ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Понятие «древнерусская литература» обозначает в строгом терминологическом значении литературу вост. славян 11–13 вв. до их последующего разделения на русских, украинцев и белорусов. С 14 в. отчётливо проявляются особые книжные традиции, приведшие к образованию русской (великорусской) литературы, а с 15 в. – украинской и белорусской. В филологии понятие «древнерусская литература» используется традиционно применительно ко всем периодам в истории рус. литературы 11–17 вв.
Возникновение древнерусской книжной культуры
Предшественником древнерусской литературы был фольклор, распространённый в Средневековье во всех слоях общества: от крестьян до княжеско-боярской аристократии. В древнерусскую письменную эпоху фольклор и литература со своей системой жанров существовали параллельно, взаимно дополняли друг друга, иногда вступая в тесное соприкосновение. Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всей её истории (от летописания 11 – нач. 12 вв. до «Повести о Горе-Злочастии» 17 в.), хотя в целом слабо отразился в письменности.
Принятие христианства при великом князе киевском Владимире Святославиче ввело Русь в орбиту византийского мира. После крещения в страну была перенесена от южных и в меньшей степени от западных славян богатая старославянская книжность, созданная солунскими братьями Кириллом и Мефодием и их учениками. Огромный корпус переводных (в основном с греч. яз.) и оригинальных памятников включал в себя библейские и богослужебные книги, патристику и церковно-учительную литературу, догматико-полемические и юридические сочинения и т. д. Этот литературный фонд, общий для всего византийско-славянского православного мира, обеспечивал сознание религиозного, культурного и языкового единства на протяжении столетий. От Византии славяне усвоили преимущественно церковно-монастырскую книжную культуру. Богатая светская литература Византии, продолжавшая традиции античной, за немногими исключениями не была востребована. Южнославянское влияние в кон. 10–11 вв. положило начало древнерусской литературе и книжному языку.
Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Однако в удивительно короткие сроки она превратила его в своё нац. достояние. По сравнению с др. православными славянскими странами Древняя Русь создала значительно более развитую и жанрово многообразную нац. литературу и неизмеримо лучше сохранила общеславянский фонд памятников.
Литературный язык Древней Руси
Вместе со старославянскими книгами на Русь в кон. 10–11 вв. был перенесён старославянский язык – общеславянский лит. язык, созданный в процессе переводов греческих церковных книг Кириллом, Мефодием и их учениками во 2-й пол. 9 в. на болгаро-македонской основе. С первых лет своего существования на Руси старославянский язык стал приспосабливаться к живой речи вост. славян. Под её влиянием одни специфические южнославянизмы были вытеснены из книжной нормы русизмами, а другие стали допустимыми вариантами в её пределах. В результате к кон. 11 в. сложился местный (древнерусский) извод церковно-славянского языка.
Языковая ситуация Древней Руси по-разному оценивается в работах исследователей. Одни из них признают существование двуязычия, при котором разговорным и деловым языком был древнерусский, а литературным – церковно-славянский (А. А. Шахматов). Другие доказывают самобытность лит. языка в Древней Руси, крепость и глубину его народной восточнославянской речевой основы и, соответственно, слабость и поверхностность старославянского влияния (С. П. Обнорский). Согласно компромиссной теории, в Древней Руси существовало два книжных языка: церковно-славянский и древнерусский (Д. С. Лихачёв). В соответствии с новейшей теорией диглоссии (Г. Хюттль-Фольтер, А. В. Исаченко, Б. А. Успенский), наоборот, церковно-славянский и древнерусский языки почти не пересекались и воспринимались в Древней Руси как две разные сферы одного языка. В дальнейшем границы между литературным и деловым языком начинают размываться, и элементы делового (и через него – разговорного) языка проникают в такие позднейшие памятники, как «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, послания Ивана Грозного, повести 17 в. и др.
11 век – 1-я треть 12 века
«Учение книжное», начатое князем Владимиром Святославичем, быстро совершенствовалось. Древнейшей книгой Руси из числа сохранившихся является Новгородский кодекс (не позднее 1-й четв. 11 в.) – триптих из трёх навощённых дощечек, найденный в 2000 во время работ Новгородской археологической экспедиции. Помимо осн. текста – двух псалмов, кодекс содержит «скрытые» тексты, процарапанные по дереву или сохранившиеся в виде слабых отпечатков на дощечках под воском. Среди «скрытых» текстов, прочитанных А. А. Зализняком, особенно интересно не известное ранее сочинение из четырёх отдельных статей о постепенном движении людей от тьмы язычества через ограниченное благо закона Моисеева к свету учения Христова (тетралогия «От язычества к Христу»).
Согласно «Повести временных лет», сын Владимира великий князь киевский Ярослав Мудрый организовал переводческие и книгописные работы в Киеве. В 11–12 вв. в Древней Руси существовали разные школы и центры, занимавшиеся переводами в осн. с греческого языка. От этого времени сохранились: «Чудеса Николая Мирликийского» (1090-е гг.) – самого почитаемого святого на Руси; «Житие Василия Нового» (11 в.), изображающее яркие картины адских мук, рая и Страшного суда; севернорусский перевод «Жития Андрея Юродивого» (11 в. или не позднее нач. 12 в.), под влиянием которого на Руси был установлен праздник Покрова Богородицы в 1160-е гг.; «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (не позднее сер. 12 в.). Очевидно, на юго-западе Руси, в Галицком княжестве, был переведён памятник античной историографии «История Иудейской войны» Иосифа Флавия (не позже 12 в.). К восточнославянским переводам 11–12 вв. относят обычно византийский героический эпос «Девгениево деяние» и древнюю ассирийскую «Повесть об Акире Премудром» (с сирийского или армянского оригинала). Не позднее 12–13 вв. была переведена с греческого языка «Пчела» – сборник афоризмов античных, библейских и христианских авторов, содержавший этические наставления и расширявший историко-культурный кругозор читателя. При Ярославе Мудром начала складываться Русская правда (1-я пол. 11 в.) – главный письменный свод законов Древней Руси; был составлен Древнейший летописный свод при митрополичьей кафедре, основанной в 1037 в Киеве; появилось «Слово о Законе и Благодати» Илариона (между 1037 и 1050). Прославлению крестителя Руси посвящено риторически украшенное произведение монаха Иакова «Память и похвала князю Русскому Владимиру» (11 в.). Иаков имел доступ к летописи, предшествовавшей Начальному своду, и использовал её уникальные сведения.
Важнейшим лит. центром этого периода был Киево-Печерский монастырь, поддерживавший связи с Константинополем и, судя по всему, с Сазавским монастырём – последним очагом славянской глаголической книжности в Чехии 11 в. Житие одного из основателей Киево-Печерского монастыря Антония принадлежит к числу самых ранних памятников древнерусской агиографии. Не дошедшее до нас, оно было использовано в Начальном летописном своде. Ученик Антония Феодосий Печерский, «отец древнерусского монашества», был автором церковно-учительных и антилатинских сочинений, инициатором работ по переводу церковной и богослужебной литературы в 1060-х гг. в связи с введением в Киево-Печерском монастыре (а вслед за ним и на всей Руси) константинопольского Студийского устава (перевод самого устава, огласительных поучений Феодора Студита, его жития и др.).
В Киево-Печерском монастыре велось летописание, были составлены свод Никона Великого (ок. 1073) и Начальный свод (ок. 1095). Оба они вошли в «Повесть временных лет» (1110-е гг.) – ценнейший памятник древнерусской культуры и исторической мысли. Создателем её первой редакции (1110–12 или 1113) считается киево-печерский монах Нестор. «Повесть временных лет» – сложный по составу и источникам свод. Она включает в себя дружинно-эпические предания (о гибели князя Олега Вещего от укуса змеи, вылезшей из черепа его любимого коня, под 912 г., о мести княгини Ольги древлянам под 945–946 гг.), народные сказания (о старце, спасшем Белгород от печенегов, под 997 г.), топонимические легенды (о юноше-кожемяке, победившем печенежского богатыря, под 992 г.), рассказы современников (воеводы Вышаты и его сына воеводы Яна), договоры с Византией 911, 944 и 971 гг., церковные поучения (речь греческого философа под 986 г.), агиографические тексты (о князьях Борисе и Глебе под 1015 г.), воинские повести и т. д. «Повесть временных лет», излагающая события по годам, в структурном отношении подобна латинским анналам и отличается от византийских хроник, не знавших погодных записей. Она на века стала образцом для подражания в летописном жанре и сохранилась в составе поздних сводов 14–16 вв. В летопись включена возникшая как самостоятельное произведение «Повесть об ослеплении князя Василька Теребовльского» (1110-е гг.), написанная очевидцем драматических событий Василием. По жанру это историческая повесть о княжеских преступлениях во время междоусобных войн 1097–1100. В «Повесть временных лет» вошло «Поучение» князя Владимира Мономаха, состоящее из трёх самостоятельных сочинений: поучения детям, автобиографии – летописи жизни и военных походов Мономаха и письма его сопернику князю Олегу Святославичу Черниговскому. Идеал «Поучения» – мудрый и справедливый государь, свято хранящий верность договорам, храбрый князь-воин и благочестивый христианин. Произведение Мономаха типологически близко средневековым западноевропейским поучениям детям – наследникам престола. Оно входит в круг таких сочинений, как «Тестамент», приписывавшийся византийскому императору Василию I Македонянину, англосаксонские «Поучение» короля Альфреда Великого и «Отцовские поучения» (8 в.), использовавшиеся для воспитания королевских детей, и др.
«Сказание о Борисе и Глебе». Миниатюра из Сильвестровского сборника. 2-я пол. 14 в. (РГАДА).
«Чтение о житии Бориса и Глеба» киево-печерского летописца Нестора вместе с др. памятниками агиографии 11–12 вв. (анонимным «Сказанием о Борисе и Глебе», «Сказанием о чудесах Романа и Давида») образует цикл о кровопролитной междоусобной войне сыновей кн. Владимира Святославича за киевский престол. Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид), убитые в 1015 по приказу их старшего брата Святополка, изображены мучениками не столько религиозной, сколько политической идеи. Они утверждают своей смертью торжество братолюбия и необходимость подчинения младших князей старшему в роде для сохранения единства Русской земли. Князья-страстотерпцы Борис и Глеб, первые канонизированные святые на Руси, стали её небесными покровителями и защитниками. После «Чтения» Нестор создал «Житие Феодосия Печерского», ставшее образцом в жанре преподобнического жития и позднее включённое в «Киево-Печерский патерик» – сборник кратких рассказов об истории Киево-Печерского монастыря, его монахах, их аскетической жизни и духовных подвигах. Формирование памятника началось в 20–30-е гг. 13 в. Его основу составили переписка и сочинения епископа Владимирского и Суздальского Симона и киево-печерского монаха Поликарпа. Источниками их рассказов о событиях 11 – 1-й пол. 12 вв. были монастырские и родовые предания, народные сказания, киево-печерское летописание, жития Антония и Феодосия Печерских. Лит. образцами явились древнеславянские переводные патерики. По худож. достоинствам «Киево-Печерский патерик» не уступает переводным с греческого языка памятникам этого жанра – Скитскому, Синайскому, Египетскому и Римскому патерикам, вошедшим в золотой фонд средневековых западноевропейских литератур.
Видимо, на Афоне или в Константинополе – общеправославных культурных центрах – совместными трудами древнерусских и южнославянских книжников был переведён с греческого языка и дополнен новыми статьями Про́лог. Этот житийный и церковно-учительный сборник, восходящий к византийскому Синаксарю, содержит краткие редакции агиографических текстов, расположенных в порядке церковного месяцеслова (с 1 сентября). Перевод был осуществлён не позднее 12 в., т. к. древнейший сохранившийся список (Софийский Пролог) датируется кон. 12 – нач. 13 вв. В Древней Руси Про́лог неоднократно редактировался, дополнялся русскими и славянскими статьями и вообще относился к излюбленнейшему кругу чтения, о чём свидетельствует большое количество списков и начавшихся в 17 в. изданий памятника.
На севере Руси лит. центром был Новгород. Уже в сер. 11 в. там, при Софийском соборе, велось летописание. В кон. 1160-х гг. священник Герман Воята, переработав предшествующие летописи, составил архиепископский свод. Новгородские владыки не только руководили летописными работами, но и сами создавали лит. сочинения. Памятником простого и неукрашенного церковно-учительного красноречия является краткое «Поучение к братии» (30– 50-е гг. 11 в.) епископа Луки об основах христианской веры. Архиепископ Антоний в «Книге Паломник» описал путешествие в Константинополь до его захвата крестоносцами в 1204. Этому событию посвящено свидетельство неизвестного очевидца, включённое в Новгородскую первую летопись, – «Повесть о взятии Царьграда фрягами». Написанная с внешней беспристрастностью и объективностью, «Повесть» существенно дополняет картину разгрома Константинополя крестоносцами Четвёртого похода, нарисованную латинскими и византийскими историками и мемуаристами. К этому времени тема крестовых походов и жанр «хождений» имели столетнюю историю в древнерусской литературе.
В нач. 12 в. игумен одного из черниговских монастырей Даниил посетил Святую землю, где был приветливо принят иерусалимским королём Балдуином (Бодуэном) I, одним из вождей Первого крестового похода. В «Хождении» Даниил изобразил себя посланцем всей Русской земли как некоего политического целого. Его произведение – образец паломнических записок, ценный источник исторических сведений о Палестине и Иерусалиме. По форме и по содержанию оно напоминает многочисленные итинерарии («путешественные книги») западноевропейских пилигримов. Даниил подробно описал маршрут, увиденные достопримечательности и святыни, попутно пересказав связанные с ними церковно-канонические предания и апокрифы.
Как и в средневековой Европе, на Руси уже в 11 в., помимо ортодоксальной литературы, получили распространение апокрифы – легендарные сочинения, не вошедшие в церковный канон. Их осн. поток шёл из Болгарии, где в 10 в. была сильна дуалистическая ересь богомилов. Тематически апокрифы делятся на ветхозаветные («Сказание, как сотворил Бог Адама», апокрифы о Соломоне, «Книга Еноха»), новозаветные («Евангелие детства», или «Евангелие Фомы», «Первоевангелие Иакова», «Евангелие Никодима», «Сказание Афродитиана»), эсхатологические о загробной жизни и конечных судьбах мира («Видение пророка Исайи», «Хождение Богородицы по мукам», «Откровение Мефодия Патарского») и др. Многие апокрифы вошли в состав догматико-полемической компиляции «Толковая Палея» (возможно, 13 в.) и её переработки – «Хронографическая Палея».
Апокрифы заносились в особые списки отречённых книг. Древнейший славянский индекс апокрифов, переведённый с греческого языка, помещён в Изборнике 1073 – древнерусской рукописи, восходящей к переводному с греческого сборнику болгарского царя Симеона. Самостоятельные списки отречённых книг, отражающие круг чтения в Древней Руси, появляются на рубеже 14–15 вв. и имеют рекомендательный, а не строго запретительный (с последующими карательными санкциями) характер. Многие апокрифы («Первоевангелие Иакова», «Сказание Афродитиана» и др.) могли не восприниматься как «ложные писания» и почитались наравне с каноническими памятниками церковной письменности.
2-я треть 12 века –1-я четверть 13 века
После смерти сына Владимира Мономаха Мстислава Великого (1132) Киев утратил власть над большей частью рус. земель. Древняя Русь распалась на полтора десятка суверенных и полусуверенных государств, в которых развивались новые лит. центры. О распространении греческой образованности на Руси свидетельствует послание митрополита Киевского Климента Смолятича (прозвище от имени Смолята) пресвитеру Фоме (сер. 12 в.), в котором обсуждаются Гомер, Аристотель, Платон, толкование библейского текста с помощью притч и иносказаний.
Приёмами византийской экзегетики блестяще владел епископ Кирилл Туровский, «златоуст» Древней Руси. Всего ему приписывается более 30 произведений: цикл из 8 слов на праздничные дни Цветной Триоди, цикл седмичных молитв, «Повесть о белоризце и мнишестве» и др.
Титульный лист первого издания «Слова о полку Игореве» (Москва, 1800).
При Андрее Боголюбском происходит культурный подъём во Владимиро-Суздальском княжестве. Стремясь возродить единство Руси под своей властью, князь был заинтересован в прославлении своей деятельности, местных святых и святынь. В честь своей победы над волжско-камскими булгарами в 1164 Андрей Боголюбский написал «Слово о милости Божьей». С его деятельностью связано появление таких памятников, как «Сказание о победе над волжско-камскими булгарами в 1164 г. и празднике 1 августа» (1164–65), «Житие епископа Леонтия Ростовского» (1160-е гг.) – небесного покровителя Владимирской Руси, «Сказание о чудесах Владимирской иконы Богородицы» (возможно, 1163–64), положившее начало циклу произведений об одной из наиболее почитаемых святынь Русской земли. Гибели князя в результате боярского заговора посвящена исполненная драматизма и исторически достоверных подробностей «Повесть об убиении Андрея Боголюбского» (видимо, между 1174 и 1177). Ценными памятниками местной агиографии являются «Житие княжны Евфросинии Полоцкой» (не ранее последней четв. 12 в.), основательницы монастырей, в старости совершившей паломничество через Константинополь в Святую землю, и написанное Ефремом «Житие Авраамия Смоленского» (13 в.), книжника-аскета, учёность которого стала причиной гонений на него.
Произведение Даниила Заточника, созданное на пересечении книжных, прежде всего библейских, и фольклорных традиций и сохранившееся в двух редакциях – «Слово» и «Моление» (12 или 13 вв.), в иносказательной форме саркастично изображает быт и нравы эпохи, показывает трагедию незаурядного человека, которого преследуют нужда и беды. Даниил Заточник – сторонник сильной и «грозной» княжеской власти, к которой он обращается с просьбой о помощи и защите. В жанровом отношении его произведение может быть сопоставлено со средневековыми западноевропейскими «молениями» о помиловании, об освобождении из заключения, часто писавшимися стихами в форме афоризмов и притч.
Сборник слов и поучений конца 12 – начала 13 вв. Страница рукописи(РГБ).
В русле средневекового общеевропейского лит. процесса находится и «Слово о полку Игореве» (кон. 12 в.). Поводом для его создания послужил неудачный поход в 1185 новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев. Поражению Игоря посвящены воинские повести, дошедшие в Лаврентьевской летописи (1377) и Ипатьевской летописи (кон. 10-х – нач. 20-х гг. 15 в.). Однако только автор «Слова» сумел превратить эпизод многочисленных войн со Степью в великий поэтический памятник, который стоит в одном ряду с шедеврами европейского средневекового эпоса. Поэтическая образность «Слова» тесно связана с языческими представлениями, которые были живы в 12 в. Автору удалось соединить риторические приёмы церковной литературы с традициями дружинной эпической поэзии, образцом которой были в его глазах творения поэта-певца 11 в. Бояна. Идеалы «Слова» связаны с уходящей в прошлое Древней Русью. Его создатель – убеждённый противник княжеских междоусобиц, губивших Русскую землю.
2-я четверть 13 века – конец 14 века
Монголо-татарское нашествие подорвало развитие древнерусской литературы, привело к её заметному сокращению и упадку, на долгое время прервало книжные связи с др. славянами. Первой трагической битве с завоевателями на р. Калка в 1223 посвящены повести, сохранившиеся в Новгородской первой, Лаврентьевской и Ипатьевской летописях. Иноземное вторжение было воспринято на Руси как знамение конца мира. Былое величие, могущество и красоту страны оплакивает лирическое «Слово о погибели Русской земли» (между 1238 и 1246) – фрагмент утраченного произведения о монголо-татарском нашествии, известный в двух списках как своеобразное вступление к первоначальной редакции «Повести о житии Александра Невского».
Самый видный церковный ритор этого времени – епископ Серапион, соединивший простоту и ясность языка с искусством красноречия. Незадолго до смерти он был поставлен из игуменов Киево-Печерского монастыря епископом Владимирским (1274–75). От его творчества сохранилось 5 поучений, обличающих языческие обычаи, веру в колдовство, а также призывающие к покаянию перед лицом обрушившихся на Русь бедствий.
Выдающийся памятник южнорусского летописания – Галицко-Волынская летопись, состоящая из двух самостоятельных частей: «Летописца Даниила Галицкого» (до 1260) и летописи Владимиро-Волынского княжества (с 1261 по 1290). «Летописец Даниила Галицкого» написан в нетрадиционной форме свободного исторического повествования, не скованного погодными записями, использовавшего устные народные предания, в т. ч. половецкий эпос – рассказ о траве «емшане». Автор создал яркое жизнеописание князя-воина Даниила Галицкого, боровшегося с монголо-татарами, польскими и венгерскими феодалами, мятежным галицким боярством.
Монголо-татарское нашествие возродило идеалы мудрого государя, мужественного защитника родной земли и православной веры. Ярким образцом мученического жития является «Сказание об убиении в Орде князя Михаила Черниговского и его боярина Феодора» (краткая, проложная, редакция до 1270-х гг.), казнённых по приказу хана Батыя в 1246 за отказ поклониться языческим идолам. Конфликт в древнейшем памятнике тверской агиографии «Житии князя Михаила Ярославича Тверского» (кон. 1319 – нач. 1320 или 1322–27) имеет политическую подоплёку. В 1318 Михаил Тверской был казнён в Золотой Орде в результате интриг его соперника в борьбе за великое княжение Владимирское московского князя Юрия Даниловича. Житие изображало в самом невыгодном свете Юрия Даниловича и содержало антимосковские выпады. В официальной литературе 16 в. оно было подвергнуто сильной промосковской цензуре. При сыне мученика, великом князе Александре Михайловиче, в Твери в 1327 вспыхнуло народное восстание против ханского баскака Чолхана. Откликом на эти события стали появившиеся вскоре после них «Повесть о Шевкале», включённая в тверские летописные своды, и народная историческая песня «О Щелкане Дудентьевиче».
«Военно-героическое» направление в агиографии представлено «Повестью о житии Александра Невского» (первоначальная редакция, вероятно, 1280-х гг.), соединившей традиции воинской повести и жития. Произведение оказало влияние на «Повесть о Довмонте» (2-я четв. 14 в.), княжение которого стало для Пскова временем расцвета и побед над внешними врагами – литовцами и ливонскими рыцарями. Повесть связана с псковским летописанием, начавшимся в 13 в.
Высокими худож. достоинствами отмечена рязанская «Повесть о Николе Заразском». Произведение посвящено местной святыне, иконе Николы Заразского, и включает в себя историю её перенесения из Корсуня в Рязанскую землю в 1225 и героико-эпическое повествование о разорении Рязани ханом Батыем в 1237. Вторая часть повести в образе былинного богатыря Евпатия Коловрата прославляет героизм и величие духа рус. народа, не сломленного врагом. В окончательном виде памятник сложился, видимо, в 1560. К позднейшим лит. обработкам легендарных народных сказаний о батыевщине относятся также «Повесть о Меркурии Смоленском» (списки с 16 в.) и предание о граде Китеже в литературе старообрядцев (2-я пол. 18 в.).
В сохранившем независимость Новгороде в относительно спокойной обстановке продолжалось архиепископское летописание (его наиболее значимая в лит. отношении часть принадлежит пономарю Тимофею, 13 в.), появлялись путевые записки – «Странник» Стефана Новгородца, посетившего Константинополь в 1348 или 1349, создавались жизнеописания местных святых. Древние устные предания предшествовали житиям двух наиболее почитаемых новгородских святых, живших в 12 в., – Варлаама Хутынского (первоначальная редакция – 13 в.) и первого архиепископа Новгородского Ильи-Иоанна (основная редакция – между 1471 и 1478). В «Житии Иоанна Новгородского» центральное место занимают созданные в разное время сказание о победе новгородцев над суздальскими войсками в 1170 (40–50-е гг. 14 в.) и слово о путешествии Иоанна на бесе в Иерусалим, основанное на «бродячем» сюжете о заклятом крестом или крестным знамением чёрте.
Для понимания средневекового религиозного мировоззрения важно послание архиепископа Новгородского Василия Калики епископу Тверскому Фёдору Доброму о рае (возможно, 1347). Оно было написано в ответ на богословские споры в Твери о том, существует ли рай только духовно, как особая нематериальная субстанция, или ещё и материально, как область на востоке земли, созданная для Адама и Евы. Центральное место среди доказательств Василия Калики занимает рассказ об обретении мореплавателями-новгородцами земного рая, окружённого высокими горами, и земного ада.
Конец 14 века – 15 век
В 14 в. Византия, а вслед за ней Болгария и Сербия переживали культурный подъём, затронувший многие области духовной жизни: литературу, книжный язык, иконопись, богословие (в виде мистического учения монахов-исихастов). В это время резко активизируют свою деятельность литературно-переводческие и книжные центры на Афоне, в Константинополе, в столице Второго Болгарского царства Тырнове при патриархе Евфимии (ок. 1375–1393) и др.
Важной причиной переводческого подъёма стал переход к сер. 14 в. болгарской и сербской церкви вслед за греческой со Студийского богослужебного устава на Иерусалимский. Реформа потребовала нового перевода аскетических сочинений, литургических книг и сборников, чтение которых предусматривалось Иерусалимским уставом за богослужением («Учительное Евангелие» патриарха Константинопольского Каллиста I, сборники творений Иоанна Златоуста «Маргарит» и «Андрианты», триодный Синаксарь и др.). К кон. 14 в. у юж. славян был переведён с греческого языка и отредактирован большой корпус аскетической литературы, или неизвестной на Руси (сочинения Исаака Сирина, Петра Дамаскина, Симеона Нового Богослова, проповедников обновлённых исихастских идей Григория Синаита и Григория Паламы и др.), или известной лишь в древних переводах (напр., творения аввы Дорофея). Большое значение для судеб древнерусской книжности имела южнославянская реформа книжного языка, затронувшая прежде всего его графико-орфографические нормы.
В 14 в. возобновились прерванные монголо-татарским нашествием связи Руси с Афоном и Константинополем, крупнейшими центрами культурных контактов между греками, болгарами, сербами и русскими. В последние десятилетия 14 в. и в 1-ю пол. следующего столетия списки Иерусалимского устава получили широкое распространение в рус. церковной жизни. Тогда же южнославянские тексты были перенесены на Русь, где под их влиянием начались реформа книжного языка и «книжная справа» – редактирование церковных рукописей. «Второе южнославянское влияние» было вызвано внутренними потребностями рус. книжной культуры. Одновременно со «вторым южнославянским влиянием» и независимо от него происходило возрождение основного корпуса памятников, существовавшего в письменности Древней Руси. Сочетание двух синхронных процессов, «второго южнославянского влияния» и стремления восстановить богатое рукописное наследие домонгольской Руси, обеспечило невиданный расцвет рус. книжности в 15 в.
«Житие Сергия Радонежского». Миниатюра с изображением ЕпифанияПремудрого. 16 в. (РГБ).
Реставрация местных старокнижных традиций проявилась в особой, риторически украшенной манере изложения – «плетении словес», активно развивавшейся с кон. 14 в. «Плетение словес» возродило лит. приёмы, известные в красноречии Киевской Руси, но придало им ещё большую торжественность и эмоциональность. В 14–15 вв. древнерусские риторические традиции обогатились вследствие усилившихся связей с южнославянскими литературами. «Плетение словес» достигло наивысшего развития в творчестве Епифания Премудрого, автора житий просветителя коми-зырян епископа Стефана Пермского (1396–98 или 1406–10) и духовного воспитателя рус. народа Сергия Радонежского (закончено в 1418–19).
С кон. 14 в. в Московскую Русь и Великое княжество Литовское переезжают некоторые южнославянские книжники. Митрополит Киевский и всея Руси Киприан, окончательно обосновавшийся в Москве в 1390, и митрополит Литовский (с 1415) Григорий Цамблак были видными представителями лит. школы патриарха Евфимия Тырновского. Серб Пахомий Логофет прославился как автор и редактор многих житий, служб, канонов, похвальных слов. Переработав текст Епифания Премудрого, он составил несколько новых редакций «Жития Сергия Радонежского» (1438–50-е гг.). На основе рассказов очевидцев им было написано «Житие Кирилла Белозерского» (1462). Его жития, построенные по чёткой схеме и украшенные «плетением словес», стоят у истоков особого направления в рус. агиографии с её жёсткой этикетностью и пышным красноречием.
«Сказание о Мамаевом побоище». 17 в. Исторический музей (Москва).
Угроза турецкого завоевания заставила константинопольские власти заключить акт о церковном соединении под главенством Рима на Флорентийском соборе (1439). Рус. участники посольства на собор оставили записки: «Хождение на Флорентийский собор» анонимного суздальского книжника (1437– 1440) и, очевидно, его же «Заметка о Риме», «Исхождение» епископа Авраамия Суздальского, «Повесть о Флорентийском соборе» иеромонаха Симеона Суздальца (1447). В 1453 Константинополь был завоёван турками. Крушение империи осмыслялось многими как Божья кара и возмездие за флорентийскую унию. Падению Константинополя посвящена «Повесть о взятии Царьграда турками» (2-я пол. 15 в.), приписываемая Нестору Искандеру, – талантливый лит. памятник и ценный исторический источник. В конце повести помещено пророчество о будущем освобождении Константинополя «русами» – идея, неоднократно обсуждавшаяся в последующей рус. литературе.
Победе объединённых рус. войск над татарами на Куликовом поле в 1380 посвящён цикл произведений кон. 14– 15 вв. В него входят лироэпическая «Задонщина», подражавшая «Слову о полку Игореве», испытавшая влияние фольклора и продолжавшая традиции воинских повестей, «Сказание о Мамаевом побоище» – самый подробный и увлекательный рассказ о Куликовской битве, «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя Русского» – торжественный панегирик в честь победителя татар Дмитрия Донского, близкий по языку и риторическим приёмам лит. манере Епифания Премудрого и, возможно, им написанный. О событиях после Куликовской битвы рассказывают «Повесть о нашествии хана Тохтамыша», захватившего и разграбившего Москву в 1382, и «Повесть о Темир Аксаке» (нач. 15 в.) – о походе на Русь в 1395 азиатского завоевателя Тимура и о чудесном спасении страны после принесения в Москву иконы Владимирской Богоматери, «державной заступницы» Русской земли. «Повесть о Темир Аксаке» была включена в монументальный великокняжеский Московский летописный свод 1479, составленный при Иване III и лёгший в основу всего официального летописания кон. 15–16 вв.
В момент наивысшего противостояния между Великим княжеством Московским и Большой Ордой архиепископ Ростовский Вассиан отправил риторически украшенное «Послание на Угру» (1480). Следуя примеру Сергия Радонежского, по преданию, благословившего на битву Дмитрия Донского, Вассиан призывал Ивана III на решительную борьбу с татарами, объявляя его власть царской и богоутверждённой.
