговые услуги города, продолжает оставаться одним из ведущих финансовых центров в мире и главным в Европе.
Trade has been of vital importance to the United Kingdom for hundreds of years. The dominant position of Great Britain in world trade during the eighteenth and nineteenth centuries was largely due to the geographical isolation of the British Isles in relation to the conflicts and political problems that the continent was facing. Торговля имеет жизненное значение для Соединенного Королевства в течение сотен лет. Доминирующее положение страны в мировой торговле в течение восемнадцатого и девятнадцатого веков было во многом обусловлено географической изоляцией Британских островов в связи с конфликтами и политическими проблемами, с которыми сталкивался континент.
The development of large merchant companies (East India Company, Hudson Bay Company), colonial expansion and naval control of the seas in Britain were consequential factors. Основными факторами было развитие крупных торговых компаний (Ост-Индская компания, компания Гудзонова залива), колониальная экспансия и контроль над морями.
With mercantilism, the prevailing economic doctrine in Britain in the seventeenth and eighteenth centuries, Great Britain promoted foreign trade, the development of the fleet and merchant companies. С меркантилизмом, господствующей экономической доктриной в Англии в 17 и 18 веках, государство способствовало развитию внешней торговли, флота и торговых компаний.
With the increase of British colonial possessions in the eighteenth and nineteenth centuries, sheep breeding for the production of wool and meat became an important activity in the colonies, while cotton, iron, steel, and coal became the main export products. С ростом британских колониальных владений в восемнадцатом и девятнадцатом веках овцеводство для производства шерсти и мяса стало важной деятельностью в колониях, а хлопок, железо, сталь и уголь стали основными экспортными продуктами.
Today, Great Britain is the fifth country in the world by volume of trade, with a per capita value of exports higher than that of the United States and Japan. Сегодня Соединенное Королевство является пятой страной в мире по объему торговли, причем стоимость экспорта на душу населения выше, чем у Соединенных Штатов и Японии.
British exports include machinery, transportation, basic products, petroleum, chemicals, and precision instruments, aerospace and electronic equipment. Британский экспорт включает в себя машины, транспорт, основные продукты, нефть, химикаты и высокоточные инструменты, аэрокосмическое и электронное оборудование.
The main import goods in Great Britain are foodstuffs, wood and paper products, machinery, chemical products and means of transport. Основными импортными товарами в Великобритании являются пищевые продукты, древесная и бумажная продукция, машинное оборудование, химические продукты и транспортные средства.
Services continue to be a leading sector of the British economy. In fact, they contribute about 2/3 to the formation of GDP, employing almost 20 million people, over 75% of the country’s workforce. Услуги по-прежнему являются ведущим сектором экономики Великобритании. Фактически, они вносят около 2/3 в формирование ВВП, в котором занято почти 20 миллионов человек, более 75% рабочей силы страны.
The morphological characteristics of Great Britain, the lack of real natural barriers, the dense hydrographic network and the remarkable coastal development, have contributed to the development of the communication routes. In particular, the best-served areas are England and southern Scotland, while some shortcomings are found in sparsely inhabited or economically less developed areas. Морфологические характеристики Великобритании, отсутствие реальных природных барьеров, плотная гидрографическая сеть и замечательное прибрежное развитие способствовали развитию коммуникационных маршрутов. В частности, наиболее обеспеченными районами являются Англия и южная Шотландия, в то время как некоторые недостатки встречаются в малонаселенных или экономически менее развитых районах.

Political System

Политическая система в Англии

Устройство политической системы Великобритании отличается от других стран, рассказать об этом поможет текст ниже:

Текст на английском Перевод
The political system of Great Britain forms a very complex whole: the monarchy, democracy and parliament. Английская политическая система формирует очень сложное целое: монархию, демократию и парламент.
At the head of the government of Great Britain is the Prime Minister, who concentrates several powers in its hands and presides over the parliament. Во главе правительства находится премьер-министр, который концентрирует в своих руках несколько полномочий и председательствует в парламенте.
The bicameral parliament is formed by the House of Lords and the House of Commons. Двухпалатный парламент образован Палатой Лордов и Палатой общин.
Finally, there is a monarchy now represented by Queen Elizabeth II whose authority is limited since 1689, when the Bill of Rights was approved, that is, the declaration of rights establishing parliamentary sovereignty. Наконец, монархия, в настоящее время представленная королевой Елизаветой II, чья власть ограничена с 1689 года, когда был утвержден Билль о правах, то есть декларация прав, устанавливающая парламентский суверенитет.
In the British political system, however, the Queen can exercise three rights: to be consulted, to advise and to warn. Однако в британской политической системе королева может реализовать три права: консультироваться, советовать и предупреждать.
The Prime Minister of Great Britain meets with the queen constantly and if for example there is no separation of powers in parliament and this in itself threatens the freedom or security of British citizens, the strength of the Crown can be significant, not least because the monarch is also the commander-in-chief of the armed forces to whom they swore allegiance. Премьер-министр проводит встречи с королевой постоянно и если, например, отсутствует разделение полномочий в парламенте и это само по себе угрожает свободе или безопасности британских граждан, сила Короны может иметь значительный вес, не в последнюю очередь потому, что монарх также является главнокомандующим вооруженными силами, которому они поклялись в верности.
In any case, executive power in Britain is generally exercised by the Government and the Prime Minister. This is usually the leader of the House of Commons (which is part of the majority party). The other ministers forming the Government in Great Britain are then chosen by the Prime Minister and the Monarch who consult before the decision. В любом случае исполнительная власть обычно осуществляется правительством и премьер-министром. Обычно это лидер Палаты общин (которая является частью партии большинства). Затем другие министры, формирующие правительство выбираются премьер-министром и монархом которые консультируются перед решением.
Legislative power is the power exercised by parliament which is also the center of the British political system. Законодательная власть – это власть, осуществляемая парламентом, который также является центром британской политической системы.
English Parliament is the supreme body and has the power to vote in distrust of the Government. Английский Парламент является высшим органом и имеет право голосовать о недоверии правительству.
The formation of the House of Commons in Great Britain is carried out through universal equal direct elections. The House of Lord, on the other hand, is made up of members by inheritance, bishops of the Church Anglican and members appointed for life; has reduced power, compared to the House of Commons but can propose amendments and draft laws. Формирование палаты общин осуществляется посредством всеобщих равных прямых выборов. С другой стороны, Палата общин состоит из членов по наследству, епископов Церкви англиканцев и членов, назначенных на всю жизнь; имеет меньшую власть по сравнению с Палатой общин, но может предлагать поправки и проекты законов.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Education in Great Britain

Английская система образования

Образованию в Великобритании также присуща своя собственная система, описанная в тексте ниже:

Текст на английском Перевод
First of all, public education in Britain is free. The schools of Great Britain are divided into maintained (state schools) and independent (private schools). Прежде всего, государственное образование является бесплатным. Английские школы разделены на государственные и частные.
Since the nineteenth century, the school system of Great Britain strongly believes in the decentralization of decisions. С девятнадцатого века школьная система Соединенного Королевства решительно верит в децентрализацию решений.
Local education authorities (LEAs) in Britain are the local councils, 96 throughout the country, that are responsible for education within their jurisdiction. In fact, the LEAs administer the whole system and are responsible for ensuring that free public education is provided in an appropriate manner. Местные органы образования – местные советы, 96 по всей стране, которые отвечают за образование в пределах своей юрисдикции. Фактически LEA управляют всей системой и несут ответственность за обеспечение того, чтобы бесплатное государственное образование предоставлялось надлежащим образом.
Education in Great Britain is compulsory for everyone between the ages of five and sixteen. Образование в Соединенном Королевстве является обязательным для всех в возрасте от пяти до шестнадцати лет.
The phases of the English school system in Britain are three: Primary Education up to eleven years, Secondary Education up to sixteen, and Tertiary Education for those over the age of sixteen. Этапов английской школьной системы три: начальное образование до одиннадцати лет, среднее образование до шестнадцати лет и третичное образование для лиц старше шестнадцати лет.
Tertiary education or postsecondary education in Great Britain is not compulsory but 90% of the total number of students continues to attend school until the age of 18 when a diploma is obtained necessary to enroll at the university. Третичное образование не является обязательным, но 90% от общего числа учащихся продолжают посещать школу до 18 лет, когда требуется получение диплома для поступления в университет.
In 1988, the Education Reform Act introduced a program common to all schools with regard to fundamental subjects; at 7 and 11 years, students take exams in English, mathematics, and science. В 1988 году Закон о реформе образования ввел программу, общую для всех школ в отношении фундаментальных предметов; в 7 и 11 лет учащиеся сдают экзамены по английскому языку, математике и естественным наукам.
Individual schools in Great Britain decide on methodologies and books to be adopted. Private schools in Britain are exempt from following public school guidelines but usually, they also adopt what is called the National Curriculum. Отдельные школы принимают решение о методологиях и учебниках. Частные школы освобождаются от соблюдения руководящих принципов государственной школы, но обычно они также принимают так называемый национальный учебный план.
While education and vocational education systems in England, Wales, and Northern Ireland are broadly similar, the Scottish education system has always been a completely separate system, with its own rules and practices. В то время как системы образования и профессионального образования в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии в целом сходны, шотландская система образования всегда была полностью отдельной системой с собственными правилами и практикой.
Learning is based on experiences, group work and highly stimulating activities that require the full participation of each student. Обучение основано на опыте, групповой работе и высоко стимулирующих действиях, требующих полного участия каждого ученика.
One of the strengths of the educational system in Great Britain is a great collaboration with the parents of the students. The family is always and continuously involved in the process of learning their child. Одной из сильных сторон английской системы является хорошее сотрудничество с родителями. Семья всегда и постоянно участвует в процессе обучения своего ребенка.

