Рассказ про фразеологизмы 6 класс

Золотая рыбка.

Анюта бежала домой сломя голову, находясь на седьмом небе от счастья, ведь завтра  в школе  должен состояться новогодний бал-маскарад, которого она так долго ждала с замиранием сердца. Дома её ждала мама, она всю ночь не покладая рук и не сомкнув глаз готовила праздничный костюм для дочери, но, несмотря на это, работы ещё хватало.

Анюта не знала, какой костюм на этот раз сошьёт любимая мамочка, и ломала голову над этим вопросом. В прошлом году на новогоднем празднике  она была в костюме Мальвины, за который получила первое место. Поэтому сейчас  ей никак не хотелось ударить в грязь лицом и снова быть на высоте.

Прибежав домой, она первым делом пошла в комнату, где её ждал сюрприз…

-Вот, посмотри, что я тебе приготовила, — сказала мама. Анюта увидела замечательный ярко-оранжевый, расшитый блёстками костюм золотой рыбки.  Она ещё раз убедилась, что у мамы золотые руки.

-Спасибо, мамочка! – не помня себя от счастья, вскрикнула Анечка. Ей не терпелось примерить костюм. Не было сомнений, что «золотая рыбка» будет одной из лучших на маскараде, оставалось лишь пришить плавники и украсить корону. Мама, не теряя времени, принялась за работу. Дочка тоже не хотела сидеть сложа руки, хотя ходила уже вокруг мамы как сонная муха.

-Быстро спать, тебе нужно выспаться, — сказала мама.

Аня прошла в спальню, и проспала всю ночь без задних ног. Ей снилось, что на маскараде она завоевала главный приз за свой необыкновенный костюм. Проснувшись ни свет ни заря, Анютка побежала в комнату мамы. На кровати , переливаясь блёстками, лежал маскарадный костюм.

На маскарад Анюту собирала вся семья. Все восторженно глядели на «Золотую рыбку». 

И вот двери школы распахнулись перед оравой детей, которые с интересом рассматривали замечательно украшенный зал, да и друг друга. Все были радостные, весёлые.

Анютка своим нарядом всех поразила, а в конце праздника под аплодисменты присутствующих в зале единогласно была признана королевой бала. Ей вручили главный приз – большую энциклопедию о животных.

«Спасибо, мамочка! Как я тебя люблю!»- прошептала девочка, оглядывая зал счастливыми глазами.

По пути домой она думала о том, «интересно, какой же костюм придумает мама в следующий раз?»

Фразеологический словарик.

Бежать сломя голову –

очень быстро, стремительно бежать (нестись, бросаться).

Быть на седьмом небе от счастья — выражение безграничного счастья и глубокого удовлетворения.

С замиранием сердца — чувствовать  волнение, тревогу от удивления, радости, испуга…

Не покладая рук –

усердно, старательно  работать,

трудиться, мастерить…

 

Не сомкнув глаз –

непрерывно бодрствовать.

Ломать голову –

напряжённо,   усиленно   думать, стараться   понять   трудное,   сложное;   решать   что-либо

трудное.

Не ударить в грязь лицом – не оплошать, не осрамиться.

Быть на высоте –

быть лучшим, победить, соответствовать требованиям.

Золотые руки –

говорят о человеке, который безукоризненно   умеет   сделать   всё,   за

что ни возьмётся.

Не теряя времени –

делать что-либо тотчас, немедленно.

Не сидеть сложа руки –

не бездельничать.

Как сонная муха –

вяло, еле- еле делать что либо;

хотеть спать.

Спать без задних ног –

крепко, беспробудно спать.

Проснуться ни свет ни заря –

очень рано проснуться.

  • Энциклопедия
  • Разное
  • Фразеологизмы

Для того, чтобы наша речь была разнообразной, грамотной, отличалась выразительностью и соответствовала нормам, существующим в русском языке в настоящее время, необходимо пополнение собственной лексики, стремление к ее усовершенствованию. Одним из этих способов является использование устойчивых сочетаний слов, которые закрепили за собой с годами определенное значение. Фразеологизмы знакомы и детям, и взрослым. Их яркая образная форма дополняет нашу речь необыкновенными переживаниями, чувствами.  