Похвалу Тверскому княжеству (незадолго до его присоединения к Москве в 1485) сложил придворный писатель инок Фома в риторически украшенном панегирике «Слово похвальное о великом князе Борисе Александровиче» (ок. 1453). Об отсутствии братской любви между князьями и справедливости на Руси писал, перейдя для безопасности на смешанный тюркско-персидский язык, тверской купец Афанасий Никитин. Заброшенный судьбой на чужбину, он рассказал простым и выразительным языком о скитаниях в дальних странах и пребывании в Индии в 1471–74 в путевых записках «Хожение за три моря».
Глубоко личностному содержанию «Хожения», простоте и непосредственности его рассказа близки записки монаха Иннокентия о смерти Пафнутия Боровского (видимо, 1477–78), духовного учителя Иосифа Волоцкого, создавшего крупный литературный и книжный центр в основанном им Иосифо-Волоколамском монастыре и ставшего одним из вождей «Церкви воинствующей».
Конец 15 века – 16 век
Кон. 15 в. был отмечен религиозными брожениями, порождёнными в числе прочих причин неопределённостью религиозных и культурных ориентиров в умах образованной части рус. общества после падения Константинополя и ожиданием конца света в 7000 г. от Сотворения мира, или в 1492 г. от Рождества Христова. Ересь «жидовствующих» зародилась в 1470-х гг. в Новгороде, незадолго до потери им независимости в 1478, а затем перекинулась в победившую его Москву. Борьбу с вольнодумцами возглавили архиепископ Новгородский Геннадий и игумен Иосиф Волоцкий. «Книга на новгородские еретики» Иосифа Волоцкого (краткая редакция – не ранее 1502, пространная – 1510–11), переименованная в списках 17 в. в «Просветитель», является важным памятником богословской мысли и религиозной борьбы.
При архиепископском дворе в Новгороде Геннадий создал крупный книжный центр, открытый западноевропейским влияниям. Он собрал целый штат сотрудников, переводивших с латыни и немецкого языка. В их числе были монах-доминиканец Вениамин, очевидно хорват, немец Николай Булев, Влас Игнатов, Дмитрий Герасимов. Под руководством Геннадия был составлен и переведён первый полный библейский свод у православных славян – Библия 1499 г. При её подготовке использовались, помимо славянских источников, латинская (Вульгата) и немецкая Библии. По повелению Геннадия были переведены с латыни отрывок (8-я глава) из календарного трактата Гийома Дюрана (Вильгельма Дурандуса) «Совещание божественных дел» в связи с необходимостью составления пасхалии на «осьмую тысячу лет» (1495) и антииудейская книга «учителя Самуила евреина» (1504). Перевод этих сочинений приписывается Николаю Булеву или Дмитрию Герасимову. Последний также по заказу Геннадия перевёл латинское антииудейское произведение Николая де Лиры «Доказательства пришествия Христа» (1501).
Самой заметной фигурой среди моск. еретиков был дьяк Фёдор Курицын, близкий ко двору Ивана III. Курицыну приписывают «Сказание о воеводе Дракуле» (1482–85). Исторический прототип этого персонажа, Влад Цепеш, правил «в Мунтянской земле» (древнерусское название княжества Валахия) и умер в 1476 незадолго до посольства Курицына в Венгрию. О его жестокости ходили слухи и анекдоты по всей Европе. Данное ему прозвище Цепеш означает буквально «cажатель на кол». Рассказывая о многочисленных жестокостях «зломудрого» Дракулы и сравнивая его с дьяволом, автор подчёркивает его справедливость, беспощадную борьбу со злом, преступностью и неправдой.
На 16 в. пришёлся невиданный ранее подъём публицистики. В кон. 1540-х гг. к мысли об оправданной жестокости государя пришёл Иван Пересветов в сказаниях «о Магмет-салтане», царе Константине Палеологе и в большой челобитной Ивану IV. Сторонник сильной единодержавной власти, он советовал Ивану IV покончить с помощью «грозы» с самоуправством вельмож, разорявших страну. В послании митрополиту Даниилу (до 1539) Фёдор Карпов провозгласил государственным идеалом монархию, основанную на законе, правде и милости.
Церковные писатели были разделены на два лагеря – иосифлян и нестяжателей, или заволжских старцев. Архиепископ Геннадий, Иосиф Волоцкий и его последователи иосифляне (митрополиты Даниил и Макарий, Зиновий Отенский и др.) защищали право общежительных монастырей владеть землёй и крестьянами, принимать богатые пожертвования, не допуская при этом никакой личной собственности монаха. Они требовали для упорных еретиков высшей меры наказания («Слово об осуждении еретиков» в пространной редакции «Просветителя» Иосифа Волоцкого 1510–11). Духовный отец нестяжателей Нил Сорский был противником монастырских вотчин и богатых вкладов, считал наилучшим видом монашества скитский образ жизни, понимая его под влиянием исихазма как аскетический подвиг, путь безмолвия и созерцания. Нестяжатели (князь-инок Вассиан Патрикеев, старец Артемий и др.) считали, что покаявшихся вольнодумцев следовало прощать, а нераскаявшихся – отправлять в заточение, но не казнить («Ответ кирилловских старцев на послание Иосифа Волоцкого об осуждении еретиков», возможно, 1504). Памятниками религиозной борьбы являются трактат Зиновия Отенского «Истины показание к вопросившим о новом учении» (после 1566) и созданное приблизительно тогда же анонимное «Послание многословное». Оба сочинения направлены против беглого холопа Феодосия Косого, самого радикального вольнодумца за всю историю Древней Руси, создателя «рабьего учения» – ереси народных низов.
В литературе 1-й трети 16 в. появляется новый тип исторического труда, вводящего в русло всемирной истории историю славян и Руси (Хронограф редакции 1512, 1-я четв. 16 в.). Легенды о происхождении моск. государей от римского императора Августа и о получении Владимиром Мономахом царских регалий от византийского императора Константина Мономаха объединены в «Послании о Мономаховом венце» бывшего митрополита Киевского Спиридона-Саввы и «Сказании о князьях Владимирских». Обе легенды использовались в официальных документах и моск. дипломатии 16 в.
Ответом на католическую пропаганду Булевым церковной унии и первенства Рима стала теория «Москва – Третий Рим», выдвинутая старцем Псковского Елеазарова монастыря Филофеем в послании дьяку М. Г. Мисюрю Мунехину «против звездочётцев» (ок. 1523–1524). После отпадения католиков от правой веры и отступничества греков на Флорентийском соборе, в наказание за это завоёванных турками, центр вселенского православия переместился в Москву. Россия была объявлена последней мировой монархией – Ромейской державой, единственной хранительницей и защитницей чистой веры Христовой. Соперничество за право считаться прямым наследником Рима и Константинополя шло между Москвой и Новгородом, сохранившим после утраты независимости оппозиционно-сепаратистские предания. «Повесть о новгородском белом клобуке» (пространная редакция – после 1589) объясняет происхождение особого головного убора новгородских архиепископов передачей из Константинополя в Новгород белого клобука, дарованного первым христианским императором Константином Великим папе Римскому Сильвестру I. Тем самым Новгороду было обеспечено право именоваться «Третьим Римом».
Кон. 15 – 1-е десятилетие 16 вв. отмечены активным обращением к западноевропейской книге. Появляются переводы с немецкого языка: «Прение живота и смерти» (кон. 15 в.), народная «энциклопедия» «Луцидариус» (кон. 15 – 1-я треть 16 вв.), медицинский трактат «Травник» (1534), переведённый Булевым. Среди переводов с латыни выделяются роман Гвидо делле Колонне «Троянская история» (13 в., перевод кон. 15 – нач. 16 вв.) и сочинения Псевдо-Августина – «Книга святого Августина» с его житием Поссидия Каламского (переведены предположительно в 1518–24). Писателем-западником был Фёдор Карпов, использовавший в переписке с митрополитом Даниилом (до 1539) «Никомахову этику» Аристотеля, сочинения Овидия «Метаморфозы», «Искусство любви», «Фасты».
С зап. влиянием связано «филологическое возрождение» в России. Новое отношение к тексту – к принципам его перевода, передачи и исправления, основанное на западноевропейских науках тривиума (грамматики, риторики, диалектики), берёт своё начало на Руси с деятельности Максима Грека, ученика итальянских гуманистов. Приехав в Москву с Афона для перевода церковных книг в 1518, он пытался перенести на церковно-славянскую почву богатый филологический опыт Византии и ренессансной Италии. Максиму Греку принадлежат публицистические сочинения: «Повесть страшна и достопамятна и о совершенном иноческом жительстве» (до 1525) – о нищенствующих монашеских орденах на Западе и флорентийском проповеднике Дж. Савонароле; «Слово, пространне излагающе с жалостию нестроения и бесчиния царей и властей последнего века сего» (между 1533 и 1539 или сер. 16 в.), обличающее боярское «самовластие» при малолетнем Иване IV; идейная программа его царствования – «Главы поучительны начальствующим правоверно» (ок. 1547–1548); произведения против античных мифов, астрологии, апокрифов, суеверий и др.
16 в. – время обобщающих лит. предприятий энциклопедического характера. Под руководством Макария, архиепископа Новгородского (1526–42) и митрополита всея Руси (1542–63), были составлены Великие Минеи Четии – грандиозный свод душеполезной литературы в 12 книгах, расположенный в порядке церковного месяцеслова. Работа, начатая в Новгороде в 1529 (или 1530) и законченная в Москве ок. 1554, заключалась в поиске источников, отборе лучших списков, их редактировании, создании новых памятников и редакций. Макарий объединил усилия известных книжников, переводчиков и писцов. Среди них были Дмитрий Герасимов, переведший латинскую Толковую Псалтырь епископа Брунона Гербиполенского, или Вюрцбургского (1535), Василий Тучков, переработавший простое новгородское «Житие Михаила Клопского» (1478–79) в риторически украшенную редакцию (1537), новгородский пресвитер Илья, написавший житие болгарского мученика Георгия Нового (1538–39) на основе устного рассказа афонских монахов, и др.
В 1547 и 1549 Макарий провёл церковные соборы, на которых было канонизировано 30 новых общерусских святых – на 8 больше, чем за весь предшествующий период. После соборов были созданы десятки житий и служб новым чудотворцам. Среди них – жемчужина древнерусской литературы «Повесть о Петре и Февронии Муромских» (кон. 1540-х гг.) Ермолая-Еразма, использовавшего народно-поэтические «бродячие» сюжеты о борьбе со змеем-оборотнем и мудрой, вещей деве. Его произведение типологически близко памятникам западноевропейского эпоса: средневековым легендам о Тристане и Изольде, сербской юнацкой песне «Царица Милица и Змей с Ястребаца» и др. Повесть резко расходится с агиографическим каноном и потому не была включена Макарием в Великие Минеи Четии. Уже в 16 в. её стали исправлять, приводя в соответствие с требованиями лит. этикета.
С деятельностью Макария связано, судя по всему, начало рус. книгопечатания. В Москве в 1-й пол. 1550-х – сер. 1560-х гг. работала анонимная типография, выпускавшая книги без выходных данных. В 1564 Иван Фёдоров и Пётр Мстиславец выпустили в свет Апостол – первую русскую печатную книгу с выходными данными. При её подготовке была проведена большая текстологическая и редакторская работа. Предисловия и послесловия Фёдорова к его изданиям являются ценными памятниками этого лит. жанра.
Митрополит Даниил, гневно обличавший в словах и поучениях людские пороки, был редактором-составителем обширной Никоновской летописи (кон. 1520-х гг.) – самого полного свода сведений по рус. истории. Никоновская летопись использовалась при работе над «Степенной книгой» (1560–63). Памятник был составлен монахом Чудова монастыря Афанасием (в 1564–66 митрополит Московский), но идея принадлежала, очевидно, Макарию. «Степенная книга» – первый опыт изложения рус. истории по генеалогическому принципу, в форме княжеских жизнеописаний от Владимира Святославича до Ивана IV. Введением к «Степенной книге» служит «Житие княгини Ольги» в редакции Сильвестра, протопопа кремлёвского Благовещенского собора. Сильвестр является также редактором или автором Домостроя (сер. 16 в.) – обобщающего наставления о домашней жизни. Никоновская летопись была осн. источником сведений по рус. истории в грандиозном Лицевом летописном своде Ивана Грозного. Памятник охватывает всемирную историю с библейских времён до 1567 и сохранился в 10 богато иллюстрированных томах (более 16000 миниатюр).
Противовесом официальной литературе 16 в., обожествлявшей царскую власть и утверждавшей исконность самодержавия на Руси, стало творчество Андрея Курбского, представителя княжеско-боярской оппозиции. Сразу после бегства в Литву он отправил первое послание Ивану IV Грозному (1564), обвиняя его в тирании и вероотступничестве. Грозный ответил политическим трактатом в эпистолярной форме, прославляющим «вольное царское самодержство» (1564). После перерыва переписка возобновилась в 1570-х гг. Спор вёлся о пределах царской власти, о предпочтительности самодержавия или ограниченной сословно-представительной монархии. Обличению Ивана IV и его тирании Курбский посвятил «Историю о великом князе Московском» (предположительно 1579–81). Если памятники официальной историографии 50–60-х гг. 16 в. («Степенная книга», «Летописец начала царства», составленный в связи с завоеванием Казани в 1552; посвящённая этому событию в контексте трёхсотлетних русско-ордынских отношений «Казанская история») являются апологией Ивана IV и неограниченного самодержавия, то Курбский создал прямо противоположную им трагическую историю нравственного падения «прежде доброго и нарочитого царя», закончив её впечатляющим по худож. силе мартирологом жертв опричного террора.
Во 2-й пол. 16 в. моск. эмигранты в Великом княжестве Литовском (один из последних адептов нестяжательства старец Артемий, Иван Фёдоров, князья Курбский и Михаил Оболенский-Ноготков и др.) писали, переводили и редактировали книги, участвовали в создании типографий и книжных центров. Они способствовали возрождению церковно-славянской книжности и укреплению православного сознания в религиозно-культурной борьбе с католиками и религиозными реформаторами накануне Брестской унии 1596.
Традиции воинских повестей продолжает «Повесть о прихожении Стефана Батория на град Псков» иконописца Василия (1580-е гг.), рассказывающая о героической обороне города от польско-литовской армии в 1581. В 1589 в России было учреждено патриаршество, способствовавшее оживлению лит. деятельности и книгопечатания. «Повесть о житии царя Фёдора Ивановича» (до 1604), написанная первым рус. патриархом Иовом в традиционном стиле идеализирующего биографизма, стоит у истоков литературы Смутного времени.
17 век
17 в. – переходный период от древней к новой литературе. «Бунташное» столетие началось Смутой: страшным голодом, гражданской войной, польской и шведской интервенцией. События, потрясшие страну, породили острую необходимость осмыслить их. За перо взялись люди самых разных взглядов и происхождения: келарь Авраамий Палицын, с достоверностью очевидца описавший в «Истории» (1613–26) драматические события Смуты и героическую защиту Троице-Сергиева монастыря от польско-литовских войск в 1608–10; дьяк Иван Тимофеев, витиеватым языком изложивший события от Ивана IV Грозного до Михаила Романова во «Временнике» (работа велась до смерти автора в 1631); князь И. А. Хворостинин – писатель-западник, фаворит Лжедмитрия I, сочинивший в своё оправдание «Словеса дней, и царей, и святителей московских» (возможно, 1619); князь С. И. Шаховской – автор «Повести на память великомученика царевича Димитрия», «Повести о некоем мнисе…» (о Лжедимитрии I) и, возможно, «Повести книги сея от прежних лет», или «Летописной книги» (1-я треть 17 в.), которую приписывают также князьям И. М. Катыреву-Ростовскому, Хворостинину и др.
Трагедия Смуты вызвала к жизни яркую публицистику, служившую целям освободительного движения: «Новая повесть о преславном Российском царстве» (1611), «Плач о пленении и конечном разорении Московского государства» (1612). Слухи об отравлении боярами князя М. В. Скопина-Шуйского, талантливого полководца и народного любимца, легли в основу народной исторической песни, использованной в «Писании о преставлении и погреблении князя М. В. Скопина-Шуйского» (нач. 1610-х гг.).
События Смутного времени послужили толчком к созданию многочисленных региональных лит. памятников (обычно в форме повестей и сказаний о чудесах от местночтимых икон), посвящённых эпизодам борьбы с иностранной интервенцией в разных областях страны: в Курске, Ярославле, Великом Устюге, Устюжне, Тихвинском, рязанском Михайлове монастыре и др. местах.
Отголоском Смуты является творчество подьячего Тимофея Акундинова. Бежавший из России в 1644 и за рубежом выдававший себя за наследника царя Василия Шуйского, он известен как писатель и поэт, автор стихотворной декларации московскому посольству в Константинополе в 1646 (четвертован в Москве в 1653). Литературу «государевых изменников» продолжил подьячий Григорий Котошихин, обладавший несомненным лит. талантом. В шведской эмиграции он сочинил историческое и нравоописательное произведение «О России в царствование Алексея Михайловича» (1666–67).
Центральный памятник легендарной историографии 17 в. – новгородское по происхождению «Сказание о Словене и Русе» (не позднее 1638), посвящённое происхождению славян и началу Русского гос-ва (от потомков патриарха Ноя до призвания варягов) и включающее в себя популярную в средневековой славянской историографии легендарную грамоту Александра Македонского славянским князьям. «Сказание» было введено в Летописный патриарший свод 1652 и тем самым стало официальной версией начальной рус. истории. Оно оказало сильнейшее влияние на последующую рус. историографию.
Беллетризация исторических жанров отчётливо видна в цикле легенд о начале Москвы, в который входят «Повесть о зачале Москвы» (17 в.) и «Сказание об убиении Даниила Суздальского и о начале Москвы» (между 1652 и 1681). Историческая канва полностью подчинена здесь вымышленной интриге с элементами авантюрного сюжета. К беллетристике на историко-агиографическую тему принадлежит «Повесть о Тверском Отроче монастыре» (2-я пол. 17 в.), в которой использованы символика свадебного обряда и вымышленный народно-поэтический сюжет.
В недрах традиционных агиографических жанров (сказания об основании монастыря, о явлении креста и т. п.) зрели ростки новых повествовательных форм и лит. приёмов. Особенности жития и бытовой биографической повести соединяет в себе «Повесть об Ульянии Осорьиной» (или «Житие Юлиании Лазаревской», 1-я пол. 17 в.), написанная её сыном Дружиной Осорьиным. Муромская помещица воплощает идеальный характер рус. женщины, которая всем своим поведением утверждает святость добродетельной жизни в миру. К произведениям муромского цикла, давшим замечательные женские образы, принадлежит «Повесть о Марии и Марфе», или «Сказание об Унжеском кресте» (1-я пол. 17 в.). Чудесное создание животворящего креста, местной святыни, связано здесь с судьбой любящих сестёр, надолго разлучённых ссорой их мужей.
На пересечении народно-поэтических и книжных традиций возникла «Повесть о Горе-Злочастии» – морально-философская притча о блудном сыне, злосчастном бродяге-бражнике, гонимом злым роком. «Повесть о Савве Грудцыне» (возможно, 1660-е гг.) входит в круг западноевропейских средневековых легенд о договоре человека с дьяволом. Произведение разрабатывает на рус. материале тему продажи души за мирские блага и любовные наслаждения, соединяя осн. сюжетную линию с волшебной сказкой. «Повесть о Фроле Скобееве» (кон. 17 – нач. 18 вв.) – новое явление в рус. литературе: это развлекательная новелла плутовского жанра, популярного в Западной Европе 16–17 вв. «Повесть о Карпе Сутулове» (кон. 17 – нач. 18 вв.), прославляющая находчивый женский ум и высмеивающая незадачливые любовные похождения купца, попа и архиерея, близка народной смеховой культуре, расцвет которой пришёлся на 17 в. и отразил решительный отход от старых книжно-славянских традиций и «душеполезного чтения», меткую народную речь и влияние деловой письменности. Объектами народной сатиры стали общественные отношения и судопроизводство («Повесть о Ерше Ершовиче»), продажность и взяточничество судей («Повесть о Шемякином суде», развивающая плутовскую линию в рус. литературе), социальная несправедливость и бедность («Азбука о голом и небогатом человеке»), быт и нравы духовенства и монашества («Калязинская челобитная», «Сказание о попе Саве»), шутовские персонажи («Повесть о Фоме и Ерёме»). В жанре «священной пародии» написана «Служба кабаку», восходящая к латинской «Всепьянейшей литургии» (13 в.). Западноевропейский «бродячий» сюжет, «выворачивающий наизнанку» церковную исповедь, использован в «Повести о Куре и Лисице». Польский прототип имеет «Сказание о роскошном житии и веселии», изображающее псевдоутопию – сказочный рай обжор и пьяниц. Памятники народной смеховой культуры с большим сочувствием рисуют ум, ловкость и находчивость простого человека («Повесть о Шемякином суде», «Сказание о крестьянском сыне», «Повесть о бражнике»).
Начиная со Смутного времени развиваются местные литературы, сохраняющие связь с центром и, как правило, традиционные формы повествования. 17 в. в изобилии представляет образцы прославления местных святынь, не получивших общерусского почитания (жития, сказания о чудотворных иконах, повести о монастырях), и примеры создания новых редакций уже известных произведений. Из лит. памятников рус. Севера можно выделить жизнеописания святых, живших в 16 в.: «Повесть о житии Варлаама Керетского» (17 в.) – кольского священника, убившего жену и скитавшегося в ладье с её трупом по Белому морю, вымаливая у Бога прощение; «Житие Трифона Печенгского» (кон. 17 – нач. 18 вв.) – основателя самого северного монастыря на р. Печенга, просветителя саамов в зап. части Кольского п-ова.
Первой историей Сибири стала летопись тобольского дьяка Саввы Есипова (1636). Её традиции были продолжены в «Истории Сибирской» (кон. 17 в. или до 1703) тобольского дворянина Семёна Ремезова. Цикл повестей посвящён взятию Азова донскими казаками в 1637 и их героической обороне крепости от турок в 1641. «Поэтическая» повесть об Азове (1641–42) сочетает документальную точность с казачьим фольклором. В использовавшей её «сказочной» повести об Азове (1670–80-е гг.) историческая правда уступает место худож. вымыслу, основанному на большом количестве устных преданий и песен.
В 17 в. Русское государство бурно завершает средневековую эпоху, спеша наверстать упущенное за предшествующие столетия. Тяга к западноевропейской культуре, прежде всего польской и латинской, возрастание интереса к светским беллетристическим жанрам изменили репертуар переводной литературы. Крупнейшим переводческим центром был Посольский приказ в Москве. В 1607 служивший там переводчиком выходец из Литовской Руси Ф. К. Гозвинский перевёл с древнегреческого басни Эзопа и его легендарное жизнеописание. Посольский переводчик Иван Гуданский участвовал в коллективном переводе «Великого Зерцала» (1674–77) и самостоятельно перевёл с польского языка рыцарский роман «История о Мелюзине» (1677). Переводной рыцарский роман стал одним из наиболее значительных новшеств переходной эпохи. Он принёс с собой увлекательные приключения, благородство чувств, мир самоотверженной любви и дружбы, прославление женской красоты, рыцарский кодекс чести. На Руси рыцарский роман превратился в народную книгу. У самого широкого круга читателей имели успех «Повесть о Бове-королевиче», сюжет которой, скорее всего, в устной форме стал известен ещё в 16 в., «Повесть о Брунцвике» (не позднее сер. 17 в.), «Повесть о Петре Златых Ключей» (2-я пол. 17 в.) и др. Устное бытование предшествовало лит. обработке «Повести о Еруслане Лазаревиче», отразившей древнее восточное сказание о богатыре Рустеме, известное по поэме «Шах-наме» Фирдоуси (10 в.). «Повесть о Еруслане Лазаревиче» прочно вошла в низовую культуру, где неоднократно перерабатывалась, всё больше приобретая очертания богатырской сказки.
Во 2-й пол. 17 в. получают распространение переводные с польского языка книги: «Великое Зерцало» (в двух переводах 1674–77 и 1690-х гг.) и «Римские деяния» (последняя треть 17 в.) – сборники нравоучительных повестей, «Фацеции» (1679) – псевдоисторические анекдоты, короткие рассказы о комических случаях и остроумных ответах, «Апофегмы» Б. Будного (два перевода не позднее последней четв. 17 в.) – меткие изречения, анекдоты, занимательные новеллы.
В 17 в. в рус. литературу прочно входит виршевая поэзия с её неравносложным рифмованным, т. н. говорным, стихом. Досиллабическая поэзия опиралась на древнерусские книжные и устные традиции, но вместе с тем испытала влияния, шедшие из Польши и Юго-Западной Руси. Среди старших поэтов были князья С. И. Шаховской и И. А. Хворостинин, окольничий Алексей Зюзин, приказные служащие Ф. К. Гозвинский и Антоний Подольский, Евстратий. В 30–40-х гг. 17 в. образовалась «приказная школа» стихотворства, объединившая служащих моск. приказов. Её наиболее видные представители – И. В. Шевелев Наседка и Савватий, справщики (редакторы) Моск. печатного двора, бывшего крупнейшим очагом культуры и местом службы многих писателей. Стихотворная школа существовала также в основанном патриархом Никоном Воскресенском Новоиерусалимском монастыре, виднейшими представителями которой были архимандриты Герман и Никанор, пользовавшиеся силлабической версификацией.
Говорной стих был вытеснен из высокой поэзии более строго организованным силлабическим стихом и перешёл в низовую литературу. Силлабическая поэзия появилась в России под влиянием польского барокко. Решающее значение имело творчество белоруса Симеона Полоцкого (с 1664 в Москве). Он стал первым придворным поэтом, распространителем новых лит. вкусов, создателем новой словесной культуры барокко и силлабической поэзии с развитой системой стихотворных размеров и жанров. До конца жизни (умер в 1680) Симеон Полоцкий работал над двумя огромными поэтическими сборниками: «стихотворной энциклопедией» «Вертоградом многоцветным» (1678) и «Рифмологионом, или Стихословом» – собранием панегирических стихов на разные случаи из жизни царской семьи и вельмож. В 1680 вышла из печати его «Псалтырь рифмотворная» – первое в России стихотворное переложение псалмов, созданное в подражание «Псалтыри Давида» (1578) польского поэта Яна Кохановского. Чрезвычайно плодовитый автор, Симеон Полоцкий писал пьесы в стихах, проповеди, полемические сочинения, способствовал становлению лит. школы барочных авторов. После его смерти место придворного писателя занял его ученик Сильвестр Медведев. Возглавив моск. западников – «латинствующих», Медведев повёл решительную борьбу с партией писателей-грекофилов (патриарх Иоаким, Евфимий Чудовский, братья Лихуды, иеродиакон Дамаскин) и пал в этой борьбе, казнённый в 1691. На кон. 17 в. приходится расцвет творчества придворного автора Кариона Истомина, написавшего огромное количество стихотворений, поэм, эпитафий, эпиграмм и панегириков. Его новаторский педагогический труд, иллюстрированный стихотворный «Букварь» (цельногравированный 1694 и наборный 1696), переиздавался и использовался в качестве учебной книги ещё в нач. 19 в.
С барочной культурой связано возникновение театра при дворе царя Алексея Михайловича в 1672. Первым режиссёром и драматургом был лютеранский пастор Иоганн Готфрид Грегори. Написанное им на сюжет библейской Книги Есфирь «Артаксерксово действо» (1672) стало первой пьесой рус. театра. С Запада в Россию проникает школьный театр. Театральные представления шли в моск. Славяно-греко-латинской академии, основанной в 1687, и в ростовской школе, открытой митрополитом Димитрием Ростовским в 1702. Димитрий, переехавший в Россию с Украины в 1701, подвёл итог древнерусской агиографии. На основе Великих Миней Четиих, древнерусских, латинских и польских источников он создал «Жития святых» в четырёх томах, переработав старые редакции, приблизив их к пониманию современного ему читателя (изданы в 1684–1705). По мотивам его житий ставились пьесы в придворном театре царевны Натальи Алексеевны в нач. 18 в.
В 1653 патриарх Никон начал проводить унификацию рус. церковного обряда с современным греческим (и с православным в целом). Никоновская реформа была отвергнута старообрядцами, защитниками древних славяно-византийских традиций, и положила начало церковному расколу. Противники реформ – протопоп Аввакум Петров, соловецкий старец Епифаний, священник Лазарь и дьякон Фёдор Иванов – были сосланы на Печору, в Пустозерский острог, и, заключённые в земляной тюрьме, начали писать и рассылать по всей стране послания, трактаты и целые книги в защиту старой веры. В Пустозерске было создано «Житие» протопопа Аввакума (1672–75) – написанная неповторимым по богатству и выразительности «русским природным языком» автобиография, но также искренняя исповедь правдоискателя и пламенная проповедь человека, готового умереть за свои идеалы. Это далеко не единственное автобиографическое житие в 16–17 вв. Среди его предшественников были «Повесть о житии…» Мартирия Зеленецкого (1580-е гг.), «Сказание об Анзерском ските» (кон. 1630-х гг.) Елеазара и «Житие» (в двух частях, 1667–71 и ок. 1676) Епифания, духовного отца Аввакума. Языку Аввакума близка лит. манера старообрядца Иоанна Лукьянова, автора паломнических записок о «хождении» в Иерусалим в 1701–03. Мученической кончине духовной дочери Аввакума боярыни Ф. П. Морозовой, умерщвлённой голодной смертью вместе с её сестрой Е. П. Урусовой и М. Г. Даниловой в земляной тюрьме в Боровске, посвящена «Повесть о боярыне Морозовой» (1675–77). В 1694 на северо-востоке от Онежского оз. Даниил Викулин и Андрей Денисов основали Выговское общежительство, ставшее крупнейшим книжным и лит. центром старообрядчества в 18 – сер. 19 вв. Старообрядческая книжная культура, развивавшаяся также в Стародубье (с 1669), на Ветке (с 1685) и в др. центрах, продолжила древнерусские духовные традиции в новых исторических условиях.