Закончить текст или сочинение об образовании в Великобритании помогут такие слова:

The United Kingdom has been a learning center for the last 1000 years and has many ancient and distinguished universities.
Соединенное Королевство было учебным центром на протяжении последних 1000 лет и имеет много древних и выдающихся университетов.

Holidays in Great Britain

Праздники в Великобритании еще одна тема для написания текста или рассказа.

Текст о праздниках в Великобритании:

Текст на английском Перевод
Christmas: December 25th. Certainly in the month of December Great Britain gives its best by combining the Christian culture with the most ancient Celtic tradition. For example, it is easy to meet in the streets children’s choirs singing Christmas carols and twigs of mistletoe and holly, which for the ancient priests were a sign of immortality. Рождество — 25 декабря. Конечно, в декабре месяце Соединенное Королевство приложит все усилия, объединяя христианскую культуру с древнейшей кельтской традицией. Например, на улицах легко встретить детские хоры, поющие рождественские гимны и веточки омелы и падуба, которые для древних священников были признаком бессмертия.
In Great Britain nothing unnecessary should be left in the house the first day of the year, not even the trash, also it is said that the first male person who will enter the front door will bring good luck. В Великобритании ничего лишнего не нужно оставлять в доме в первый день года, даже в мусорном ведре, также говорится, что первый мужчина, который войдет во входную дверь, принесет удачу.
St. George: 23 April. Day of the Patron Saint of England. On this day citizens of Great Britain wear a red rose in honor of their patron. Св. Георгий: 23 апреля. День святого покровителя Англии. В этот день граждане носят красную розу в честь своего покровителя.
Easter in Great Britain and throughout the United Kingdom is without a doubt one of the most meaningful Christian holidays. From England to Ireland, from Wales to Scotland, Easter is honored with a myriad of rituals, customs, special and interesting folk events. Пасха в Англии и во всем Соединенном Королевстве, без сомнения, является одним из самых значимых христианских праздников. Из Англии к Ирландии, от Уэльса до Шотландии, Пасха удостоена множества ритуалов, обычаев, особых и интересных народных событий.
Spring Festival (Last Monday of May). Great Britain, influenced by the Celts, relates the spring equinox to a sequence of events aimed at propitiating the “new beginning”. It is the ceremony that celebrates Ostara, the Germanic goddess of productivity, to whom one is directed for a good harvest. Весенний фестиваль (последний понедельник мая). Соединенное Королевство, под влиянием кельтов, связывает весеннее равноденствие с последовательностью событий, направленных на умиротворение «нового начала». Это церемония, посвященная Остаре, германской богине производительности, которая направляет к хорошему урожаю.
The English Labor Day in Great Britain throws its roots into an ancient tradition that of the peasants to gather in May in the town square where dances and songs celebrated the fertility of the land and the abundant work by dancing around the May Pole, hoisted in the center of the square. Английский День Труда имеет корни в древней традиции; крестьяне собираются в мае на городской площади, танцами и песнями отмечают плодородие земли и обильную работу, танцуя вокруг Майского дерева, поднятого в центре площади.
Bank Holidays in Great Britain. There are eight (in the periods of May, August, Christmas and Saint Stephen, New Year and Easter) whose dates vary from year to year. Банковские праздники. Их восемь (в мае, августе, Рождество и Святой Стефан, Новый год и Пасха), чьи даты варьируются от года к году.
Boxing Day (St. Stephens Day): December 26th. In the nineteenth century, wealthy English families gave their employees gifts received at Christmas which were not to their liking. День подарков (День Святого Стефана): 26 декабря. В девятнадцатом веке богатые английские семьи дарили своим работниками подарки, полученные на Рождество, которые им не нравились.
The school calendar in Great Britain varies from year to year and is different depending on the school. Specifically, there are differences between local state schools and private schools. Traditionally there are three quarters in Great Britain, with short half-term holidays and a longer summer break. Школьный календарь варьируется от года к году и отличается в зависимости от школы. В частности, существуют различия между местными государственными школами и частными школами. Традиционно есть три четверти, с короткими полусрочными праздниками и более длинным летним перерывом.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Sports in Great Britain