Происхождение фразеологизмов обращает нас к истории многолетней давности. Они являются отголоском тех времен, когда люди определенную ситуацию характеризовали по-своему, сохраняя смысловую нагрузку, но придавая иную форму, которая со временем укрепилась и стала популярной. Они доносят до нас приметы далеких времен, знакомят с традициями и бытом тех лет.

Источниками их стали мифология («Ахиллесова пята» — уязвимое место), но и зарубежные выражения («принцесса на горошине»), фразы, у которых русские корни («держать язык за зубами» — молчать), библейские – «нести свой крест» — относиться с редким терпением. Кроме того, ежедневные наблюдения над какими-либо явлениями также сформировали в представлении людей определенные понятия («голубь мира» — символизирует любовь, покой).

Добиться определенного речевого эффекта помогают те признаки, за счет которых формируются фразеологизмы. Прежде всего, это способность применяться в речи благодаря восстановлению в памяти спустя большое количество времени той формы, в которой они сформировались и закрепились в языке. Это их воспроизводимость.

Красочность, эмоциональный тон, образность – все это придает особую форму фразеологизмам, подобные характеристики являются постоянными, они делают их узнаваемыми.

Постоянство формы не допускает замену слов внутри этого сочетания слов. Так как именно в таком виде и существует фразеологизм.

Они не имеют дословного перевода. Именно поэтому граждане зарубежных стран порой с непониманием относятся к этим выражениям.

Все фразеологизмы условно подразделяют на группы в зависимости от того, кто или что принимает в них участие:

  • часто употребляемыми из них являются устойчивые выражения с обозначением частей тела человека («совать нос не в свое дело» — вникать в чужие разговоры);
  • упоминание животных («медведь на ухо наступил» — обозначает отсутствие музыкальных способностей);
  • соотношение с бытовыми приборами или предметами окружающего мира («родился в рубашке» — так говорят о человеке, которому улыбнулась удача);
  • фразеологизмы, в которых говорится о еде («с хлеба на воду переходить» — речь идет о голодном времени).

Невозможность принимать свободные словосочетания за фразеологизмы подтверждается благодаря особенным признакам. Любое словосочетание формируется в процессе речи, кроме того, любой его компонент легко заменим другим. Фразеологизмы – это устойчивые выражения, существующие в готовом виде, их необходимо запоминать. Они остаются незаменимыми. Вместе с тем, в отличие от обычных сочетаний слов в них на смену прямому значению приходит переносное.

Таким образом, фразеологизмы украшают нашу речь. Благодаря их задействованию в речи любой человек воспринимается как интересный собеседник, который способен удивить развитым мышлением, гибкостью ума и мудростью. Их применение в повседневной речи делает эмоциональный фон более выразительным. Это объясняется тем, что желание выразить какое-либо состояние, дать тонкий намек (радость, печаль, ироничное отношение) более точно можно выразить, лишь используя в речи фразеологизмы.

Доклад-сообщение 6 класс

Фразеологизмами можно называть некие выражения, которые людям оставляют их предки. Язык не имеющий фразеологизмов, так же не имеет и души. Именно благодаря фразеологизмам, язык может выражать силу духа и уникальность той или иной нации. У каждой страны существует свой язык, который несет историю данной нации. Сегодня существует около 7 тысяч языков.

Конечно давно приняты основные языки, среди которых и русский язык. Около 250-275 тысяч людей говорят на русском языке. Многие граждане США и Европы так же изучают русский для работы или просто. Сегодня очень много безграмотных людей, которые и общаются безграмотно, не могут правильно выражать свои мысли.

Фразеологизмы – это сочетание слов, которые в итоге образуют единый смысл. Если фразеологизм разделить на отдельные слова, то его смысл в корне изменится. Поэтому именно фразеологизмы очень сильно усложняют и так не легкий для изучения русский язык. Иностранцы, изучающие наш язык, и даже уже зная его на хорошем уровне из-за услышанных фразеологизмов начинают теряться в языке. Уникальность фразеологизмов в том, что их смысл заложен еще в древние времена, каждый фразеологизм имеет историю, поэтому взять и легко заменить какую-то его часть нельзя. Например, это тоже самое, что «кот наплакал» заменит на «собака наплакала». Теряется смысл выражения.