Материалы
Память о войне: пропагандистский миф против «окопной правды»
Как менялся образ войны от Сталина до Горбачеве и что про это думали Пастернак, Слуцкий, Самойлов и Окуджава
Травля писателей, композиторов, режиссеров в послевоенном СССР
Кто придумал «безродный космополитизм» и за что власти нападали на Эйзенштейна, Ахматову и Шостаковича
Хрущевская оттепель — демонтаж сталинской системы
Как проводилась десталинизация и при чем тут Солженицын, Хуциев, иностранные студенты и бассейн «Москва»
Фарцовщики, битломаны, пепси-кола: советская молодежь и Запад
Как советские люди влюбились в западную культуру в атмосфере холодной войны
Хрущевки, дефицит, досуг: быт и потребление времен «развитого социализма»
Как советский человек
1970-х
справлялся с недостатком товаров, пространства и времени
Физик как новый культурный герой: научно-техническая интеллигенция и ее ценности
Стругацкие и Шурик, КВН и КСП, свободомыслие и структурализм, Сахаров и Солженицын как новый культурный мейнстрим
Застой, диссидентство, андеграунд и третья волна эмиграции
Новые репрессии и ответ на них: политическая культура «длинных семидесятых»
Перестройка, рок и
соц-арт
: выход культуры из андеграунда
Как
1980-е
стали временем перемен и при чем тут Пригов с Кабаковым, Цой с Шевчуком и Гумилев с Набоковым
Где узнать больше про Россию от войны до перестройки
Воспоминания диссидентов, монография о магазине «Березка», сайт с музыкой «на костях» — и другие рекомендации
Ключевые образы России от войны до перестройки
От Сталина в гробу и оттепельного кино до инсталляции Кабакова и путча ГКЧП
Рюриковичи: от призванных варягов до правящей династии
Как скандинавский род стал русской династией
Крещение Руси и наследие язычества
Почему Владимир выбрал христианство
Византия и Русь
Что и зачем заимствовала Русь у Константинополя
Что такое древнерусская литература
Летописи, религиозные трактаты, жития и «Слово о полку Игореве»
Первые святые и рождение русской иконы
Кого и за что канонизировали в первые века после крещения Руси — и как их изображали
Русь между Западом и кочевниками
Как русские князья породнились с западными королями и степными вождями
Монгольское иго и его последствия
Как Орда изменила Русь
Где узнать больше про Древнюю Русь
Научпоп об иге, учебник по истории иконописи, исследование княжеских имен и другие рекомендации
Ключевые образы Древней Руси
Произведения современников и представления потомков — от летописных миниатюр до открыток Билибина
Московское царство: собирание земель и формирование самодержавия
Как московский князь стал царем всея Руси
Кремль как новый центр государства
Как русские и итальянские зодчие построили символ Московского царства
Расцвет русской иконописи
Феофан Грек, Андрей Рублев и Дионисий
Великое княжество Литовское и русские земли
Судьба восточных славян в Литве и Польше
Церковная реформа XVII века и раскол
Как разные подходы к священным текстам привели к культурному конфликту
Протопоп Аввакум: средневековое сознание и сознание Нового времени
Как автобиография раскольника выразила противоречия эпохи
Татары и русская культура
Как разные народы учились жить в одном государстве
Начало светской культуры: стихи, театр и газеты
Алексей Михайлович и европейское влияние
Где узнать больше про Московскую Русь
Путеводитель по Успенскому собору, справочник по истории татар, свод новгородских фресок и другие рекомендации
Ключевые образы Московской Руси
Произведения современников и представления потомков — от «Троицы» Рублева до акварели Васнецова
Культурные реформы Петра Великого
Отказ от традиций и поворот в сторону Европы
Петербург и Москва: новая столица против старой
Жители, быт и экономика двух российских столиц
Придворная жизнь как спектакль: от Версаля до Царского Села
Как загородные резиденции, театр и маскарады создавали образ российского монарха
Дворяне XVIII века: от слуг престола до оппозиции
Как новая знать стала интеллектуальной элитой
Становление русской живописи: портрет XVIII века
Как Левицкий, Рокотов и Боровиковский создавали новое искусство
Война 1812 года: появление национальной мифологии
Как русское общество осознало себя единой нацией
Французское влияние: Просвещение и вольнодумство
Почему французская культура была примером для русского общества конца XVIII — начала XIX века
Пушкин и феномен национального гения
Почему Пушкин стал главным русским поэтом
Где узнать больше про Россию от Петра до декабристов
Научпоп о придворных, исследование увеселений Петра, сайты о 1812 годе и другие рекомендации
Ключевые образы России от Петра до декабристов
Произведения современников и потомков — от аллегорической гравюры с Петром до Пушкина кисти Репина
Поиск русской идеи и понятие народности
Откуда взялось и что значило главное
историко-философское
понятие XIX века
Западники, славянофилы и другие: споры о пути России
Похожа ли Россия на Европу, и если нет, то хорошо это или плохо
Появление русской интеллигенции
Когда и почему образованные люди противопоставили себя государству
Фольклор и всплеск интереса к культуре простого народа
Киреевский, Даль и Некрасов в поисках древних традиций
Русский писатель на Западе
Как Гоголь влюбился в Европу, Герцен разочаровался в Европе, а Европа влюбилась в Толстого и Достоевского
Чайковский и «Могучая кучка»: спор о русской музыке
Музыка как портрет русского народа или музыка как портрет души человека
Романы, журналы и газеты: литература в погоне за прогрессом
Как писатели и критики стали самыми влиятельными людьми в России и при чем здесь реформы Александра II
Где узнать больше про Россию XIX века
Исследования о железных дорогах, воспоминания Репина, иллюстрированные очерки о жизни России и другие рекомендации
Ключевые образы России XIX века
От посмертного портрета Пушкина до фотографии первой железной дороги
Передвижники и другие: крестьяне в русской живописи
Бурлаки на Волге, колдуны на свадьбе и созерцатели в лесу: простой народ на картинах XIX века
От декаданса до футуризма: русский Серебряный век и европейские влияния
Как русская культура на рубеже веков догнала западную
Соловьев, Бердяев и другие: русская религиозная философия
Как интеллигенция перестала стесняться религии
Символизм в поэзии, музыке и живописи
Как Белый, Блок, Врубель и Скрябин искали мистическую истину
Народное богоискательство: толстовцы, хлысты и другие секты
Как простые люди пытались познать Бога без помощи церкви
Коллекционеры и меценаты — создатели искусства Серебряного века
Как Щукины и Морозовы изменили путь русской живописи
Расцвет русского балета: Дягилев и Русские сезоны
Как Бакст и Нижинский, Стравинский и Павлова, Фокин и Баланчин прославили русский балет на весь мир
Режиссерский театр: Станиславский, Немирович-Данченко, Мейерхольд
Как русские режиссеры стали важнее актеров и драматургов
Первая мировая война и русская культура
Патриоты и пацифисты: как война изменила русских поэтов и художников
Где узнать больше про Серебряный век
Мемуары Витте и Бенуа, исследование русских сект, учебник по истории театра — и другие рекомендации
Ключевые образы Серебряного века
От Врубеля и первых постановок Чехова до Малевича и Февральской революции
Коммунизм как новая религия
Во что верили большевики и почему компромисса между старым и новым миром быть не могло
Авангард — искусство революции
Как Малевич, Эйзенштейн, Мейерхольд и конструктивисты получили возможность изменить мир
Создание нового советского человека
Как большевики превращали человека в машину, чего они хотели от детей и зачем были нужны пионеры
Соцреализм как художественный стиль и как инструмент власти
Почему Прокофьев приветствовал соцреализм и есть ли интересные соцреалистические романы
Сталинская Москва как мечта о социализме
Дворец Советов, город-сад и другие сбывшиеся и несбывшиеся градостроительные идеи
1930-х
Культ Сталина в СССР
Как руководитель СССР стал вождем, мудрецом, пророком и почти художником
Большой террор и советская литература
Как Булгаков, Платонов, Гайдар и Твардовский искали язык для описания репрессий
Первая волна эмиграции: русская культура за рубежом
Бунин, Цветаева и Набоков за рубежом: изгнание, попытка выжить или духовная миссия?
Где узнать больше про Россию между революцией и войной
Воспоминания иностранцев об СССР, энциклопедия русского авангарда, карта репрессий — и другие рекомендации
Ключевые образы России между революцией и войной
От башни Татлина и спектаклей Мейерхольда до портрета Сталина и тюремной фотографии Мандельштама
Что такое древнерусская литература
Лекция 5 из 8
Автор Дмитрий Добровольский
Историю древнерусской словесности XI–XIII столетий часто рассматривают как первую главу в истории современной русской литературы. И действительно, образы из летописей или «Слова о полку Игореве» прочно занимают свое место в фонде отечественной культуры — достаточно вспомнить пушкинскую «Песнь о вещем Олеге» или оперу «Князь Игорь» Бородина. Однако важно понимать, что образы эти происходят из мира, существенно отличавшегося от нашего по своим ценностным установкам. Осознание этой разницы — первый шаг к пониманию всех произведений культуры Древней Руси.
Основное отличие древнерусской словесности от современной художественной литературы состоит в предназначении. Задача художественной литературы — поднимать читателя над обыденным миром. В книгах «интеллектуальных» и «сложных» это делается с помощью неожиданной формы и многопланового содержания; в тех, что «попроще», нас ожидает лихо закрученный сюжет с неочевидной развязкой, а некоторым мастерам удается сочетать и то и другое. Утверждения критиков XIX века, будто искусство непременно должно быть «полезным», сегодня кажутся глубоко устаревшими. И даже об обязательной еще недавно «партийности» литературы вроде бы наконец разрешили забыть.
Совсем другое дело — книжная культура русского Средневековья. Книги и вообще письменность появились на Руси после Крещения, так что их состав и содержание определялись прежде всего потребностями Церкви. А в глазах Церкви искусство ради искусства было делом опасным, ведь такое искусство способно притягивать внимание — а значит, и помогать дьяволу, который обязательно воспользуется случаем отвлечь людей от молитвы и каким-нибудь хитрым способом ввергнуть души человеческие в соблазн. Дабы этого не допустить, некоторые популярные формы народных развлечений — например, площадные комедии — были прямо запрещены церковными канонами (при этом именно площадная комедия — одна из тех форм искусства, от которых произошел современный театр). Конечно, реализовать такие суровые запреты было непросто: «трубы, скоморохи, гусли и русалии» продолжали, как признавали древнерусские проповедники, «переманивать» народ от Бога. В то же время упоминания скоморохов в источниках домонгольской поры единичны, а примеры их творчества, восходящие к столь ранним временам, нам и вовсе неизвестны. Та словесность Древней Руси, с которой имеет дело современный читатель, — словесность сугубо религиозная, а ее основная задача — приносить душевную пользу. Браться за перо имеет смысл лишь постольку, поскольку результат твоего творчества поспособствует спасению души.
Такая целевая установка вовсе не исключала изящества слога. Напротив, божественные истины столь сложны и блистательны, что излагать их «простым» языком невозможно, и даже искусного писателя эта задача способна поставить в тупик. Автор «Сказания о [святых князьях] Борисе и Глебе», обращаясь к героям своего сочинения, признается:
«Не знаю, как вас похвалить, и что сказать, не понимаю и не могу придумать. Я бы назвал вас ангелами, которые быстро приходят к скорбящим, но вы во плоти жили на земле среди людей. Я бы именовал вас людьми, но вы превосходите разум человеческий чудесами своими и помощью слабым. Я бы провозгласил вас цесарями или князьями, но ведь вы показали больше смирения, чем самый простой и смиренный из людей, и именно за это допущены на небеса в райские жилища…» Здесь и далее цитаты приводятся в переводе Дмитрия Добровольского.
Иначе говоря, ни одно определение само по себе не способно передать величия жертвы, которую принесли князья-мученики, а значит, надо найти таких определений как можно больше — вдруг, как станут говорить много позже, количество перейдет в качество и на пересечении множества смысловых полей все-таки проявится что-то отдаленно похожее на описываемый объект?
Мысли выражались с помощью сложных многоплановых сравнений. К примеру, обращаясь к своему князю, автор рубежа XII–XIII веков Даниил Заточник последовательно сопоставляет себя с «бледной травой, выросшей между стенами», ягненком, младенцем и «птицей небесной» — общее здесь то, что все они зависят от милости свыше, которой добивается от своего адресата и сам Даниил. Человечество можно было уподобить храму премудрости Божьей, который держится на семи столпах, по одному на каждый из семи Вселенских соборов. Сами книги образно именовались реками, которые поят Вселенную. Важнейшим умением древнерусского книжника был подбор синонимов — чем больше, тем лучше. Например, говоря о Крещении Руси, можно было сказать, что русские люди «приблизились к Богу», «отвергли дьявола», «осудили службу сатане», «оплевали беса», «познали Бога истинного» и т. д. А особенно хорошо, если все найденные обороты удастся соединить в одном предложении. Понятно, что предложение от этого разрастется и читать его станет неудобно. Но и предметы, о которых идет речь, не обязаны быть доступными. «Труднопроходимые книги» — вот как определяется христианская литература в одной из древнейших русских рукописей, «Изборнике» князя Святослава 1073 года.
Закономерно спросить: как стремление говорить сложным языком о сложных материях сочеталось с одним из ключевых постулатов христианской веры — с убеждением в слабости и греховности человека? Как вообще слабый и грешный человек может писать о божественных истинах? Очевидное противоречие снималось за счет того, что сложные обороты и многоплановые образы древнерусской книжности редко когда были оригинальным изобретением местных сочинителей.
К моменту Крещения не было редкостью и знание иностранных языков, особенно греческого. В результате древнерусская словесность могла опираться как минимум на достижения византийской литературы, а та, в свою очередь, соединяла античную риторику с богатой образностью Священного Писания. То есть по большому счету к услугам киевского, новгородского или, скажем, ростовского книжника был весь тысячелетний опыт иудеохристианской цивилизации — требовалось лишь подбирать подходящие к случаю образцы. Если надо было рассказать о благородном князе-воителе (например, об Александре Невском), то использовались приемы, опробованные предшественниками при описании великих воинов древности — Гедеона или Александра Македонского. Если речь заходила о преступнике, то и тут предшествующая литература давала весьма представительный набор образцов, от Каина до императоров-тиранов. При этом многие из авторов «образцовых» сочинений почитались Церковью в качестве святых, что давало некую дополнительную гарантию уместности и точности заимствований — а заодно избавляло тех, кто пользовался находками предшественников, от переживаний по поводу собственной греховности. Понятно, что такой творческий метод ограничивает свободу литературного эксперимента и расходится с тем, как принято писать сейчас. Но для культуры религиозной, пронизанной идеей человеческой греховности, именно строгое следование освященным традицией образцам оказалось наиболее подходящим. Если ты подвержен дьявольским соблазнам, то лучше ничего не изобретать.
Такими были, если угодно, «теоретические основы» древнерусской словесности. Обратимся к наиболее важным произведениям, созданным на Руси в XI–XIII веках.
Первым в этом ряду следует, несомненно, назвать «Слово о законе и благодати», принадлежащее перу Илариона, митрополита Киевского в 1051–1055 годах. Видимо, «Слово» было написано еще до поставления Илариона на кафедру: автор называет в числе живых супругу князя Ярослава Мудрого Ирину-Ингигерду, которая умерла еще в 1050 году. С другой стороны, Иларион упоминает о киевской церкви Благовещения на Золотых воротах, построенной около 1037 года, а значит, и «Слово» было написано после 1037 года. Ничего точнее об обстоятельствах создания данного памятника сказать не удается. Биография Илариона также известна очень плохо. Впрочем, содержание «Слова» красноречиво само по себе.
Произведение состоит из трех частей. Сначала Иларион рассказывает читателю о том, как человечество узнавало о пути спасения и обретения вечной жизни: сначала это происходило через Ветхий Завет, который Иларион называет «Законом», а потом через Новый — «Благодать». При этом автор уделяет особое внимание двуединой богочеловеческой природе Христа, объясняя этот сложный догмат с помощью длинного (почти два десятка элементов!) ряда парных противопоставлений:
«…как человек [Христос] постился 40 дней и взалкал, но как Бог победил искусителя, как человек пришел на свадьбу в Кане Галилейской, но как Бог превратил воду в вино, как человек спал в лодке и как Бог остановил ветер и волны (и они послушали его)…»
Затем сообщается, что Русь, хоть и была страной язычников, теперь тоже приобщилась к благодати христианства. Это дает повод для нового ряда противопоставлений:
«Будучи варварами, мы назвались людьми Божьими, и будучи врагами, назвались сыновьями, и уже не по-иудейски осуждаем, но по-христиански благословляем, и не думаем, как бы распять [Христа], но Распятому поклоняемся…»
Наконец, Иларион возносит хвалу «великому кагану нашей земли Владимиру» за Крещение Руси. В этой последней части всячески подчеркивается, что Русь — самостоятельное и мощное государство, которое «ведомо и слышимо всем концам земли», а также что Владимир пришел ко Христу сам, не слышав апостольской проповеди и не видев творимых проповедниками чудес. Византия (откуда на Русь прибывали и священники, и церковные мастера, и книги) упоминается лишь однажды. Такой своеобразный патриотизм становится особенно примечательным, если учесть, что именно на время составления «Слова» — 1040-е годы — пришелся очередной военный конфликт Руси и Византии. Да и сам Иларион был поставлен в митрополиты собором епископов, без благословения константинопольского патриарха, которому тогда подчинялась Русская церковь. В итоге ученые часто говорят об антивизантийской направленности «Слова о законе и благодати». Но еще более примечателен исторический кругозор автора: от момента Крещения Руси до составления «Слова» прошло от силы лет шестьдесят, а местные книжники уже могли, как мы видим, строить масштабные схемы всемирной истории, охватывающие времена от Авраама до Ярослава Мудрого включительно. Иначе говоря, хоть Иларион и акцентирует самостоятельность древнерусской культуры, сам текст сочиненного им «Слова» ярко свидетельствует о том, насколько основательно Киевская Русь включилась в мировой культурный контекст.
Еще одним знаменитым книжником XI века был Нестор. Обычно Нестора знают как «летописца» — по эпитету, которым его наградили благодарные продолжатели несколько столетий спустя. Но между древнейшими летописями и сочинениями, подписанными именем Нестора, есть ряд противоречий, поэтому современная наука говорит об участии Нестора в летописном деле с осторожностью. Однако не вызывает сомнений вклад Нестора в древнерусскую агиографию, то есть в написание житий святых.
Первым свершением Нестора на поприще агиографии было написание «Чтения о житии и погублении блаженных страстотерпцев Бориса и Глеба». История князей Бориса и Глеба восходит к событиям 1015 года, когда сыновья крестителя Руси Владимира Святославича, едва дождавшись смерти отца, устроили кровавую борьбу за власть. Как именно развивалась эта междоусобица — вопрос сложный. Однако сравнительно рано сформировалось представление о том, что двое из наследников — Борис Ростовский и Глеб Муромский — в схватке не участвовали и даже не стали сопротивляться подосланным к ним убийцам, лишь бы не «поднимать руку на брата». А в 1072 году почитание двух князей было дополнительно закреплено благодаря чудесному обретению их благоуханных мощей. Судя по всему, примерно в это же время появился и древнейший вариант сказания о гибели Бориса и Глеба, примечательный пространной и картинной сценой убийства князя Бориса: движимые яростью убийцы направляют на Бориса копья, но тут действие неожиданно замирает, и обреченный князь произносит длинную и патетическую молитву. Очевидно, что на самом деле все было не так, но предсмертные рассуждения Бориса о смерти как избавлении от соблазнов этого света производят на читателя неизгладимое впечатление. Нестор избавил сказание от некоторых сюжетных неувязок, объединил историю гибели князей с рассказом о чудесах от их останков, а кроме того, снабдил сказание историческим предисловием, начав его, ни много ни мало, от грехопадения Адама. Результат такой обработки впечатляет меньше первоначального сказания, действие уже не так динамично, а образы — суше. В то же время под пером Нестора гибель Бориса и Глеба из частного эпизода местной политики превратилась в событие мирового уровня, а русские святые — в небесных покровителей всех христиан.
«Сподобившись чести» повествовать о жизни и смерти князей-мучеников, Нестор, по его собственным словам, «заставил себя обратиться к другому рассказу» и «покусился написать» о святом Феодосии Печерском. Феодосий происходил из состоятельной семьи и мог бы стать наследником большого имения, но с детства отличался религиозностью и в конце концов сбежал в Киев, чтобы вступить в монастырь. В XI веке монастырей на Руси было немного; тот, куда приняли Феодосия, представлял собой простую пещеру, выкопанную в крутом берегу Днепра. Однако за несколько десятилетий эта скромная обитель превратилась в центр монашеской жизни на Руси, а Феодосий (к этому времени уже игумен) стал признанным лидером аскетического движения. Биография Феодосия и история становления Киево-Печерского монастыря насыщены драматическими эпизодами: монахи не раз вступали в открытое столкновение с сильными мира сего. Однако Нестору удалось примирить традиционную форму жития с достоверностью и психологической точностью в изложении конфликтных ситуаций.
Подобное же сочетание следования литературным традициям с виртуозными описаниями реальных житейских конфликтов представляет и древнерусская летопись. Летопись — это не обычный «памятник словесности». У нее была специальная задача — найти место Руси в общем замысле Провидения относительно истории человечества. Поэтому летописный рассказ начинается с повествования о том, какие вообще народы есть на земле и откуда взялись славяне, а закончиться не может по определению: концом летописного дела мог стать только конец истории как таковой, или, другими словами, Страшный суд. Понятно, что написать такой труд одному человеку не под силу. Но каждый следующий книжник мог редактировать то, что досталось ему от предшественников, а когда накопленный материал заканчивался — пополнять летописный текст описанием тех событий, очевидцем которых был он сам. Когда один летописец отходил от дел, эстафету перенимал другой, и так постепенно, поколение за поколением, летописи разрастались из сравнительно небольшого повествования о «начале Русской земли» в пространные исторические полотна, охватывавшие события от Всемирного потопа до ныне правящего князя.
Первый из этих так называемых летописных сводов был создан в Киеве не позже 30-х годов XI века, а в начале XII века очередное расширение и доработка того же в основе своей текста привели к возникновению сочинения, которое сегодня издают под названием Повесть временных лет. Когда именно появилось это заглавие — в начале XII века или раньше, — сказать трудно. Но по сути оно однозначно указывает на религиозный смысл летописного труда: «временами» и «летами», или «временными летами» в славянском переводе книги Деяний апостольских называется установленный Богом срок Страшного суда. И раз об этих последних годах существования мира уже пишется «повесть», то, значит, и второе пришествие случится со дня на день и мы должны быть к нему готовы.
Специфическое видение задачи собственного труда рано привело летописцев к весьма «антихудожественному» методу организации материала: за редчайшими исключениями события фиксировались в строго хронологическом порядке, по отдельным «главам», посвященным происшествиям одного года и начинающимся стандартным заголовком «В лето такое-то» (в науке принято называть эти «главы» годовыми статьями). Читать такой текст неудобно: заголовки очередных статей прерывают рассказ на самом интересном месте, и даже непосредственные причина и следствие могут оказаться разнесены по разным статьям и разбиты сообщениями о совсем других событиях и процессах. Повествователю тоже трудно: его возможности развивать сюжет и раскрывать характеры действующих лиц поневоле ограничены одним годом. Однако логика божественного замысла все равно не может быть доступна рядовому человеку, так что для средневекового сознания сетка дат оставалась почти единственным наглядным ориентиром в событийной стихии.
Некоторые летописные известия предельно лаконичны («Перенесены святые в церковь Святой Богородицы» или «Князь Ярослав пошел войной на Литву»). Другие (например, рассказ о похищении и ослеплении князя Василька Ростиславича в 1097 году) представляют собой развернутые повествования с яркими персонажами и полными драматизма сценами. И далеко не всегда авторы лояльны к действующей власти: на летописных страницах упоминаются и просчеты князей, и злоупотребления бояр, и церковные «мятежи». В начале XII века критический тон летописцев несколько поослаб, всесторонний взгляд на события уступил место восхвалению правящих князей. Впрочем, на Руси существовало несколько летописных традиций: кроме Киева (где летописание зародилось), свои летописцы были в Новгороде, Владимиро-Суздальском княжестве, а также на Волыни и в Галицкой земле. В итоге перед современными исследователями разворачивается подробная и многоплановая картина политической жизни русских земель.
Политический взлет Руси, которым ознаменовался XI век, быстро сменился эпохой раздробленности. Однако с точки зрения словесности новый исторический период был не менее интересным, чем предыдущий. На вторую половину XII века пришлось творчество знаменитого сочинителя церковных гимнов и поучений Кирилла Туровского. Его «Слово о слепце и хромце» представляет собой изощренную притчу о природе греха. А на рубеже XII и XIII веков во Владимирской земле появилась не менее изощренная похвала могуществу великокняжеской власти — «Слово» (в другой версии — «Моление») Даниила Заточника, о котором уже был случай сказать выше. Впрочем, самым известным и наиболее востребованным у современного читателя остается другой знаменитый памятник этого времени — «Слово о полку Игореве».
«Слово о полку Игореве» очень своеобычно. Его сюжет построен не вокруг фигуры какого-нибудь святого и не вокруг явленного свыше чуда, и даже не вокруг героически выигранной битвы, а вокруг неудачного похода князя новгород-северского Игоря Святославича против степных кочевников-половцев в 1185 году. Текст открывается рассказом о выступлении русских войск в степь и о том, что начало экспедиции сопровождалось зловещим знаком — солнечным затмением. Затем следует описание двух сражений: одно разворачивается для русских войск успешно, а второе заканчивается разгромом, после которого князья-предводители во главе с Игорем попадают в плен. Потом действие переносится на Русь, и читатель оказывается сперва в Киеве, на совете киевского князя Святослава с боярами, а затем в Путивле, где на городской стене плачет о пропавшем Игоре его супруга — Ярославна. Заканчивается «Слово» сообщением о побеге Игоря из половецкого плена: к радости Руси и окрестных стран, князь триумфально возвращается в Киев.
Описывая все эти события, автор «Слова» активно пользуется весьма сложными метафорами («Тут кровавого вина не хватило, тут кончили пир храбрые русичи: сватов напоили, а сами полегли за землю Русскую»); упоминаются нехристианские боги и мифологические существа: Див, ветры — Стрибожьи внуки, «великий Хорс» и т. п. Авторская оценка и тем более христианская мораль практически полностью скрыты за этим причудливым словесным узором.
Можно было бы подумать, что перед нами воинский эпос, подобный, скажем, старофранцузской «Песне о Роланде». Но важнейший признак эпоса — это стихотворная форма с четким размером, а ее в «Слове о полку Игореве» выявить не удается. Кроме того, наряду с «языческой», или «народной», в образности «Слова» представлена и христианская, книжная составляющая. Так, чтобы показать разорение Русской земли от княжеских междоусобиц, автор описывает стаи птиц, которые поедают трупы:
«Тогда на Русской земле редко слышался клич пахаря, зато часто вороны каркали, деля трупы, и галки разговаривали на своем языке, собираясь на поживу».
В библейских пророчествах также встречается упоминание о трупах, которые станут пищей птицам, когда Бог отвернется от Израиля за его грехи. Примечательно и то, что рассуждения князя Святослава перед боярами (самим автором определенные как «золотое слово») посвящены не столько необходимости сражаться с врагами Руси, сколько гордыне тех, кто делает это не вовремя:
«О, мои племянники, Игорь и Всеволод! Рано вы начали Половецкую землю мечами рубить и себе славу добывать. Бесчестно вы победили, бесчестно кровь поганых пролили. Ваши храбрые сердца выкованы из жестокого булата и закалены дерзостью. Что же вы натворили на мои серебряные седины!»
Иначе говоря, темой «Слова» оказывается не только воинская доблесть, но и дерзость княжеских помыслов. А это уже преимущественно книжный, христианский по своей сути мотив.
Необычность композиции и образности сыграла со «Словом о полку Игореве» злую шутку. Странное произведение не пользовалось популярностью среди читателей и переписчиков. До Нового времени дошла только одна его рукопись, найденная любителями древностей в конце XVIII века и опубликованная в 1800 году. И когда эта рукопись погибла во время известного московского пожара 1812 года, скептически настроенные исследователи получили возможность утверждать, что «Слово» — это поздняя подделка, которую недобросовестные издатели из тех или иных побуждений выдали за памятник XII века. Современная наука не склонна разделять подобные представления: язык «Слова» очень близок к языку подлинных памятников XII столетия; фальсификатору времен Екатерины II было бы не под силу так хорошо воспроизвести грамматику и лексику древнерусского языка — особенно те его черты, которые стали понятны лишь в наши дни. В то же время само возникновение спора о происхождении «Слова» наглядно свидетельствует о необычности этого памятника для древнерусской книжности домонгольской поры.
До нас дошли далеко не все произведения древнерусской словесности XI–XIII веков. Книги сочиняли, переписывали, читали и хранили прежде всего в городах, а города строились в основном из дерева, часто горели, и в пламени этих пожаров гибли библиотеки. Кроме того, крупные города и богатые монастыри были привлекательной целью для захватчиков — именно поэтому сильным ударом по словесности стало ордынское нашествие середины XIII века. Однако многое сохранилось, и не в последнюю очередь благодаря усердию следующих поколений. С точки зрения книжников XIV–XVII веков, словесность домонгольской поры, следовавшая византийским образцам, сама превратилась в освященный временем пример для подражания, а написанное великими предшественниками следовало хранить и распространять. И хотя оригиналы большинства произведений XI–XIII веков до нас не дошли, благодаря копиям, сделанным с них в последующие столетия, современные исследователи имеют весьма детальное представление о том, как начиналась древнерусская литература.
Древняя Русь
IX–XIV века
Истоки русской культуры
Куратор: Федор Успенский
Московская Русь
XV–XVII века
Независимость и новые территории
Куратор: Константин Ерусалимский
Петербургский период
1697–1825
Русская культура и Европа
Куратор: Андрей Зорин
От Николая I до Николая II
1825–1894
Интеллигенция между властью и народом
Куратор: Михаил Велижев
Серебряный век
1894–1917
Предчувствие катастрофы
Куратор: Олег Лекманов
Между революцией и войной
1917–1941
Культура и советская идеология
Куратор: Илья Венявкин
От войны до распада СССР
1941–1991
Оттепель, застой и перестройка
Куратор: Мария Майофис
Хотите быть в курсе всего?
Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу
Курсы
Марсель Пруст в поисках потерянного времени
Как жили первобытные люди
Дадаизм — это всё или ничего?
Третьяковка после Третьякова
«Народная воля»: первые русские террористы
Скандинавия эпохи викингов
Языки архитектуры XX века
Портрет художника эпохи СССР
Английская литература XX века. Сезон 2
Ощупывая
северо-западного
слона
Трудовые будни героев Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова
Взлет и падение Новгородской республики
История русской эмиграции
Остап Бендер: история главного советского плута
Найман читает «Рассказы о Анне Ахматовой»
Главные идеи Карла Маркса
Олег Григорьев читает свои стихи
История торговли в России
Жак Лакан и его психоанализ
Мир средневекового человека
Репортажи с фронтов Первой мировой
Главные философские вопросы. Сезон 8: Где добро, а где зло?
Веничка Ерофеев между Москвой и Петушками (18+)
Как жили обыкновенные люди и императоры в Древнем Риме
Немецкая музыка от хора до хардкора
Главные философские вопросы. Сезон 7: Почему нам так много нужно?
Главные философские вопросы. Сезон 6: Зачем нам природа?
История московской архитектуры. От Василия Темного до наших дней
Берлинская стена. От строительства до падения
Нелли Морозова. «Мое пристрастие к Диккенсу». Аудиокнига
Польское кино: визитные карточки
Зигмунд Фрейд и искусство толкования
«Эй, касатка, выйди в садик»: песни Виктора Коваля и Андрея Липского
Английская литература XX века. Сезон 1
Культурные коды экономики: почему страны живут
по-разному
Главные философские вопросы. Сезон 5: Что такое страсть?
