Золотая рыбка.
Анюта бежала домой сломя голову, находясь на седьмом небе от счастья, ведь завтра в школе должен состояться новогодний бал-маскарад, которого она так долго ждала с замиранием сердца. Дома её ждала мама, она всю ночь не покладая рук и не сомкнув глаз готовила праздничный костюм для дочери, но, несмотря на это, работы ещё хватало.
Анюта не знала, какой костюм на этот раз сошьёт любимая мамочка, и ломала голову над этим вопросом. В прошлом году на новогоднем празднике она была в костюме Мальвины, за который получила первое место. Поэтому сейчас ей никак не хотелось ударить в грязь лицом и снова быть на высоте.
Прибежав домой, она первым делом пошла в комнату, где её ждал сюрприз…
-Вот, посмотри, что я тебе приготовила, — сказала мама. Анюта увидела замечательный ярко-оранжевый, расшитый блёстками костюм золотой рыбки. Она ещё раз убедилась, что у мамы золотые руки.
-Спасибо, мамочка! – не помня себя от счастья, вскрикнула Анечка. Ей не терпелось примерить костюм. Не было сомнений, что «золотая рыбка» будет одной из лучших на маскараде, оставалось лишь пришить плавники и украсить корону. Мама, не теряя времени, принялась за работу. Дочка тоже не хотела сидеть сложа руки, хотя ходила уже вокруг мамы как сонная муха.
-Быстро спать, тебе нужно выспаться, — сказала мама.
Аня прошла в спальню, и проспала всю ночь без задних ног. Ей снилось, что на маскараде она завоевала главный приз за свой необыкновенный костюм. Проснувшись ни свет ни заря, Анютка побежала в комнату мамы. На кровати , переливаясь блёстками, лежал маскарадный костюм.
На маскарад Анюту собирала вся семья. Все восторженно глядели на «Золотую рыбку».
И вот двери школы распахнулись перед оравой детей, которые с интересом рассматривали замечательно украшенный зал, да и друг друга. Все были радостные, весёлые.
Анютка своим нарядом всех поразила, а в конце праздника под аплодисменты присутствующих в зале единогласно была признана королевой бала. Ей вручили главный приз – большую энциклопедию о животных.
«Спасибо, мамочка! Как я тебя люблю!»- прошептала девочка, оглядывая зал счастливыми глазами.
По пути домой она думала о том, «интересно, какой же костюм придумает мама в следующий раз?»
Фразеологический словарик.
Бежать сломя голову – очень быстро, стремительно бежать (нестись, бросаться). |
Быть на седьмом небе от счастья — выражение безграничного счастья и глубокого удовлетворения. |
С замиранием сердца — чувствовать волнение, тревогу от удивления, радости, испуга… |
Не покладая рук – усердно, старательно работать, трудиться, мастерить… |
Не сомкнув глаз – непрерывно бодрствовать. |
Ломать голову – напряжённо, усиленно думать, стараться понять трудное, сложное; решать что-либо трудное. |
Не ударить в грязь лицом – не оплошать, не осрамиться. |
Быть на высоте – быть лучшим, победить, соответствовать требованиям. |
Золотые руки – говорят о человеке, который безукоризненно умеет сделать всё, за что ни возьмётся. |
Не теряя времени – делать что-либо тотчас, немедленно. |
Не сидеть сложа руки – не бездельничать. |
Как сонная муха – вяло, еле- еле делать что либо; хотеть спать. |
Спать без задних ног – крепко, беспробудно спать. |
Проснуться ни свет ни заря – очень рано проснуться. |
- Энциклопедия
- Разное
- Фразеологизмы
Для того, чтобы наша речь была разнообразной, грамотной, отличалась выразительностью и соответствовала нормам, существующим в русском языке в настоящее время, необходимо пополнение собственной лексики, стремление к ее усовершенствованию. Одним из этих способов является использование устойчивых сочетаний слов, которые закрепили за собой с годами определенное значение. Фразеологизмы знакомы и детям, и взрослым. Их яркая образная форма дополняет нашу речь необыкновенными переживаниями, чувствами.
Происхождение фразеологизмов обращает нас к истории многолетней давности. Они являются отголоском тех времен, когда люди определенную ситуацию характеризовали по-своему, сохраняя смысловую нагрузку, но придавая иную форму, которая со временем укрепилась и стала популярной. Они доносят до нас приметы далеких времен, знакомят с традициями и бытом тех лет.
Источниками их стали мифология («Ахиллесова пята» — уязвимое место), но и зарубежные выражения («принцесса на горошине»), фразы, у которых русские корни («держать язык за зубами» — молчать), библейские – «нести свой крест» — относиться с редким терпением. Кроме того, ежедневные наблюдения над какими-либо явлениями также сформировали в представлении людей определенные понятия («голубь мира» — символизирует любовь, покой).
Добиться определенного речевого эффекта помогают те признаки, за счет которых формируются фразеологизмы. Прежде всего, это способность применяться в речи благодаря восстановлению в памяти спустя большое количество времени той формы, в которой они сформировались и закрепились в языке. Это их воспроизводимость.
Красочность, эмоциональный тон, образность – все это придает особую форму фразеологизмам, подобные характеристики являются постоянными, они делают их узнаваемыми.
Постоянство формы не допускает замену слов внутри этого сочетания слов. Так как именно в таком виде и существует фразеологизм.
Они не имеют дословного перевода. Именно поэтому граждане зарубежных стран порой с непониманием относятся к этим выражениям.
Все фразеологизмы условно подразделяют на группы в зависимости от того, кто или что принимает в них участие:
- часто употребляемыми из них являются устойчивые выражения с обозначением частей тела человека («совать нос не в свое дело» — вникать в чужие разговоры);
- упоминание животных («медведь на ухо наступил» — обозначает отсутствие музыкальных способностей);
- соотношение с бытовыми приборами или предметами окружающего мира («родился в рубашке» — так говорят о человеке, которому улыбнулась удача);
- фразеологизмы, в которых говорится о еде («с хлеба на воду переходить» — речь идет о голодном времени).
Невозможность принимать свободные словосочетания за фразеологизмы подтверждается благодаря особенным признакам. Любое словосочетание формируется в процессе речи, кроме того, любой его компонент легко заменим другим. Фразеологизмы – это устойчивые выражения, существующие в готовом виде, их необходимо запоминать. Они остаются незаменимыми. Вместе с тем, в отличие от обычных сочетаний слов в них на смену прямому значению приходит переносное.
Таким образом, фразеологизмы украшают нашу речь. Благодаря их задействованию в речи любой человек воспринимается как интересный собеседник, который способен удивить развитым мышлением, гибкостью ума и мудростью. Их применение в повседневной речи делает эмоциональный фон более выразительным. Это объясняется тем, что желание выразить какое-либо состояние, дать тонкий намек (радость, печаль, ироничное отношение) более точно можно выразить, лишь используя в речи фразеологизмы.
Доклад-сообщение 6 класс
Фразеологизмами можно называть некие выражения, которые людям оставляют их предки. Язык не имеющий фразеологизмов, так же не имеет и души. Именно благодаря фразеологизмам, язык может выражать силу духа и уникальность той или иной нации. У каждой страны существует свой язык, который несет историю данной нации. Сегодня существует около 7 тысяч языков.
Конечно давно приняты основные языки, среди которых и русский язык. Около 250-275 тысяч людей говорят на русском языке. Многие граждане США и Европы так же изучают русский для работы или просто. Сегодня очень много безграмотных людей, которые и общаются безграмотно, не могут правильно выражать свои мысли.