Характеристика фразеологизмов следующая. Фразеологизм в предложении бывает исключительно как один член предложения. Так же существуют синонимы и антонимы для фразеологизмов. Данные словосочетания могут раскрыть многие стороны жизнедеятельности людей, например, работа, личный характер, сильные и слабые стороны. В.И. Даль сформировал отдельный словарь, в котором можно найти все фразеологизмы, употребляемые в русском языке. Автор показывает их правильное правописание и соответственно правильное значение и в какой сфере употреблять тот или иной фразеологизм. 

Большая часть фразеологизмов родились конкретно в самом языке и были переданы предыдущими поколениями. Так же множество словосочетаний появилось в быту, то есть в разговорно-бытовой речи. Частое употребление фразеологизма, может выйти из обихода, если фраза устарела. Очень много словосочетаний пришли из профессий. Например, «приведем к общему знаменателю» эту фразу принесли в речь ученые. Кроме профессий, также довольно много фразеологизмов принесли в русский зык сказки. Всем известное выражение «по щучьему велению» или фраза «молочные реки». Так же много фразеологизмов пришло из книг из так называемой книжной речи. Множество старославянских выражений пришли после прихода христианства. Библия внесла в русскую речь множество фраз, которые надежно закрепились в речи. Известными являются «запретный плод» и око за око и. т. д.

К сожалению, невозможно полностью узнать откуда появился тот или иной фразеологизм. Можно всего лишь предположить место и способ появления фразеологизмов. Достоверно можно только говорить об авторских фразеологизмах.

Вариант №3

Фразеологизмы, идиомы или же ”крылатые слова” представляют собой средства устойчивой и выразительной речи. Отличительной особенностью фразеологизмов является их образность. Существует специальный отдел по изучению языка, фразеология. Этот отдел исследует все образные выражения. Одной из ключевых целей этого раздела считается изучение влияние фразеологизмов на наш язык.

В языке выделяют несколько типов словосочетаний: свободные и несвободные. Из — за того, что нельзя производно помять словосочетание, эти средства выразительности речи называют несвободными. Такие фразеологизмы отличаются неизменностью состава. Однако в свободных сочетаниях слов возможна замена слов другим.

В русском языке существуют и русские, и позаимствованные, фразеологизмы. Пришедшие из других стран образные средства выразительности подразделяют на западноевропейские и старославянские. К первому типу относят множество различных сочетания слов: ”соль земли”, ”как зеницу ока”, ”смотреть сквозь пальцы” и другие. Примерами старославянских выражений являются выражения ”земля обетованная”, ”нищие духом”, ”по образу и подобию” и остальные.

Исследование этих лексически неделимых,  воспроизводимых единиц языка, принципиально не только для понимания самого языка, но и для изучения истории, характера и литературы нашего народа. Ведь в большинстве исконно русских устойчивых сочетаниях слов показаны исторические моменты. Довольно интересны и выразительны также авторские фразеологизмы. Ведь они могут показать всю настоящую красоту языка. Фразеологизмы авторов позволяют читателям даже пережить все события, о которых повествуют произведения. Такие фразеологизмы занимают особое место в речи человека. Они способны развить культуру речи, а также дают шанс повысить уровень разговорной речи человека.

Фразеологизмы пришедшие в язык из библии 6, 7 класс кратко

Фразеологизмы

Фразеологизмы

Популярные темы сообщений

  • Древние Олимпийские игры

    В Греции много времени уделялось спорту и здоровому развитию юношей и мужчин. Во многих городах проходили соревнования или разные игры. Самые главные первенства могли проходить только в Олимпии. Эти игры получили название как Олимпийские игры.

  • Творчество Владимира Короленко

    Владимир Галактионович Короленко – русский писатель и настоящий мастер слова. Творчество этого писателя является неотъемлемой частью художественной литературы.

  • Город Орск

    Город Орск был построен как крепость для защиты земель казахов, присоединившихся к Российской империи, боясь набегов на них кочевников. Со временем город становился всё более популярным,

  • Военно промышленный комплекс

    Военно-промышленный комплекс, включает в себя научные и испытательные организации, а также предприятия по производству, которые занимаются разработкой военной и специальной техники для армии государства.

  • История изобретения турбин

    Турбина — это такого рода мотор способный вращаться, в основном при высокой температуре, с помощью газа или иной жидкости. Образцом является водяная мельница.