Золотая клетка. Переделкино
в 1930–50-е годы
Как исполнять музыку на исторических инструментах
Как Оптина пустынь стала главным русским монастырем
Как гадают ханты, староверы, японцы и дети
Последние Романовы: от Александра I до Николая II
Отвечают сирийские мистики
Как читать любимые книги по-новому
Как жили обыкновенные люди в Древней Греции
Путешествие еды по литературе
Стругацкие: от НИИЧАВО к Зоне
Легенды и мифы советской космонавтики
Гитлер и немцы: как так вышло
Как Марк Шагал стал всемирным художником
«Безутешное счастье»: рассказы о стихотворениях Григория Дашевского
Лесков и его чудные герои
Культура Японии в пяти предметах
5 историй о волшебных помощниках
Главные философские вопросы. Сезон 4: Что есть истина?
Первопроходцы: кто открывал Сибирь и Дальний Восток
Сирийские мистики об аде, игрушках, эросе и прокрастинации
Что такое романтизм и как он изменил мир
Финляндия: визитные карточки
Как атом изменил нашу жизнь
Данте и «Божественная комедия»
Шведская литература: кого надо знать
Теории заговора: от Античности до наших дней
Зачем люди ведут дневники, а историки их читают
Помпеи до и после извержения Везувия
Народные песни русского города
Метро в истории, культуре и жизни людей
Что мы знаем об Антихристе
Джеймс Джойс и роман «Улисс»
Главные философские вопросы. Сезон 3: Существует ли свобода?
«Молодой папа»: история, искусство и Церковь в сериале (18+)
Безымянный подкаст Филиппа Дзядко
Антропология Севера: кто и как живет там, где холодно
Как читать китайскую поэзию
Как русские авангардисты строили музей
Как революция изменила русскую литературу
Главные философские вопросы. Сезон 2: Кто такой Бог?
Композитор Владимир Мартынов о музыке — слышимой и неслышимой
Криминология: как изучают преступность и преступников
Открывая Россию: Байкало-Амурская магистраль
Введение в гендерные исследования
Документальное кино между вымыслом и реальностью
Из чего состоит мир «Игры престолов» (18+)
Как мы чувствуем архитектуру
Американская литература XX века. Сезон 2
Американская литература XX века. Сезон 1
Холокост. Истории спасения
Главные философские вопросы. Сезон 1: Что такое любовь?
У Христа за пазухой: сироты в культуре
Первый русский авангардист
Как увидеть искусство глазами его современников
История исламской культуры
История Византии в пяти кризисах
История Великобритании в «Аббатстве Даунтон» (18+)
Поэзия как политика. XIX век
Особенности национальных эмоций
Русская литература XX века. Сезон 6
10 секретов «Евгения Онегина»
Зачем нужны паспорт, ФИО, подпись и фото на документы
История завоевания Кавказа
Ученые не против поп-культуры
Приключения Моне, Матисса и Пикассо в России
Что такое современный танец
Как железные дороги изменили русскую жизнь
Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо
Россия и Америка: история отношений
Как придумать свою историю
Россия глазами иностранцев
История православной культуры
Русская литература XX века. Сезон 5
Как читать русскую литературу
Блеск и нищета Российской империи
Жанна д’Арк: история мифа
Любовь при Екатерине Великой
Русская литература XX века. Сезон 4
Социология как наука о здравом смысле
Русское военное искусство
Закон и порядок
в России XVIII века
Как слушать
классическую музыку
Русская литература XX века. Сезон 3
Повседневная жизнь Парижа
Русская литература XX века. Сезон 2
Рождение, любовь и смерть русских князей
Петербург
накануне революции
«Доктор Живаго»
Бориса Пастернака
Русская литература XX века. Сезон 1
Архитектура как средство коммуникации
Генеалогия русского патриотизма
Несоветская философия в СССР
Преступление и наказание в Средние века
Как понимать живопись XIX века
Греческий проект
Екатерины Великой
Правда и вымыслы о цыганах
Исторические подделки и подлинники
Театр английского Возрождения
Марсель Пруст в поисках потерянного времени
Как жили первобытные люди
Дадаизм — это всё или ничего?
Третьяковка после Третьякова
«Народная воля»: первые русские террористы
Скандинавия эпохи викингов
Языки архитектуры XX века
Портрет художника эпохи СССР
Английская литература XX века. Сезон 2
Ощупывая
северо-западного
слона
Трудовые будни героев Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова
Взлет и падение Новгородской республики
История русской эмиграции
Остап Бендер: история главного советского плута
Найман читает «Рассказы о Анне Ахматовой»
Главные идеи Карла Маркса
Олег Григорьев читает свои стихи
История торговли в России
Жак Лакан и его психоанализ
Мир средневекового человека
Репортажи с фронтов Первой мировой
Главные философские вопросы. Сезон 8: Где добро, а где зло?
Веничка Ерофеев между Москвой и Петушками (18+)
Как жили обыкновенные люди и императоры в Древнем Риме
Немецкая музыка от хора до хардкора
Главные философские вопросы. Сезон 7: Почему нам так много нужно?
Главные философские вопросы. Сезон 6: Зачем нам природа?
История московской архитектуры. От Василия Темного до наших дней
Берлинская стена. От строительства до падения
Нелли Морозова. «Мое пристрастие к Диккенсу». Аудиокнига
Польское кино: визитные карточки
Зигмунд Фрейд и искусство толкования
«Эй, касатка, выйди в садик»: песни Виктора Коваля и Андрея Липского
Английская литература XX века. Сезон 1
Культурные коды экономики: почему страны живут
по-разному
Главные философские вопросы. Сезон 5: Что такое страсть?
Золотая клетка. Переделкино
в 1930–50-е годы
Как исполнять музыку на исторических инструментах
Как Оптина пустынь стала главным русским монастырем
Как гадают ханты, староверы, японцы и дети
Последние Романовы: от Александра I до Николая II
Отвечают сирийские мистики
Как читать любимые книги по-новому
Как жили обыкновенные люди в Древней Греции
Путешествие еды по литературе
Стругацкие: от НИИЧАВО к Зоне
Легенды и мифы советской космонавтики
Гитлер и немцы: как так вышло
Как Марк Шагал стал всемирным художником
«Безутешное счастье»: рассказы о стихотворениях Григория Дашевского
Лесков и его чудные герои
Культура Японии в пяти предметах
5 историй о волшебных помощниках
Главные философские вопросы. Сезон 4: Что есть истина?
Первопроходцы: кто открывал Сибирь и Дальний Восток
Сирийские мистики об аде, игрушках, эросе и прокрастинации
Что такое романтизм и как он изменил мир
Финляндия: визитные карточки
Как атом изменил нашу жизнь
Данте и «Божественная комедия»
Шведская литература: кого надо знать
Теории заговора: от Античности до наших дней
Зачем люди ведут дневники, а историки их читают
Помпеи до и после извержения Везувия
Народные песни русского города
Метро в истории, культуре и жизни людей
Что мы знаем об Антихристе
Джеймс Джойс и роман «Улисс»
Главные философские вопросы. Сезон 3: Существует ли свобода?
«Молодой папа»: история, искусство и Церковь в сериале (18+)
Безымянный подкаст Филиппа Дзядко
Антропология Севера: кто и как живет там, где холодно
Как читать китайскую поэзию
Как русские авангардисты строили музей
Как революция изменила русскую литературу
Главные философские вопросы. Сезон 2: Кто такой Бог?
Композитор Владимир Мартынов о музыке — слышимой и неслышимой
Криминология: как изучают преступность и преступников
Открывая Россию: Байкало-Амурская магистраль
Введение в гендерные исследования
Документальное кино между вымыслом и реальностью
Из чего состоит мир «Игры престолов» (18+)
Как мы чувствуем архитектуру
Американская литература XX века. Сезон 2
Американская литература XX века. Сезон 1
Холокост. Истории спасения
Главные философские вопросы. Сезон 1: Что такое любовь?
У Христа за пазухой: сироты в культуре
Первый русский авангардист
Как увидеть искусство глазами его современников
История исламской культуры
История Византии в пяти кризисах
История Великобритании в «Аббатстве Даунтон» (18+)
Поэзия как политика. XIX век
Особенности национальных эмоций
Русская литература XX века. Сезон 6
10 секретов «Евгения Онегина»
Зачем нужны паспорт, ФИО, подпись и фото на документы
История завоевания Кавказа
Ученые не против поп-культуры
Приключения Моне, Матисса и Пикассо в России
Что такое современный танец
Как железные дороги изменили русскую жизнь
Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо
Россия и Америка: история отношений
Как придумать свою историю
Россия глазами иностранцев
История православной культуры
Русская литература XX века. Сезон 5
Как читать русскую литературу
Блеск и нищета Российской империи
Жанна д’Арк: история мифа
Любовь при Екатерине Великой
Русская литература XX века. Сезон 4
Социология как наука о здравом смысле
Русское военное искусство
Закон и порядок
в России XVIII века
Как слушать
классическую музыку
Русская литература XX века. Сезон 3
Повседневная жизнь Парижа
Русская литература XX века. Сезон 2
Рождение, любовь и смерть русских князей
Петербург
накануне революции
«Доктор Живаго»
Бориса Пастернака
Русская литература XX века. Сезон 1
Архитектура как средство коммуникации
Генеалогия русского патриотизма
Несоветская философия в СССР
Преступление и наказание в Средние века
Как понимать живопись XIX века
Греческий проект
Екатерины Великой
Правда и вымыслы о цыганах
Исторические подделки и подлинники
Театр английского Возрождения
Все курсы
Спецпроекты
Где сидит фазан?
Детский подкаст о цветах: от изготовления красок до секретов известных картин
Путеводитель по благотворительной России XIX века
27 рассказов о ночлежках, богадельнях, домах призрения и других благотворительных заведениях Российской империи
Колыбельные народов России
Пчелка золотая да натертое яблоко. Пятнадцать традиционных напевов в современном исполнении, а также их истории и комментарии фольклористов
История Юрия Лотмана
Arzamas рассказывает о жизни одного из главных
ученых-гуманитариев
XX века, публикует его ранее не выходившую статью, а также знаменитый цикл «Беседы о русской культуре»
Волшебные ключи
Какие слова открывают каменную дверь, что сказать на пороге чужого дома на Новый год и о чем стоит помнить, когда пытаешься проникнуть в сокровищницу разбойников? Тест и шесть рассказов ученых о магических паролях
Наука и смелость. Второй сезон
Детский подкаст о том, что пришлось пережить ученым, прежде чем их признали великими
«1984». Аудиоспектакль
Старший Брат смотрит на тебя! Аудиоверсия самой знаменитой антиутопии XX века — романа Джорджа Оруэлла «1984»
История Павла Грушко, поэта и переводчика, рассказанная им самим
Павел Грушко — о голоде и Сталине, оттепели и Кубе, а также о Федерико Гарсиа Лорке, Пабло Неруде и других испаноязычных поэтах
История игр за 17 минут
Видеоликбез: от шахмат и го до покемонов и видеоигр
Истории и легенды городов России
Детский аудиокурс антрополога Александра Стрепетова
Путеводитель по венгерскому кино
От эпохи немых фильмов до наших дней
Дух английской литературы
Оцифрованный архив лекций Натальи Трауберг об английской словесности с комментариями филолога Николая Эппле
Аудиогид МЦД: 28 коротких историй от Одинцова до Лобни
Первые советские автогонки, потерянная могила Малевича, чудесное возвращение лобненских чаек и другие неожиданные истории, связанные со станциями Московских центральных диаметров
Советская кибернетика в историях и картинках
Как новая наука стала важной частью советской культуры
Игра: нарядите елку
Развесьте игрушки на двух елках разного времени и узнайте их историю
Что такое экономика? Объясняем на бургерах
Детский курс Григория Баженова
Всем гусьгусь!
Мы запустили детское
приложение с лекциями,
подкастами и сказками
Открывая Россию: Нижний Новгород
Курс лекций по истории Нижнего Новгорода и подробный путеводитель по самым интересным местам города и области
Как устроен балет
О создании балета рассказывают хореограф, сценограф, художники, солистка и другие авторы «Шахерезады» на музыку Римского-Корсакова в Пермском театре оперы и балета
Железные дороги в Великую Отечественную войну
Аудиоматериалы на основе дневников, интервью и писем очевидцев c комментариями историка
Война
и жизнь
Невоенное на Великой Отечественной войне: повесть «Турдейская Манон Леско» о любви в санитарном поезде, прочитанная Наумом Клейманом, фотохроника солдатской жизни между боями и 9 песен военных лет
Фландрия: искусство, художники и музеи
Представительство Фландрии на Arzamas: видеоэкскурсии по лучшим музеям Бельгии, разборы картин фламандских гениев и первое знакомство с именами и местами, которые заслуживают, чтобы их знали все
Еврейский музей и центр толерантности
Представительство одного из лучших российских музеев — история и культура еврейского народа в видеороликах, артефактах и рассказах
Музыка в затерянных храмах
Путешествие Arzamas в Тверскую область
Подкаст «Перемотка»
Истории, основанные на старых записях из семейных архивов: аудиодневниках, звуковых посланиях или разговорах с близкими, которые сохранились только на пленке
Arzamas на диване
Новогодний марафон: любимые ролики сотрудников Arzamas
Как устроен оркестр
Рассказываем с помощью оркестра musicAeterna и Шестой симфонии Малера
Британская музыка от хора до хардкора
Все главные жанры, понятия и имена британской музыки в разговорах, объяснениях и плейлистах
Марсель Бротарс: как понять концептуалиста по его надгробию
Что значат мидии, скорлупа и пальмы в творчестве бельгийского художника и поэта
Новая Третьяковка
Русское искусство XX века в фильмах, галереях и подкастах
Видеоистория русской культуры за 25 минут
Семь эпох в семи коротких роликах
Русская литература XX века
Шесть курсов Arzamas о главных русских писателях и поэтах XX века, а также материалы о литературе на любой вкус: хрестоматии, словари, самоучители, тесты и игры
Детская комната Arzamas
Как провести время с детьми, чтобы всем было полезно и интересно: книги, музыка, мультфильмы и игры, отобранные экспертами
Аудиоархив Анри Волохонского
Коллекция записей стихов, прозы и воспоминаний одного из самых легендарных поэтов ленинградского андеграунда
1960-х
— начала
1970-х годов
История русской культуры
Суперкурс
Онлайн-университета
Arzamas об отечественной культуре от варягов до
рок-концертов
Русский язык от «гой еси» до «лол кек»
Старославянский и сленг, оканье и мат, «ѣ» и «ё», Мефодий и Розенталь — всё, что нужно знать о русском языке и его истории, в видео и подкастах
История России. XVIII век
Игры и другие материалы для школьников с методическими комментариями для учителей
Университет Arzamas. Запад и Восток: история культур
Весь мир в 20 лекциях: от китайской поэзии до Французской революции
Что такое античность
Всё, что нужно знать о Древней Греции и Риме, в двух коротких видео и семи лекциях
Как понять Россию
История России в шпаргалках, играх и странных предметах
Каникулы на Arzamas
Новогодняя игра, любимые лекции редакции и лучшие материалы 2016 года — проводим каникулы вместе
Русское искусство XX века
От Дягилева до Павленского — всё, что должен знать каждый, разложено по полочкам в лекциях и видео
Европейский университет в
Санкт-Петербурге
Один из лучших вузов страны открывает представительство на Arzamas — для всех желающих
Пушкинский
музей
Игра со старыми мастерами,
разбор импрессионистов
и состязание древностей
Стикеры Arzamas
Картинки для чатов, проверенные веками
200 лет «Арзамасу»
Как дружеское общество литераторов навсегда изменило русскую культуру и историю
XX век в курсах Arzamas
1901–1991: события, факты, цитаты
Август
Лучшие игры, шпаргалки, интервью и другие материалы из архивов Arzamas — и то, чего еще никто не видел
Идеальный телевизор
Лекции, монологи и воспоминания замечательных людей
Русская классика. Начало
Четыре легендарных московских учителя литературы рассказывают о своих любимых произведениях из школьной программы
В.В. Кусков
Издание шестое, исправленное и дополненное
Содержание
Предисловие
Введение
Возникновение древнерусской литературы
Литература Киевской Руси
«Повесть временных лет»
Ораторское красноречие «Поучение» Владимира Мономаха
Житийная литература «Хождение» игумена Даниила
Переводная литература
Литература периода феодальной раздробленности «Слово о полку Игореве»
Областные литературы
Повести о монголо–татарском нашествии
«Слово о погибели русской земли»
«Житие Александра Невского»
Переводная литература
Литература периода борьбы русского народа с монголо-татарскими завоевателями и начала формирования централизованного государства (вторая половина XIII-XV вв.)
Московская литература
Новгородская литература
Псковская литература
Тверская литература
Переводная литература
Литература централизованного русского государства
Публицистика
Обобщающие произведения
«Повесть о Петре и Февронии»
Литература формирующейся русской нации (XVII в.)
Литература первой половины XVII века
Повести «смутного времени»
Эволюция агиографической литературы Эволюция жанров исторического повествования
Литература второй половины XVII века
Заключение
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия
Справочники
Монографии, статьи Обязательные Дополнительные
Предисловие
Настоящее, шестое, издание истории древнерусской литературы предназначено в качестве учебника для студентов филологических специальностей вузов.
Основное внимание в книге обращено на процесс становления и развития древнерусской литературы, начиная с XI и кончая XVII столетием. Автор стремился показать художественную специфику древнерусской литературы, характер ее жанров и стилей, а также ее роль в патриотическом, нравственном и эстетическом воспитании.
По сравнению с пятым изданием в текст внесены незначительные изменения, связанные с уточнением отдельных положений; новейшими работами русских медиевистов пополнена рекомендательная библиография.
Каждый раздел завершается контрольными вопросами, помогающими студенту в организации самостоятельной работы над материалом.
Введение
Древнерусская литература является тем прочным фундаментом, на котором возводится величественное здание национальной русской художественной культуры XVIII – XX вв. В ее основе лежат высокие нравственные идеалы, вера в человека, в его возможности безграничного нравственного совершенствования, вера в силу слова, его способности преобразования внутреннего мира человека, патриотический пафос служения Русской земле – государству – Родине, вера в конечное торжество добра над силами зла, всесветное единение людей и его победу над ненавистной рознью.
Не зная истории древнерусской литературы, мы не поймем всей глубины творчества А. С. Пушкина, духовной сущности творчества Н. В. Гоголя, нравственных исканий Л. Н. Толстого, философской глубины Ф. М. Достоевского, своеобразия русского символизма, словесных исканий футуристов.
Хронологические границы древнерусской литературы и ее специфические особенности. Русская средневековая литература является начальным этапом развития русской литературы. Ее возникновение тесно связано с процессом формирования раннефеодального государства. Подчиненная политическим задачам укрепления основ феодального строя, она по-своему отразила различные периоды развития общественных и социальных отношений на Руси XI – XVII вв. Древнерусская литература – это литература формирующейся великорусской народности, постепенно складывающейся в нацию.
Вопрос о хронологических границах древнерусской литературы окончательно не решен нашей наукой. Представления об объеме древнерусской литературы до сих пор остаются неполными. Много произведений погибло в огне бесчисленных пожаров, во время опустошительных набегов степных кочевников, нашествия монголо-татарских захватчиков, польско-шведских интервентов! Да и в более позднее время, в 1737 г., остатки библиотеки московских царей были уничтожены пожаром, вспыхнувшим в Большом Кремлевском дворце. В 1777 г. от огня погибла Киевская библиотека. Во время Отечественной войны 1812 г. в Москве сгорели рукописные собрания Мусина-Пушкина, Бутурлина, Баузе, Демидова, Московского общества любителей русской словесности.
Основными хранителями и переписчиками книг в Древней Руси, как правило, были монахи, менее всего заинтересованные в хранении и переписке книг мирского (светского) содержания. И это во многом объясняет, почему подавляющее большинство дошедших до нас произведений древнерусской письменности носит церковный характер.
Произведения древнерусской письменности разделялись на «мирские» и «духовные». Последние всячески поддерживались и распространялись, так как содержали непреходящие ценности религиозной догматики, философии и этики, а первые, за исключением официальных юридических и исторических документов, объявлялись «суетными». Благодаря этому мы и представляем нашу древнюю литературу в большей степени церковной, чем она была на самом деле.
Приступая к изучению древнерусской литературы, необходимо учитывать ее специфические черты, отличные от литературы нового времени.
Характерной особенностью древнерусской литературы является рукописный характер ее бытования и распространения. При этом то или иное произведение существовало не в виде отдельной, самостоятельной рукописи, а входило в состав различных сборников, преследовавших определенные практические цели. «Все, что служит не ради пользы, а ради прикрасы, подлежит обвинению в суетности». Эти слова Василия Великого во многом определяли отношение древнерусского общества к произведениям письменности. Значение той или иной рукописной книги оценивалось с точки зрения ее практического назначения, полезности.
«Велика бо бываеть полза от ученья книжного, книгами бо кажеми и учими есмы пути покаянью, мудрость бо обретаем и въздержанье от словес книжных; се бо суть рекы, напаяюще вселеную, се суть исходищя мудрости, книгам бо есть неищетная глубина, сими бо в печали утешаемы есмы, си суть узда въздержанью… Аще бо поищеши в книгах мудрости прилежно, то обрящеши велику ползу души своей…» – поучает летописец под 1037 г.
Другой особенностью нашей древней литературы является анонимность, имперсональность ее произведений. Это было следствием религиозно-христианского отношения феодального общества к человеку, и в частности к труду писателя, художника, зодчего. В лучшем случае нам известны имена отдельных авторов, «списателей» книг, которые скромно ставят свое имя либо в конце рукописи, либо на ее полях, либо (что гораздо реже) в заглавии произведения. При этом писатель не приминет снабдить свое имя такими оценочными эпитетами, как «худый», «недостойный», «многогрешный». В большинстве же случаев автор произведения предпочитает оставаться неизвестным, а порой и скрыться за авторитетным именем того или иного «отца церкви» – Иоанна Златоуста, Василия Великого и др.
Биографические сведения о известных нам древнерусских писателях, объеме их творчества, характере общественной деятельности весьма и весьма скудны. Поэтому если при изучении литературы XVIII – XX вв. литературоведы широко привлекают биографический материал, раскрывают характер политических, философских, эстетических взглядов того или иного писателя, используя авторские рукописи, прослеживают историю создания произведений, выявляют творческую индивидуальность писателя, то к памятникам древнерусской письменности приходится подходить по-иному.
В средневековом обществе не существовало понятия авторского права, индивидуальные особенности личности писателя не получили такого яркого проявления, как в литературе нового времени. Переписчики зачастую выступали в роли редакторов и соавторов, а не простых копиистов текста. Они изменяли идейную направленность переписываемого произведения, характер его стиля, сокращали или распространяли текст в соответствии со вкусами, запросами своего времени. В результате создавались новые редакции памятников. И даже когда переписчик просто копировал текст, его список всегда чем-то отличался от оригинала: он допускал описки, пропуски слов и букв, невольно отражал в языке особенности своего родного говора. В связи с этим в науке существует особый термин – «извод» (рукопись псковско-новгородского извода, московского, или – шире – болгарского, сербского и др.).
Как правило, авторские тексты произведений до нас не дошли, а сохранились их более поздние списки, подчас отстоящие от времени написания оригинала на сто, двести и более лет. Например, «Повесть временных лет», созданная Нестором в 1111 – 1113 гг., вовсе не сохранилась, а редакция «повести» Сильвестра (1116) известна только в составе Лаврентьевской летописи 1377 г. «Слово о полку Игореве», написанное в конце 80-х годов XII в., было найдено в списке XVI в.
Все это требует от исследователя древнерусской литературы необычайно тщательной и кропотливой текстологической работы: изучения всех имеющихся в наличии списков того или иного памятника, установления времени и места их написания путем сопоставления различных редакций, вариантов списков, а также определения, в какой редакции список более всего соответствует первоначальному авторскому тексту. Этими вопросами занимается особая отрасль филологической науки – текстология.
Решая сложные вопросы о времени написания того или иного памятника, его списков, исследователь обращается к такой вспомогательной историко-филологической науке, как палеография. По особенностям начертания букв, почерков, характеру писчего материала, бумажным водяным знакам, характеру заставок, орнамента, миниатюр, иллюстрирующих текст рукописи, палеография дает возможность относительно точно установить время создания той или иной рукописи, количество писцов, ее писавших.
В XI – первой половине XIV в. основным писчим материалом был пергамен, изготовлявшийся из кожи телят. На Руси пергамен часто называли «телятиной», или «харатьей». Этот дорогостоящий материи был, естественно, доступен только имущим классам, а ремесленники, торговцы пользовались для своей ледовой переписки берестой. Береста также выполняла функцию ученических тетрадей. Об этом свидетельствуют замечательные археологические открытия новгородских берестяных грамот.
Для экономии писчего материала слова в строке не разделялись, и только абзацы рукописи выделялись красной киноварной буквицей – инициалом, заголовком – «красной строкой» в буквальном смысле этою слова. Часто употребляемые, широко известные слова писались сокращенно под особым надстрочечным знаком – титло м. Например, глет (глаголет – говорит), бгъ (бог), бца (богородица).
Пергамен предварительно разлиновывался писцом при помощи линейки с цепочкой. Затем писец клал его на колени и тщательно выписывал каждую букву. Почерк с правильным почти квадратным начертанием букв назывался уставом. Работа над рукописью требовала кропотливого труда и большого искусства, поэтому, когда писец завершал свой нелегкий труд, он с радостью это отмечал. «Радуется купецъ прикуп створив и кормьчии в отишье пристав и странник в отечьство свое пришед, тако ж радуется и книжный писатель, дошед до конца книгам…» – читаем в конце Лаврентьевской летописи.
Написанные листы сшивались в тетради, которые переплетались в деревянные доски. Отсюда фразеологический оборот – «прочитать книгу от доски до доски». Доски переплета обтягивались кожей, а иногда облекались в специальные изготовленные из серебра и золота оклады. Замечательным образцом ювелирного искусства является, например, оклад Мстиславова евангелия (начало XII в.).
В XIV в. на смену пергамену пришла бумага. Этот более дешевый писчий материал облепил и ускорил процесс письма. Уставное письмо сменяется наклонным, округлым почерком с большим количеством выносных надстрочных знаков – полууставом. В памятниках деловой письменности появляется скоропись, которая постепенно вытесняет полуустав и занимает господствующее положение в рукописях XVII в.
Огромную роль в развитии русской культуры сыграло возникновение книгопечатания в середине XVI в. Однако вплоть до начала XVIII в. печатались книги преимущественно церковные, а произведения мирские, художественные по-прежнему бытовали и распространялись в рукописях.
При изучении древнерусской литературы следует учесть одно весьма важное обстоятельство: в средневековый период художественная литература еще не выделилась в самостоятельную область общественного сознания, она была неразрывно связана с философией, наукой, религией.
В связи с этим к древнерусской литературе нельзя механически применять те критерии художественности, с которыми мы подходим при оценке явлений литературного развития нового времени.
Процесс исторического развития древней русской литературы представляет собой процесс постепенной кристаллизации художественной литературы, ее выделения из общего потока письменности, ее демократизации и «обмирщения», т. е. высвобождения из-под опеки церкви.
Одной из характерных особенностей древнерусской литературы является ее связь с церковной и деловой письменностью, с одной стороны, и устным поэтическим народным творчеством – с другой. Характер этих связей на каждом историческом этапе развития литературы и в отдельных ее памятниках был различным.
Однако чем шире и глубже литература использовала художественный опыт фольклора, тем ярче отражала она явления действительности, тем шире была сфера ее идеологического и художественного воздействия.
Характерная особенность древнерусской литературы – историзм. Ее героями являются преимущественно исторические лица, она почти не допускает вымысла и строго следует факту. Даже многочисленные рассказы о «чудесах» – явлениях, кажущихся средневековому человеку сверхъестественными, не столько вымысел древнерусского писателя, сколько точные записи рассказов либо очевидцев, либо самих лиц, с которыми произошло «чудо».
Историзм древнерусской литературы носит специфически средневековый характер. Ход и развитие исторических событий объясняется Божьим изволением, волей провидения. Героями произведений являются князья, правители государства, стоящие наверху иерархической лестницы феодального общества. Однако, отбросив религиозную оболочку, современный читатель без труда обнаруживает ту живую историческую действительность, подлинным творцом которой был русский народ.
Основные темы древнерусской литературы. Древнерусская литература, неразрывно связанная с историей развития Русского государства, русской народности, проникнута героическим и патриотическим пафосом. Тема красоты и величия Руси, родины, «светло светлой и украсно украшенной» русской земли, которая «знаема» и «ведома» во всех концах мира, – одна из центральных тем древнерусской литературы. Она прославляет созидательный труд отцов и дедов наших, самоотверженно защищавших великую землю Русскую от внешних врагов и крепивших могучее суверенное государство «велико и пространно», которое сияет «светло», «аки в небе солнце».
В ней звучит резкий голос осуждения политики князей, сеявших кровавые феодальные раздоры, ослаблявших политическое и военное могущество государства.
Литература прославляет моральную красоту русского человека, способного ради общего блага поступиться самым дорогим – жизнью. Она выражает глубокую веру в силу и конечное торжество добра, в способность человека возвысить свой дух и победить зло.
Древнерусский писатель менее всего был склонен к беспристрастному изложению фактов, «добру и злу внимая равнодушно». Любой жанр древней литературы, будь то историческая повесть или сказание, житие или церковная проповедь, как правило, включает в себя значительные элементы публицистики.
Касаясь преимущественно вопросов государственно-политических или моральных, писатель верит в силу слова, в силу убеждения. Он обращается не только к своим современникам, но и к далеким потомкам с призывом заботиться о том, чтобы славные деяния предков сохранились в памяти поколений и чтобы потомки не повторяли горестных ошибок своих дедов и прадедов.
Литература Древней Руси выражала и защищала интересы верхов феодального общества. Однако она не могла не показать острой классовой борьбы, которая выливалась либо в форму открытых стихийных восстаний, либо в формы типично средневековых религиозных ересей. В литературе ярко отразилась борьба прогрессивных и реакционных группировок внутри господствующего класса, каждая из которых искала опоры в народе.
И поскольку прогрессивные силы феодального общества отражали интересы общегосударственные, а эти интересы совпадали с интересами народа, мы можем говорить о народности древнерусской литературы.
Проблема художественного метода. Вопрос о специфике художественного метода древнерусской литературы впервые поднят советскими исследователями И. П. Ереминым,
В. П. Адриановой-Перетц, Д. С. Лихачевым, С. Н. Азбелевым, А. Н. Робинсоном.