Фразеологизмы – это сочетание слов, которые в итоге образуют единый смысл. Если фразеологизм разделить на отдельные слова, то его смысл в корне изменится. Поэтому именно фразеологизмы очень сильно усложняют и так не легкий для изучения русский язык. Иностранцы, изучающие наш язык, и даже уже зная его на хорошем уровне из-за услышанных фразеологизмов начинают теряться в языке. Уникальность фразеологизмов в том, что их смысл заложен еще в древние времена, каждый фразеологизм имеет историю, поэтому взять и легко заменить какую-то его часть нельзя. Например, это тоже самое, что «кот наплакал» заменит на «собака наплакала». Теряется смысл выражения.
Характеристика фразеологизмов следующая. Фразеологизм в предложении бывает исключительно как один член предложения. Так же существуют синонимы и антонимы для фразеологизмов. Данные словосочетания могут раскрыть многие стороны жизнедеятельности людей, например, работа, личный характер, сильные и слабые стороны. В.И. Даль сформировал отдельный словарь, в котором можно найти все фразеологизмы, употребляемые в русском языке. Автор показывает их правильное правописание и соответственно правильное значение и в какой сфере употреблять тот или иной фразеологизм.
Большая часть фразеологизмов родились конкретно в самом языке и были переданы предыдущими поколениями. Так же множество словосочетаний появилось в быту, то есть в разговорно-бытовой речи. Частое употребление фразеологизма, может выйти из обихода, если фраза устарела. Очень много словосочетаний пришли из профессий. Например, «приведем к общему знаменателю» эту фразу принесли в речь ученые. Кроме профессий, также довольно много фразеологизмов принесли в русский зык сказки. Всем известное выражение «по щучьему велению» или фраза «молочные реки». Так же много фразеологизмов пришло из книг из так называемой книжной речи. Множество старославянских выражений пришли после прихода христианства. Библия внесла в русскую речь множество фраз, которые надежно закрепились в речи. Известными являются «запретный плод» и око за око и. т. д.
К сожалению, невозможно полностью узнать откуда появился тот или иной фразеологизм. Можно всего лишь предположить место и способ появления фразеологизмов. Достоверно можно только говорить об авторских фразеологизмах.
Вариант №3
Фразеологизмы, идиомы или же ”крылатые слова” представляют собой средства устойчивой и выразительной речи. Отличительной особенностью фразеологизмов является их образность. Существует специальный отдел по изучению языка, фразеология. Этот отдел исследует все образные выражения. Одной из ключевых целей этого раздела считается изучение влияние фразеологизмов на наш язык.
В языке выделяют несколько типов словосочетаний: свободные и несвободные. Из — за того, что нельзя производно помять словосочетание, эти средства выразительности речи называют несвободными. Такие фразеологизмы отличаются неизменностью состава. Однако в свободных сочетаниях слов возможна замена слов другим.
В русском языке существуют и русские, и позаимствованные, фразеологизмы. Пришедшие из других стран образные средства выразительности подразделяют на западноевропейские и старославянские. К первому типу относят множество различных сочетания слов: ”соль земли”, ”как зеницу ока”, ”смотреть сквозь пальцы” и другие. Примерами старославянских выражений являются выражения ”земля обетованная”, ”нищие духом”, ”по образу и подобию” и остальные.
Исследование этих лексически неделимых, воспроизводимых единиц языка, принципиально не только для понимания самого языка, но и для изучения истории, характера и литературы нашего народа. Ведь в большинстве исконно русских устойчивых сочетаниях слов показаны исторические моменты. Довольно интересны и выразительны также авторские фразеологизмы. Ведь они могут показать всю настоящую красоту языка. Фразеологизмы авторов позволяют читателям даже пережить все события, о которых повествуют произведения. Такие фразеологизмы занимают особое место в речи человека. Они способны развить культуру речи, а также дают шанс повысить уровень разговорной речи человека.
Фразеологизмы пришедшие в язык из библии 6, 7 класс кратко
Фразеологизмы
Популярные темы сообщений
- Древние Олимпийские игры
В Греции много времени уделялось спорту и здоровому развитию юношей и мужчин. Во многих городах проходили соревнования или разные игры. Самые главные первенства могли проходить только в Олимпии. Эти игры получили название как Олимпийские игры.
- Творчество Владимира Короленко
Владимир Галактионович Короленко – русский писатель и настоящий мастер слова. Творчество этого писателя является неотъемлемой частью художественной литературы.
- Город Орск
Город Орск был построен как крепость для защиты земель казахов, присоединившихся к Российской империи, боясь набегов на них кочевников. Со временем город становился всё более популярным,
- Военно промышленный комплекс
Военно-промышленный комплекс, включает в себя научные и испытательные организации, а также предприятия по производству, которые занимаются разработкой военной и специальной техники для армии государства.
- История изобретения турбин
Турбина — это такого рода мотор способный вращаться, в основном при высокой температуре, с помощью газа или иной жидкости. Образцом является водяная мельница.
Скачать материал
Скачать материал
- Сейчас обучается 59 человек из 31 региона
- Сейчас обучается 24 человека из 16 регионов
- Сейчас обучается 64 человека из 32 регионов
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Фразеологизмы
В НАШЕЙ ЖИЗНИподготовила
ученица 6 класса
Колобанова
Владислава.
2017год -
2 слайд
«Фразеологизмы –это перлы, самородки и самоцветы родного языка…»
А.И.Ефимов -
3 слайд
Цель проекта:
узнать, что такое фразеологизмы;
выяснить, что означают некоторые
фразеологизмы;
определить роль фразеологизмов в
речи человека. -
4 слайд
ПРОБЛЕМНЫЙ ВОПРОС:
засоряют ли фразеологизмы нашу речь или делают её яркой, образной, красочной? -
5 слайд
Фразеологизмы – это устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определённому языку.
Фразеологизмы в нашей повседневной речи употребляются сплошь и рядом. Порой мы даже не замечаем, что произносим эти неустойчивые выражения – насколько они привычны и удобны. -
6 слайд
Фразеологизмы нельзя составить самому, их нужно запоминать. Значение фразеологизмов можно найти в фразеологических словарях
-
7 слайд
Фразеологические словари
-
8 слайд
Фразеологизмы
подразделяют на разные группы:— фразеологизмы с названиями
животных;
— фразеологизмы, пришедшие в нашу
речь из мифологии;
— фразеологизмы, пришедшие в нашу
речь из устного народного творчества;
— профессиональные фразеологизмы;
— фразеологизмы, характеризующие
человека. -
9 слайд
Ахилл — любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый, отважный человек, которого не брали никакие вражеские стрелы. Вы, наверное, часто слышали фразеологизм Ахиллесова пята? Так причём же его пята, если он был непобедимым и отважным?!
«ахиллесова пята» -
10 слайд
Легенда рассказывает, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она держала его за пятку и пятка оказалась незащищённой.
В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его.
Всякое слабое, уязвимое место человека называют
ахиллесовой пятой. -
11 слайд
Почему рукава так называются — понятно (от слова рука). Поговорим о выражении спустя рукава.
Так стали говорить в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были еще длиннее — 130—140 сантиметров«Спустя рукава»
Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было подвернуть. -
12 слайд
Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава.
-
13 слайд
«Ему все как с гуся вода!» Это выражение часто встречается, но происхождение его известно не всем.
«Как с гуся вода» -
14 слайд
Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего чада — худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их чада так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.
-
15 слайд
Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…
-
16 слайд
А вот сказать: «Как с курицы вода» — нельзя.
Видели ли вы промокшую курицу?
Жалкий вид.Недаром про неприспособленных к жизни, испуганных, растерянных людей говорят «как мокрая курица».