 Доклад на тему
Фразеологизмы 6 класс

Для
того, чтобы наша речь была разнообразной, грамотной, отличалась
выразительностью и соответствовала нормам, существующим в русском языке в
настоящее время, необходимо пополнение собственной лексики, стремление к ее
усовершенствованию. Одним из этих способов является использование устойчивых
сочетаний слов, которые закрепили за собой с годами определенное значение.
Фразеологизмы знакомы и детям, и взрослым. Их яркая образная форма дополняет
нашу речь необыкновенными переживаниями, чувствами.  

Происхождение
фразеологизмов обращает нас к истории многолетней давности. Они являются
отголоском тех времен, когда люди определенную ситуацию характеризовали
по-своему, сохраняя смысловую нагрузку, но придавая иную форму, которая со
временем укрепилась и стала популярной. Они доносят до нас приметы далеких
времен, знакомят с традициями и бытом тех лет.

Источниками
их стали мифология («Ахиллесова пята» — уязвимое место), но и зарубежные
выражения («принцесса на горошине»), фразы, у которых русские корни («держать
язык за зубами» — молчать), библейские – «нести свой крест» — относиться с
редким терпением. Кроме того, ежедневные наблюдения над какими-либо явлениями
также сформировали в представлении людей определенные понятия («голубь мира» —
символизирует любовь, покой).

Добиться
определенного речевого эффекта помогают те признаки, за счет которых
формируются фразеологизмы. Прежде всего, это способность применяться в речи
благодаря восстановлению в памяти спустя большое количество времени той формы,
в которой они сформировались и закрепились в языке. Это их воспроизводимость.

Красочность,
эмоциональный тон, образность
 – все это придает
особую форму фразеологизмам, подобные характеристики являются постоянными, они
делают их узнаваемыми.

Постоянство
формы
 не допускает замену слов внутри этого сочетания слов. Так
как именно в таком виде и существует фразеологизм.

Они
не имеют дословного перевода. Именно поэтому граждане зарубежных стран порой с
непониманием относятся к этим выражениям.

Все
фразеологизмы условно подразделяют на группы в зависимости от того, кто или что
принимает в них участие:

  • часто употребляемыми из них являются
    устойчивые выражения с обозначением частей тела человека («совать нос не в
    свое дело» — вникать в чужие разговоры);
  • упоминание животных («медведь на ухо
    наступил» — обозначает отсутствие музыкальных способностей);
  • соотношение с бытовыми приборами или
    предметами окружающего мира («родился в рубашке» — так говорят о человеке,
    которому улыбнулась удача);
  • фразеологизмы, в которых говорится о
    еде («с хлеба на воду переходить» — речь идет о голодном времени).

Невозможность
принимать свободные словосочетания за фразеологизмы подтверждается благодаря
особенным признакам. Любое словосочетание формируется в процессе речи, кроме
того, любой его компонент легко заменим другим. Фразеологизмы – это устойчивые
выражения, существующие в готовом виде, их необходимо запоминать. Они остаются
незаменимыми. Вместе с тем, в отличие от обычных сочетаний слов в них на смену
прямому значению приходит переносное.

Таким
образом, фразеологизмы украшают нашу речь. Благодаря их задействованию в речи
любой человек воспринимается как интересный собеседник, который способен
удивить развитым мышлением, гибкостью ума и мудростью. Их применение в
повседневной речи делает эмоциональный фон более выразительным. Это объясняется
тем, что желание выразить какое-либо состояние, дать тонкий намек (радость,
печаль, ироничное отношение) более точно можно выразить, лишь используя в речи
фразеологизмы.

  • Сочинения
  • Русский язык
  • Фразеологизмы

Сочинение на тему Фразеологизмы рассуждение

Наша речь на протяжении веков развивается и видоизменяется. Издавна люди стали украшать ее пословицами, поговорками и крылатыми фразами. И в наше время, общаясь с родными, друзьями и знакомыми, мы постоянно пользуемся фразеологизмами, чтобы четко выразить свои мысли. Без этих словосочетаний, которые произносятся в определенном порядке, наша речь не была бы такой яркой и выразительной. Они нашли применение как в живой речи, так и при написании книг, статей и писем. Мы применяем их дома, в школе, на работе и в других общественных местах. «По горячим следам» (тут же), «в один голос» (вместе), «дать сдачи» (ответить на удар), «на краю света» (далеко), «как в воду глядел» (предвидел), «море по колено» (ничего не страшно). Эти и сотни других выражений сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни.