Д. С. Лихачев выдвинул положение о многообразии художественных методов не только во всей древнерусской литературе, но и у того или иного автора, в том или ином произведении. «Всякий художественный метод, – отмечает исследователь, – составляет целую систему крупных и мелких средств к достижению определенных художественных целей. Поэтому каждый художественный метод имеет множество признаков, и эти признаки определенным образом соотносятся между собой». Он полагает, что художественные методы различаются по индивидуальностям писателей, по эпохам, по жанрам, по различным типам соединения с деловой письменностью. При таком расширительном понимании художественного метода этот термин лишается определенности своего литературоведческого содержания и о нем нельзя говорить как о принципе образного отражения действительности.
Более правы исследователи, которые полагают, что древнерусской литературе присущ один художественный метод, С. Н. Азбелев определил его как синкретический, И. П. Еремин – как предреалистический, А.Н.Робинсон – как метод символического историзма. Однако эти определения не совсем точны и не являются исчерпывающими. И. П. Еремин весьма удачно отметил две стороны художественного метода древнерусской литературы: воспроизведение единичных фактов во всей их конкретности, «чисто эмпирической констатации», «достоверности» и способ «последовательного преображения жизни».
Чтобы понять и определить своеобразие художественного метода древнерусской литературы, необходимо остановиться на характере миросозерцания средневекового человека.
Оно вбирало в себя, с одной стороны, умозрительные религиозные представления о мире и человеке, а с другой – конкретное видение действительности, вытекавшее из трудовой практики человека феодального общества.
В своей повседневной деятельности человек сталкивался с реальной действительностью: природой, социальными, экономическими и политическими отношениями. Окружающий человека мир христианская религия считала временным, преходящим и резко противопоставляла миру вечному, невидимому, нетленному.
Присущее средневековому мышлению удвоение мира во многом определяло специфику художественного метода древнерусской литературы, его ведущий принцип – с и м в о – л и з м. «Вещи явленные суть воистину образы вещей незримых», – подчеркивал псевдо-Дионисий Ареопагит. Средневековый человек был убежден, что символы скрыты в природе и самом человеке, символическим смыслом наполнены исторические события. Символ служил средством раскрытия смысла, обретения истины. Как многозначны знаки окружающего человека видимого мира, так многозначно и слово: оно может быть истолковано не только в своем прямом, но и в переносных значениях. Этим определяется характер символических метафор, сравнений в древнерусской литературе.
Религиозная христианская символика в сознании древнерусского человека тесно переплеталась с народнопоэтической. И та и другая имели общий источник – окружающую человека природу. И если трудовая земледельческая практика народа придавала этой символике земную конкретность, то христианство вносило элементы абстрактности.
Характерным свойством средневекового мышления являлись ретроспективность и традиционализм. Древнерусский писатель постоянно ссылается на тексты «писания», которые он истолковывает не только исторически, но и аллегорически, тропологически и аналогически. Иначе говоря, то, о чем повествуют книги Ветхого и Нового заветов, – это не только повествование об «исторических событиях», «фактах», но каждое «событие», «факт» – аналог современности, образец морального поведения и оценки и содержит в себе скрытую сакраментальную истину. «Приобщение» к Истине осуществляется, по учению византийцев, посредством любви (их важнейшая гносеологическая категория), созерцания божества в себе и вне себя – в образах, символах, знаках: путем подражания и уподобления богу, наконец, в акте слияния с ним».
Древнерусский писатель творит свое произведение в рамках устоявшейся традиции: он взирает на образцы, каноны, не допускает «самомышления», т. е. художественного вымысла. Его задача – передать «образ истины». Этой цели подчинен средневековый историзм древнерусской литературы, который неразрывно связан с провиденциализмом. Все события, происходящие в жизни человека и общества, рассматриваются как проявление божественной воли. Бог посылает людям знаки своего гнева – небесные знамения, предупреждая их о необходимости покаяния, очищения от грехов и предлагая изменить свое поведение – оставить «беззакония» и обратиться на стезю добродетели. «Грех ради наших» Бог, по убеждению средневекового писателя, наводит иноплеменных завоевателей, посылает стране «немилостивого» правителя или дарует победу, мудрого князя в награду за смирение и благочестие.
История являет собой постоянную арену борьбы добра и зла. Источником добра, благих помыслов и поступков является Бог. На зло же толкает людей дьявол и его слуги бесы, «искони ненавидяй роду человеческого». Однако древнерусская литература не снимает ответственности с самого человека. Он волен избрать себе либо тернистый путь добродетели, либо просторную дорогу греха. В сознании древнерусского писателя категории этического и эстетического органически сливались. Добро всегда прекрасно, оно исполнено света и сияния. Зло связано с тьмой, помрачением ума. Злой человек подобен дикому зверю и даже хуже беса, так как бес креста боится, а злой человек «ни креста не боится, ни людей не стыдится».
Свои произведения древнерусский писатель обычно строит на контрасте добра и зла, добродетелей и пороков, должного и сущего, идеального и отрицательного героев. Он показывает, что высокие моральные качества человека – результат упорного труда, нравственного подвига, «высокого жития». Древнерусский писатель убежден, что «имя и слава честнее е человеку нежели красота личная, зане слава в век пребывает, а лице по умертвии увядает».
На характер средневековой литературы накладывает печать господство сословно-корпоративного начала. Героями ее произведений, как правило, выступают князья, правители, полководцы либо церковные иерархи, «святые», прославившиеся своими подвигами благочестия. Поведение, поступки этих героев определяются их общественным положением, «чином».
«Чинность» и «урядство» составляли характерную особенность общественной жизни средневековья, которая была строго регламентирована «порядком», системой правил, ритуалом, церемониями, традицией. Порядок должен был строго соблюдаться с момента появления человека на свет и сопровождать его всю жизнь до смерти. Каждый человек обязан занимать подобающее ему место в общем ряду, т. е. общественном порядке. Соблюдение порядка – «чинность», красота, его нарушение – «бесчиние», безобразие. Древнерусское слово «чин» соответствует греческому «ритмос». Строгое соблюдение ритма, заведенного предками порядка составляет жизненную основу этикетности, церемониальности древнерусской литературы. Так, летописец, прежде всего, стремился «положить числа по ряду», т. е. отобранный им материал изложить в строгой временной последовательности. Нарушение порядка всякий раз специально оговаривалось автором. Ритуал и символ являлись ведущими принципами отражения действительности в средневековой литературе.
Таким образом, символизм, историзм, ритуальность, или этикетность, и дидактизм являются ведущими принципами художественного метода древнерусской литературы, вбирающего в себя две стороны: строгую фактографичность и идеальное преображение действительности. Будучи единым, этот художественный метод по-разному проявляется в конкретных произведениях. В зависимости от жанра, времени создания, степени талантливости его автора эти принципы получали различное соотношение и стилистическое выражение. Историческое развитие древнерусской литературы шло путем постепенного разрушения цельности ее метода, освобождения от этикетности, дидактизма и, христианской символики.
Система жанров. Д. С. Лихачев ввел в научный оборот понятие системы жанров. «Жанры, – отмечал исследователь, – составляют определенную систему в силу того, что они порождены общей совокупностью причин, и потому еще, что они вступают во взаимодействие, поддерживают существование друг друга и одновременно конкурируют друг с другом».
Специфическими особенностями средневекового миросозерцания была обусловлена система жанров древнерусской литературы, подчиненная практическим утилитарным целям – как нравственным, так и политическим. Вместе с христианством Древняя Русь приняла и ту систему жанров церковной письменности, которая была разработана в Византии. Здесь еще не было жанров в современном литературоведческом понимании, а существовали каноны, закрепленные постановлениями вселенских соборов, преданием – традицией и уставом. Церковная литература была связана с ритуалом христианского культа, монастырского обихода. Ее значимость, авторитетность строилась на определенном иерархическом принципе. Верхнюю ступень занимали книги «священного писания». Вслед за ними шла гимнография и «слова», связанные с толкованиями «писания», разъяснениями смысла праздников. Такие «слова» обычно объединялись в сборники – «торжественники», Триоди цветные и постные. Затем следовали жития – рассказы о подвигах святых. Жития объединялись в сборники: Прологи (Синаксари), Четьи-Минеи, Патерики. Каждому типу героя: мученику, исповеднику, преподобному, столпнику, юродивому – соответствовал свой тип жития. Композиция жития зависела от его употребления: богослужебная практика диктовала определенные условия его составителю, адресуя житие читателям-слушателям.
Опираясь на византийские образцы, древнерусские писатели создали целый ряд выдающихся произведений агиографической оригинальной литературы, отразившей существенные стороны жизни и быта Древней Руси. В отличие от византийской агиографии древнерусская литература создает оригинальный жанр княжеского жития, ставившего своей целью укрепить политический авторитет княжеской власти, окружить ее ореолом святости. Отличительной особенностью княжеского жития является «историзм», тесная связь с летописными сказаниями, воинскими повестями, т. е. жанрами светской литературы.
Так же, как и княжеское житие, на грани перехода от церковных жанров к мирским стоят «хождения» – путешествия, описания паломничества к «святым местам», сказания об иконах.
Система жанров мирской (светской) литературы более подвижна. Она вырабатывается древнерусскими писателями путем широкого взаимодействия с жанрами устного народного творчества, деловой письменности, а также церковной литературы.
Господствующее положение среди жанров мирской письменности занимает историческая повесть, посвященная выдающимся событиям, связанным с борьбой против внешних врагов Руси, злом княжеских усобиц. К повести примыкают историческое сказание, предание. В основе сказания лежит какой-либо сюжетно завершенный эпизод, в основе предания – устная легенда. Эти жанры обычно входят в состав летописей, хронографов.
Особое место среди мирских жанров занимает «Поучение» Владимира Мономаха, «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли» и «Слово» Даниила Заточника. Они свидетельствуют о высоком уровне литературного развития, достигнутом Древней Русью в XI – первой половине XIII в.
Развитие древнерусской литературы XI – XVII вв. идет путем постепенного разрушения устойчивой системы церковных жанров, их трансформации. Жанры же мирской литературы подвергаются беллетризации. В них усиливается интерес к внутреннему миру человека, психологической мотивировке его поступков, появляется занимательность, бытовые описания. На смену историческим героям приходят вымышленные. В XVII в. это приводит к коренным изменениям внутренней структуры и стиля исторических жанров и способствует рождению новых чисто беллетристических произведений. Возникают виршевая поэзия, придворная и школьная драма, демократическая сатира, бытовая повесть, плутовская новелла.
Каждый жанр древнерусской литературы обладал устойчивой внутренней композиционной структурой, своим каноном и имел, как справедливо отмечал А. С. Орлов, «свой стилистический шаблон».
Д. С. Лихачев обстоятельно рассмотрел историю развития стилей древнерусской литературы: в XI – XII вв. ведущим является стиль средневекового монументального историзма и одновременно с ним существует народный эпический стиль, в XIV – XV вв. стиль средневекового монументального историзма сменяет эмоционально-экспрессивный, а в XVI – стиль идеализирующего биографизма, или второго монументализма.
Однако картина развития стилей, нарисованная Д. С. Лихачевым, несколько схематизирует более сложный процесс развития нашей древней литературы.
Основные этапы изучения. Собирание памятников древнерусской письменности начинается еще в XVIII в. Много внимания их изучению уделяют В. Татищев, Г. Миллер,
А. Шлецер. Замечательный труд В. Н. Татищева «Российская история с древнейших времен» не потерял своего источниковедческого значения и в наши дни. Его создатель пользовался целым рядом таких материалов, которые затем были безвозвратно утрачены.
Во второй половине XVIII в. начинается публикация некоторых памятников древней письменности. Отдельные произведения нашей старинной литературы включает в свою «Древнюю российскую вифлиофику» Н. И. Новиков (первое издание вышло в 1773 – 1774 гг. в 10 частях, второе – в 1778 – 1791 гг. в 20 частях). Ему же принадлежит «Опыт исторического словаря о российских писателях» (1772), в котором были собраны сведения о жизни и творчестве более трехсот писателей XI – XVIII вв.
Важным событием в истории изучения древнерусской литературы явилась публикация в 1800 г. «Слова о полку Игореве», пробудившая в русском обществе живой интерес к прошлому.
«Колумбом древней России», по определению А. С. Пушкина, явился Н. М. Карамзин. Его «История государства Российского» создавалась на основе изучения рукописных источников, а в комментариях помещались драгоценные выписки из этих источников, часть которых затем погибла (например, Троицкая летопись).
Большую роль в собирании, публикации и изучении памятников древнерусской письменности сыграл в первую треть прошлого столетия кружок графа Н. Румянцева.
Члены румянцевского кружка опубликовали ряд ценных научных материалов. В 1818 г. К. Калайдович издал «Древнероссийские стихотворения Кирши Данилова», в 1821 г. – «Памятники российской словесности XII века», а в 1824 г. вышло в свет исследование «Иоанн экзарх болгарский».
Научное издание русских летописей начал осуществлять П. Строев, опубликовавший в 1820 г. «Софийский временник». Он же в течение ряда лет, с 1829 по 1835 г., возглавлял археографические экспедиции в северные районы России.
Колоссальный труд по созданию библиографических справочников взял на себя Евгений Болховитинов. Опираясь на изучение рукописного материала, он в 1818 г. публикует «Словарь исторический бывших в России писателей духовного чина греко-российской церкви», в 2 томах, включающий 238 имен («Словарь» был переиздан в 1827 г. и в 1995 г.). Вторая его работа – «Словарь русских светских писателей, соотечественников и чужестранцев, писавших в России» – была издана уже посмертно: начало «Словаря» – в 1838 г., а полностью – в 1845 г. М. П. Погодиным (репринтное переиздание 1971 г.).
Начало научному описанию рукописей было положено А. Востоковым, выпустившим в свет в 1842 г. «Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума».
К концу 30-х годов XIX в. ученые-энтузиасты собрали огромное количество рукописного материала. Для его изучения, обработки и публикации при Российской Академии наук в 1834 г. была создана Археографическая комиссия. Эта комиссия начала публикацию важнейших памятников: полного собрания русских летописей (с 40-х годов прошлого века до наших дней опубликовано 39 томов), юридических, агиографических памятников, в частности начата публикация «Великих Четьих-Миней» митрополита Макария.
Сообщения о вновь найденных рукописях, материалы, связанные с их изучением, публиковались в специально издаваемой «Летописи занятий Археографической комиссии».
В 40-х годах XIX в. при Московском университете активно действует «Общество истории и древностей российских», публиковавшее свои материалы в специальных «Чтениях» (ЧОИДР). Возникает «Общество любителей древней письменности» в Петербурге. Трудами членов этих обществ издаются серии «Памятники древней письменности», «Русская историческая библиотека».
Первую попытку систематизации историко-литературного материала предпринял в 1822 г. Н. И. Греч в «Опыте краткой истории русской литературы».
Значительным шагом вперед явилась «История древней русской словесности» (1838) М. А. Максимовича, профессора Киевского университета. Здесь дана периодизация литературы в соответствии с периодизацией гражданской истории. Основная часть книги посвящена изложению общих библиографических сведений о составе письменности данного периода.
Популяризации произведений древней русской литературы и народной словесности способствовала публикация И. П. Сахаровым «Сказаний русского народа» во второй половине 30-х – начале 40-х годов. Характер этого издания был обстоятельно прорецензирован на страницах «Отечественных записок» В. Г. Белинским.
Древнерусской литературе был посвящен специальный курс лекций, прочитанный в Московском университете профессором С. П. Шевыревым. Этот курс под названием «История русской словесности, преимущественно древней» впервые увидел свет во второй половине 40-х годов и затем был дважды переиздан: в 1858 – 1860 гг. и в 1887 г. С. П. Шевырев собрал большой фактический материал, но к его трактовке подходил со славянофильских позиций. Однако его курс обобщал все, что было накоплено исследователями к 40-м годам.
Систематическое изучение древнерусской литературы начинается с середины прошлого столетия. Русская филологическая наука в это время представлена выдающимися учеными Ф. И. Буслаевым, А. Н. Пыпиным, Н С. Тихонравовым, А. Н. Веселовским.
Наиболее значительными работами Ф. И. Буслаева в области древней письменности являются «Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков» (1861) и «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» в 2 томах (1861).
Хрестоматия Ф. И. Буслаева стала выдающимся явлением не только своего времени. В ней были помещены тексты многих памятников древней письменности на основании рукописей с приведением их вариантов. Ученый старался представить древнюю русскую письменность во всем многообразии ее жанровых форм, включал в хрестоматию наряду с литературными произведениями памятники деловой и церковной письменности.
«Исторические очерки» посвящены исследованию произведений устной народной словесности (1-й том) и древнерусской литературы и искусства (2-й том). Разделяя точку зрения так называемой «исторической школы», созданной братьями Гримм и Боппом, Буслаев, однако, пошел дальше своих учителей. В произведениях фольклора, древней литературы он не только искал их «историческую» – мифологическую – основу, но и связывал их анализ с конкретными историческими явлениями русской жизни, бытом, географической средой.
Буслаев одним из первых в нашей науке поставил вопрос о необходимости эстетического изучения произведений древнерусской литературы. Он обратил внимание на характер ее поэтической образности, отметив ведущую роль символа. Много интересных наблюдений было сделано ученым в области взаимосвязей древней литературы и фольклора, литературы и изобразительного искусства, он по-новому попытался решить вопрос народности древней русской литературы.
К 70-м годам Буслаев отходит от «исторической» школы и начинает разделять позиции школы «заимствования», теоретические положения которой были разработаны Т. Бенфеем в «Панчатантре». Свою новую теоретическую позицию Ф. И. Буслаев излагает в статье «Перехожие повести» (1874), рассматривая историко-литературный процесс как историю заимствования сюжетов, мотивов, которые переходят от одних народов к другим.
Основные труды Ф. И. Буслаева были опубликованы в собрании его сочинений в 3 томах, изданном в 1908 – 1930 гг., и сборнике «Мои досуги».
С изучения древней русской литературы начал научную деятельность А. Н. Пыпин. В 1858 г. он опубликовал свою магистерскую диссертацию «Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских», посвященную рассмотрению преимущественно переводных древнерусских повестей.
Затем внимание А. Н. Пыпина привлекли к себе апокрифы, и он первым ввел в научный оборот этот интереснейший вид древнерусской письменности, посвятив апокрифам ряд научных статей и опубликовав их в третьем выпуске «Памятников старинной русской литературы», издаваемых Кушелевьш-Безбородко, «Ложные и отреченные книги русской старины».
Итог своего многолетнего изучения русской литературы А. Н. Пыпин подвел в четырехтомной «Истории русской литературы», первое издание которой вышло в 1898 – 1899 гг. (первые два тома были посвящены литературе древнерусской).
Разделяя взгляды культурно-исторической школы, А. Н. Пыпин фактически не выделяет литературу из общей культуры. Он отказывается от хронологического распределения памятников по векам, утверждая, что «вследствие условий, в каких образовалась наша письменность, она почти не знает хронологии». В своей классификации памятников А. Н. Пыпин стремится «соединить однородное, хотя разновременное по происхождению».
Книга А. Н. Пыпина богата историко-культурным и литературным материалом, его истолкование дается с позиций либерального просветительства, художественная специфика произведений древнерусской литературы остается вне поля зрения ученого.
В разработке научной текстологии не только древней, но и новой русской литературы большое значение имеют труды академика Н. С. Тихонравова. С 1859 по 1863 г. им было издано семь выпусков «Летописей русской литературы и древностей», где был опубликован целый ряд памятников. В 1863 г. Н. С. Тихонравов выпускает 2 тома «Памятников отреченной русской литературы», выгодно отличающееся по полноте и качеству текстологической работы от публикации А. Н. Пыпина. Тихонравовым было начато изучение истории русского театра и драматургии конца XVII – первой четверти XVIII в., результатом чего явилась публикация в 1874 г. текстов русских драматических произведений 1672 – 1725 гг. в 2 томах.
Важное методологическое значение имела опубликованная Н. С. Тихонравовым в 1878 г. рецензия на «Историю русской словесности» А. Д. Галахова (1-е издание этой книги вышло в начале 60-х годов). Тихонравов подверг критике концепцию Галахова, рассматривавшего историю литературы как историю образцовых словесных произведений. Этому вкусовому, «эстетическому» принципу оценки литературных явлений Тихонравов противопоставил принцип исторический. Только соблюдение этого принципа, утверждал ученый, даст возможность создать подлинную историю литературы. Основные работы
Н. С. Тихонравова были изданы посмертно в 1898 г. в 3 томах, 4 выпусках.
Огромный вклад в отечественную филологическую науку был внесен академиком А. Н. Веселовским.
Развивая принципы сравнительно-исторического изучения литературы, в первый период своей научной деятельности в 1872 г. Веселовский публикует докторскую диссертацию «Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине», где устанавливает связи восточного апокрифического сюжета о царе Соломоне с западноевропейскими рыцарскими романами, посвященными королю Артуру и рыцарям круглого стола.
Большое внимание уделял Веселовский вопросам взаимосвязи литературы и фольклора, посвятив им такие интересные работы, как «Опыты по истории развития христианской легенды» (1875 – 1877) и «Разыскания в области русского духовного стиха» (1879 – 1891). В последней работе он применил принцип социологического изучения литературных явлений, ставший ведущим в наиболее значительных теоретических работах ученого.
Общая литературоведческая концепция Веселовского носила идеалистический характер, но в ней содержалось много рациональных зерен, много верных наблюдений, которые затем были использованы советским литературоведением. Говоря об истории изучения древнерусской литературы в конце XIX – начале XX вв., нельзя не сказать о таком замечательном русском филологе и историке, как академик А. А. Шахматов. Широта познаний, необычайная филологическая одаренность, скрупулезность текстологического анализа дали ему возможность добиться блестящих результатов в изучении судеб древнейшего русского летописания.
Успехи, достигнутые русской филологической наукой в области изучения древней письменности к началу XX столетия, были закреплены в историко-литературных курсах П. Владимирова «Древняя русская литература киевского периода (XI – XIII вв.)» (Киев, 1901), А. С. Архангельского «Из лекций по истории русской литературы» (т. 1-й, 1916), Е. В. Петухова «Русская литература. Древний период» (3-е изд. Пг., 1916), М.Н.Сперанского «История древней русской литературы» (3-е изд. М., 1920). Здесь уместно отметить книгу В. Н. Перетца «Краткий очерк методологии истории русской литературы», последний раз изданную в 1922 г.
Все эти труды, отличающиеся большой содержательностью помещенного в них фактического материала, давали лишь статическое представление о древней русской литературе. Историю древней литературы рассматривали как историю смены влияний: византийского, первого южнославянского, второго южнославянского, западноевропейского (польского). К литературным явлениям не применялся классовый анализ. Такие важные факты развития демократической литературы XVII в., как сатира, вовсе не рассматривались.
После Октябрьской революции перед советской филологической наукой встала задача марксистского осмысления курса истории древней русской литературы.
К числу первых интересных опытов в этой области следует отнести работу академика П. Н. Сакулина «Русская литература» в 2 частях (1929). Первая часть была посвящена литературе XI – XVII вв.
П. Н. Сакулин главное внимание уделил рассмотрению стилей. Все литературные стили ученый разделил на две группы: реалистические и ирреалистические. Он рассматривал литературу средневековья как выражение культурного содержания эпохи и ее культурного стиля. Выдвигая положение об обусловленности стилей психологией и идеологией господствующих классов, П. Н. Сакулин выделял в древней литературе два больших стиля: церковный, ирреальный по преимуществу, и светский, реальный по преимуществу. В свою очередь в церковном стиле он выделял апокрифический и агиографический стили. Каждому из них, утверждал ученый, соответствуют свои жанры и свои типовые образы, определяющие художественную телеологию данного стиля.
Таким образом, в плане изучения художественной специфики нашей древней литературы книга П. Н. Сакулина явилась значительным шагом вперед. Правда, концепция П. Н. Сакулина схематизировала историко-литературный процесс, многие явления оказывались гораздо сложнее и не укладывались в прокрустово ложе двух стилей.
Большое значение в создании научной истории древнерусской литературы имели труды академиков А. С. Орлова и Н. К. Гудзия. «Древняя русская литература XI – XVI вв. (курс лекций)» А. С. Орлова (книга была дополнена, переиздана и получила название «Древнерусская литература XI – XVII веков» /1945/) и «История древней русской литературы» Н. К. Гудзия (с 1938 по 1966 г. книга выдержала семь изданий) сочетали историзм подхода к явлениям литературы с их классовым и социологическим анализом, обращали внимание, особенно книга А. С. Орлова, на художественную специфику памятников. Каждый раздел учебника
Н. К. Гудзия был снабжен богатым справочным библиографическим материалом, который систематически пополнялся автором.
Выход в свет десятитомной истории русской литературы, изданной Академией наук СССР, подвел итог достижениям советского литературоведения за двадцать пять лет существования Советского государства. Первые два тома посвящены рассмотрению исторических судеб нашей литературы XI – XVII вв.
Новых значительных успехов добилась наша литературоведческая наука в изучении древнерусской литературы за последние тридцать лет. Эти успехи связаны с той большой работой, которую ведет сектор древнерусской литературы Института русской литературы РАН (Пушкинский дом), возглавляемый Д. С. Лихачевым, и сектор по изучению древнерусской литературы ИМЛИ им. А. М. Горького, руководимый А. С. Деминым.
Систематически проводятся археографические экспедиции в различные районы страны. Они дают возможность пополнять рукописные собрания новыми ценными рукописями и старопечатными книгами. В организацию этой работы много труда, энтузиазма вложил археограф В. И. Малышев.
Начиная с 30-х годов сектор издает «Труды отдела древнерусской литературы» (к 1997 г. вышло 50 томов), где публикуются вновь найденные рукописи, помещаются исследовательские статьи.
В последние годы в качестве центральной была выдвинута проблема изучения художественной специфики древнерусской литературы: метода, стиля, жанровой системы, взаимосвязей с изобразительным искусством. В разработку этих вопросов большой вклад был внесен В. П. Адриановой-Перетц, Н. К. Гудзием, О. А. Державиной, Л. А. Дмитриевым, И. П. Ереминым, В. Д. Кузьминой, Н. А. Мещерским, А. В. Позднеевым, Н. И. Прокофьевым, В. Ф. Ржигой.
Неизмеримы заслуги в разработке этих проблем Д. С. Лихачева. Его книги «Человек в литературе Древней Руси», «Поэтика древнерусской литературы», «Развитие русской литературы X – XVII вв.» имеют принципиально важное значение в постановке и решении как теоретических, так и историко-литературных вопросов, связанных не только с нашей древней, но и новой литературой.
Под руководством Д. С. Лихачева научным коллективом сектора древнерусской литературы Пушкинского дома завершена публикация текстов под общим названием «Памятники литературы Древней Руси» издательством «Художественная литература» (в 12 томах, знакомящая читателей с произведениями XI – XVII вв.).
Большую помощь в изучении древнерусской литературы оказывает «Словарь книжников и книжности Древней Руси», первый выпуск обнимает XI – первую половину XIV в. (Л., 1987); 2-й вып. – вторая половина XIV – XVI в. / Ч. 1. А – К. Л., 1988. Вып. 3. Ч. 1. А – 3. СПб., 1992; Ч. 2. И – О. СПб., 1993. Под общей ред. Д. С. Лихачева. Издание не завершено.
Работы ученых Р. П. Дмитриевой, А. С. Демина, Я. С. Лурье, А. М. Панченко, Г. М. Прохорова, О. В. Творогова углубляют и расширяют наши представления о характере и художественной специфике литературы XI – XVII вв. Эти достижения литературоведческой науки облегчают задачу построения учебного курса истории древнерусской литературы.
Периодизация. По установившейся традиции в развитии древнерусской литературы выделяют три основных этапа, связанных с периодами развития Русского государства:
I. Литература древнерусского государства XI – первой половины XIII вв. Литературу этого периода часто именуют литературой Киевской Руси.
II. Литература периода феодальной раздробленности и борьбы за объединение северо-восточной Руси (вторая половина XIII – первая половина XV вв.).
III. Литература периода создания и развития централизованного Русского государства (XVI – XVII вв.).
Однако при периодизации литературного процесса необходимо учитывать:
1. Круг оригинальных и переводных памятников, появившихся в тот или иной период.
2. Характер идей, образов, отразившихся в литературе.
3. Ведущие принципы отображения действительности и характер жанров, стилей, определяющих специфику литературного развития данного периода.
Первые дошедшие до нас памятники древнерусской письменности известны лишь со второй половины XI в.: Остромирово евангелие (1056 – 1057 гг.), «Изборник великого князя Святослава 1073 г.», «Изборник 1076 г.». Большинство произведений, создававшихся в XI – XII вв., сохранились лишь в поздних списках XIV – XVII вв.
Однако интенсивное развитие письменности на Руси началось после официального принятия христианства в 988 г. Тогда же возникла определенная система образования. В 30-е годы XI в. в Киеве работают «писцы многи», которые не только переписывают книги, но и переводят их с греческого языка на «словеньское письмо». Все это позволяет выделить конец X – первую половину XI в. в качестве первого, начального, периода формирования древнерусской литературы. Правда, о круге произведений этого периода, их тематике, идеях, жанрах и стилях можно говорить лишь гипотетически.
Преобладающее место в литературе этого периода занимали, по-видимому, книги религиозно-нравственного содержания: Евангелия, Апостол, Служебные Минеи, Синаксари. В этот период был осуществлен перевод греческих хроник, на основе которых был составлен «Хронограф по великому изложению». Тогда же возникли записи устных сказаний о распространении христианства на Руси. Художественной вершиной данного периода и началом нового явилось «Слово о законе и благодати» Илариона.
Второй период – середина XI – первая треть XII столетия – литература Киевской Руси. Это период расцвета оригинальной древнерусской литературы, представленной жанрами дидактического «слова» (Феодосии Печерский, Лука Жидята), жанровыми разновидностями оригинальных житий («Сказание» и «Чтение» о Борисе и Глебе, «Житие Феодосия Печерского», «Память и похвала князю Владимиру»), историческими сказаниями, повестями, преданиями, составившими основу летописи, которая в начале XII в. получает название «Повести временных лет». Тогда же появляется первое «хождение» – путешествие игумена Даниила и такое самобытное произведение, как «Поучение» Владимира Мономаха.
Переводная литература в этот период широко представлена философско-дидактичес-кими и нравственно-дидактическими сборниками, патериками, историческими хрониками, апокрифическими произведениями.
Центральной темой оригинальной литературы становится тема Русской земли, идея ее величия, целостности, суверенности. Духовными светочами Русской земли, идеалом нравственной красоты выступают ее подвижники. Своим «трудом и потом» созидают отечество грозные князья – «добрые страдальцы за Русскую землю».
В этот период развиваются различные стили: эпический, документально-исторический, дидактический, эмоционально-экспрессивный, агиографический, которые подчас присутствуют в одном и том же произведении.