Текст на английском Перевод
A cultural element that should not be underestimated in Great Britain is that of a sport. In general. The whole United Kingdom is particularly interested in the sporting tradition but in England, tradition is combined with excellence. Культурный элемент, который нельзя недооценивать в Англии, – это спорт. В целом, все Соединенное Королевство особенно интересуется спортивными традициями, но в Англии традиции сочетаются с превосходством.
Without a doubt, football is among the sports in Great Britain. The English Championship is run by the Football Association and is the oldest club football league in the world: it was first played in 1888-1889 even though the English Football Association was founded in 1863. Без сомнения, футбол является одним из английских видов спорта. Чемпионат по футболу возглавляет Футбольная ассоциация и является самой старой клубной футбольной лигой в мире: его впервые сыграли в 1888-1889 годах, хотя Английская футбольная ассоциация была основана в 1863 году.
Second sport in terms of fans is Rugby. The administrative body of Rugby in Great Britain is the Rugby Football Union (RFU) and its offices are located in Twickenham and Middlesex. Второй спорт с точки зрения болельщиков — регби. Административным органом регби в Англии является Футбольный союз регби, а его офисы расположены в Твикенхеме и Миддлсексе.
Definitely, the most autochthonous sport in Britain is Cricket. It is a very old sport, played between two teams of eleven players. Определенно, самым автохтонным видом спорта в Англии является Крикет. Это очень старый вид спорта, в который играют две команды из одиннадцати игроков.
Among the most followed sports in Great Britain, there is the Golf. In reality, sport originated in Scotland in the fifteenth century but later spread throughout Great Britain. Среди самых популярных видов спорта в Англии Гольф. В действительности спорт возник в Шотландии в пятнадцатом веке, но позже распространился по всей Великобритании.
Britain is lucky to have one of the world’s leading tennis tournaments, Wimbledon. Wimbledon is in June when there is the best weather in the UK. It is traditional for spectators to eat strawberries with cream while watching the matches. Англии повезло с одним из ведущих теннисных турниров мира, Уимблдоном. Уимблдон проходит в июне, когда в Великобритании лучшая погода. Для зрителей традиционно есть клубнику со сливками, наблюдая за матчами.
We talk about equitation as “The sport of Kings”. The Queen of Great Britain is a big fan of horse riding and she herself owns some racehorses. It always takes part in the Royal Ascot, the main event of the year; in fact, it has taken the attribute “royal” for this very reason. Мы говорим о верховой езде как «Королевском спорте». Королева – большой поклонник верховой езды, и она сама владеет скаковыми лошадьми. Она всегда принимает участие в Королевском Аскоте, главном событии года; на самом деле он получил название «королевский» именно по этой причине.
In the early eighteenth century, the English boxer James Figg (1695-1740) conceived boxing as a sport where it was more important to defend one than to attack. В начале восемнадцатого века английский боксер Джеймс Фигг (1695-1740) задумал бокс как спорт, где было более важно защититься, чем атаковать.
Loughborough University means the best sport in Great Britain and one of the best in the world. It has an Olympic pool, two gymnastic and sports centers, fields for rugby, hockey, and cricket. Университет Лафборо означает лучший спорт в Великобритании и один из лучших в мире. Он имеет олимпийский бассейн, два гимнастических и спортивных центра, поля для регби, хоккей и крикет.
The Royal London Yacht Club, established in 1838, is one of the oldest and most prestigious yacht clubs in Britain. Королевский лондонский яхт-клуб, основанный в 1838 году, является одним из старейших и престижных яхт-клубов Великобритании.
For sailing enthusiasts, there are countries that seem to know forever, because they are inextricably linked to the history of this sport. One of these is certainly Great Britain and in particular, the coasts that overlook the Channel and the Atlantic, where there are famous ports such as Plymouth or Southampton, not to mention the Isle of Wight, theater of prestigious competitions. Для поклонников парусного спорта есть страны, которые, кажется, известны всегда, так как они неразрывно связаны с историей этого вида спорта. Одной из них, безусловно, является Великобритания и, в частности, берега, выходящие на Канал и Атлантику, где есть знаменитые порты, такие как Плимут или Саутгемптон, не говоря уже об Острове Уайта.