Фразеологизмы настолько вжились в нашу речь, что мы порой не задумываемся, какие именно слова мы произносим и воспринимаем их как единое, целое. В момент произношения того или иного фразеологизма, мы четко знаем, что он означает целиком, а не каждое слово отдельно. К примеру, если мы говорим «играет с огнем», то это не означает буквальную игру с огнем. В голове у нас четко формируется мысль «рискует». Однако, чтобы можно было поставить знак равенства между этими понятиями, необходимо к слову «рискует» добавить эпитетов «сильно, отчаянно». Фразеологизмы более ярко выражают наши мысли, чувства и эмоции.

Многие из этих ярких сочетаний слов пришли к нам из глубины веков. Когда мы говорим «бить баклуши», то знаем, что это означает «бездельничать». А для того, чтобы ответить на вопрос, что такое эти «баклуши», нам приходится прибегать к справочнику. Узнав, что это заготовки для изготовления деревянных ложек, а также, что работа по их набиванию на Руси считалась самой легкой и доверялась самым молодым и неопытным, приходится потом самому домысливать, почему же с годами эта крылатая фраза приобрела несколько иной смысл.

Без фразеологизмов не обойтись, когда хотим добиться еще и эффекта от сказанных слов. Если мы доверчивому человеку скажем с интонацией «что ты тут уши развесил», мы тем самым можем «поставить его на место», предупредить, одернуть. Во всяком случае, эффект будет не таким, как если бы мы сказали «что ты всему веришь».

У многих фразеологизмов имеется большое количество синонимов. Например, у выражения «из огня да в полымя», означающего «попасть из одной неприятной ситуации в другую», есть большое количество синонимов. Вот лишь некоторые из них: «из одной печи в другую», «от дождя да под капель», «из хомута да в шлейку», « из попов да в дьяконы», «из короба да в крошни». Это говорит о том, насколько многогранен и разнообразен наш родной язык, а крылатые выражения придают ему яркий окрас.

Сочинение Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи

Фразеологизмы – это такие устойчивые выражения. Они значат не всегда прямо то, о чём в них идёт речь. Например, играть в бирюльки означает ерундой заниматься. А на самом деле когда-то давно была такая игра, там нужно было вытаскивать специальные фигурки особой палочкой. В общем, дело было долго и сложное, но главное – бесполезное. Так и осталось выражение, а игры уже нет.

То есть часто в них содержатся такие реалии, которые уже не реальны. Вот мы сейчас говорим, я слышал, мол, кто-то на проводе или не вешайте трубку. Так уже почти нет телефонов с проводами и трубками, которые можно было б «повесить». Но язык так уж быстро не меняется.

Еще важно, что часто фразеологизмы эти придумываются писателями и поэтами. Какая-то забавная фраза, строчка из стихотворения подхватывается. Её повторяют, что-то теряя и перевирая, вот и новое выражение.

Выражения эти устойчивые в том смысле, что нельзя так просто поменять кусочки. К примеру: плевать в потолок означает ничего не делать. А если написать плевать в стену, кто поймёт? Это можно только обыграть, тапа: он устал плевать в потолок и начал уже в стену плевать от скуки (образно). И то мы не создали ещё выражение.

Да, важно, что у разных народов фразеологизмы разные. Говорят, что они отражают мышление народа, его традиции. Эти выражения нельзя переводить дословно, а то никто ничего не поймёт.   

По-моему, фразеологизмы – это такие «хиты» в речи. Часто сейчас мы слышим какие-то модные выражения, обычно они пропадают через гол, но иногда сохраняются надолго. Это очень удачное, часто с юмором выражение, которое всем нравится, вот его и повторяют. Реклама сейчас тоже старается придумать такие выражения, чтобы у людей здоровье ассоциировалось с какими-то витаминами, например. Однако это делается нарочно, поэтому не работает!

Очень интересно изучать такие выражения в своём и в иностранных языках, раскрывать их смысл и историю «создания».