Третий период падает на вторую треть XII – первую половину XIII в. Это литература периода феодальной раздробленности, когда «лоскутная империя Рюриковичей» распалась на ряд самостоятельных феодальных полугосударств. Развитие литературы приобретает областной характер. На основе литературы Киевской Руси создаются местные литературные школы: Владимиро-Суздальская, Новгородская, Киево-Черниговская, Галицко-Волынская, Полоцко-Смоленская, Турово-Пинская, которые затем станут источником формирования литературы трех братских славянских народов – русского, украинского и белорусского.
В этих областных центрах развиваются местное летописание, агиография, жанры путешествий, исторических повестей, эпидейктического красноречия («слова» Кирилла Туровского, Климента Смолятича, Серапиона Владимирского), начинает складываться «Сказание о чудесах Владимирской иконы Божьей Матери». Трудами Владимирского епископа Симона и монаха Поликарпа создается «Киево-Печерский патерик». Вершиной литературы этого периода стало «Слово о полку Игореве», прочно связанное с уходящими традициями героического дружинного эпоса. Оригинальными яркими произведениями являются «Слово» Даниила Заточника и «Слово о погибели Русской земли».
Состав переводной литературы пополняется творениями Ефрема и Исаака Сириных, Иоанна Дамаскина. Формируется четий сборник «Торжественник» и «Измарагд». В результате культурных связей с южными славянами появляются эсхатологическая повесть «Сказание о двенадцати снах царя Шахаиши» и утопическое «Сказание об Индии богатой».
Четвертый период – вторая половина XIII – XV вв. – литература периода борьбы русского народа с монголо-татарскими завоевателями и начала формирования централизованного Русского государства, становления великорусской народности. Развитие литературы в этот период протекает в таких ведущих культурных центрах, как возвышающаяся Москва, Новгород, Псков, Тверь.
Осознание необходимости борьбы с иноземными поработителями привело к сплочению народных сил, и эта борьба идет рука об руку с политическим объединением Руси вокруг единого центра, которым становится Москва. Важной вехой в политической и культурной жизни Руси явилась победа, одержанная русским народом на поле Куликовом в сентябре 1380 г. над полчищами Мамая. Она показала, что у Руси есть силы для решительной борьбы с поработителями, и эти силы способна сплотить и объединить централизованная власть великого князя московского.
В литературе этого времени главными становятся тема борьбы с иноземными поработителями – монголо-татарами и тема укрепления Русского государства, прославления ратных и нравственных подвигов русских людей, их деяний. Литература и изобразительное искусство раскрывают нравственный идеал личности, способной преодолеть «рознь века сего» – главное зло, препятствующее сплочению всех сил для борьбы с ненавистными завоевателями.
Епифаний Премудрый возрождает и поднимает на новую ступень художественного совершенства эмоционально-экспрессивный стиль, разрабатывавшийся литературой Киевской Руси. Развитие этого стиля было обусловлено историческими потребностями самой жизни, а не только вторым южнославянским влиянием, хотя опыт болгарской и сербской литературы был учтен и использован литературой конца XIV – начала XVв.
Дальнейшее развитие получает стиль исторического повествования. Он испытывает воздействие демократических посадских слоев населения, с одной стороны, и церковных кругов – с другой. В историческое повествование шире начинают проникать занимательность, художественный вымысел. Появляются вымышленные сказания, принимаемые за исторические (повести о Вавилоне граде, «Повесть о мутьянском воеводе Дракуле», «Повесть об Иверской царице Динаре», «Повесть о Басарге»). В этих сказаниях усиливаются публицистические, политические тенденции, подчеркивающие значение Руси и ее центра Москвы – политической и культурной преемницы правящих мировых держав.
В XV в. достигает своего расцвета новгородская литература, ярко отразившая острую борьбу классов внутри феодальной городской республики. Новгородское летописание и агиография с ее демократическими тенденциями сыграли важную роль в развитии древнерусской литературы.
Развитие стиля «идеализирующего биографизма» намечается в литературе Твери. С демократической городской культурой связано «Хожение за три моря» Афанасия Никитина.
Возникновение и развитие рационалистического еретического движения в Новгороде, Пскове и затем Москве свидетельствует о тех сдвигах, которые произошли в сознании посада, об усилении его активности в идеологической и художественной сферах.
В литературе возрастает интерес к психологическим состояниям человеческой души, динамике чувств и эмоций.
Литература этого периода отразила основные черты характера складывающейся великорусской народности: стойкость, героизм, умение переносить невзгоды и трудности, воля к борьбе и победе, любовь к родине и ответственность за ее судьбу.
Пятый период развития древнерусской литературы падает на конец XV – XVI вв. Это период литературы централизованного Русского государства. В развитии литературы он отмечен процессом слияния местных областных литератур в единую общерусскую литературу, которая давала идеологическое обоснование централизованной власти государя. Острой внутриполитической борьбой за укрепление единодержавной власти великого князя, а затем государя всея Руси обусловлен небывалый доселе расцвет публицистики.
Официальным стилем эпохи становится репрезентативный пышный велеречивый стиль макарьевской литературной школы. Полемическая публицистическая литература рождает более свободные, живые литературные формы, связанные с деловой письменностью, повседневным бытовым укладом.
В литературе этого времени отчетливо прослеживаются две тенденции: одна – соблюдение строгих правил и канонов письменности, церковного обряда, бытового уклада; другая – нарушение этих правил, разрушение традиционных канонов. Последняя начинает проявляться не только в публицистике, но и в агиографии и историческом повествовании, подготавливая торжество новых начал.
Шестой период развития древнерусской литературы падает на XVII век. Характер литературного развития позволяет выделить в этом периоде два этапа: 1-й – от начала века до 60-х годов, 2-й – 60-е годы – конец XVII, первая треть XVIII вв.
Первый этап связан с развитием и трансформацией традиционных исторических и агиографических жанров древнерусской литературы. Событиями первой Крестьянской войны и борьбы русского народа с польско-шведской интервенцией был нанесен удар по религиозной идеологии, провиденциалистским воззрениям на ход исторических событий. В общественной, политической и культурной жизни страны усилилась роль посада – торгово-ремесленного населения. Появился новый демократический читатель. Отвечая на его запросы, литература расширяет сферу охвата действительности, изменяет ранее сложившуюся жанровую систему, начинает освобождаться от провенденциализма, символичности, этикетности – ведущих принципов художественного метода средневековой литературы. Житие превращается в бытовое жизнеописание, демократизируется жанр исторической повести.
Второй этап развития русской литературы второй половины XVII в. связан с церковной реформой Никона, с событиями исторического воссоединения Украины с Россией, после чего начался интенсивный процесс проникновения в древнерусскую литературу литературы западноевропейской. Историческая повесть, утрачивая связи с конкретными фактами, становится занимательным повествованием. Житие становится не только бытовым жизнеописанием, но и автобиографией – исповедью горячего мятежного сердца.
Традиционные жанры церковной и деловой письменности становятся объектами литературной пародии: церковная служба пародируется в службе кабаку, житие святого – в житии пьяницы, челобитная и «судное дело» в «Калязинской челобитной» и «Повести о Ерше Ершовиче». Широкой волной в литературу устремляется фольклор. Жанры народной сатирической сказки, эпоса, песенной лирики органически включаются в литературные произведения.
Самосознание личности находит отражение в новом жанре – бытовой повести, в которой появляется новый герой – купеческий сын, захудалый безродный дворянин. Изменяется характер переводной литературы.
Процесс демократизации литературы встречает ответную реакцию со стороны господствующих сословий. В придворных кругах насаждаются искусственный нормативный стиль, церемониальная эстетика, элементы украинско-польского барокко. Живой народной лирике противопоставляется искусственная силлабическая книжная поэзия, демократической сатире – нравоучительная абстрактная сатира на нравы вообще, народной драме – придворная и школьная комедия. Однако появление силлабической поэзии, придворного и школьного театра свидетельствовало о торжестве новых начал и подготавливало появление классицизма в русской литературе XVIII в.
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. Каковы хронологические границы древнерусской литературы и каковы ее специфические особенности?
2. Перечислите основные темы древнерусской литературы.
3. Как решается современной наукой проблема художественного метода древнерусской литературы?
4. Каков характер средневекового миросозерцания и какова его связь с методом и системой жанров древнерусской литературы?
5. Какой вклад в изучение древнерусской литературы внесли русские и советские ученые?
6. Каковы основные периоды развития древнерусской литературы?
Old East Slavic literature,[1] also known as Old Russian literature,[2][3] is a collection of literary works of Rus’ authors, which includes all the works of ancient Rus’ theologians, historians, philosophers, translators, etc., and written in Old East Slavic. It is a general term that unites the common literary heritage of Russia, Belarus and Ukraine of the ancient period. In terms of genre construction, it has a number of differences from medieval European literature. The greatest influence on the literature of ancient Rus’ was exerted by old Polish and old Serbian literature.
Most of the monuments of Old East Slavic literature have been preserved in the form of manuscripts. The most common type of manuscript was literary collections. Notebooks written by a single scribe could then be bound by the scribe or binder himself. Such collections can be of a certain («Zlatostruy», «Izmaragd», «Solemn», etc.) or indefinite content, reflecting the individual tastes and interests of one or another scribe who selected materials for himself or for his customer.
Unlike other traditionalist literatures, the Old East Slavic literature is characterized by syncretism, lack of clearly expressed poetological reflection, conscious rejection of rationalism and specification of theoretical knowledge. It differs from Byzantine literature by its emphasized irregularity, the blurring of genres and boundaries between the prosaic and the poetic, and the lack of a clear conceptual apparatus.[4]
Voluminous works could be copied and intertwined into separate books: some letopises, works on world history, paterics, works of a liturgical nature, prologues, etc. Small compositions, for example, «Praying of Daniel the Immured» or «The Word about the Destruction of the Rus’ Land» did not make up separate books, but were distributed in collections.[5]
Origins[edit]
Pre-Christian period[edit]
The early examples of pre-Christian Old Rus’ literature should primarily include the oral epic: legends, myths and fairy tales (most of the Old Rus’ oral folklore was recorded only in the 18th and 19th centuries.).
Among the oral works, stories about the meeting of a person with an otherworldly force were particularly distinguished. Such a story by genre was divided into a bailichka, where a meeting with evil spirits is told on behalf of an «eyewitness», and a byvalschina, an oral story about a case that allegedly took place in reality, without focusing on the personal testimony of the narrator. Bailichka and byvalschina were often told in the villages to friends or children in order to wean them to walk far from home, and, according to Yevgeny Meletinsky, they became the prototype of «scary fairy tales».[6]
Later, a special type of druzhina poetry began to take shape – bylina, Rus’ epic poems about heroic or mythological events or remarkable episodes of national history. In some ways, bylina are similar to skaldic poetry: both are divided into songs of praise and blasphemy and glorify some historical event. Bylina, as a rule, are written in tonic verse with two or four accents.
Early period: translated Apocrypha[edit]
Almost all the literature of Rus’ – original and translated – was handwritten. Handwritten works were distributed by copying by scribes or ordinary people.
In Rus’, the apocrypha about the Last Judgment was especially popular. Among such works, a special place was occupied by the life of Basil the Younger, the second part of which (scenes from the vision of Vasily Gregory’s pupil about the Last Judgment and a lengthy story about Theodore) spread as independent works.
Later, the original Old Rus’ apocrypha began to be created, the most famous of which is «The Walking of the Virgin through the Torments». Its plot is similar to the Greek «Revelation of the Most Holy Theotokos», but it also has many original features: for example, pagans who worship Troyan [ru; de], Veles and Perun are in the first circle of hell, and there are a number of anti-Semitic statements in the text itself.
According to the philosopher Sergei Bulgakov, the special popularity of apocryphal literature in Rus’ is indicated by the fact that of the seven most important monuments of the Jewish apocalyptic (except for the books of the prophet Daniel), three were preserved exclusively in Old Slavonic translations.[7]
Early original compositions[edit]
Presumably, both epics and folk tales were not recorded by contemporaries for the reason that Rus’ inherited from the Byzantine Empire a ban on literary fiction and the presence of a purely artistic function in the works. Back in 1073, the compilers of the Izbornik Svyatoslav warned against worldly writings based on artistic imagination. Fiction developed only in the late period.
However, despite some limitations, scientific and artistic works had to answer questions related to natural history (the origin of the world, cosmology) and the development of human society (the settlement of peoples, the origin of power, the state, the meaning and purpose of human history).
The first original works in ancient Russia were instructive collections, which are the most common type of manuscripts (even after the beginning of printing in Russia in 1569, manuscripts have not lost their popularity). The scribe copied various works according to some attribute or genre in a notebook. Notebooks written by one scribe could then be bound by the scribe himself or the bookbinder into a separate book. The bookbinder could collect notebooks of different times and different scribes and connect them because they were of the same format or were combined by them according to content. Such collections are currently called convolutes.
Such collections of teachings as Izmaragd, Golden Chain, Bee, Palea, Solemn, Zlatostruy (origins), Pchela (of Byzantine origin) were originally intended for home and cell reading. Of these, the most interesting[editorializing] is Palea (also Explanatory Palea), which is a collection of several interconnected ancient Rus’ works that set out Old Testament history with additions from apocryphal monuments, as well as with theological reasoning.[8]
Already in the early period of the development of Rus’ literature, one can trace the understanding of Rus’ not only as an ethno-political and religious community, but also as the Kingdom of Christ. In the Sermon on Law and Grace of the middle of the 11th century (the future Metropolitan Hilarion), the newly baptized Rus’ people are called new. The perception of the people who were baptized in the «last times» (before the Last Judgment) as new, endowed with special grace, was characteristic of Rus’. The widespread idea of an imminent dreadful judgment was strongly reflected in the Old Rus’ literature of that period; ascetic creations and instructive literature became an introduction to soteriology (the doctrine of the salvation of the soul).
Genres[edit]
As most modern researchers note, there is no clear division of literature into genres in ancient Rus’. There were only a few authors who clearly defined the genre of their works (among such were the monk Phoma, Nil Sorsky, Metropolitan Macarius, and the nameless author of «The Tale of Mikhail Tverskoy»). Thus, the lexeme Word, often perceived as the name of a genre, could mean a didactic teaching, a chapter of a book, a conversation, a speech, articles of various content, etc.[9][10]
Nevertheless, Nikita Tolstoy made an attempt to classify ancient Rus’ literature;[11] later, the classification was edited by Evgeny Vereshchagin (the latter version is somewhat different from Tolstoy’s):
- scriptural monuments (Holy Scripture and Apocrypha)
- liturgical/euchographic (liturgical books and hymnographic monuments)
- doctrinal (symbols, statements of faith, catechumens, polemical and ethical instructive teachings, interpretations)
- preaching (oratory prose and gnostic literature)
- hagiographic (lives of saints, laudatory words to saints, tales of acquisitions, transfer of relics and icons, miracles)
- canonical and legal (statutes, Kormchaia Books, law books, contractual, spiritual, deeds, etc. letters)
- memorial (letopises, [[[Chronograph (genre)|chronographs]], descriptions of historical events, pilgrimages, travels)
- scientific (encyclopedic collections)
- household (private correspondence, inscriptions, epigraphy).[12][13]
This classification does not distinguish between primary genres (for example, hagiographies) and unifying genres that include small works as source material (prologue, menaiat-chets, etc.). This difference is taken into account in the classification based on the systematics of Dmitry Likhachev, who distinguished between monumental and small genre forms.[10] Nikolai Prokofiev gave the following classification:
- complex forms (letopises, chronographs, hagiographic collections, letters, etc.)
- primary genres:
- epic genres
- historical genres (lives of the saints, military tale, legend and walking)
- allegorical (parable)
- symbolic (miracle, vision, sign, divinatory literature)
- lyrical genres (teaching, message, crying).
- epic genres
The most important feature of epic genres is the object of the image and lyrical purpose.[14]
Mathematics and cosmology[edit]
Mathematical-Easter essays[edit]
«The Hand of John of Damascus». Medieval method for calculating the Paschal calendar. On the left: «the hand of Damaskin», on it 28 circles to the Sun — red Slavic numbers Old Slavonic alphabet, under each of them «vruceleto», each circle of the Sun — black Slavic numbers. On the right: «the zhyder hand», on it 19 lunar circles — red Slavic numbers, under each of them the Easter border, each circle of the Moon — black Slavic numbers.
In the early period after the adoption of Christianity in Russia, there was no special church calendar, and the Old Slavic calendar was not suitable for calculating church holidays. Therefore, many authors had to make their own calculations in their works, which ranked their works among not only Paschal, but also mathematical treatises. For complex calculations, schoty was often used.
The earliest mathematical work of ancient Russia is considered to be «the doctrine of numbers» by Kirik the Novgorodian, a treatise on the calculus of time, combining an essay on mathematics, chronology and Paschalistics.
However, later mathematical treatises did not receive a proper development in Russia. Among the works equal to the «doctrine of numbers», scientists include the «Charter of military Affairs» created in the 15th and 16th centuries, which set out the tasks of triangulation on the ground, and the «Book of soshny writing», dedicated to land surveying. Later works include an extensive manuscript entitled «Synodal No. 42», the first textbook in Rus’ on theoretical geometry.
Cosmology works[edit]
The early cosmological works of ancient Russia were partially influenced by apocryphal writings, mixed with pre-Christian ideas about the structure of the world.
Thus, much attention is paid to the creation and structure of the world in two of the most significant early works: the Depth Book and «About the whole creation». Both works have a complex structure and are probably based on Old Rus’ apocryphal legends that existed for the early period after the baptism of Russia.
It is also interesting that in the «Depth Book», as in two other ancient Rus’ monuments – «The Conversation of the Three Saints» and «The Conversation of Jerusalem» – for some reason, whales are endowed with supernatural power. In the «Conversation of the Three Saints», the Earth floats on top of the great sea on three large whales and 30 small whales; the latter cover 30 sea windows; «The Conversation of Jerusalem» and «Depth Book» connect the movement of the whale with the end of the world. According to the «Depth Book» — «The Whale-fish is the mother of all fish. On the Whale-fish the earth is founded; when the Whale-fish turns, then our white light is finished (the end of all things will come)».
The so-called «fortune-telling books» (also «divinatory books») can probably also be attributed to cosmological works, which are currently not officially assigned to any of the genres of ancient Russia.[15] Fortune-telling books (Volkhovnik, Gromnik, Kolyadnik, Trepetnik, Enchanter, etc.) were mainly distributed secretly: they were copied, sewn into other books, and passed on by inheritance. Officially, the distribution of such literature was persecuted by the church; lists of forbidden (so-called renounced) books of ancient Russia were compiled, in which divinatory literature was equated with apocrypha.[16]
Theological literature[edit]
Very popular in ancient Rus’ were the lives of saints (zhytie), a kind of genre of hagiography that describes the life, deeds and miracles of ancient Rus’ saints, martyrs and miracle workers.
This section is empty. You can help by adding to it. (February 2022) |
[Types of manuscripts. Handwritten collections][edit]
This section is empty. You can help by adding to it. (February 2022) |
Poetics[edit]
The scientist Alexander Panchenko refers to the earliest forms of Old Rus’ versification as the so-called «penitential poems» (the metrical nature of which is not yet clear),[17] single poetic texts written by the monk of the Kirillo-Belozersky monastery Efrosin, as well as separate chapters «Words about Igor’s regiment» and «Words about the destruction of the Rus’ Land» containing a metric constant.
Despite this, versification in ancient Russia was most often not approved, because was considered inherent only in «Latins». This position was most consistently expressed by Archpriest Avvakum: “Do not look for rhetoric and philosophy, or eloquence, but live with a sound true verb.[note 1] Therefore, а rhetorician and philosopher cannot be a Christian. Alexander Panchenko pointed out that the Old Rus’ church poetry was strongly influenced by West Slavic, especially Polish literature.[17] Simeon Polotsky, releasing his «Rhymed Psalter» (1680), wrote that in Moscow they loved «the consonant singing of the Polish Psalter».
Syllabic verse[edit]
Some of the earliest representatives of Old Rus’ syllabic poetry are such poets as Karion Istomin, Simeon of Polotsk, Theophan Prokopovich, Antiochus Kantemir, Sylvester Medvedev [ru] and Mardary Khonykov [ru]. The principle of syllabic symmetry was dominant. A twelve-syllable verse with a caesura after the fifth or sixth syllable was used; there are, for example, such complex schemes as: 5-6-8|8-6-5|7-7-4-5-3-5 (12 verses of Irmos «Земьнъ къто слыша таковая«…) or 8|5-5-5|8-8|5-5-5 (9 verses of Irmos «Вьсъ еси желание«…) There were also schemes where the number of syllables in each verse was a multiple of three (from St. Trinity, the sacred number «three» for Christians).[17]
The detailed life in the monastery can be judged by the syllabic poem by Karion Istomin «About speaking from people, how monks live in the monastery»:[18]
Мънози глаголют, что монахи деют,
- где в монастыре дела не имеют.
Бутто так сидят, ничего не знают,
- како ли Богу честь, поклон взношают.
Надобно кому себе искусити
- и в монастыре хоть время прожити.
Узнает, как кто в кельи пребывает,
- како помыслы, страсти отвергеет…
(Many say that the monks do, where in the monastery they idle. As if they are sitting like that, they do not know anything, only honor and bow to God.)
Acrostics[edit]
The acrostic form became very popular in Ancient Rus’ poetics. It was also widely developed there. The earliest work in the genre of acrostic in ancient Russia is considered to be the Azbuchna Prayer [ru], translated from Old Bulgarian. The acrostic in the Old Rus’ book poetry was also known in later times. Thus, the acrostic is found in one of the «greetings» of Karion Istomin to Tsarevich Alexey Petrovich:
Аминь буди слава,
Любовь чиста, права
Единому Богу,
К себе в слогах многу.
Исраиль нелестный,
Избранный и честный
Царев сын, царевичь
Алексий Петровичь,
Радуйся блаженно,
Емли жизнь спасенно,
В Господе изрядствуй,
Излестно отрадствуй,
Человеком в ползе,
В златых летах долзе.
Езди умне в книгах,
Чти мудрость в веригах:
Ности она златы,
Общит в любовь браты.
Жити с нею благо,
Имство всем предраго.
Взрасти тя Бог в славе,Имети ю здраве!
Here the acrostic is «Alexy Tsarevich live forever» (Алексий царевич вечно живи; in the fourth verse in the original, the first letter is the Slavic «xi»).[17]
Old Rus’ law, documentation[edit]
In Rus’, there were a number of canonical and legal statutes and rights. The special charters, judicial books, contractual, spiritual certificates and contribution certificates were common for the people and for the church. Most collections of ancient Rus’ law are strictly divided into civil and ecclesiastical. The exception is the Merilo Pravednoye, which is both a collection of church-canonical and civil legal legal nature.
People’s law[edit]
The legal basis of the Old Rus’ state[19][20] was the Russkaya Pravda, Lithuanian statutes and Moscow Sidebniks.[note 2] In 1649, the Sobornoye Ulozheniye was added to these written laws.
The so-called Russkaya Pravda is of great importance for the study of Old Rus’ Law. Russkaya Pravda is a collection of legal norms of Rus’, dated from various years, starting from 1016, the oldest Rus’ legal code.[21] Rus’ Pravda contains the norms of criminal, compulsory, hereditary, family and procedural law. It is the main source for studying the legal, social and economic relations of the Ancient Rus’ state.
Russkaya Pravda is similar to earlier European legal collections, including the so-called Germanic (barbarian) truths, for example, the Salic law, a collection of legislative acts of the Frankish state, the oldest text of which dates back to the beginning of the 6th century.
The short version consists of the following parts:
- The Oldest Pravda or the truth of Yaroslav (Articles 1-18), 1016, is usually associated with the activities of Yaroslav the Wise;[21]
- The Pravda of the Yaroslavichs (Izyaslav, Vsevolod and Svyatoslav, sons of Yaroslav the Wise, who were part of the Yaroslavich triumvirate) (articles 19–41), the youngest of the three princes Vsevolod is named before the middle Svyatoslav), does not have an exact date, often refers to 1072;
- Pokon virny (Article 42) – determination of the order of «feeding» of virniks (princely servants, collectors of vir-court fines), 1020s or 1030s;
- Urok to mostniks (Article 43) – regulation of the remuneration of bridge builders, or, according to some versions, bridge builders, 1020s or 1030s.
As many researchers have noted, the most ancient part of the Russkaya Pravda (the oldest pravda) preserves the custom of blood feud, characteristic of the laws of pre-Christian Rus’, although it limits it to the circle of closest relatives.
The lengthy version includes about 121 articles and consists of two parts-the Charter of Yaroslav Vladimirovich and the Charter of Vladimir Vsevolodovich Monomakh. According to most researchers, the Lengthy Truth is based on the Short text, which was amended and supplemented, including those adopted during the Kiev reign of Vladimir II Monomakh.[22][23]
Ecclesiastical law[edit]
With the adoption of Christianity in the Old Rus’ state, church law arises. The most important source of church law in ancient Russia was the sudebniki, the most famous of which is the Zakon Sudnyi Liudem (the South Slavic legal Code of the 9th and 10th centuries, although some scholars consider it a reworking of some Byzantine and Jewish laws). However, most often in the ecclesiastical sphere of ancient Russia, they used kormchaia books, legal collections that contained both church rules and the decisions of the Roman and Byzantine emperors on the church.
From the translated Byzantine collections of ecclesiastical law in Russia, nomocanons, Eclogue [sr; de; fr], Proheiron [sr; de; fr], and Zanon books (translation of Byzantine laws) were used. However, despite the widespread existence in the written tradition, Byzantine law did not have a significant application in legal practice, and its full reception did not occur. Rus’ ecclesiastical law was based primarily on the ecclesiastical statutes issued by the knyazes, based on local law and only limited borrowing of Byzantine law.[24]
Later, in 1551, the comprehensive religious collection Stoglav was created, combining the norms of judicial, criminal and ecclesiastical law. Stoglav tried to solve the following pressing issues:
- strengthening of church discipline among the clergy and the fight against the vicious behavior of representatives of the church (drunkenness, debauchery, bribery), usury of monasteries,
- unification of church rites and services,
- powers of the ecclesiastical court,
- combating the remnants of paganism among the population,
- strict regulation (and, in essence, the introduction of a kind of spiritual censorship) of the order of correspondence of church books, the writing of icons, the construction of churches, etc.
«Books of law» and «Merilo Pravednoye», one of the first ancient Rus’ collections of a civil and ecclesiastical-legal nature, contain both excerpts from Byzantine legislation and identical articles of Rus’ origin, probably included in collections from an older one that did not come down to us of the collection of ancient Rus’ law.[25]
See also[edit]
- Outline of Slavic history and culture
- List of Slavic studies journals
- Belarusian literature
- Russian literature
- Ukrainian literature
References[edit]
- ^ «Vol. 28, No. 1/4, 2006 of Harvard Ukrainian Studies». Harvard Ukrainian Studies.
- ^ Wachtel, Andrew (2009). Russian literature. Cambridge [England]: Polity. ISBN 9780745654577.
- ^ The Cambridge history of Russian literature (Rev. ed.). Cambridge: Cambridge University Press. 1992. ISBN 9780521425674.
- ^ Andrey Karavashkin. Literary custom of Ancient Russia (XI-XVI centuries). Moscow, ROSSPEN, 2011. 544 p.
- ^ Dmitry Likhachev. Introduction // History of Russian Literature X—XVII centuries. : Proc. allowance for students ped. in-t on spec. No. 2101 “Rus. lang. or T.» / L. A. Dmitriev, D. S. Likhachev, Ya. S. Lurie and others; Ed. D. S. Likhachev. M. : Education, 1979. 462 p., illustrated edition.
- ^ Evgeny Meletinsky. The primitive origins of verbal art.
- ^ Sergei Bulgakov. Apocalyptic and socialism (Religious and philosophical parallels) // Two cities. Studies on the nature of social ideals. St. Petersburg, 1997, pp. 208-209.
- ^ Oleg Tvorogov. Explanatory Palea // Dictionary of scribes and bookishness of Ancient Russia: [in 4 issues] / Ros. acad. Sciences, Institute of Rus. lit. (Pushkin House); resp. ed. D. S. Likhachev [i dr.]. L.: Nauka, 1987-2017. Issue. 1: XI — first half of the XIV century. / ed. D. M. Bulanin, O. V. Tvorogov. 1987.
- ^ Vladimir Kuskov. Aesthetics of an ideal life. M., 2000. S. 290-291.
- ^ a b Dmitry Likhachev. Poetics of ancient Russian literature. 3rd ed. M., 1979. S. 58-61, 89.
- ^ Nikita Tolstoy. History and structure of Slavic literary languages. M., 1988. S. 167-168.
- ^ Evgeny Vereshchagin. Christian literacy of Ancient Russia. M., 1996. S. 5-7.
- ^ Evgeny Vereshchagin. Church Slavonic literature in Russia. Lexicographic research. M., 2001. S. 497-500.
- ^ Nikolai Prokofiev. On the worldview of the Russian Middle Ages and the system of genres of Russian literature of the 11th-16th centuries. // Literature of Ancient Russia. M., 1975. Issue. 1. S. 5-39.
- ^ Arkady Lyashchenko. Renounced books // Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary: in 86 volumes (82 volumes and 4 additional). — St. Petersburg, 1890-1907.
- ^ Nikolay Kobiak. Lists of renounced books // Dictionary of scribes and bookishness of Ancient Russia: [in 4 issues] / RAS, Institute of Rus. lit. (Pushkin House); resp. ed. Dmitry Likhachev [and other]. Leningrad: Nauka, 1987-2017. Issue. 2: The second half of the XIV-XVI centuries, part 2: L-I / ed. Dmitry Bulanin, Gelian Prokhorov. 1989.
- ^ a b c d Alexander Panchenko. Russian history and culture. St. Petersburg, «Yuna», 1999. p. 263-278
- ^ Russian syllabic poetry of the XV-XVII centuries. Leningrad, 1970. p. 213-214
- ^ Mikhail Diakonov. Russia/Russian Law/History of Russian Law // Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary: in 86 volumes (82 volumes and 4 supplements). St. Petersburg, 1890-1907.
- ^ History of the Russian State and law / Ed. Oleg Chistyakov; 3rd edition, revised and supplemented. Moscow: Lomonosov Moscow State University, 2005. Part 1. 430 p.
- ^ a b Russian Truth / Pavel Lukin / / Romania-Saint-Jean-de-Luz [enternet resource]. — 2015. — p. 55-56 — — (Great Russian Encyclopedia : [in 35 t.] / ch. ed. Yu. S. Osipov; 2004-2017, vol. 29). — ISBN 978-5-85270-366-8.
- ^ Mikhail Sverdlov (1988). From Russian Law to the Russian Truth (in Russian). Moscow: Yuridicheskaya literatura.
- ^ Alexander Zimin (1999). Russian Truth Part two. A Lengthy Truth (in Russian). Moscow: Drevlekhranilishche.