Текст про Лондон на английском

Мост в Лондоне

Текст на английском Перевод
London is one of the most cosmopolitan cities in the world, if not perhaps the most cosmopolitan. London has always been a cosmopolitan city, since its Roman origins. The capital of Great Britain was born and raised under the sign of a multi-ethnic society. It may seem like a cliché, but walking through the streets of London is easy to realize how difficult it is to meet British passers-by in London, while it will be much more likely to meet Italians, Spaniards, Japanese, Chinese, Koreans, Germans, French, Norwegians, Brazilians, Australians etc. Лондон — один из самых космополитических городов в мире, если не самый космополитический. Лондон всегда был космополитическим городом, начиная с его римского происхождения. Современная столица Соединенного Королевства родилась и выросла под знаком многоэтнического общества. Это может показаться клише, но прогуливаясь по улицам Лондона легко понять, как сложно встретить настоящих британцев в Лондоне, тогда как гораздо больше шансов повстречаться с итальянцами, испанцами, японцами, китайцами, корейцами, немцами, французами, норвежцами, бразильцами, австралийцами и т. д.
London has been for centuries a magnet for creative minds. From William Shakespeare to Jimi Hendrix and J.K. Rowling, all the best in the art world was inspired by London. It still attracts the best talents of art, theater, musicals, but also comedians and greats of contemporary literature. Лондон веками был магнитом для творческих умов. От Уильяма Шекспира до Джими Хендрикса и Дж. К. Роулинг, все лучшее в мире искусства вдохновлялось Лондоном. Он по-прежнему привлекает лучшие таланты искусства, театра, мюзиклов, но также комиков и великих людей современной литературы.
London moves at the rhythm of its own music. From Ed Sheeran and Adele to Beatles and Rolling Stones, England has produced an infinite number of artists who have made the history of international music. Лондон движется в ритме собственной музыки. От Эд Ширан и Адель до Битлз и Роллинг Стоун Англия породила бесконечное количество музыкантов, которые делали историю международной музыки.
The capital of music, of young fashion, of the trend in general. It all started with the Beatles, the Rolling Stones, and the Mary Quant miniskirts. Even today it is a point of reference. Notting Hill, East London, Kensington, and Abbey Road: times have changed, but the charm continues to be unique. Столица музыки, молодой моды, тренда в целом. Все началось с «Битлз», «Роллин Стоун» и мини-юбок Мэри Куант. Даже сегодня это точка отсчета. Ноттинг-Хилл, Ист-Лондон, Кенсингтон и Эбби-роуд: времена изменились, но обаяние по-прежнему остается уникальным.
The city boasts numerous summer music festivals, including the British Summer Time Festival at Hyde Park and Wireless at Finsbury Park. В городе проходят многочисленные летние музыкальные фестивали, в том числе фестиваль летнего времени в Гайд-парке и Wireless в парке Финсбери.
The National Portrait Gallery and Tate Britain are home to famous collections of classical art, while the Tate Modern is internationally renowned for modern art. When the sun is shining, walk the streets and enjoy the city’s markets, which are of all shapes and sizes and sell curious and wonderful products: they are a great way to get to know London. Национальная портретная галерея и Тейт – место собрания знаменитых коллекций классического искусства, а современная галерея Тейт всемирно известна современным искусством. Когда солнце сияет, гуляйте по улицам и наслаждайтесь рынками города, которые имеют все формы и размеры и продают любопытные и замечательные продукты: они – отличный способ познакомиться с Лондоном.