-
17 слайд
А выражение
как с гуся вода означает: ему (ей) все нипочём. -
18 слайд
Что такое тло? Обычно смысл выражения связывают с глаголом тлеть.
На самом деле тло значит «основание».
«Сгореть дотла»
Сгореть дотла — сгореть до основания. -
19 слайд
Какой смысл вкладывается в эти слова — детям известно не хуже взрослых.
Знать назубок — значит, например, превосходно выучить стихотворение, правило, таблицу умножения…«Знать назубок»
-
20 слайд
А было время, когда знать назубок, проверить назубок понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец и других изделий из благородного металла. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая.
-
21 слайд
Значение это связано с древнерусской традицией. В старину на Руси не принято было женщинам появляться
на людях с непокрытой головой, простоволосой, это было неправильно и женщина попадала в неловкое, неудобное положение.
«Опростоволоситься»
Опростоволоситься означает «ошибиться», «сплоховать», «попасть в неловкое положение». -
22 слайд
В народе живет примета: перед отъездом к венцу невеста, желавшая, чтобы сёстры ее поскорее вышли замуж, должна потянуть за скатерть, которой накрыт стол, то есть как бы потянуть за собой в дорогу и своих сестёр.
«Скатертью дорога» -
23 слайд
До сих пор сохранился обычай провожать уезжающих, маша платочками, чтобы путь «лежал скатертью, был ровен и гладок». Выражение скатертью дорога первоначально употреблялось только как пожелание счастливого пути
-
24 слайд
Но со временем стало употребляться иронически, в значении «иди куда угодно», «убирайся».
-
25 слайд
Итак, небольшой тест:
1) Скатертью дорога
2) Опростоволоситься
3) Знать назубок
иди, куда угодно, убирайся
ошибиться, сплоховать
отлично в чём-либо разбираться -
26 слайд
3) Ахиллесова пята
2) Как с гуся вода
1) Спустя рукава
4) Сгореть дотла
слабое, уязвимое место
сгореть до основания.
лениво, нехотя, медленно
ему (ей) всё нипочем -
27 слайд
Фразеологический зверинец
Голоден как …
волк
Хитер как ….
лиса
Труслив как….
заяц
Здоров как …
бык
Изворотлив как …
уж
Надут как …
индюк
Нем как…
рыба
Грязный как…
свинья
Упрямый как…
осёл -
28 слайд
О фразеологизмах можно говорить много.
Работая над своим проектом, я обратилась с вопросом «Что такое фразеологизмы?» к ученикам нашей школы и пришла к выводу: знают – около 50 %, не знают – около 30 %, употребляют в речи, но не знают, что это фразеологизмы – около 20 %.
Мне было интересно и мнение взрослых. Оказывается, они употребляют в речи фразеологизмы издавна, не зная, порой, что это фразеологизмы.
Посетив школьную библиотеку, я узнала, что дети часто обращаются в библиотеку с этим вопросом, так как необходимы знания фразеологизмов на уроках литературы и русского языка. -
29 слайд
Проведя своё небольшое исследование, я пришла к выводу, что фразеология – это величайшая сокровищница и ценность любого языка. Фразеологизмы не засоряют нашу речь, а делают ее эмоциональной, красивой, богатой.
Чем больше мы будем знать фразеологизмов, тем точнее и красочнее сможем выразить свою мысль.
Вывод -
30 слайд
Информационные ресурсы: школьный фразеологический словарь русского языка (автор: Жуков В.П.), цифровые образовательные ресурсы, справочники, Интернет – ресурсы: http://www.bookvoed.ru/view_images.php?code=444538&tip=1
http://www.elhoschool.ru/russki/frazeol.htm
http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg
http://iliustracija.lt/wp-content/gallery/erika/brevno_v_glazu2.jpg
http://frazbook.ru/wp-content/gallery/illyustracii-k-frazeologizmam/bit_chelom.jpg
http://img.labirint.ru/images/comments_pic/0939/010labe6vj1253801714.jpg
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
6 058 439 материалов в базе
- Выберите категорию:
- Выберите учебник и тему
- Выберите класс:
-
Тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
-
Найти материалы
Другие материалы
Рейтинг:
4 из 5
- 21.04.2018
- 1200
- 4
- 21.04.2018
- 342
- 0
- 21.04.2018
- 433
- 3
- 21.04.2018
- 1106
- 5
- 21.04.2018
- 408
- 1
- 21.04.2018
- 336
- 0
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс повышения квалификации «Подростковый возраст — важнейшая фаза становления личности»
-
Курс профессиональной переподготовки «Клиническая психология: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС медицинских направлений подготовки»
-
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
-
Курс повышения квалификации «Основы менеджмента в туризме»
-
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
-
Курс профессиональной переподготовки «Риск-менеджмент организации: организация эффективной работы системы управления рисками»
-
Курс профессиональной переподготовки «Метрология, стандартизация и сертификация»
-
Курс профессиональной переподготовки «Гостиничный менеджмент: организация управления текущей деятельностью»
Обновлено: 10.01.2023
В русском языке фразеологизмы служат для выразительности речи, её образности, яркости и точности. Употребляя такие сочетания, мы придаем своему рассказу эмоциональность, афористичность и даже метафоричность.
Допустим, я скажу, что девочка плакала. Это будет звучать обычно. А если представим, что она ревела как белуга, то сразу увидим печальную картину.
Предположим мне нужно написать яркое, эмоциональное сочинение. Я обязательно употреблю фразеологизмы: золотые руки, мастер на все руки. Понятно, что моё сочинение получит высокую оценку.
Таким образом, мы убедились, что фразеологизмы делают наш русский язык.
В то же время писателей привлекает точность, с которой фразеологизм может охарактеризовать явление. Например, …
Фразеологические богатства языка оживают под пером талантливых писателей, публицистов и становятся источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров.
Картинность и образность речи действует поэтическими фразеологизмами на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем если бы обратился к нему говорящий с речью безобразной, чисто логической.
Фразеологизмы делают нашу речь более яркой и выразительной и поэтому широко используются в литературном языке. Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка.
Многие фразеологизмы свойственны книжным стилям и могут характеризоваться оттенками торжественности, официальности, иногда иронии, шутки (курить фиам -льстиво восхвалять).
Для фразеологизмов характерна эмоциональная выразительность. Они не только называют явления действительности (называют через сопоставление, образно), но и передают отношение говорящего к названному явлению. Эмоциональность и образность фразеологизмов не всегда замечаются говорящими, но сопоставление фразеологизмов со словами и словосочетаниями оживляет их эмоциональность и образность.
Чтобы речь была яркой, образной, а иногда и доступной, человек использует крылатые слова и выражения. Это говорит о знании языка, его истории, умении пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает его самобытность, индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Иногда мы даже не замечаем, насколько прочно вошли в нашу жизнь и наш язык, особые устойчивые словосочетания, которые воспринимаются как неразрывные высказывания и воспроизводятся в виде целостной конструкции, которая приравнивается в смысловом отношении до одного слова. Эти словосочетания получили название «фразеологизмы».
Фразеологизмы возникают в процессе речи совсем не за общими грамматическими закономерностями, а иногда даже вопреки этим закономерностям и правилам построения предложения. А все потому что эти выражения устоявшиеся, сформированные носителями языка в течение многих лет (а иногда и столетий), и эти же носители (то есть, обычные люди, мы с вами) используют фразеологизмы в бытовом общении, в художественном и эпистолярной речи так непринужденно и живо, как будто родились с ними на устах.