- ^ Viktor Zhivov (2002). Russian Russian law history as a linguosemiotic problem / / Search in the field of history and prehistory of Russian culture (in Russian). Moscow: Languages of Slavic Culture.
- ^ Alexander Presnyakov. The formation of Russia. Lectures on Russian history. Moscow, 2021. S. 283-284.
Notes[edit]
- ^ That is, if a person from birth is given to speak in ordinary speech, then there is no need to tempt God by composing rhymes, and even more so using them in worship.
- ^ Sudebnik is a collection of laws of the period of the estate monarchy in ancient Russia. To date, Sudebnik of 1497, Sudebnik of 1550 and Sudebnik of 1589 are known
Old East Slavic literature,[1] also known as Old Russian literature,[2][3] is a collection of literary works of Rus’ authors, which includes all the works of ancient Rus’ theologians, historians, philosophers, translators, etc., and written in Old East Slavic. It is a general term that unites the common literary heritage of Russia, Belarus and Ukraine of the ancient period. In terms of genre construction, it has a number of differences from medieval European literature. The greatest influence on the literature of ancient Rus’ was exerted by old Polish and old Serbian literature.
Most of the monuments of Old East Slavic literature have been preserved in the form of manuscripts. The most common type of manuscript was literary collections. Notebooks written by a single scribe could then be bound by the scribe or binder himself. Such collections can be of a certain («Zlatostruy», «Izmaragd», «Solemn», etc.) or indefinite content, reflecting the individual tastes and interests of one or another scribe who selected materials for himself or for his customer.
Unlike other traditionalist literatures, the Old East Slavic literature is characterized by syncretism, lack of clearly expressed poetological reflection, conscious rejection of rationalism and specification of theoretical knowledge. It differs from Byzantine literature by its emphasized irregularity, the blurring of genres and boundaries between the prosaic and the poetic, and the lack of a clear conceptual apparatus.[4]
Voluminous works could be copied and intertwined into separate books: some letopises, works on world history, paterics, works of a liturgical nature, prologues, etc. Small compositions, for example, «Praying of Daniel the Immured» or «The Word about the Destruction of the Rus’ Land» did not make up separate books, but were distributed in collections.[5]
Origins[edit]
Pre-Christian period[edit]
The early examples of pre-Christian Old Rus’ literature should primarily include the oral epic: legends, myths and fairy tales (most of the Old Rus’ oral folklore was recorded only in the 18th and 19th centuries.).
Among the oral works, stories about the meeting of a person with an otherworldly force were particularly distinguished. Such a story by genre was divided into a bailichka, where a meeting with evil spirits is told on behalf of an «eyewitness», and a byvalschina, an oral story about a case that allegedly took place in reality, without focusing on the personal testimony of the narrator. Bailichka and byvalschina were often told in the villages to friends or children in order to wean them to walk far from home, and, according to Yevgeny Meletinsky, they became the prototype of «scary fairy tales».[6]
Later, a special type of druzhina poetry began to take shape – bylina, Rus’ epic poems about heroic or mythological events or remarkable episodes of national history. In some ways, bylina are similar to skaldic poetry: both are divided into songs of praise and blasphemy and glorify some historical event. Bylina, as a rule, are written in tonic verse with two or four accents.
Early period: translated Apocrypha[edit]
Almost all the literature of Rus’ – original and translated – was handwritten. Handwritten works were distributed by copying by scribes or ordinary people.
In Rus’, the apocrypha about the Last Judgment was especially popular. Among such works, a special place was occupied by the life of Basil the Younger, the second part of which (scenes from the vision of Vasily Gregory’s pupil about the Last Judgment and a lengthy story about Theodore) spread as independent works.
Later, the original Old Rus’ apocrypha began to be created, the most famous of which is «The Walking of the Virgin through the Torments». Its plot is similar to the Greek «Revelation of the Most Holy Theotokos», but it also has many original features: for example, pagans who worship Troyan [ru; de], Veles and Perun are in the first circle of hell, and there are a number of anti-Semitic statements in the text itself.
According to the philosopher Sergei Bulgakov, the special popularity of apocryphal literature in Rus’ is indicated by the fact that of the seven most important monuments of the Jewish apocalyptic (except for the books of the prophet Daniel), three were preserved exclusively in Old Slavonic translations.[7]
Early original compositions[edit]
Presumably, both epics and folk tales were not recorded by contemporaries for the reason that Rus’ inherited from the Byzantine Empire a ban on literary fiction and the presence of a purely artistic function in the works. Back in 1073, the compilers of the Izbornik Svyatoslav warned against worldly writings based on artistic imagination. Fiction developed only in the late period.
However, despite some limitations, scientific and artistic works had to answer questions related to natural history (the origin of the world, cosmology) and the development of human society (the settlement of peoples, the origin of power, the state, the meaning and purpose of human history).
The first original works in ancient Russia were instructive collections, which are the most common type of manuscripts (even after the beginning of printing in Russia in 1569, manuscripts have not lost their popularity). The scribe copied various works according to some attribute or genre in a notebook. Notebooks written by one scribe could then be bound by the scribe himself or the bookbinder into a separate book. The bookbinder could collect notebooks of different times and different scribes and connect them because they were of the same format or were combined by them according to content. Such collections are currently called convolutes.
Such collections of teachings as Izmaragd, Golden Chain, Bee, Palea, Solemn, Zlatostruy (origins), Pchela (of Byzantine origin) were originally intended for home and cell reading. Of these, the most interesting[editorializing] is Palea (also Explanatory Palea), which is a collection of several interconnected ancient Rus’ works that set out Old Testament history with additions from apocryphal monuments, as well as with theological reasoning.[8]
Already in the early period of the development of Rus’ literature, one can trace the understanding of Rus’ not only as an ethno-political and religious community, but also as the Kingdom of Christ. In the Sermon on Law and Grace of the middle of the 11th century (the future Metropolitan Hilarion), the newly baptized Rus’ people are called new. The perception of the people who were baptized in the «last times» (before the Last Judgment) as new, endowed with special grace, was characteristic of Rus’. The widespread idea of an imminent dreadful judgment was strongly reflected in the Old Rus’ literature of that period; ascetic creations and instructive literature became an introduction to soteriology (the doctrine of the salvation of the soul).
Genres[edit]
As most modern researchers note, there is no clear division of literature into genres in ancient Rus’. There were only a few authors who clearly defined the genre of their works (among such were the monk Phoma, Nil Sorsky, Metropolitan Macarius, and the nameless author of «The Tale of Mikhail Tverskoy»). Thus, the lexeme Word, often perceived as the name of a genre, could mean a didactic teaching, a chapter of a book, a conversation, a speech, articles of various content, etc.[9][10]
Nevertheless, Nikita Tolstoy made an attempt to classify ancient Rus’ literature;[11] later, the classification was edited by Evgeny Vereshchagin (the latter version is somewhat different from Tolstoy’s):
- scriptural monuments (Holy Scripture and Apocrypha)
- liturgical/euchographic (liturgical books and hymnographic monuments)
- doctrinal (symbols, statements of faith, catechumens, polemical and ethical instructive teachings, interpretations)
- preaching (oratory prose and gnostic literature)
- hagiographic (lives of saints, laudatory words to saints, tales of acquisitions, transfer of relics and icons, miracles)
- canonical and legal (statutes, Kormchaia Books, law books, contractual, spiritual, deeds, etc. letters)
- memorial (letopises, [[[Chronograph (genre)|chronographs]], descriptions of historical events, pilgrimages, travels)
- scientific (encyclopedic collections)
- household (private correspondence, inscriptions, epigraphy).[12][13]
This classification does not distinguish between primary genres (for example, hagiographies) and unifying genres that include small works as source material (prologue, menaiat-chets, etc.). This difference is taken into account in the classification based on the systematics of Dmitry Likhachev, who distinguished between monumental and small genre forms.[10] Nikolai Prokofiev gave the following classification:
- complex forms (letopises, chronographs, hagiographic collections, letters, etc.)
- primary genres:
- epic genres
- historical genres (lives of the saints, military tale, legend and walking)
- allegorical (parable)
- symbolic (miracle, vision, sign, divinatory literature)
- lyrical genres (teaching, message, crying).
- epic genres
The most important feature of epic genres is the object of the image and lyrical purpose.[14]
Mathematics and cosmology[edit]
Mathematical-Easter essays[edit]
«The Hand of John of Damascus». Medieval method for calculating the Paschal calendar. On the left: «the hand of Damaskin», on it 28 circles to the Sun — red Slavic numbers Old Slavonic alphabet, under each of them «vruceleto», each circle of the Sun — black Slavic numbers. On the right: «the zhyder hand», on it 19 lunar circles — red Slavic numbers, under each of them the Easter border, each circle of the Moon — black Slavic numbers.
In the early period after the adoption of Christianity in Russia, there was no special church calendar, and the Old Slavic calendar was not suitable for calculating church holidays. Therefore, many authors had to make their own calculations in their works, which ranked their works among not only Paschal, but also mathematical treatises. For complex calculations, schoty was often used.
The earliest mathematical work of ancient Russia is considered to be «the doctrine of numbers» by Kirik the Novgorodian, a treatise on the calculus of time, combining an essay on mathematics, chronology and Paschalistics.
However, later mathematical treatises did not receive a proper development in Russia. Among the works equal to the «doctrine of numbers», scientists include the «Charter of military Affairs» created in the 15th and 16th centuries, which set out the tasks of triangulation on the ground, and the «Book of soshny writing», dedicated to land surveying. Later works include an extensive manuscript entitled «Synodal No. 42», the first textbook in Rus’ on theoretical geometry.
Cosmology works[edit]
The early cosmological works of ancient Russia were partially influenced by apocryphal writings, mixed with pre-Christian ideas about the structure of the world.
Thus, much attention is paid to the creation and structure of the world in two of the most significant early works: the Depth Book and «About the whole creation». Both works have a complex structure and are probably based on Old Rus’ apocryphal legends that existed for the early period after the baptism of Russia.
It is also interesting that in the «Depth Book», as in two other ancient Rus’ monuments – «The Conversation of the Three Saints» and «The Conversation of Jerusalem» – for some reason, whales are endowed with supernatural power. In the «Conversation of the Three Saints», the Earth floats on top of the great sea on three large whales and 30 small whales; the latter cover 30 sea windows; «The Conversation of Jerusalem» and «Depth Book» connect the movement of the whale with the end of the world. According to the «Depth Book» — «The Whale-fish is the mother of all fish. On the Whale-fish the earth is founded; when the Whale-fish turns, then our white light is finished (the end of all things will come)».
The so-called «fortune-telling books» (also «divinatory books») can probably also be attributed to cosmological works, which are currently not officially assigned to any of the genres of ancient Russia.[15] Fortune-telling books (Volkhovnik, Gromnik, Kolyadnik, Trepetnik, Enchanter, etc.) were mainly distributed secretly: they were copied, sewn into other books, and passed on by inheritance. Officially, the distribution of such literature was persecuted by the church; lists of forbidden (so-called renounced) books of ancient Russia were compiled, in which divinatory literature was equated with apocrypha.[16]
Theological literature[edit]
Very popular in ancient Rus’ were the lives of saints (zhytie), a kind of genre of hagiography that describes the life, deeds and miracles of ancient Rus’ saints, martyrs and miracle workers.
This section is empty. You can help by adding to it. (February 2022) |
[Types of manuscripts. Handwritten collections][edit]
This section is empty. You can help by adding to it. (February 2022) |
Poetics[edit]
The scientist Alexander Panchenko refers to the earliest forms of Old Rus’ versification as the so-called «penitential poems» (the metrical nature of which is not yet clear),[17] single poetic texts written by the monk of the Kirillo-Belozersky monastery Efrosin, as well as separate chapters «Words about Igor’s regiment» and «Words about the destruction of the Rus’ Land» containing a metric constant.
Despite this, versification in ancient Russia was most often not approved, because was considered inherent only in «Latins». This position was most consistently expressed by Archpriest Avvakum: “Do not look for rhetoric and philosophy, or eloquence, but live with a sound true verb.[note 1] Therefore, а rhetorician and philosopher cannot be a Christian. Alexander Panchenko pointed out that the Old Rus’ church poetry was strongly influenced by West Slavic, especially Polish literature.[17] Simeon Polotsky, releasing his «Rhymed Psalter» (1680), wrote that in Moscow they loved «the consonant singing of the Polish Psalter».
Syllabic verse[edit]
Some of the earliest representatives of Old Rus’ syllabic poetry are such poets as Karion Istomin, Simeon of Polotsk, Theophan Prokopovich, Antiochus Kantemir, Sylvester Medvedev [ru] and Mardary Khonykov [ru]. The principle of syllabic symmetry was dominant. A twelve-syllable verse with a caesura after the fifth or sixth syllable was used; there are, for example, such complex schemes as: 5-6-8|8-6-5|7-7-4-5-3-5 (12 verses of Irmos «Земьнъ къто слыша таковая«…) or 8|5-5-5|8-8|5-5-5 (9 verses of Irmos «Вьсъ еси желание«…) There were also schemes where the number of syllables in each verse was a multiple of three (from St. Trinity, the sacred number «three» for Christians).[17]
The detailed life in the monastery can be judged by the syllabic poem by Karion Istomin «About speaking from people, how monks live in the monastery»:[18]
Мънози глаголют, что монахи деют,
- где в монастыре дела не имеют.
Бутто так сидят, ничего не знают,
- како ли Богу честь, поклон взношают.
Надобно кому себе искусити
- и в монастыре хоть время прожити.
Узнает, как кто в кельи пребывает,
- како помыслы, страсти отвергеет…
(Many say that the monks do, where in the monastery they idle. As if they are sitting like that, they do not know anything, only honor and bow to God.)
Acrostics[edit]
The acrostic form became very popular in Ancient Rus’ poetics. It was also widely developed there. The earliest work in the genre of acrostic in ancient Russia is considered to be the Azbuchna Prayer [ru], translated from Old Bulgarian. The acrostic in the Old Rus’ book poetry was also known in later times. Thus, the acrostic is found in one of the «greetings» of Karion Istomin to Tsarevich Alexey Petrovich:
Аминь буди слава,
Любовь чиста, права
Единому Богу,
К себе в слогах многу.
Исраиль нелестный,
Избранный и честный
Царев сын, царевичь
Алексий Петровичь,
Радуйся блаженно,
Емли жизнь спасенно,
В Господе изрядствуй,
Излестно отрадствуй,
Человеком в ползе,
В златых летах долзе.
Езди умне в книгах,
Чти мудрость в веригах:
Ности она златы,
Общит в любовь браты.
Жити с нею благо,
Имство всем предраго.
Взрасти тя Бог в славе,Имети ю здраве!
Here the acrostic is «Alexy Tsarevich live forever» (Алексий царевич вечно живи; in the fourth verse in the original, the first letter is the Slavic «xi»).[17]
Old Rus’ law, documentation[edit]
In Rus’, there were a number of canonical and legal statutes and rights. The special charters, judicial books, contractual, spiritual certificates and contribution certificates were common for the people and for the church. Most collections of ancient Rus’ law are strictly divided into civil and ecclesiastical. The exception is the Merilo Pravednoye, which is both a collection of church-canonical and civil legal legal nature.
People’s law[edit]
The legal basis of the Old Rus’ state[19][20] was the Russkaya Pravda, Lithuanian statutes and Moscow Sidebniks.[note 2] In 1649, the Sobornoye Ulozheniye was added to these written laws.
The so-called Russkaya Pravda is of great importance for the study of Old Rus’ Law. Russkaya Pravda is a collection of legal norms of Rus’, dated from various years, starting from 1016, the oldest Rus’ legal code.[21] Rus’ Pravda contains the norms of criminal, compulsory, hereditary, family and procedural law. It is the main source for studying the legal, social and economic relations of the Ancient Rus’ state.
Russkaya Pravda is similar to earlier European legal collections, including the so-called Germanic (barbarian) truths, for example, the Salic law, a collection of legislative acts of the Frankish state, the oldest text of which dates back to the beginning of the 6th century.
The short version consists of the following parts:
- The Oldest Pravda or the truth of Yaroslav (Articles 1-18), 1016, is usually associated with the activities of Yaroslav the Wise;[21]
- The Pravda of the Yaroslavichs (Izyaslav, Vsevolod and Svyatoslav, sons of Yaroslav the Wise, who were part of the Yaroslavich triumvirate) (articles 19–41), the youngest of the three princes Vsevolod is named before the middle Svyatoslav), does not have an exact date, often refers to 1072;
- Pokon virny (Article 42) – determination of the order of «feeding» of virniks (princely servants, collectors of vir-court fines), 1020s or 1030s;
- Urok to mostniks (Article 43) – regulation of the remuneration of bridge builders, or, according to some versions, bridge builders, 1020s or 1030s.
As many researchers have noted, the most ancient part of the Russkaya Pravda (the oldest pravda) preserves the custom of blood feud, characteristic of the laws of pre-Christian Rus’, although it limits it to the circle of closest relatives.
The lengthy version includes about 121 articles and consists of two parts-the Charter of Yaroslav Vladimirovich and the Charter of Vladimir Vsevolodovich Monomakh. According to most researchers, the Lengthy Truth is based on the Short text, which was amended and supplemented, including those adopted during the Kiev reign of Vladimir II Monomakh.[22][23]
Ecclesiastical law[edit]
With the adoption of Christianity in the Old Rus’ state, church law arises. The most important source of church law in ancient Russia was the sudebniki, the most famous of which is the Zakon Sudnyi Liudem (the South Slavic legal Code of the 9th and 10th centuries, although some scholars consider it a reworking of some Byzantine and Jewish laws). However, most often in the ecclesiastical sphere of ancient Russia, they used kormchaia books, legal collections that contained both church rules and the decisions of the Roman and Byzantine emperors on the church.
From the translated Byzantine collections of ecclesiastical law in Russia, nomocanons, Eclogue [sr; de; fr], Proheiron [sr; de; fr], and Zanon books (translation of Byzantine laws) were used. However, despite the widespread existence in the written tradition, Byzantine law did not have a significant application in legal practice, and its full reception did not occur. Rus’ ecclesiastical law was based primarily on the ecclesiastical statutes issued by the knyazes, based on local law and only limited borrowing of Byzantine law.[24]
Later, in 1551, the comprehensive religious collection Stoglav was created, combining the norms of judicial, criminal and ecclesiastical law. Stoglav tried to solve the following pressing issues:
- strengthening of church discipline among the clergy and the fight against the vicious behavior of representatives of the church (drunkenness, debauchery, bribery), usury of monasteries,
- unification of church rites and services,
- powers of the ecclesiastical court,
- combating the remnants of paganism among the population,
- strict regulation (and, in essence, the introduction of a kind of spiritual censorship) of the order of correspondence of church books, the writing of icons, the construction of churches, etc.
«Books of law» and «Merilo Pravednoye», one of the first ancient Rus’ collections of a civil and ecclesiastical-legal nature, contain both excerpts from Byzantine legislation and identical articles of Rus’ origin, probably included in collections from an older one that did not come down to us of the collection of ancient Rus’ law.[25]
See also[edit]
- Outline of Slavic history and culture
- List of Slavic studies journals
- Belarusian literature
- Russian literature
- Ukrainian literature
References[edit]
- ^ «Vol. 28, No. 1/4, 2006 of Harvard Ukrainian Studies». Harvard Ukrainian Studies.
- ^ Wachtel, Andrew (2009). Russian literature. Cambridge [England]: Polity. ISBN 9780745654577.
- ^ The Cambridge history of Russian literature (Rev. ed.). Cambridge: Cambridge University Press. 1992. ISBN 9780521425674.
- ^ Andrey Karavashkin. Literary custom of Ancient Russia (XI-XVI centuries). Moscow, ROSSPEN, 2011. 544 p.
- ^ Dmitry Likhachev. Introduction // History of Russian Literature X—XVII centuries. : Proc. allowance for students ped. in-t on spec. No. 2101 “Rus. lang. or T.» / L. A. Dmitriev, D. S. Likhachev, Ya. S. Lurie and others; Ed. D. S. Likhachev. M. : Education, 1979. 462 p., illustrated edition.
- ^ Evgeny Meletinsky. The primitive origins of verbal art.
- ^ Sergei Bulgakov. Apocalyptic and socialism (Religious and philosophical parallels) // Two cities. Studies on the nature of social ideals. St. Petersburg, 1997, pp. 208-209.
- ^ Oleg Tvorogov. Explanatory Palea // Dictionary of scribes and bookishness of Ancient Russia: [in 4 issues] / Ros. acad. Sciences, Institute of Rus. lit. (Pushkin House); resp. ed. D. S. Likhachev [i dr.]. L.: Nauka, 1987-2017. Issue. 1: XI — first half of the XIV century. / ed. D. M. Bulanin, O. V. Tvorogov. 1987.
- ^ Vladimir Kuskov. Aesthetics of an ideal life. M., 2000. S. 290-291.
- ^ a b Dmitry Likhachev. Poetics of ancient Russian literature. 3rd ed. M., 1979. S. 58-61, 89.
- ^ Nikita Tolstoy. History and structure of Slavic literary languages. M., 1988. S. 167-168.
- ^ Evgeny Vereshchagin. Christian literacy of Ancient Russia. M., 1996. S. 5-7.
- ^ Evgeny Vereshchagin. Church Slavonic literature in Russia. Lexicographic research. M., 2001. S. 497-500.
- ^ Nikolai Prokofiev. On the worldview of the Russian Middle Ages and the system of genres of Russian literature of the 11th-16th centuries. // Literature of Ancient Russia. M., 1975. Issue. 1. S. 5-39.
- ^ Arkady Lyashchenko. Renounced books // Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary: in 86 volumes (82 volumes and 4 additional). — St. Petersburg, 1890-1907.
- ^ Nikolay Kobiak. Lists of renounced books // Dictionary of scribes and bookishness of Ancient Russia: [in 4 issues] / RAS, Institute of Rus. lit. (Pushkin House); resp. ed. Dmitry Likhachev [and other]. Leningrad: Nauka, 1987-2017. Issue. 2: The second half of the XIV-XVI centuries, part 2: L-I / ed. Dmitry Bulanin, Gelian Prokhorov. 1989.
- ^ a b c d Alexander Panchenko. Russian history and culture. St. Petersburg, «Yuna», 1999. p. 263-278
- ^ Russian syllabic poetry of the XV-XVII centuries. Leningrad, 1970. p. 213-214
- ^ Mikhail Diakonov. Russia/Russian Law/History of Russian Law // Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary: in 86 volumes (82 volumes and 4 supplements). St. Petersburg, 1890-1907.
- ^ History of the Russian State and law / Ed. Oleg Chistyakov; 3rd edition, revised and supplemented. Moscow: Lomonosov Moscow State University, 2005. Part 1. 430 p.
- ^ a b Russian Truth / Pavel Lukin / / Romania-Saint-Jean-de-Luz [enternet resource]. — 2015. — p. 55-56 — — (Great Russian Encyclopedia : [in 35 t.] / ch. ed. Yu. S. Osipov; 2004-2017, vol. 29). — ISBN 978-5-85270-366-8.
- ^ Mikhail Sverdlov (1988). From Russian Law to the Russian Truth (in Russian). Moscow: Yuridicheskaya literatura.
- ^ Alexander Zimin (1999). Russian Truth Part two. A Lengthy Truth (in Russian). Moscow: Drevlekhranilishche.
- ^ Viktor Zhivov (2002). Russian Russian law history as a linguosemiotic problem / / Search in the field of history and prehistory of Russian culture (in Russian). Moscow: Languages of Slavic Culture.
- ^ Alexander Presnyakov. The formation of Russia. Lectures on Russian history. Moscow, 2021. S. 283-284.
Notes[edit]
- ^ That is, if a person from birth is given to speak in ordinary speech, then there is no need to tempt God by composing rhymes, and even more so using them in worship.
- ^ Sudebnik is a collection of laws of the period of the estate monarchy in ancient Russia. To date, Sudebnik of 1497, Sudebnik of 1550 and Sudebnik of 1589 are known
Древнерусская литература представляет собой исторически закономерный начальный этап развития всей русской литературы в целом, и включает литературные произведения древних славян, написанные с 11 по 17 век. Главными предпосылками её появления можно считать разнообразные формы устного творчества, предания и былины язычников и т.д. Причины её возникновения связывают с образованием древнерусского государства Киевская Русь, а также с крещением Руси, именно они дали толчок для возникновения славянской письменности, которая стала способствовать более ускоренному культурному развитию восточнославянского этноса.
Созданная византийскими просветителями и миссионерами Кириллом и Мефодием письменность «кириллица», дала возможность открыть для славян византийские, греческие и болгарские книги, в основном церковные, через которые передавалось христианское учение. Но вследствие того, что в те времена книг было не так уж и много, для их распространения возникала нужда их переписки, этим в основном занимались служители церкви: монахи, священники или дьяконы. Поэтому вся древнерусская литература была рукописной, и в то время бывало так что, тексты не просто копировались, а переписывались и перерабатывались по абсолютно разным причинам: менялись литературные вкусы читателей, возникали различные социально-политические перестановки и т.д. Вследствие этого на данный момент сохранились различные варианты и редакции одного и тоже литературного памятника, и бывает, так что установить первоначальное авторство довольно сложно и требуется проведение тщательного текстологического анализа.
Большая часть памятников древнерусской литературы дошли до нас без имен своих создателей, по своей сути они в основном анонимны и в этом плане этот факт их очень роднит с произведениями устного древнерусского фольклора. Отличается древнерусская литература торжественностью и величавостью стиля написания, а также традиционностью, церемониальностью и повторяемостью сюжетных линий и ситуаций, различных литературных приемов (эпитетов, фразеологизмов, сравнений и т.д.).
К произведениям древнерусской литературы относят не только обычную литературу того времени, а и исторические записи наших предков, так называемые летописи и летописные повествования, заметки путешественников, по старинному хождения, а также различные жития святых и поучения (жизнеописание людей, причисленных церковью к рангу святых), сочинения и послания ораторского характера, деловая переписка. Все памятники литературного творчества древних славян характеризуются наличием элементов художественного творчества и эмоциональным отражением событий тех лет.
Известные древнерусские произведения
Содержание:
Слово о полку Игореве
Илья Муромец и Соловей-Разбойник
Садко
Царевна-Лягушка
Слово о полку Игореве
В конце 12 века неизвестным сказителем был создан гениальный литературный памятник древних славян «Слово о полку Игореве», в нем описывается поход на половцев князя Игоря Святославича из Новгород-Северского княжества, закончившийся неудачей и имевший печальные последствия для всей русской земли. Автора тревожит будущее всех славянских народов и их многострадальной Родины, вспоминаются прошлые и нынешние исторические события.
Данное произведение отличается наличием только ему присущих характерных черт, здесь наблюдается оригинальная переработка «этикетных», традиционных приемов, удивляет и поражает богатство и красота русского языка, завораживает тонкость ритмического построения и особая лирическая приподнятость, восхищают и вдохновляют народность сути и высокий гражданский пафос.
- «Слово о полку Игореве»: описание, герои, анализ произведения
Илья Муромец и Соловей-Разбойник
Былины представляют собой патриотические песни-сказания, в них рассказывается о жизни и подвигах богатырей, описываются события в жизни славян в 9-13 веках, выражаются их высокие моральные качества и духовные ценности. Знаменитая былина «Илья Муромец и Соловей-разбойник» написанная неизвестным сказителем рассказывает о героических подвигах известного защитника простого русского люда могучего богатыря Ильи Муромца, смысл жизни которого заключался в служении отчизне и защите её от врагов русской земли.
Главный отрицательный персонаж былины — мифический Соловей-разбойник, наполовину человек, наполовину птица, наделенный разрушающим «покриком звериным», является олицетворением разбойничества на Древней Руси, приносившего много бед и зла простым людям. Илья Муромец выступает как обобщенный образ идеального героя, воющего на стороне добра и побеждающего зло во всех его проявлениях. Конечно, в былине много преувеличений и сказочного вымысла, что касается фантастической силы богатыря и его физических возможностей, а также разрушительного действия свиста Соловья-Розбойника, но главное в этом произведении это высшая цель и смысл жизни главного героя богатыря Ильи Муромца — мирно жить и трудиться на родной земле, в трудную минуту всегда быть готовым прийти на помощь Отечеству.
- «Илья Муромец и Соловей-разбойник»: описание, герои, анализ былины
Садко
Много интересного об укладе жизни, быте, верованиях и традициях древних славян можно узнать из былины «Садко», в образе главного героя (купца-гусляра Садко) воплощены все самые лучшие черты и особенности загадочной «русской души», это и благородство, и щедрость, и смелость, и находчивость, а также безграничная любовь к Родине, недюжий ум, музыкальный и певческий талант. В этом эпосе удивительно переплетены как сказочно-фантастические, так и реалистические элементы.
- «Садко»: описание, герои, анализ былины
Царевна-Лягушка
Одним из популярнейших жанров древнерусской литературы являются русские сказки, в них описываются фантастические выдуманные сюжеты, в отличие от былин, и в которых обязательно присутствует мораль, некое обязательное поучение и наставление для подрастающего поколения. Например, всеми хорошо известная с детства сказка «Царевна-Лягушка» поучает маленьких слушателей не торопиться там, где не нужно, учит добру и взаимовыручке и тому, что добрый и целеустремленный человек на пути к своей мечте преодолеет все преграды и трудности и обязательно достигнет желаемого.
Древнерусская литература, состоящая из собрания величайших исторических рукописных памятников, представляет собой национальное достояние сразу нескольких народов: русского, украинского и белорусского, является «началом все начал», истоком всей русской классической литературы и художественной культуры в целом. Поэтому знать её произведения, гордиться великим литературным талантом своих предков обязан каждый современный человек, считающий себя патриотом своего государства и уважающий его историю и величайшие достижения своего народа.
- «Царевна-лягушка»: описание, герои, анализ сказки
На чтение 6 мин Просмотров 2.7к. Опубликовано 26.03.2022
Древнерусская литература считается важным историческим памятником. Ученые прослеживают четкую взаимосвязь между византийскими и болгарскими литературными традициями. Также для этого вида произведений характерна аскетическая христианская направленность. При этом далеко не всем известно, когда конкретно появилась древнерусская литература. Это направление датируется периодом с одиннадцатого по семнадцатый века.
Что такое древнерусская литература?
Древняя русская литература представляет собой начальный и исторически закономерный этап развития. В целом, история русской литературы делится на 2 этапа. Древнерусская появилась в одиннадцатом веке. При этом данный этап завершился в семнадцатом столетии. Начиная с восемнадцатого века, литературу стали называть новой русской.
Под древнерусской литературой понимают начальный этап в истории русской литературы. Главной причиной ее появления считается создание древнерусского государства – Киевской Руси. По размерам и значению оно занимало лидирующие позиции в Европе. Литература способствовала укреплению государства. Потому ее развитие тесно связывали с формированием Киевской Руси.
История возникновения
Древняя литература обладает интересной историей возникновения. В своем развитии русское направление прошло несколько последовательных этапов, каждый из которых был весьма интересным.