There will not even be two evenings equal to each other in London. Try the newest and trendiest bars and restaurants in East London, go dancing in the legendary London nightclubs or go to a concert of the best London bands or go and see the big names of the theater in Soho or Shoreditch. В Лондоне ни один вечер не похож на другой. Испытайте самые новые и модные бары и рестораны в Ист-Лондоне, потанцуйте в легендарных ночных клубах Лондона или посетите концерты лучших лондонских групп или посетите знаменитые театры в Сохо или Шордитче.
London is home to international designers such as Vivienne Westwood, Galliano, Stella McCartney, Manolo Blahnik, and Jimmy Choo, its stores and renowned fashion schools make it an international fashion center along with Paris, Milan and New York. Лондон является домом для международных дизайнеров, таких как Вивьен Вествуд, Гальяно, Стелла Маккартни, Маноло Бланик и Джимми Чу; его магазины и знаменитые школы моды, которые делают его международным центром моды наряду с Парижем, Миланом и Нью-Йорком.
You may have heard of the English Royal Family, they are a fairly important subject in Great Britain, especially in London, where the odds of seeing the Royal Family are always very high. Take a stroll along The Mall, the famous three-lane boulevard that leads to Buckingham Palace. Here, you can witness the pompous British royal tradition of changing the guard. Возможно, вы слышали об английской королевской семье, это довольно важный субъект в Англии, особенно в Лондоне, где шансы увидеть королевскую семью всегда очень высоки. Прогуляйтесь по Мэлл, знаменитому бульвару с тремя полосами, который ведет в Букингемский дворец. Здесь вы можете наблюдать помпезную британскую королевскую традицию смены караула.
The city’s parks, like the city itself, are full of surprises: they host zoos, outdoor theaters, and swimming pools. Парки города, как и сам город, полны сюрпризов: в них размещаются зоопарки, открытые театры и бассейны.
The cuisine of Great Britain may be the subject of many jokes but you will be pleasantly surprised by what London has to offer. The elegant restaurants, the delicious food of the stalls and the experimental dishes in particular environments all contribute to the international cuisine of London. Which does not mean that you cannot find a full English breakfast or a Sunday roast: just go into a traditional cafe or pub with a kitchen to taste the English specialties! Английская кухня может быть предметом многих шуток, но вы будете приятно удивлены тем, что может предложить. Лондон. Элегантные рестораны, вкусная еда в киосках и экспериментальные блюда в определенных условиях – все вносят вклад в международную кухню Лондона. Это не означает, что вы не можете найти полноценный английский завтрак или воскресное жаркое: просто зайдите в традиционное кафе или паб с кухней, чтобы отведать блюда английской кухни!
You could spend a lifetime exploring the city and it would never stop surprising you. From Camden to Kensington, passing through every other place, the different districts of London have a particular personality. Вы могли бы потратить всю жизнь на изучение города, и он никогда не перестанет удивлять вас. От Камдена до Кенсингтона, проходя через другие места, разные районы Лондона обладают особой индивидуальностью.
To those who were about to visit London for the first time, and maybe arrive there in the late at night, I highly recommend taking the Jubilee line and getting off at Westminster. The show that will stand before your eyes at the exit of the Tube will leave you breathless: the Big Ben and the wonderfully illuminated Parliament, immersed in the typical London atmosphere characterized by black taxis and red double-decker buses, will completely capture you. Тем, кто только собирается в Лондон в первый раз, и, возможно, приедет туда поздно вечером, я настоятельно рекомендую сесть в метро на Юбилейной линии и выйти на станции Вестминстер. Зрелище, которое предстанет перед глазами на выходе из Трубы, заставит затаить дыхание: Биг Бен и волшебно освещенный парламент, погруженный в типичную лондонскую атмосферу, с черными такси и красными двухэтажными автобусами, полностью пленят вас.