Иностранцу, который пытается выучить язык любой страны (а устоявшиеся выражения есть во многих языках мира) труднее всего понять и перевести именно фразеологизмы — потому что иногда первоначальное значение выражения спрятано где-то очень глубоко, за кучей проволочек слов. И зависит этот смысл от культурных особенностей быта народа, именно поэтому мы понимаем свои фразеологизмы, а иностранцы обычно могут только заучить содержание определенной фразы.
Возникает вопрос: а зачем нам они, эти фразеологизмы? Ведь без них будто меньше путаницы, и часто густо фразеологический оборот лишь усложняет форму предложения, заменяя одно слово целой конструкцией. Например, выражение «заткнуть за пояс» можно заменить одним словом — «превзойти».
На этот вопрос есть несколько вариантов ответа. Во-первых, без фразеологизмов (как и без других средств вещания) речь была бы сухой и слишком официальной. Эти высказывания придают нашей речи образности, выразительности и яркости, позволяя говорящего выразить свое отношение к тому, о чем он говорит. А с помощью фразеологизмов сделать это бывает значительно проще. Например, выражение «сесть на голову» передает гораздо больше эмоций, чем простое слово «обнаглеть». А фразеологизм «искать вчерашний день» раскрывает всю глубину тоски по тому, чего тщетно ищешь, чего уже нет.
Во-вторых, слушатель или читатель тоже воспринимает услышанное или прочитанное совсем иначе — подключая свое воображение и улавливая весь спектр образов и эмоциональных единиц, которые заложены в выражении. А это способствует более сильному сопереживанию. Именно поэтому читать текст, окрашенный фразеологизмами значительно приятнее и легче, чем просто сухой и логичный текст.
В-третьих, правильное и точное использование фразеологических оборотов дает возможность проявить свой ум, умение остроумно и точно высказываться, избегать штампов и выбирать среди многих устойчивых выражений один, наиболее целесообразный.
Умение использовать фразеологизмы можно воспринимать как игру, где победитель — тот, кто смог наиболее коротким путем добраться до цели, то есть выразить весь спектр эмоций и содержания, использовав лишь несколько метких фраз.
Именно фразеологизмы временем порождают наиболее нетривиальные образы, становясь неисчерпаемым источником шуток и анекдотов. Что касается писателей, то трудно вообще представить их деятельность без использования фразеологических оборотов.
Поэтому хочется пожелать каждому, кто считает себя интеллектуальным человеком, овладеть фразеологией, ибо она дает грандиозные возможности по использованию языка и выражения собственных чувств.
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
Описание презентации по отдельным слайдам:
ГИА С2 Сочинение о роли фразеологизмов
Композиция сочинения-рассуждения на лингвистическую тему. Вступление (тезис). Основная часть. Краткий комментарий к цитате (понимание смысла) Аргументы (доказательства из предложенного текста) 3. Заключение (вывод)
Узнай фразеологизм по рисунку Чтобы хорошо написать сочинение, надо знать фразеологические обороты
Источники фразеологизмов Снимать стружку Слона-то я и не приметил Кричать во всю Ивановскую Ахиллесова пята
Найдите синонимы Витать в облаках Ума палата Вставлять палки в колеса Семи пядей во лбу Связывать по рукам и ногам Строить воздушные замки
Найти антонимы Душа в душу С гулькин нос Рукой подать Как звезд на небе За тридевять земель Как кошка с собакой
Без них, конечно, можно обойтись, Но сможем ли от них мы отказаться?
Какой текст выразительнее? Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал. Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла как по маслу. Вообще он как свои пять пальцев знал эту тему , потому что на уроках всё схватывал на лету.
Краткий комментарий к цитате
(1)Новенький сидел на последней парте. (2)Его нельзя было не заметить: у него были ярко-рыжие волосы. (3)— Твоя фамилия? (4)— Княжин. (5)— А как ты занимался по физике? (6)— Это мой любимый предмет. (7)Я начал объяснять новые формулы. (8)Каждый раз, когда я поворачивался к доске, чтобы написать формулу или нарисовать чертёж, двоечник Лёвушкин шептал и хихикал за моей спиной. (9)— Не мешай слушать, — донёсся до меня голос Княжина. (10)Я оглянулся: у Лёвушкина был такой удручённый вид, точно он хлебнул горячего чаю, сильно обжёгся и не знал, то ли выплюнуть этот чай, то ли проглотить. (11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина: (12)— Видали, чего вытворил? (13)Тоже мне, строит из себя умника! (14)Рыжий, да ещё подлиза. (15)— Я и сам знаю, что рыжий, — спокойно ответил Княжин. (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул? (18)Через неделю в физический кружок первым записался Княжин. (19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам: в каждом наталкивался на его фамилию. (20)— Зачем ты записался во все кружки? — спросил я Княжина.- (21)Может быть, ты не знаешь, что увлекает тебя больше всего? (22)— Нет, я знаю, но мне надо — упрямо ответил он. (23)Это моя тайна. (24)— Тайна это или не тайна, — сказал я, — но ты преувеличиваешь свои возможности: если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез. (25)Княжин очень расстроился. (26)— Я должен всё знать,— сказал он. (27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (28)Я никому этого не говорил, но вы меня заставили.
Ищем фразеологизмы в тексте (11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина… (13)Тоже мне, строит из себя умника! (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул? (19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам… (24)Если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез. (27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (34)Устал грызть гранит науки? (38)Рассказать не могу, это больной вопрос. (52)— Вот почему Лёвушкин держал язык за зубами!(53) Не принимай это близко к сердцу и не вешай нос!
Фразеологизмы в нашей речи
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
1. Дать понятие фразеологизма, определить виды фразеологизма и способы их образования. Постараться изучить историю вопроса (Виктор Владимирович Виноградов).
2. Сформировать умение выделять фразеологизмы в художественных текстах, пользоваться фразеологическим словарем.
3. Выяснить, известно ли нам о происхождении того или иного фразеологизма.
Объект исследования – фразеологизмы в текстах и в речи одноклассников, родителей и друзей.
Методы исследования:
1. Сбор информации (изучение литературы по теме, беседа с учителем и родителями).
3. Творческое задание – сочинение.
4. Анализ полученных данных.
Глава 1. Что такое фразеологизм? Виды и происхождение.
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, пословицы и поговорки). Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно. Занимался этим вопросом Виктор Владимирович Виноградов (1894-1969) – крупнейший ученый-лингвист XX столетия. Именно он дал определение фразеологизма, которым мы пользуемся до сих пор.
Итак, фразеологизм – это обороты, образуемые реализацией несвободных значений слов (1).
А проще можно сказать так – фразеологические обороты речи состоят из обычных слов, а их общее значение совершенно непредсказуемо (2). Вот, например: седьмой, вода, кисель, а фразеологизм седьмая вода на киселе никак не связан ни с напитком, ни с числом семь и означает дальнего родственника.
Фразеологические обороты образовались по-разному:
1. Фразеологические обороты, созданные на основе пословиц и поговорок. (Голод не тётка, рука руку моет).
2. Фразеологизмы, вошедшие в нашу жизнь из профессиональной речи. (Бить баклуши, точить лясы).
Фразеологизмы могут быть многозначны. Например, поставить на ноги:
1. Вылечить, избавить от болезни.
2. Вырастить, воспитать, довести до самостоятельности.
3. Заставить активно действовать, принимать деятельное участие в чём-либо.
4. Укрепить экономически, материально.
Все фразеологизмы могут быть разделены на две группы:
1. Исконно русские.
Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно русского происхождения (ища ветра в поле, водой не разольёшь). Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка.