Ранний феодальный период
Появление древнерусской литературы тесно связывают с формированием государства, которое возникло на фоне длительного деления общинного родового строя восточнославянских народностей. Все это нашло отражение в творчестве того времени.
Предпосылки
Почему же появилась древнерусская литература? Она имеет несколько предпосылок возникновения. Дело в том, что восточнославянские племена перешли к феодальному строю, миновав рабовладение. В созданной системе общественных отношений меньшинство управляло большинством.
Чтобы дать идеологическое объяснение этому, язычества и устного народного творчества было мало. По мере развития экономических, торговых и политических связей все больше возникала потребность в новой письменности. Именно она должна была стать причиной появления литературы.
Кирилл и Мефодий
Важным историческим событием, которое повлияло на создание древнерусской литературы, стало открытие азбуки Кириллом и Мефодием. Это произошло в 863 году. В конце девятого века в древней Болгарии наблюдался расцвет культуры. В тот период появилось много известных писателей. Созданные ими произведения оказали значительное влияние на формирование литературного творчества в Древней Руси.
Устное народное творчество
Источником появления множества произведений стало устное народное творчество. «Слово о полку Игореве» и «Повесть временных лет» были созданы в четком соответствии с народными традициями.
Принятие христианства
Чтобы лучше разобраться в истории древнерусской литературы, стоит обратиться к 988 году. Это официальная дата принятия христианства на Руси. Древняя Русь использовала в качестве церковного литературного языка древнеславянский. При этом обогащение речи было связано с развитием устного народного творчества.
В середине одиннадцатого века появилось много искусных переводчиков, которые переводили словенский язык греческих книг. Также на развитие древнерусской литературы значительное влияние оказали монастыри. К примеру, Киево-Печерский монастырь стал настоящим очагом христианской культуры.
Переводные книги
Одной из первых на русский язык перевели Библию, которая считается священной книгой всех христиан. По ней детей обучали грамоте и постигали азы веры. Также весьма распространены были описания жизни святых – в частности, книга Епифания Премудрого.
Помимо этого, в тот период появлялось много светской переводной литературы.
В качестве примера стоит привести роман о жизни Александра Македонского под названием «Александрия».
В период двенадцатого по семнадцатое столетие одной из самых популярных книг стал переводной сборник «Пчела». Его составил византийский монах Антоний. Сборник состоял из 70 разделов. Он включал 2,5 тысячи цитат античных философов и писателей. Они были посвящены самым разным темам. Главной задачей работы стал поиск ответа на вопрос, как жить в этом сложном мире.
«Повесть временных лет»
Это произведение считается одной из самых древних общерусских летописей. Она представляет собой историко-публицистическое произведение раннего средневековья. Эта работа стояла около истоков русского исторического повествования. Следующие поколения летописцев размещали «Повесть временных лет» в начале сводов.
Эта работа стала не только важнейшим историческим источником, но и ценным литературным памятником. В ней сохранилось много оригинальных произведений разных жанров. Стоит отметить, что «Повесть временных лет» формировалась постепенно. При этом в ее создании принимало участие несколько поколений книжников.
Памятники книжности Древней Руси
Историки отмечают, что сохранилось много памятников древнерусской литературы. Все они имеют большую историческую ценность.
«Слово о законе и благодати»
Это произведение представляет собой запись торжественной речи митрополита Киевского Илариона. Его создание датируется серединой одиннадцатого века. В этом произведении присутствует апология Русской земли. После Крещения она присоединилась к семье христианских народов. В «Слове о законе и благодати» описывается богословское осмысление роли Русской церкви в формировании Божественного домостроительства спасения.
«Поучение» Владимира Мономаха
Этот литературный памятник датируется двенадцатым веком. Произведение создано киевским князем Владимиром Мономахом. Оно называется первой светской проповедью. До настоящего времени дошло 3 произведения князя, и «Поучение» является первым из них. Там приведены цитаты 36 и 55 псалмов.
«Память и похвала Владимира»
Это произведение создано в одиннадцатом веке. Оно представляет собой литературный памятник, который считается важным источником по истории Древней Руси. Автор использовал своды, которые предшествуют «Повести временных лет». Также произведение основывается на ранних житийных заметках о великом князе и устных преданиях.
«Житие княгини Ольги»
В этом произведении описывается жизнь княгини Ольги, которая правила Киевской Русью с 945 по 960 год в качестве регента при малолетнем сыне Святославе. Она вступила на престол после гибели своего мужа – киевского князя Игоря Рюриковича. Ольга – первая из правителей, принявшая христианство.
«Житие Феодосия Печерского»
Этот важнейший литературный памятник описывает жизнь преподобного Феодосия, который был основателем и игуменом Киево-Печерского монастыря. Произведение создано Нестором Летописцем – монахом того же монастыря. В литературном произведении детально описывается жизнь святого, начиная с рождения и до самой смерти. Там есть и легендарные мотивы, и реальные факты биографии.
«Чтение о житии и погублении блаженных страстотерпцев Бориса и Глеба»
Это древнерусское литературное произведение тоже создано преподобным Нестором Летописцем. «Чтение» описывает историю убийства князей Бориса и Глеба. По мнению многих историков, это произведение было написано до «Сказания о Борисе и Глебе», которое датируется 1115 годом.
Интересные факты
Формирование древнерусской литературы связано с рядом интересных фактов:
- Важной особенностью произведений того времени считается рукописный способ распространения. При этом большинство трудов входило в сборники, которые преследовали разные цели. Значение рукописей оценивалось с практической точки зрения.
- Авторы соблюдали болгарские и византийские традиции в литературе. Они брали пример с источников, которые переводились, и на их основе создавали нечто совершенно новое. Переводная литература становилась базой для развития собственных традиций.
- Цель литературы того времени заключалась в спасении души.
- Литературные произведения не должны были преподносить читателям нечто новое. Наоборот они должны были успокоить и заинтриговать привычностью. Это демонстрирует общность с фольклором.
Заключение
За время своего существования древнерусская литература претерпела много изменений. Перемены в обществе находили свое отражение в творчестве. Также на него значительное влияние оказывало влияние зарубежных авторов.
Сообщение на тему «Древнерусская литература»
Древнерусская литература представляет собой исторически
закономерный начальный этап развития всей русской литературы в целом, и
включает литературные произведения древних славян, написанные с 11 по 17 век.
Созданная византийскими просветителями и миссионерами Кириллом и
Мефодием письменность «кириллица», дала возможность открыть для славян
византийские, греческие и болгарские книги, в основном церковные, через которые
передавалось христианское учение. Но вследствие того, что в те времена книг
было не так уж и много, для их распространения возникала нужда их переписки,
этим в основном занимались служители церкви: монахи, священники или дьяконы.
Поэтому вся древнерусская литература была рукописной, и в то время бывало так
что, тексты не просто копировались, а переписывались и перерабатывались по
абсолютно разным причинам: менялись литературные вкусы читателей, возникали
различные социально-политические перестановки и т.д. Вследствие этого на данный
момент сохранились различные варианты и редакции одного и тоже литературного
памятника, и бывает, так что установить первоначальное авторство довольно
сложно и требуется проведение тщательного текстологического анализа.
К произведениям древнерусской литературы относят не только обычную
литературу того времени, а и исторические записи наших предков, так называемые
летописи и летописные повествования, заметки путешественников, по старинному
хождения, а также различные жития святых и поучения (жизнеописание людей,
причисленных церковью к рангу святых), сочинения и послания ораторского
характера, деловая переписка. Все памятники литературного творчества древних
славян характеризуются наличием элементов художественного творчества и
эмоциональным отражением событий тех лет.
Древняя литература представляет собой собрание великих
исторических памятников, созданных в большинстве своем безымянными мастерами
слова. Сведения об авторах древней литературы весьма скупы. Вот имена некоторых
из них: Нестор, Даниил Заточник, Сафоний Рязанец, Ермолай Еразм и др.
Имена действующих лиц произведений в основном исторические:
Феодосий Печерский, Борис и Глеб, Александр Невский, Дмитрий Донской, Сергий
Радонежский… Эти люди сыграли значительную роль в истории Руси.
Необходимо отметить такую
особенность древнерусской литературы, как повторяемость в разных текстах,
относящихся к различным эпохам, определенных характеристик, ситуаций, эпитетов,
метафор, сравнений. Произведениям присуща так называемая этикетность: герой ведет
себя или поступает так или иначе, поскольку он следует понятиям своего времени
о том, как следует себя вести в различных обстоятельствах.
Развитая жанровая система
древнерусской литературы отражает все основные сферы жизни средневекового
общества.
Некоторые из жанров
впоследствии были утрачены, а часть из них получила развитие в литературном
творчестве дальнейших эпох. Так, к древнерусским «хожениям» восходят
«путешествия» XVIII века, классицистические оды испытали влияние ораторских
произведений Древней Руси, бытовые повести XVII века стали первым шагом на пути
к зарождению и развитию романного жанра.
Древнерусскую литературу
называют «царством прозы». При этом прозаические тексты могли быть организованы
ритмически. К такому типу произведений относится «Слово о полку Игореве», в
котором традиционность преодолевается путем синтеза нескольких жанров.
Чему же учила древняя
русская литература? Оставим в стороне те религиозные и церковные вопросы,
которыми она была занята. Светская стихия древней русской литературы была
глубоко патриотичной. Она учила деятельной любви к родине, воспитывала
гражданственность, стремилась к исправлению недостатков общества.
Содержание
- Все о древнерусской литературе. Что такое древнерусская литература
- Памятники древнерусской литературы
- Особенности древнерусской литературы
- Древнерусская литература жанры. Жанры древнерусской литературы
- Литература Древней руси кратко. Культура Древней Руси.(9- первая треть 13 вв.) Письменность, литература, образование
Все о древнерусской литературе. Что такое древнерусская литература
Лекция 5 из 8
Летописи, религиозные трактаты, жития и «Слово о полку Игореве»
Историю древнерусской словесности XI–XIII столетий часто рассматривают как первую главу в истории современной русской литературы. И действительно, образы из летописей или «Слова о полку Игореве» прочно занимают свое место в фонде отечественной культуры — достаточно вспомнить пушкинскую «Песнь о вещем Олеге» или оперу «Князь Игорь» Бородина. Однако важно понимать, что образы эти происходят из мира, существенно отличавшегося от нашего по своим ценностным установкам. Осознание этой разницы — первый шаг к пониманию всех произведений культуры Древней Руси.
Основное отличие древнерусской словесности от современной художественной литературы состоит в предназначении. Задача художественной литературы — поднимать читателя над обыденным миром. В книгах «интеллектуальных» и «сложных» это делается с помощью неожиданной формы и многопланового содержания; в тех, что «попроще», нас ожидает лихо закрученный сюжет с неочевидной развязкой, а некоторым мастерам удается сочетать и то и другое. Утверждения критиков XIX века, будто искусство непременно должно быть «полезным», сегодня кажутся глубоко устаревшими. И даже об обязательной еще недавно «партийности» литературы вроде бы наконец разрешили забыть.
Совсем другое дело — книжная культура русского Средневековья. Книги и вообще письменность появились на Руси после Крещения, так что их состав и содержание определялись прежде всего потребностями Церкви. А в глазах Церкви искусство ради искусства было делом опасным, ведь такое искусство способно притягивать внимание — а значит, и помогать дьяволу, который обязательно воспользуется случаем отвлечь людей от молитвы икаким-нибудьхитрым способом ввергнуть души человеческие в соблазн. Дабы этого не допустить, некоторые популярные формы народных развлечений — например, площадные комедии — были прямо запрещены церковными канонами (при этом именно площадная комедия — одна из тех форм искусства, от которых произошел современный театр). Конечно, реализовать такие суровые запреты было непросто: «трубы, скоморохи, гусли и русалии» продолжали, как признавали древнерусские проповедники, «переманивать» народ от Бога. В то же время упоминания скоморохов в источниках домонгольской поры единичны, а примеры их творчества, восходящие к столь ранним временам, нам и вовсе неизвестны. Та словесность Древней Руси, с которой имеет дело современный читатель, — словесность сугубо религиозная, а ее основная задача — приносить душевную пользу. Браться за перо имеет смысл лишь постольку, поскольку результат твоего творчества поспособствует спасению души.
Памятники древнерусской литературы
В XI-XII веках произошел взлет культурного развития Киевской Руси. Культурными центрами были крупные города, многие из которых приобрели значение европейских центров: Новгород, Киев, Галич.
Проведенные археологами раскопки позволяют говорить о высокой культуре горожан, многие из которых были грамотными. Об этом свидетельствуют сохранившиеся долговые расписки, челобитные, распоряжения о хозяйственных делах, извещения о приезде, письма, которые писали на бересте, а также сохранившиеся в разных городах надписи на вещах, стенах церквей. Для обучения грамоте в городах организовывались школы. Первые школы для мальчиков появились еще в X веке, а в XI веке в Киеве была открыта школа для девочек.
Доподлинно известно, что еще до принятия христианства Древняя Русь знала письменность. Первые дошедшие до нас рукописные книги представляют собой настоящие произведения искусства. Книги написаны на очень дорогом материале — пергаменте, который изготовляли из бараньей, телячьей или козлиной кожи. Украшали их изумительными по красоте цветными миниатюрами.
Большинство дошедших до нас книг, относящихся к этому периоду времени, религиозного содержания. Так, из 130 сохранившихся книг 80 содержат основы христианского вероучения и морали. Однако в это время существовала и религиозная литература для чтения. Хорошо сохранился сборник рассказов о реально существующих и легендарных животных, деревьях, камнях — «Физиолог». Этот сборник состоит из нескольких рассказов, в конце каждого помещено небольшое толкование описанного в духе христианства. Так, например, природное свойство дятла долбить деревья соотносилось с дьяволом, который упорно ищет слабые места человека.
К этому же периоду времени относятся такие вьдающиеся памятники церковной литературы, как «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона, проповеди Кирилла Туровского. Существовали также религиозные книги, которые нетрадиционно истолковывали известные библейские сюжеты. Такие книги назывались апокрифами. Название произошло от греческого слова «потаенный». Самым популярным был апокриф «Хождение Богородицы по мукам».
В большом количестве создавались жития святых, которые подробно описывали жизнь, деятельность, подвиги людей, причисленных церковью к лику святых. Сюжет жития мог быть и захватывающим, как, например, «Житие Алексея, человека Божия».
Известны также литературные памятники Владимиро-Суздальской земли. Среди них «Слово» («Моление») Даниила Заточника.
В XI веке появились и первые сочинения исторического (документального) характера. К этому периоду времени относится древнейший, сохранившийся до наших дней, летописный свод — «Повесть временных лет». Этот документ позволяет нам судить не только о политической ситуации того времени, но и о быте, нравах древних русичей.
В крупных городах велись подробные летописи, в которых фиксировались происходившие события. Летописи содержали копии подлинных документов из княжеского архива, подробные описания сражений, отчеты о дипломатических переговорах. Однако нельзя говорить об объективности этих летописных сводов, так как их составители были прежде всего детьми своего времени, которые пытались оправдать поступки своего князя и очернить его противников.
Выдающийся памятник древнерусской литературы, — «Поучение» Владимира Мономаха. Оно предназначалось детям князя и содержало наставления о том, как должны вести себя молодые князья, дети дружинников. Он предписывал и своим, и чужим не обижать жителей в селениях, всегда помогать просящему, кормить гостей, не проходить мимо человека без приветствия, заботиться о больных и немощных.
И наконец, самый значительный памятник древнерусской литературы — «Слово о полку Игореве». В основе произведения — предпринятый князем Игорем Святославичем поход против половцев. К сожалению, единственная сохранившаяся рукопись «Слова» сгорела во время пожара в Москве в 1812 году.
Особенности древнерусской литературы
Литература Древней Руси возникла в 11 в. и развивалась в течении семи веков до Петровской эпохи. Древнерусская литература-это единое целое при всем многообразии жанров, тем, образов. Эта литература является сосредоточием русской духовности и патриотизма. На страницах этих произведений ведутся разговоры о важнейших философских, нравственных проблемах, о которых думают, говорят, размышляют герои всех столетий. Произведения формируют любовь к Отечеству и своему народу, показывают красоту земли русской, поэтому эти произведения затрагивают сокровенные струны наших сердец.
Значимость древнерусской литературы как основы развития новой русской литературы очень велико. Так образы, идеи, даже стиль сочинений унаследовали А.С. Пушкин, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой.
Древнерусская литература возникла не на пустом месте. Ее появление было подготовлено развитием языка, устного народного творчества, культурными связями с Византией и Болгарией и обусловлена принятием Христианства как единой религии. Первые литературные произведения, появившиеся на Руси, переводные. Переводились те книги, которые были необходимы для богослужения.
Первые же оригинальные сочинения, т. е. написанные самими восточными славянами, относятся к концу XI-началу XII в. в. Происходило становление русской национальной литературы, складывались ее традиции, особенности, обуславливающие ее специфические черты, определенную несхожесть с литературой наших дней.
Цель данной работы — показать особенности древнерусской литературы и ее основных жанров.
Особенности древнерусской литературы
1. Историзм содержания.
События и персонажи в литературе, как правило, плод авторского вымысла. Авторы художественных произведений, даже если описывают подлинные события реальных лиц, многое домысливают. Но в Древней Руси все было совсем не так. Древнерусский книжник рассказывал лишь о том, что, по его представлениям, реально произошло. Только в XVIIв. Появились на Руси бытовые повести с вымышленными героями и сюжетами.
И древнерусский книжник, и его читатели свято верили, что описанные события реально происходили. Так летописи были для людей Древней Руси своеобразным юридическим документом. После смерти в 1425 г. московского князя Василия Дмитриевича его младший брат Юрий Дмитриевич и сын Василий Васильевич стали спорить о своих правах на престол. Оба князя обратились к татарскому хану, чтобы тот рассудил их спор. При этом Юрий Дмитриевич, отстаивая свои права на московское княжение, ссылался на древние летописи, в которых сообщалось, что власть прежде переходила от князя-отца не к сыну, а к брату.
2. Рукописный характер бытования.
Еще одной особенностью древнерусской литературы является рукописный характер бытования. Даже появление печатного станка на Руси мало изменило ситуацию вплоть до середины XVIII в. Бытование литературных памятников в рукописях вело к особому почитанию книги. О чем писали даже отдельные трактаты и наставления. Но с другой стороны, рукописное бытование вело к нестабильности древнерусских произведений словесности. Те сочинения, которые дошли до нас, являются результатом работы многих и многих людей: автора, редактора, переписчика, а сама работа могла продолжаться в течение нескольких веков. Поэтому в научной терминологии существуют такие понятия, как «рукопись» (написанный от руки текст) и «список» (переписанное произведение). Рукопись может содержать списки разных сочинений и может быть написана как самим автором, так и переписчиками. Еще одним основополагающим понятием в текстологии является термин «редакция», т. е. целенаправленная переработка памятника, вызванная общественно-политическими событиями, изменениями функции текста или различиями в языке автора и редактора.
Древнерусская литература жанры. Жанры древнерусской литературы
Жанром называют исторически сложившийся тип литературного произведения, отвлеченный образец, на основе которого создаются тексты конкретных литературных произведений. Система жанров литературы Древней Руси существенно отличалась от современной. Древнерусская литература складывалась во многом под влиянием византийской литературы и заимствовала у нее систему жанров, переработав их на национальной почве: специфика жанров древнерусской литературы состоит в их связи с традиционным русским народным творчеством. Жанры древнерусской литературы принято делить на первичные и объединяющие.
Первичные жанры — эти жанры называются потому, что они служили строительным материалом для объединяющих жанров. Первичные жанры:
Житие
Слово
Поучение
Повесть
К первичным жанрам также относят погодную запись, летописный рассказ, летописное сказание и церковную легенду.
Жанр житие — был заимствован из Византии. Это самый распространенный и любимый жанр древнерусской литературы. Житие было непременным атрибутом, когда человека канонизировали, т.е. причисляли к лику святых. Житие создавали люди, которые непосредственно общались с человеком или могли достоверно свидетельствовать о его жизни. Житие создавалось всегда после смерти человека. Оно выполняло огромную воспитательную функцию, потому что житие святого воспринимали как пример праведной жизни, которой необходимо подражать. Кроме этого, житие лишало человека страха смерти, проповедуя идею бессмертия человеческой души.
Обязательным атрибутом жития было описание чудес, которые происходили при жизни святого и после его смерти. Заканчивалось житие прославлением святого.
Одним из первых произведений житийного жанра в древнерусской литературе было житие святых князей Бориса и Глеба.
Древнерусское красноречие — этот жанр был заимствован древнерусской литературой из Византии, где красноречие было формой ораторского искусства. В древнерусской литературе красноречие выступало в трех разновидностях:
- 1. Поучение — разновидность жанра древнерусского красноречия. Поучение — это жанр, в котором древнерусские летописцы пытались представить модель поведения для любого древнерусского человека: и для князя, и для простолюдина. Самым ярким образцом этого жанра является включенное в состав «Повести временных лет» «Поучение Владимира Мономаха». В своем поучении Владимир Мономах дает советы о том, как следует организовывать свою жизнь.
- 2. Слово — является разновидностью жанра древнерусского красноречия. Примером политической разновидности древнерусского красноречия служит «Слово о полку Игореве». Это произведение вызывает множество споров по поводу его подлинности. Все потому, что первоначальный текст «Слова о полку Игореве» не сохранился. Он был уничтожен пожаром 1812 года. Сохранились лишь копии. С этого времени вошло в моду опровергать его подлинность. Слово рассказывает о военном походе князя Игоря на половцев, который имел место в истории в 1185 году. Исследователи предполагают, что автором «Слова о полку Игореве» был один из участников описываемого похода. Споры о подлинности этого произведения велись в частности и потому, что оно выбивается из системы жанров древнерусской литературы необычностью используемых в нем художественных средств и приемов. Здесь нарушен традиционный хронологический принцип повествования: автор переносится в прошлое, затем возвращается в настоящее (это было не характерно для древнерусской литературы), автор делает лирические отступления. В слове очень много элементов традиционного устного народного творчества, символов. Ощущается явное влияние сказки, былины. Политическая подоплека произведения налицо: в борьбе с общим врагом русские князья должны быть едины, разрозненность ведет к смерти и поражению.
Источник: https://interesnyefakty.com/novosti/chto-ya-znayu-o-drevnerusskoy-literature-drevnerusskaya-literatura-harakternye-osobennosti
Литература Древней руси кратко. Культура Древней Руси.(9- первая треть 13 вв.) Письменность, литература, образование
Уникальнаяот Фаберлик.Новинкина faberllena.ru
Письменность была на Руси и до принятия христианства, и древнерусское письмо было буквенным. Однако именно после принятия христианства письменность начала распространяться, появились книги. Распространение письменности связано с именами братьев — Кирилла и Мефодия во 2 пол.9.в. . Они создали первую славянскую азбуку.C 60-х г. 9в- начало их просветительской деятельности. Рубеж 9-10в.- использовалась кириллица (упрощённая глаголица), пользуемся ею и сейчас. Её реформа – при Петре 1 и в 1918г. Первые документы: — договор между Олегом и Византией в 911г. — берестяные грамоты (новгородские) — надписи на ремесленных изделиях и на стенах каменных зданий- граффити ( например запись о кончине Ярослава Мудрого на стене Софийского собора в Киеве). Писали на пергаменте — специально выделанной телячьей коже, а также на берёсте чернилами или киноварью, до 19 в.- гусиными перьями. Книги украшались миниатюрами, золотом, драгоценными камнями или финифтью (эмалью) Первые летописи — ок. 1040 Устное народное творчество. Заговоры, заклинания, обрядовые песни, былины, пословицы, поговорки, загадки. Былины об Илье Муромце, Добрыне Никитиче, Алёше Поповиче, Микуле Селяниновиче, о великане Святогоре, о Садко. Легендарный сказитель – Боян. Жанры древнерусской литературы . Жанры литературы: летопись, житие, слово ,поучение, исторические повести. СЛОВО. 40-ег. 11в- «Слово о законе и благодати» Иллариона (о равноправии Руси среди христианских государств). «Слово о полку Игореве ».( конец 12в-1187-).- о единстве Руси.(Поход Игоря был в 1185). «Слово» Даниила Заточника( нач.13 в.) Евангелие. 1056-1057-Остромирово евангелие (При Изяславе)- самое раннее. Мстиславово Евангелие-12в. Летописи. 1113г., т.е. начало 12в.- «Повесть временных лет », написана монахом Нестором (Киево-Печерский монастырь). 1377- Лаврентьевская летопись (в неё входит «Повесть временных лет»)- хроника событий Руси до 1305г. Нач.15в- Ипатьевская летопись -( Та же лаврентевская, но добавлены события в Киеве. Галиче, Волыни до 1292). Поучение. 1117- Поучение В. Мономаха – политическое и нравственное завещание с элементами автобиографии. Хождение (хожение) Хожение игумена Даниила в Палестину. |
Образование |
11 век — открыты первые школы для детей высшего слоя. (1023- при Я. Мудром, в Киеве.) 1023- Я. Мудрый- в Новгороде школу для священников и простых граждан.. Сестра В. Мономаха — в Киеве создала женский монастырь, где обучали грамоте. В монастырях- большие библиотеки. |
Берестяная грамота.
Бесплатныена web-disign.ru.
Древнерусская литература — интересные факты
Литература Древней Руси была родоначальницей всей последующей русской, белорусской и украинской художественной культуры. Она несла в мир духовность, учила христианской этике и воспитывала нравственность. Древнерусская литература – интересные факты.
История возникновения
Оглавление
- 1 История возникновения
- 2 Содержание и направленность
- 3 Жанры и предпочтения
- 4 Характерные особенности
К древнерусской литературе относятся произведения, написанные в период с XI по XVII век. Родиной её считается город Киев, а возникновение связано с Крещением Руси. Письменность была известна на русской земле и ранее, но только после принятия христианства она получила широкое применение. С принятием новой веры Русь также была подключена к новой для себя книжной культуре. Князь Владимир строил школы, где обучались грамоте все, даже дети из простых семей.
Развитие грамотности и письменности на Руси стало основой для возникновения литературного творчества. Авторы придерживались византийской и болгарской литературных традиций, беря пример с переводных источников. Но они не копировали предшественников, а творчески перерабатывали на свой лад или создавали нечто новое. Переводная литература стала базой для формирования собственных традиций. В 1564 году вышла первая российская печатная книга – «Апостол».
Источником создания многих литературных произведений было устное народное творчество. В полном соответствии с народными традициями были написаны «Повести временных лет» и «Слово о полку Игореве».
Содержание и направленность
Вначале литература имела чётко выраженную патриотическую направленность. В произведениях утверждались высокие нравственные идеалы, силы добра всегда побеждали зло, а люди объединялись для служения русской земле. Сюжеты в основном строились вокруг военных походов, междоусобиц князей, основания городов и нашествий кочевников. Книги носили поучительный и познавательный характер.
Большое внимание также уделялось развитию духовности, воплощению в жизнь христианских истин и идей. Отсюда и главная тема – ответ на вопрос о смысле человеческой жизни, который связывался с христианством. В произведениях авторов средних веков были отражены все этапы формирования государства и развитие общественных и социальных отношений. Писатели максимально приближались к реальности, в основе сюжетов лежали исторические факты.
Это была литература формирующейся великорусской народности. О её объёме судить очень сложно, так как много произведений погибло во время набегов кочевников и бесчисленных пожаров.
В древнерусской литературе существовали как духовные, так и мирские произведения. Но переписыванием и хранением книг в то время занимались в основном монахи. Они не были заинтересованы в приумножении книг мирского содержания, и называли их «суетными». Духовные книги, наоборот, всячески поддерживались и поощрялись, так как содержали в себе непреходящие религиозные ценности. Поэтому большинство дошедших до нас книг имеет церковный характер.
Жанры и предпочтения
Система жанров древнерусской литературы была особенной. В ней отсутствовали любовная лирика и рыцарские романы. Выделялись следующие жанры:
- летопись – подробная запись исторических событий;
- слово – сочинение с поучительным характером;
- поучение – как руководство, выстраивающее модель поведения человека;
- житие – биографии «святых» и выдающихся церковных служителей;
- повесть – сюжет воспроизводил естественное течение жизни;
- патерики – сборники с изречениями святых и отцов церкви, а также с их жизнеописаниями;
- четьи-минеи – свод всех церковных, духовно-поучительных произведений.
Произведения писались на основе исторических фактов. А если и присутствовал какой-то вымысел, то он тоже приписывался истории. Вымысел так органично вплетался в ткань повествования, что не только читатели, но и сам автор свято верил в историческую достоверность написанного.
Одной из первых на русский язык была переведена Библия – священная книга всех христиан. По ней постигали азы веры, учили детей грамоте и нравственности. Очень популярны были также описания жизни святых, таких как книга Епифания Премудрого − «Житие Сергия Радонежского».
Была также переводная литература, оригинальная (на языке автора) и светская (не церковная). Большой популярностью у читателей пользовался приключенческий роман о жизни Александра Македонского – «Александрия».
На протяжении XII – XVII столетий любимой книгой многих поколений был переводной сборник «Пчела», который был составлен византийским монахом Антонием. В содержание сборника входили более 70 разделов, а также 2,5 тысяч цитат из работ античных философов и писателей на самые разнообразные темы. Они искали ответ на самый главный вопрос, − как жить в этом непростом мире?
Характерные особенности
Даже после изобретения печатного станка русская литература ещё долго оставалась рукописной. Издание книг было очень трудоёмким и затратным делом, поэтому даже самые внушительные сочинения переписывались от руки. Причём произведения выходили в свет не по отдельности, а в виде сборников. Каждый такой сборник преследовал свои определенные цели и оценивался с точки зрения его полезности.
К особенностям древнерусской литературы можно также отнести её анонимность. Сведений о писателях Древней Руси сохранилось очень мало, так как авторы не подписывали свои произведения. Это было связано с религиозно-христианскими понятиями о значимости человеческой личности. Иногда авторы скрывались за авторитетными именами отцов церкви таких, как Василий Великий, Иван Златоуст и т.д.
В Средние века не существовало понятия «авторское право». Монахи, переписывавшие чужой труд, часто выступали в роли редактора и соавтора. Они изменяли произведение в соответствии со своими вкусами или в соответствии с потребностями того времени. Оригинальность текста терялась даже при простом переписывании, так как монахи допускали ошибки, пропускали буквы, слова, выстраивали предложения в соответствии с особенностями местного говора. В науке даже существует такой термин – «извод». Есть рукописи псковско-новгородского извода, московского, болгарского и т.д.
Древнерусская литература имела поучительный и познавательный характер. На Руси книга воспринималась как главный источник знаний об окружающем мире и о природе человека. Книга направляла и воспитывала в людях такие качества как душевная теплота, щедрость, милосердие и скромность, так, например, написано «Поучение Владимира Мономаха».