Заключение

Тексты на английском языке про Great Britain с переводом на русский, рассмотренные в статье, станут отличными помощниками тем, кто не знает о чем написать или рассказать и познакомят с главными особенностями страны.

Топик по английскому языку с переводом на тему Великобритания (Great Britain) поможет вам рассказать о стране, язык которой вы изучаете. Тема Великобритания (Great Britain) по английскому языку даст вам общее представление об этой стране о ее географии и основных достопримечательностях.

Текст топика «Great Britain»

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated on the British Isles. They lie to the north-west of Europe and are separated from the continent by the narrow strait of water. It is called the English Channel. Seas and oceans influence the British climate. It is too cold in winter but never very hot in summer.

The United Kingdom consists of four parts: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. England is the central part, it occupies the most of the island of Great Britain. Each part has its capital: the capital of England is London, Scotland has Edinburgh, Wales has Cardiff, and the main city of Northern Ireland is Belfast.

The capital of Great Britain is London; it is the cultural center of the country and is situated on the banks of the Thames. There are s lot of places of interest to visit. The Big Ben, the Tower Bridge over the river Thames, the International London Heathrow Airport, the Westminster Abbey, the National Gallery of Art and many others.

There are about 64 million people living in Great Britain, most of them are English, Irish and Scottish. They all have special traditions for celebrating holidays and cook special food for festivals. All the members of families take part in these events. People in Great Britain are polite and kind.

​Many famous people were born and lived in Great Britain. One of them is William Shakespeare, who wrote tragedies «Romeo and Juliet», «Hamlet», «Macbeth» and other plays. William Shakespeare was born in 1564 and lived in Stratford-on-Avon with his wife and children. Shakespeare died in 1616.

Great Britain is the state of the future. I dream of going to London and seeing the most wonderful sights of the capital of the United Kingdom and I hope it will come true one day.

Великобритания (Great Britain) топик по английскому с переводом

Перевод топика «Великобритания» 

Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии расположено на Британских островах. Они лежат на севере Европы и отделены от континента узким проливом. Он называется Английским каналом. На британский климат оказывают влияние моря и океаны. Зимой бывает слишком холодно, но летом никогда не бывает слишком жарко.

Объединенное королевство состоит из 4 частей – Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. У каждой части своя столица. Столица Англии Лондон, Шотландии – Эдинбург, Уэльса – Кардиф, а главный город Северной Ирландии –Белфаст.

Столица Великобритании – Лондон, это культурный центр страны, и он расположен на берегах Темзы. В нем много достопримечательностей, которые можно посетить – Биг Бен, Тауэрский мост через реку Темзу, Интернациональный аэропорт Хитроу, Вестминстерское Аббатство, Национальная Галерея Искусства и много других.

В Британии живет около 64 миллионов людей, большинство из них англичане, Ирландцы и шотландцы. У всех них особые традиции для праздников, они готовят особую еду для фестивалей. Все члены семьи принимают участие в этих событиях. Люди в Британии вежливы и добры.

Многие известные люди родились в Британии. Один из них Уильям Шекспир, который написал трагедии “Ромео и Джульетта”, “Гамлет”, “Макбет” и много других пьес. Уильям Шекспир Родился в 1564 году и жил в Страдфорде на Эйвоне с женой и детьми. Шекспир умер в 1616 году.

Великобритания считается государством будущего. Я мечтаю о том, чтобы посетить Лондон и полюбоваться сами прекрасными видами столицы Объединенного Королевства и надеюсь, что эта мечта когда-нибудь сбудется.

Великобритания (Great Britain) топик по английскому с переводом

  • Рассказ про англию 5 класс на английском
  • Рассказ про александра васильевича суворова
  • Рассказ про английскую школу на английском языке с переводом
  • Рассказ про александр невский
  • Рассказ про английскую школу итон