Образ рождается как отражение реальной действительности. Для того, чтобы представить себе в виде образа явление действительности мы должны во-первых опираться на знание этой действительности, во-вторых прибегнуть к воображению.
Фразеологизмы подразделяют на разные группы, которые характеризуют человека: его действия, его характер, его психологическое состояние.
По характеристике:
Характеризующие действие человека на основе его взаимоотношения и взаимосвязи с окружающей средой, коллективом:
Характеризующие манеру речевого общения:
Характеризующие отношения человека к работе и делу:
1. Засучить рукава — усердно, старательно, энергично, делать что-либо.
2. Спустя рукава – праздно проводить время, бездельничать.
Характеризующие психическое состояние человека, которое проявляется внешне, в его манере поведения:
1. Надувать губы – сердиться, обижаться, делая недовольное лицо.
2. Как осиновый лист дрожит (трясётся, обычно от волнения, страха).
О фразеологизмах можно говорить много. Классифицировать фразеологизмы можно по происхождению. Выделяют две основные группы:
Фразеологизмы русского происхождения;
Кроме того, мы провели анкетирование ребят на вопрос о том, используют ли мои одноклассники фразеологизмы в речи. И попросили выполнить их творческое задание. Но об этом речь пойдет во второй главе.
Глава 2. Фразеологизмы и мы. Знаем? Умеем использовать?
И таких загадок в художественных текстах, в речи наших родителей и учителей – великое множество. Да и в нашей речи они, бывает, встречаются. И порой мы сами не осознаем, что произносим фразеологизмы.
Мы решили выяснить, знакомы ли мои одноклассники со следующими фразеологизмами.
Без царя в голове – о глупом, недалеком, ограниченном человеке (произносится неодобрительно, пренебрежительно).
Выйти сухим из воды – избежать заслуженного наказания, остаться безнаказанным (говорится с неодобрением).
Конь не валялся – еще ничего не сделано, не готово, к делу еще не приступали (говорится с осуждением).
Откладывать в долгий ящик – откладывать дело на неопределенное время (говорится с неодобрением).
Подковать блоху – проявить удивительное мастерство, выдумку, опередить всех в каком либо деле (говорится одобрительно).
Заварить кашу – затевать, начинать хлопотное или неприятное дело (говорится с неодобрением).
Кот наплакал – очень мало (говориться с сожалением).
Сами с усами – об опытных, знающих, уверенных в себе людях
Тянуть канитель – затягивать, замедлять какое-либо дело.
Ума палата – об очень умном человеке (говорится с одобрением или иронией).
В опросе участвовало 29 ребят. Всем им были выданы анкеты (приложение 1). В результате анкетирования мы получили следующие данные:
Знает, правильно понимает и использует в речи
Слышал, но не верно использует в речи
Не слышал, не использует совсем
Без царя в голове
Выйти сухим из воды
Конь не валялся
Откладывать в долгий ящик
К сожалению, ребята теперь не много читают, поэтому ничего и не знают, например, о том, что такое канитель, и зачем ее надо тянуть. А если не прочитать об этом в книге, то уж наверняка не встретишь это в реальности.
После проведения опроса значения всех фразеологизмов были уточнены нами на уроке.
Следующим заданием для ребят стало такое:
Глава 3. Тертый калач, или Как не дойти до ручки
Нас, конечно, пока не назовешь тертыми калачами, но тесто мы замесили, калачи испекли и происхождение фразеологизма выяснили.
Вот какие они, фразеологизмы, – словно пирожки с начинкой. На поверхности-ничего особенного, а в глубине разворачиваются удивительные сюжеты.
Фразеологизмы – это интересно, красиво, полезно. И знание фразеологизмов – ключ к пониманию родного языка. Нам с ребятами необходимо расширять свой словарный запас, читать книги, беседовать с людьми старшего поколения, стараться не забывать свой родной язык.
Примечания, ссылки
Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Ума палата. Детский фразеологтческий словарь.-М.,ИДМ,2017
Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Сами с усами. Веселый фразеологический словарь -М.,ИДМ,2017
Приложение 1. Анкета
Знаешь ли ты, что такое фразеологизм? Можешь дать определение?
Знакомы ли тебе эти фразеологизмы? Понимаешь ли ты их значение? Используешь в речи? Можешь предположить, как они образовались?
Без царя в голове
Выйти сухим из воды
Конь не валялся
Откладывать в долгий ящик
Попробуй составить небольшой рассказ о том, что произошло или могло произойти в твоей жизни с тобой или с твоими друзьями. Используй предложенные фразеологизмы. А если вспомнишь ещё какие-то, смело используй их в своём рассказе.
1. Булатов М. А. Крылатые слова – М.: Детгиз, 1958.
4. Жонас А., Рибар Н. VENI.VIDI.VICI 33 афоризма великих людей.- М., Пешком в историю,2017
5. Зуева Т.В. Русский фольклор Издательство Просвещение, 2002 г.
7. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка, М.,-РУССКИЙ ЯЗЫК 1987
8. Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Сами с усами. Веселый фразеологический словарь -М.,ИДМ, 2017
9. Рогалева Е.И. ,Никитина Т.Г. Ума палата. Детский фразеологтческий словарь.-М.,ИДМ, 2017
10. Рогалева Е.И.,Никитина Т.Г. Фразеологический словарь. Занимательные этимологические истории для детей.-М.,ВАКО, 2017
11. Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Фразеологический практикум.-М.,ВАКО, 2012
12. Розе Т.В. Большой фразеологический словарь для детей. -М,. Олма Медиа Групп, 2011
14. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А. И. Молотова – М.: Русский язык, 1987.
Читайте также:
- Мое нелюбимое время года сочинение
- Алиса в стране чудес итоговое сочинение
- На час отстанешь в день не догонишь сочинение
- Какая ничтожная малость может иногда перестроить жизнь всего человека сочинение
- Батыр егет ил курке сочинение
- Сочинения
- Русский язык
- Фразеологизмы
Сочинение на тему Фразеологизмы рассуждение
Наша речь на протяжении веков развивается и видоизменяется. Издавна люди стали украшать ее пословицами, поговорками и крылатыми фразами. И в наше время, общаясь с родными, друзьями и знакомыми, мы постоянно пользуемся фразеологизмами, чтобы четко выразить свои мысли. Без этих словосочетаний, которые произносятся в определенном порядке, наша речь не была бы такой яркой и выразительной. Они нашли применение как в живой речи, так и при написании книг, статей и писем. Мы применяем их дома, в школе, на работе и в других общественных местах. «По горячим следам» (тут же), «в один голос» (вместе), «дать сдачи» (ответить на удар), «на краю света» (далеко), «как в воду глядел» (предвидел), «море по колено» (ничего не страшно). Эти и сотни других выражений сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни.
Фразеологизмы настолько вжились в нашу речь, что мы порой не задумываемся, какие именно слова мы произносим и воспринимаем их как единое, целое. В момент произношения того или иного фразеологизма, мы четко знаем, что он означает целиком, а не каждое слово отдельно. К примеру, если мы говорим «играет с огнем», то это не означает буквальную игру с огнем. В голове у нас четко формируется мысль «рискует». Однако, чтобы можно было поставить знак равенства между этими понятиями, необходимо к слову «рискует» добавить эпитетов «сильно, отчаянно». Фразеологизмы более ярко выражают наши мысли, чувства и эмоции.
Многие из этих ярких сочетаний слов пришли к нам из глубины веков. Когда мы говорим «бить баклуши», то знаем, что это означает «бездельничать». А для того, чтобы ответить на вопрос, что такое эти «баклуши», нам приходится прибегать к справочнику. Узнав, что это заготовки для изготовления деревянных ложек, а также, что работа по их набиванию на Руси считалась самой легкой и доверялась самым молодым и неопытным, приходится потом самому домысливать, почему же с годами эта крылатая фраза приобрела несколько иной смысл.