Также читают:

Картинка к сочинению Фразеологизмы

Фразеологизмы

Популярные сегодня темы

  • Призыв к единению Слова о полку Игореве

    Древнерусская литература, как литература любого периода нашей истории, неразрывно связана со своим временем: она отражает происходившие тогда события и сохраняет их в истории. Один из таких памятников – Слово о полку Игореве.

  • Характеристика и образ Бирюка — главного героя рассказа Тургенева Бирюк

    Бирюк – крепкий плечистый русский мужик, с которого всем стоит брать пример. Бирюк любит хорошую работу, слаженность и очень сильно ненавидит воров и воровство

  • Анализ сказки Снежная королева Андерсена

    Эта сказка образовалась из жизненной истории самого Христиан Андерсена, когда он полюбил оперную певицу Йенни, которая относилась к нему как брату. Однако, он пытался её добиться,

  • Анализ произведения Исповедь Толстого

    Произведение по жанровой направленности является автобиографической новеллой, повествующей о фундаментальных вопросах мироустройства.

  • Сочинение Жизненные ценности 9 класс ОГЭ 15.3

    Графа жизненные ценности в жизни каждого человека играют одну из самых важных ролей. От того чему научен человек и какие нормы он привык соблюдать, зависит его поведение, важные решения и жизнь в целом.

Сочинение с фразеологизмами на любую тему. Сочинения, анализ и мораль басен. Русский язык и литература школьнику

Мы подготовили для Вас несколько сочинений с фразеологизмами на любую тему. Используйте наши примеры для написания сочинения на урок в школе.

Сочинение 1

Школьные годы – чудесные: с дружбою, с книгою, с песнею. Так долгое время пелось в одной очень популярной в прошлом веке песенке. Прошло время. И сейчас эта песенка звучала бы по-другому: с братаном, с электронной книгой, с караоке. Как говорится, нескладно, зато – верно. И никто уже не завидует черной завистью прошлой жизни, такой простой и веселой. А зря.

Да, жизнь очень изменилось. Другой образ жизни породил другие мысли и приоритеты. И большинство уже не грызет гранит науки, как раньше. А незачем! Ведь ЕГЭ – как передача «Поле чудес»: угадал все буквы, но не смог назвать слово.

И лес рук, как раньше, уже не увидишь на уроке. А макулатуру и металлолом, сломя голову, вообще никто не собирает, бегая по помойкам, на которых тогда просто валялись куски ценного металла. И многие ума не приложат, что это такое – макулатура и зачем ее нужно было собирать. Красный галстук не расцветает на груди, а комсомольский билет не согревает сердце.

Теперь никто не спорит до хрипоты, кто лучше: физики или лирики, как раньше. Правда, не совсем понятно, почему спорили тогда – ведь и физики нужны, и лирики.

И не скажешь, что у нынешних детей – ветер в голове: умные, сообразительные, предприимчивые. Да, предприимчивые. И нынешнему поколению палец в рот не клади.

И уж совсем никто не хочет вставать ни свет, ни заря и идти на завод вытачивать гайки. И работать в артели «Напрасный труд» до пенсии, не разгибая спины. Жить, как белка в колесе, находясь все время в хроническом стрессе. Экономить всю жизнь, собирая лайфхаки, как сейчас говорят. И, несмотря на небольшие доходы, делать хорошую мину при плохой игре. Ведь – голь на выдумки хитра. Но молодые, почему-то не хотят быть голью, хитрой на выдумки. Они хотят жить хорошо. И это – правильно! Но и напрягаться для этого они тоже, почему-то, не хотят! И курьером тоже мало кто хочет работать. Лучше вообще никем не работать, чем курьером. И время, когда каждый труд был почетен, тоже прошло. Есть труд, который, оказывается, не очень почетен. И детей незачем ругать, потому что и многие взрослые не хотят работать курьером. А что, разве это — не правда?

Но, в общем-то, хорошо, что у нынешних детей — такие высокие цели. Ведь цыплят по осени считают. А осень жизни у детей еще очень далеко!

Но пора бы зарубить на носу, что, сложа руки, сделать ничего не получится. И надо потихоньку шевелиться, а не ждать, пока тебя клюнет жареный петух. Если хочешь жить не с горем пополам, а достойно, то надо хотя бы сносно выучиться и иметь востребованную профессию. А не морочить голову себе и окружающим. Но и родители должны научить ребенка и подсказать, что лучше, чтобы он всю жизнь не был не в своей тарелке и не блуждал в потемках.