Без фразеологизмов не обойтись, когда хотим добиться еще и эффекта от сказанных слов. Если мы доверчивому человеку скажем с интонацией «что ты тут уши развесил», мы тем самым можем «поставить его на место», предупредить, одернуть. Во всяком случае, эффект будет не таким, как если бы мы сказали «что ты всему веришь».
У многих фразеологизмов имеется большое количество синонимов. Например, у выражения «из огня да в полымя», означающего «попасть из одной неприятной ситуации в другую», есть большое количество синонимов. Вот лишь некоторые из них: «из одной печи в другую», «от дождя да под капель», «из хомута да в шлейку», « из попов да в дьяконы», «из короба да в крошни». Это говорит о том, насколько многогранен и разнообразен наш родной язык, а крылатые выражения придают ему яркий окрас.
Сочинение Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи
Фразеологизмы – это такие устойчивые выражения. Они значат не всегда прямо то, о чём в них идёт речь. Например, играть в бирюльки означает ерундой заниматься. А на самом деле когда-то давно была такая игра, там нужно было вытаскивать специальные фигурки особой палочкой. В общем, дело было долго и сложное, но главное – бесполезное. Так и осталось выражение, а игры уже нет.
То есть часто в них содержатся такие реалии, которые уже не реальны. Вот мы сейчас говорим, я слышал, мол, кто-то на проводе или не вешайте трубку. Так уже почти нет телефонов с проводами и трубками, которые можно было б «повесить». Но язык так уж быстро не меняется.
Еще важно, что часто фразеологизмы эти придумываются писателями и поэтами. Какая-то забавная фраза, строчка из стихотворения подхватывается. Её повторяют, что-то теряя и перевирая, вот и новое выражение.
Выражения эти устойчивые в том смысле, что нельзя так просто поменять кусочки. К примеру: плевать в потолок означает ничего не делать. А если написать плевать в стену, кто поймёт? Это можно только обыграть, тапа: он устал плевать в потолок и начал уже в стену плевать от скуки (образно). И то мы не создали ещё выражение.
Да, важно, что у разных народов фразеологизмы разные. Говорят, что они отражают мышление народа, его традиции. Эти выражения нельзя переводить дословно, а то никто ничего не поймёт.
По-моему, фразеологизмы – это такие «хиты» в речи. Часто сейчас мы слышим какие-то модные выражения, обычно они пропадают через гол, но иногда сохраняются надолго. Это очень удачное, часто с юмором выражение, которое всем нравится, вот его и повторяют. Реклама сейчас тоже старается придумать такие выражения, чтобы у людей здоровье ассоциировалось с какими-то витаминами, например. Однако это делается нарочно, поэтому не работает!
Очень интересно изучать такие выражения в своём и в иностранных языках, раскрывать их смысл и историю «создания».
Также читают:
Картинка к сочинению Фразеологизмы
Популярные сегодня темы
- Призыв к единению Слова о полку Игореве
Древнерусская литература, как литература любого периода нашей истории, неразрывно связана со своим временем: она отражает происходившие тогда события и сохраняет их в истории. Один из таких памятников – Слово о полку Игореве.
- Характеристика и образ Бирюка — главного героя рассказа Тургенева Бирюк
Бирюк – крепкий плечистый русский мужик, с которого всем стоит брать пример. Бирюк любит хорошую работу, слаженность и очень сильно ненавидит воров и воровство
- Анализ сказки Снежная королева Андерсена
Эта сказка образовалась из жизненной истории самого Христиан Андерсена, когда он полюбил оперную певицу Йенни, которая относилась к нему как брату. Однако, он пытался её добиться,
- Анализ произведения Исповедь Толстого
Произведение по жанровой направленности является автобиографической новеллой, повествующей о фундаментальных вопросах мироустройства.
- Сочинение Жизненные ценности 9 класс ОГЭ 15.3
Графа жизненные ценности в жизни каждого человека играют одну из самых важных ролей. От того чему научен человек и какие нормы он привык соблюдать, зависит его поведение, важные решения и жизнь в целом.
Сочинение с фразеологизмами на любую тему. Сочинения, анализ и мораль басен. Русский язык и литература школьнику
Мы подготовили для Вас несколько сочинений с фразеологизмами на любую тему. Используйте наши примеры для написания сочинения на урок в школе.
Сочинение 1
Школьные годы – чудесные: с дружбою, с книгою, с песнею. Так долгое время пелось в одной очень популярной в прошлом веке песенке. Прошло время. И сейчас эта песенка звучала бы по-другому: с братаном, с электронной книгой, с караоке. Как говорится, нескладно, зато – верно. И никто уже не завидует черной завистью прошлой жизни, такой простой и веселой. А зря.
Да, жизнь очень изменилось. Другой образ жизни породил другие мысли и приоритеты. И большинство уже не грызет гранит науки, как раньше. А незачем! Ведь ЕГЭ – как передача «Поле чудес»: угадал все буквы, но не смог назвать слово.
И лес рук, как раньше, уже не увидишь на уроке. А макулатуру и металлолом, сломя голову, вообще никто не собирает, бегая по помойкам, на которых тогда просто валялись куски ценного металла. И многие ума не приложат, что это такое – макулатура и зачем ее нужно было собирать. Красный галстук не расцветает на груди, а комсомольский билет не согревает сердце.
Теперь никто не спорит до хрипоты, кто лучше: физики или лирики, как раньше. Правда, не совсем понятно, почему спорили тогда – ведь и физики нужны, и лирики.
И не скажешь, что у нынешних детей – ветер в голове: умные, сообразительные, предприимчивые. Да, предприимчивые. И нынешнему поколению палец в рот не клади.
И уж совсем никто не хочет вставать ни свет, ни заря и идти на завод вытачивать гайки. И работать в артели «Напрасный труд» до пенсии, не разгибая спины. Жить, как белка в колесе, находясь все время в хроническом стрессе. Экономить всю жизнь, собирая лайфхаки, как сейчас говорят. И, несмотря на небольшие доходы, делать хорошую мину при плохой игре. Ведь – голь на выдумки хитра. Но молодые, почему-то не хотят быть голью, хитрой на выдумки. Они хотят жить хорошо. И это – правильно! Но и напрягаться для этого они тоже, почему-то, не хотят! И курьером тоже мало кто хочет работать. Лучше вообще никем не работать, чем курьером. И время, когда каждый труд был почетен, тоже прошло. Есть труд, который, оказывается, не очень почетен. И детей незачем ругать, потому что и многие взрослые не хотят работать курьером. А что, разве это — не правда?
Но, в общем-то, хорошо, что у нынешних детей — такие высокие цели. Ведь цыплят по осени считают. А осень жизни у детей еще очень далеко!
Но пора бы зарубить на носу, что, сложа руки, сделать ничего не получится. И надо потихоньку шевелиться, а не ждать, пока тебя клюнет жареный петух. Если хочешь жить не с горем пополам, а достойно, то надо хотя бы сносно выучиться и иметь востребованную профессию. А не морочить голову себе и окружающим. Но и родители должны научить ребенка и подсказать, что лучше, чтобы он всю жизнь не был не в своей тарелке и не блуждал в потемках.
Поэтому, давайте держать нос по ветру, а ушки – на макушке. И, конечно, учиться, учиться и учиться, как завещал дедушка Ленин. Ведь этот его лозунг остается актуальным и в наши дни.
Сочинение 2
В моей школьной жизни был такой случай. С наступлением бабьего лета нашему классу поручили подготовить выступление команды КВН. Я оказался в инициативной группе. Сначала мне казалось, что это – артель «Напрасный труд». Ведь никто из нас никогда до этого не имел подобного опыта.
Тем не менее, мы взялись за дело. Сначала наша группа битый час выбирала капитана. Когда с этим определились, стали обсуждать общую направленность выступления. Было много предложений и идей, спорили до хрипоты, каждому хотелось, чтобы его услышали. Донести свою мысль до остальных членов команды было непросто. Идей было много, но выступление нужно было вместить всего в десять минут. Какое-то время мы блуждали в потемках, но потом все же, с горем пополам, пришли к общему знаменателю.
Начались репетиции после занятий. Дело это было непростое, но веселое. Я многое узнал о своих одноклассниках, мы с ними даже успели сблизиться за это время. Никто не болтался без дела, каждый вносил свою лепту в наше общее дело. После месяца репетиций выступление было готово, все ждали того самого дня.
Накануне я очень волновался и у меня выдалась бессонная ночь, уснуть удалось только под утро, в итоге будильник я проспал без задних ног. Когда проснулся, понял, что до выступления остался всего час. Я кинулся в школу со всех ног, даже не причесавшись.
Команда ждала меня уже возле актового зала. Они не находили себе места, потому что думали уже, что я не приду и подведу всех. Я появился за пять минут до нашего выхода. В итоге мы выступили на всю катушку и вырвали победу! Признаться, это было нелегко, но мы это сделали.
Теперь я постоянно участвую в школьных концертах, тот КВН дал мне хороший старт. Я понял одно: если прикладывать много усилий, стараться и работать, не щадя себя, то все получится с блеском. Важно верить в себя и стремиться к успеху.
Мини-сочинение
У меня есть не друг, а золото. Я с ним пуд соли съел. По началу он мне казался белой вороной: угрюмым и молчаливым человеком, из которого слова нужно клещами вытаскивать. Я думал, он любил баклуши бить и волынку тянуть. Но потом я узнал этого человека поближе. Оказалось, у него нет камня за пазухой. Это искренний человек, который никому очки не втирает. Он никогда не откладывает дела в долгий ящик, всегда готов подставить плечо. Но мне кажется, что у него есть Ахиллесова пята. Иногда он лезет на рожон и говорит колкие вещи.
Все сочинения
Проект на тему
ученика 6 класса
МБОУ Михайловская ОШ
Курочкина Даниила.
В процессе работы над индивидуальным исследовательским проектом на тему «Фразеологизмы» автор дает определение понятия «фразеологизм», приводит толкование термина из разных словарей, описывает историю происхождения фразеологизмов и их функцию в русском языке.
Подробнее о работе:
В ученическом проекте по русскому языку на тему «Фразеологизмы» ученик 6 класса исследует мнения разных ученых-лингвистов по вопросу возникновения в языке такого явления, как фразеологизм, а также выясняет, где, когда и кто впервые применил фразеологизм, и по какому поводу.
Автор детской исследовательской работы на тему «Фразеологизмы» убежден, чем раньше мы начнем постигать секреты родного языка, тем быстрее и глубже сможем овладеть и постигнуть национальную культуру. Чтобы добиться свободного владения языком, необходимо иметь достаточный словарный запас, частью которого является фразеология. Поэтому этот раздел языкознания и был выбран для исследования.
Оглавление
Введение
1. Понятие фразеологизм в современном русском языке.
2. Виды фразеологизмов.
3. История происхождения фразеологизмов.
4. Изучение значений некоторых фразеологизмов.
Заключение
Список литературы
Введение
Русский язык очень богат устойчивыми выражениями, фразеологизмами. Они делают нашу речь более яркой, точной, эмоциональной и выразительной. Фразеологизмы живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, даёт возможность лучше постигнуть язык более сознательно им пользоваться.
Понимание устойчивых выражений, а так же их правильное употребление в речи считается одним из показателей совершенства речевого мастерства и высокого уровня языковой культуры. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли. В начальной школе изучению фразеологизмов уделяется мало внимания.
Мы обучаемся по программе «Начальная школа 21 века» Н.Ф. Виноградовой. В первом, втором и третьем классах на изучение фразеологизмов отводится лишь 5 часов. Этого не достаточно для осознанного применения в своей речи устойчивых выражений и обогащения своего лексического запаса. А ведь овладение фразеологией является необходимым условием глубокого овладения языком, его тайнами и богатством.
Чем раньше мы начнем постигать секреты родного языка, тем быстрее и глубже сможем овладеть и постигнуть национальную культуру. Чтобы добиться свободного владения языком, необходимо иметь достаточный словарный запас, частью которого является фразеология. Отсюда и возник интерес к исследованию в данной области.
Проблема исследования: понятие фразеологизма как устойчивого сочетания слов, частота применения фразеологизмов в современной речи.
Объект исследования: раздел русского языка, занимающийся изучением фразеологизмов.
Гипотеза: Предполагается, что понятие «фразеологизм», знание о происхождении фразеологических оборотов и их виды многим учащимся нача не знакомы. Несмотря на это, в речи фразеологизмы употребляются достаточно часто.
Цель: выяснить роль фразеологизмов в современном русском языке.
Задачи исследования:
-
Изучить понятие фразеологизм (определения из словарей, учебников, других источников);
-
Изучить виды фразеологизмов (мнения разных ученых лингвистов);
-
Рассмотреть вопрос возникновения фразеологизмов.
-
Изучить значение некоторых фразеологизмов.
Что такое фразеологизмы?
Приступая к исследованию в области фразеологии, необходимо дать определение понятия фразеологизм. Мы рассмотрели несколько источников: словари, учебники, Интернет порталы.
Вот какое определение дано в «Гуманитарном словаре» (2002г.)
Фразеологизм (фразеологическая единица, фразеологический оборот) — устойчивое словосочетание, имеющее определенное лексическое значение, постоянный компонентный состав и наличие грамматических категорий. Фразеологизм возникает и развивается в языке путем переосмысления конкретных словосочетаний.
В «Большой Советской Энциклопедии» (1969-1978 г) есть следующее определение этого понятия:
Фразеологизм, фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением (в большинстве случаев – переносно-образным), не выводимым из значения составляющих Ф. компонентов. Это значение воспроизводится в речи в соответствии с исторически сложившимися нормами употребления.
Википедия дает такое определение:
Фразеологизм (фразеологический оборот, фразема) — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы).
Часто фразеологизм остаётся достоянием только одного языка; исключением являются так называемые фразеологические кальки. Фразеологизмы описываются в специальных фразеологических словарях.
А вот на портале Разумники мы нашли следующее определение:
Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»… Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.
Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.
Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.
В целом, мы убедились в том, что все ученые – лингвисты сходятся в определении фразеологизмов:
Фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования: железная дорога, анютины глазки или выражения оценки: не лыком шит, спустя рукава. Иначе – фразеологические обороты. По смысловому объёму они равны слову, а по структуре – словосочетанию или предложения.
Обладают набором характерных признаков:
-
воспроизводятся по памяти как целостные и в основном постоянные по составу: хоть пруд пруди, но небольшой пруд;
-
обладают единым значением: втирать очки – «обманывать»; мухи не обидит – «тихий»;
-
в предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым, определением и т.д.), вследствие подобия по грамматической отнесённости какой-либо части речи:не от мира сего (прил.); прокрустово ложе (сущ.); на всю катушку (нареч.); батюшки святы!(межд.);
-
могут иметь одно или несколько значений: волк в овечьей шкуре – «лицемер»; до седьмого пота – «1) до крайнего изнеможения, усталости работать, трудиться и т.п.; 2) [с противопоставленным оттенком] до полного удовлетворения, вдоволь».