Поэтому, давайте держать нос по ветру, а ушки – на макушке. И, конечно, учиться, учиться и учиться, как завещал дедушка Ленин. Ведь этот его лозунг остается актуальным и в наши дни.

Сочинение 2

В моей школьной жизни был такой случай. С наступлением бабьего лета нашему классу поручили подготовить выступление команды КВН. Я оказался в инициативной группе. Сначала мне казалось, что это – артель «Напрасный труд». Ведь никто из нас никогда до этого не имел подобного опыта.

Тем не менее, мы взялись за дело. Сначала наша группа битый час выбирала капитана. Когда с этим определились, стали обсуждать общую направленность выступления. Было много предложений и идей, спорили до хрипоты, каждому хотелось, чтобы его услышали. Донести свою мысль до остальных членов команды было непросто. Идей было много, но выступление нужно было вместить всего в десять минут. Какое-то время мы блуждали в потемках, но потом все же, с горем пополам, пришли к общему знаменателю.

Начались репетиции после занятий. Дело это было непростое, но веселое. Я многое узнал о своих одноклассниках, мы с ними даже успели сблизиться за это время. Никто не болтался без дела, каждый вносил свою лепту в наше общее дело. После месяца репетиций выступление было готово, все ждали того самого дня.

Накануне я очень волновался и у меня выдалась бессонная ночь, уснуть удалось только под утро, в итоге будильник я проспал без задних ног. Когда проснулся, понял, что до выступления остался всего час. Я кинулся в школу со всех ног, даже не причесавшись.

Команда ждала меня уже возле актового зала. Они не находили себе места, потому что думали уже, что я не приду и подведу всех. Я появился за пять минут до нашего выхода. В итоге мы выступили на всю катушку и вырвали победу! Признаться, это было нелегко, но мы это сделали.

Теперь я постоянно участвую в школьных концертах, тот КВН дал мне хороший старт. Я понял одно: если прикладывать много усилий, стараться и работать, не щадя себя, то все получится с блеском. Важно верить в себя и стремиться к успеху.

Мини-сочинение

У меня есть не друг, а золото. Я с ним пуд соли съел. По началу он мне казался белой вороной: угрюмым и молчаливым человеком, из которого слова нужно клещами вытаскивать. Я думал, он любил баклуши бить и волынку тянуть. Но потом я узнал этого человека поближе. Оказалось, у него нет камня за пазухой. Это искренний человек, который никому очки не втирает. Он никогда не откладывает дела в долгий ящик, всегда готов подставить плечо. Но мне кажется, что у него есть Ахиллесова пята. Иногда он лезет на рожон и говорит колкие вещи.

Все сочинения

Мы постоянно используем в речи те или иные фразеологизмы, но нередко не можем объяснить их значение, а тем более историю их возникновения. Этимология – не только невероятно захватывающая наука, но и полезная. Происхождение влияет и на правописание, и на правильное употребление в речи. Стоит сказать, что не всегда есть однозначное объяснение возникновения слова или выражения, поэтому существуют академические словари.


Значение: привести в состояние крайнего раздражения, когда человек порой не контролирует себя.

История возникновения. Для того чтобы сделать что-то из металла, кузнецу необходимо было накалять его в печи. Сначала металл становится красным, потом с увеличением температуры приобретает желто-оранжевый цвет, а под конец – белый. То есть «белое каление» – это наивысшая степень нагрева, когда металл становится жидким.

Выражение приобрело переносное значение. Когда человека доводят до белого каления, он уже не отвечает за свои поступки.

Ошибка: довести до белого кОлена. При чём тут колено? Видимо, просто созвучно.


Значение: сильно отругать, раскритиковать.

История возникновения. Изначально фраза бытовала в среде мебельщиков и краснодеревщиков. Особым мастерством считалось обработать (разделать) недорогую породу дерева (например, берёзу) так, чтобы она стала похожа на ценную (например, орех). По сути, обмануть покупателя. В настоящее время фразеологизм получил иное значение, связанное, скорее всего, с твёрдостью ореха. 