Фразеологизмы могут выступать в определенных сочетаниях с другими словами или оборотами: не помнить себя (от чего?); навострить лыжи (куда? откуда?).
Фразеологизмы метки, ярки, образны, своим содержанием затрагивают все стороны и свойства жизни, характеров людей, поэтому они широко используются как изобразительное средство в произведениях художественной литературы (Н. Гоголь, Л. Толстой, А. Чехов, В. Шукшин, В. Белов).
На другие языки фразеологизмы дословно не переводятся – их необходимо заменять на соответствующий по смыслу и стилистической окраске фразеологизм, бытующий в языке, на который делается перевод. Источник — «Краткий справочник русского языка» (под ред. Леканта), стр. 377-378.
Виды фразеологизмов
Рассматривая различные классификации фразеологизмов мы обратились к учебнику Н.М. Шанского «Степень семантической слитности фразеологических оборотов» (1985, с.56-65). В нашей работе мы коротко представляем его классификацию.
Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности:
Фразеологические сращения, или идиомы, – это такиелексические неделимые словосочетания, значение которых не определяется значением входящих в них отдельных слов.
В качестве наиболее характерных признаков сращений отметим следующие:лексическая неделимость, семантическая спаянность, один член предложения.В целом фразеологические сращения наиболее ярко демонстрируют понятие «фразеологизм».
Отлично иллюстрирует категорию фразеологические сращения фразеологизм «бить баклуши». Бить баклуши– значит, бездельничать, праздно проводить время.
Среди других примером идиом отметим наиболее знаковые нам единицы:с бухты-барахты, шиворот-навыворот, положа руку на сердце, из рук вон, диву датьсяи др.
Фразеологические единства – это лексически неделимые обороты, общее значение которых в какой-то мере уже мотивировано переносным значением слов, составляющих данный оборот.
Отличительными признаками фразеологических единств являютсявозможность «понимания» значения как в прямом, так и в переносном смысле, а также возможность вставки между компонентами фразеологизма других слов. Яркими примерами фразеологических единств являются выражения:пускать пыль в глаза, держать камень за пазухой, плыть по течению
Фразеологические сочетания — это устойчивые обороты, значение которых полностью зависит от значения составляющих их компонентов.Иными словами, такие фразеологизмы сохраняют относительную семантическую самостоятельность, проявляя свое значение в предельно замкнутом кругу слов.Например, выражение «слезно просить» может выглядеть как «слезно умолять» и др. Значит, «слезно» – это постоянный компонент, а «умолять», «просить» и прочие интерпретации – это компоненты переменные.
Фразеологические выражения – это сочетания слов, которые воспроизводятся как готовые речевые единицы.Лексический состав и значение таких фразеологизмов постоянен. Смысл фразеологических выражений зависит от значения слов, входящих в их состав. К фразеологическим выражениям относятпословицы, поговорки, цитаты, изречения, которые приобрели черты обобщения, т.е. превратились вметафоры/
Это известные многим лексические единицы: если враг не сдается, его уничтожают; нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть; собака лает – ветер носит; как волка ни корми – все равно в лес смотрит и др.
.
До 40–х годов 20 века в работах отечественных языковедов. Создание базы для изучения устойчивых сочетаний слов в современном русском литературном языке принадлежит академику В.В. Виноградову. С именем Виноградова связано возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке. В настоящее время фразеология продолжает своё развитие.
Появление фразеологизмов исконно русского характера тесно связано с жизнью народа, его историей, бытом, верованиями, общим развитием нации.
Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером фразеологизмов названного типа могут служить фразеологизмы: вывести на чистую воду (кого) — «разоблачить, раскрыть преступление»; как в воду опущенный — «унылый, грустный человек»; прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы — «об опытном, бывалом человеке». Эти фразеологизмы восходят к следующему обычаю древних славян: людей, подозреваемых в преступлениях, подвергали испытанию огнём и водой; об этих испытаниях сохранили в языке названные выражения. Устное народное творчество также является одним из источников появления фразеологизмов.
Сказочного происхождения такие, например, фразеологизмы: битый небитого везет, Кащей Бессмертный. От пословиц образовались многие фразеологизмы: бабушка надвое сказала (Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет), локти кусать (Близок локоть, да не укусишь), гоняться за двумя зайцами (За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь), пожалел волк кобылу — «о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву; без царя в голове — «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум — царь в голове.
Значительным пластом русской фразеологии являются выражения, связанные с русскими древними ремеслами. Так, например, от столяров ведут начало фразеологизмы «без сучка, без задоринки», снять стружку и др. От сапожников — два сапога пара — «одинаковые», сделаны на одну колодку — «одинаковые, похожие»:
Речь рыбаков и охотников отразилась во фразеологизмах «ловить рыбку в мутной воде», «попасться на удочку» и других. Так, морской фразеологизм отдать концы — «отплыть от берега» стал использоваться в значении «уехать, уйти».
В русской фразеологии также отразились детали русского быта, например: лаптем щи хлебать, не солоно хлебавши. От русских игр ведут свое начало фразеологизмы «играть в прятки», «лежачего не бьют».
Произведения русских писателей также внесли немало в русскую фразеологию.
Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: «а воз и ныне там», «а Васька слушает да ест», слона-то я и не приметил (И. Крылов) — «не заметить главного; мартышкин труд (И. Крылов) — «напрасный, суетливый труд»;
В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например выражение «авгиевы конюшни», имеющее значение «запущенное помещение или трудно устранимый беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия.
С течением времени одни фразеологизмы уходят из языка, то есть устаревают, другие приходят им на смену. Например, раньше часто употреблялся фразеологизм забрить лоб, что означало «взять в армию, в солдаты». В наше время молодых людей также призывают в армию, но «лоб не забривают», поэтому фразеологизм устарел.
Новые фразеологизмы отражают события нашей жизни. Каждое значительное событие жизни находит свое отражение в русской фразеологии: например, развитие космических полётов родило фразеологизм «выйти на орбиту» — «добиться успехов».
Значение некоторых фразеологизмов
Заключение
Приступая к работе над исследованием фразеологизмов, я еще не знал как много нового и интересного из истории русского языка, культуры нашего народа мне откроется. Я углубил свои теоретические знания по фразеологии, узнал, что мир фразеологизмов необычайно многообразен, что существуют различные точки зрения ученых на определение фразеологизмов и их классификацию.
Список используемой литературы и Интернет ресурсов
-
Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 248с.
-
Введенская, Л. А., Баранов, М. Т. «Русское слово». — М: «Просвещение», 1983. — с. 122 — 140.
-
Жуков, А. В., Жуков, В. П. «Школьный фразеологический словарь русского языка». — «Просвещение», 1989.
-
Ожегов, С. И. «Словарь русского языка». — М: «Русский язык», 1984.
-
Плёнкин, Н. А. «Стилистика русского языка в старших классах». — М: «Просвещение», 1975. — с. 40 — 41.
-
Учебник Н.М. Шанский «Степень семантической слитности фразеологических оборотов» (1985, с.56-65).
-
Русский язык: Большой справочник для школьников и поступающих в вузы / О. Ф. Вакурова, Т. М. Вотелева, К. А. Войлова и др. – М. : Дрофа, 2004) 8. Краткий справочник русского языка (под ред. Леканта), стр. 377-378.
-
Гуманитарный словарь, 2002
-
БСЭ, 1969-1978