Значение: очень плохо, безнадёжно, из рук вон, скверно.

История возникновения. Этот фразеологизм связан с картиной И.Е. Репина «Бурлаки на Волге»: вспомните её, или у вас появится чудесный повод поехать в Санкт-Петербург и посетить Русский музей. По одной из версий, выражение пошло от волжских бурлаков, которые подвязывали кисеты с табаком у себя на шее, чтобы спасти от воды. Когда же вода доходила до кисета, а человек, следовательно, не мог дальше выполнять свою работу, кричали: «Табак!». Ведь именно ценный для бурлаков табак намокал в первую очередь. По другой версии, когда судно садилось на мель, его приходилось вытягивать с помощью шестов, «табачить». Работа непростая, намного сложнее, чем тянуть баржу по воде. Купцы обычно доплачивали за неё табаком.

Синонимичный фразеологизм также весьма распространён в речи.


Значение: сходное со значением фразеологизма «дело – табак», безнадёжно, плохо.

История возникновения. Произошло выражение от печки – самого главного отопительного приспособления до недавних пор. Если труба засорялась, это влекло за собой много неприятностей.


Значение: всё в порядке, об успешном завершении дела.

История возникновения. В древности перевозка почты осуществлялась гонцами, а на проезжих дорогах свирепствовали грабители. Чтобы довезти письмо или «дело», как его тогда называли, до места назначения, его нередко зашивали в подкладку шляпы. Фраза «дело в шляпе» означала, что письмо доставлено благополучно.

Происхождение многих фразеологизмов связано с древнерусским языком. Вроде бы наш, родной, но так много слов устарели, вышли из обихода, и мы не всегда-то и помним, что же они означают. Попробуем разобраться, ведь мы хотим говорить по-русски без ошибок.


Значение: безделье, бесполезное проведение времени.

История возникновения. Баклуша – это обрубок древесины, из которого делают предметы быта (ложки, чашки и др.). Сделать баклушу несложно (расколоть полено на части), и это было под силу даже ребёнку. Отсюда и значение: лёгкое дело, а потом и вообще безделье. По ещё одной версии, ночные сторожа при обходе били деревянными обрубками – баклушами. Эта работа тоже считалась лёгкой. 

Есть также другая версия о том, что баклуши – это замёрзшие лужи, разбивать которые не составляет труда.


Значение: пустословить, бесполезная болтовня.

История возникновения. Лясы (балясы, балясины) – это точеные деревянные столбики для опоры лестничных перил. Скорее всего, работа была тонкой, непростой. Точить лясы могли немногие искусные мастера, однако в современном языке фразеологизм приобрёл прямо противоположное значение. По другой версии, слово лясы (балясы) происходит от старославянского глагола «балакать» – говорить, точить – источать. То есть «точить лясы» – источать звуки, говорить.


Значение: непрофессионал, не разбирающийся в чем-то человек.

История возникновения. Этот фразеологизм полностью поменял своё значение. Ведь «кислые щи» не имеют ничего общего с супом из капусты (щами). Это вид кваса, процесс приготовления которого был трудоёмким и непростым. Мастер кислых щей в изначальном значении действительно мастер.


Значение: не развивать свои способности.

История возникновения. У древних римлян и греков «талант» – это древняя мера веса ценного металла, а позже и монета. В одной из евангельских притч рассказывается о том, как хозяин перед отъездом дал каждому своему рабу по пять, два и одному таланту. Первый и второй «употребили в дело» свои монеты и удвоили их, а третий раб, побоявшись гнева господина, зарыл свою монету в землю и прибыли не получил. Слово «талант» приобрело новое значение – выдающиеся способности. А человек, зарывающий свой талант в землю, – это, соответственно, ленивый, не реализующий свои умения.


Значение: бессмысленное следование куда-либо.

История возникновения. Древнерусская мера длинны верста равняется примерно 1 км, а кисель был одним из самых популярных и простых блюд. Соответственно, бессмысленным было отправляться так далеко за тем, что есть у тебя дома.

  • Рассказ про хеллоу китти на английском с переводом
  • Рассказ про фразеологизм манна небесная
  • Рассказ про хвостатого мужика финик
  • Рассказ про фразеологизм зарубить на носу
  • Рассказ про умный дом на английском