1. Irina Skvortsova is a professional Russian bobsledder, whose career ended suddenly and tragically on November 23, 2009. During a European Cup training session an error by the judge lead to the collision of two bobs. A German judge wrongfully okayed the descent of the male crew bob, and it crashed at full speed into a female crew with 21-year-old Irina. The girl was on the verge of death.
Ирина Скворцова является профессиональным русским бобслеистом, чья карьера внезапно и трагически оборвалась 23 ноября 2009 года. В ходе тренировки Кубка Европы ошибка судьи привела к столкновению двух бобслеистов. Немецкий судья неправомерно одобрил спуск мужского боб экипажа, и он врезался на полном ходу в женский экипаж с 21-летней Ириной. Девушка была на грани смерти.
2. Her injuries were considered incompatible with life. She spent six weeks in a coma and went through numerous surgeries (over 50!), nearly lost her leg — the doctors did not believe she would survive. There was one chance in a hundred, they said, but to get out of the wheelchair — no chance at all … She spent over 11 months in hospital and survived …
Ее травмы были признаны несовместимыми с жизнью. Она провела шесть недель в коме и прошла через многочисленные операции (более 50!), почти потеряла ногу — врачи не верили, что она выживет. Был один шанс из ста, они сказали, что она не встанет с инвалидного кресла — никаких шансов … Она провела 11 месяцев в больнице и выжила …
3. Later in an interview Skvortsova said, ‘The main problem for me is coping with the psychological side of the trauma. Sport is my world, and being knocked out feels really bad. The physical suffering, too, was quite an ordeal. The pain was terrible, and painkillers did not help much. But my friends cheered me up, and their support was more powerful than any medication.’
Позже в одном из интервью Скворцова сказала, «Основная проблема для меня справиться с психологической стороной травмы. Спорт это мой мир, и будучи выбитой из него я чувствую себя очень плохо. Физические страдания, тоже были довольно тяжелым испытанием. Боль была страшная, и обезболивающие не помогали. Но мои друзья подбадривали меня, и их поддержка была более мощнее, чем любое лекарство.
4. She believed she would return to the sport in 2014 and catch up with the rest of the team. But after six months of rehab she realised: a career in sport was no longer an option. That terrible accident forced Irina to retire from professional sport, but she didn’t lose heart and set a new goal — to get out of the wheel chair. What she did was a shock for physicians. Though on crutches, she started to walk. After a rehab course she set out on a 10-day trip to Prague with a friend, enjoying the change of environment and the beautiful views of the city. Every morning she left the hotel and spent the whole day strolling round the streets … On her return to Moscow she learnt to drive a car, but her next goal is to walk without crutches … ‘Nothing is impossible!’ is her favourite slogan.
Она верила, что она вернется в спорт в 2014 году и догонит остальную часть команды. Но после шести месяцев реабилитации она поняла: карьера в спорте была уже не вариант. Это страшная авария заставила Ирину уйти из профессионального спорта, но она не унывала и поставила перед собой новую цель — выйти из инвалидной коляски. То, что она сделала, было шоком для врачей. Хотя на костылях, она начала ходить. После реабилитационного курса она отправилась на 10-дневную поездку в Прагу с другом, наслаждаясь изменением обстановки и прекрасному виду на город. Каждое утро она покидала гостиницу и проводила целый день, прогуливаясь по улицам … По возвращении в Москву она научилась водить машину, но ее следующая цель состоит в том, чтобы ходить без костылей … «Нет ничего невозможного!» является ее любимым лозунгом.
5. In 2012 she graduated from Moscow Pedagogical Institute of Physical Education with a degree in sports psychology — determination and strong will prevented her from falling behind with her academic work. After graduation she took up journalism. Today she works as a TV journalist, interviewing famous people. She also plans to work as a news anchor.
В 2012 году она окончила Московский педагогический институт физкультуры по специальности в спортивной психологии — решительность и сильная воля помешали ей потерпеть неудачу в ее научной работе. После окончания университета она занялась журналистикой. Сегодня она работает в качестве тележурналиста, берет интервью у известных людей. Кроме того, она планирует работать ведущей новостей.
6. Irina’s dream was to take part in the 2014 Olympics. The accident changed her life, but she didn’t give up hope. Though Irina was unable to compete at the Sochi 2014 Olympics, she did participate. She was among the first 10 torchbearers at the Sochi 2014 Olympic Torch Relay.
Мечта Ирины была принять участие в Олимпиаде 2014. Авария изменила ее жизнь, но она не теряла надежду. Хотя Ирина не смогла соревноваться в Сочинской Олимпиаде 2014, она все же принимала участие. Она была в числе первых 10 факелоносцев в эстафете Олимпийского огня Сочи 2014.
7. Irina Skvortsova’s story of incredible courage and strength so impressed Russian President Vladimir Putin that he invited her to Sochi to attend the opening ceremony of the Olympics. During the Sochi Winter Olympics opening ceremony at the Fisht stadium former sportswoman Irina Skvortsova was on the podium next to the President of Russia.
История Ирины Скворцовой о невероятной храбрости и силе настолько впечатлили президента России Владимира Путина, что он пригласил ее в Сочи для участия в церемонии открытия Олимпийских игр. Во время церемонии открытия зимних Олимпийских игр в Сочи на стадионе Фишт бывшая спортсменка Ирина Скворцова была на подиуме рядом с президентом России.
Irina Skvortsova |
|
---|---|
in 2014 |
|
Born |
Ири́на Оле́говна Скворцо́ва 17 July 1988 (age 34) Moscow |
Nationality | Russia |
Education | University of Moscow |
Occupation | TV presenter |
Known for | Recovery from bobsleigh accident |
Height | 168 cm (5 ft 6 in) |
Irina Skvortsova (Russian: Ири́на Оле́говна Скворцо́ва; born 17 July 1988) is a Russian television presenter and retired bobsleigh racer. In 2009, she suffered a catastrophic accident training in Germany for the 2014 Sochi Olympics and was nearly killed. The organizers of event allowed 2 sleds on course which collided. She survived after a long recovery and multiple surgeries.[1]
Biography[edit]
Skvortsova was born in Moscow. She was a natural sports person studying at Moscow State University. In 2008, she was selected to take part in an experimental bobsleigh team targeted at the Sochi Olympics that was still six years away.
Accident[edit]
The following year she was involved in a bobsleigh accident in Germany on 29 November 2009 that caused her to spend a long time in hospital.[1] While training at the Königssee track, she was hit by the Russian men’s bobsleigh which hit the women’s bobsleigh after they had overturned.[2] She spent two months in a medically induced coma. Doctors believed that her injuries might kill her.[citation needed] She nearly lost a leg and she had dozens of operations to repair her body at the University Hospital in Munich. She was released to a rehabilitation center in Chiemsee in March 2010.
A court case in Germany resulted in a German official being fined for his negligence in allowing two bobsleighs onto the track at the same time. Skvortsova was faced with a large legal bill which was questioned by the Russian government. Her costs were met by well-wishers.[citation needed]
Return to Russia[edit]
Skvortsova returned to Russia in September 2010 where she entered a Federal rehabilitation centre. In February 2011, she visited the national team in Königssee and the next year she graduated from university.[1]
Skvortsova became a TV presenter and she was chosen to be one of the first torchbearers for the Sochi Olympics. At the opening ceremony she was sitting with Russian President Vladimir Putin.[1]
References[edit]
- ^ a b c d «Irina Skvortsova — Russian bobsledder — Russian Personalities». Russian Personalities. 2014-02-09. Retrieved 2017-09-03.
- ^ Smyshlyayev, Sergei (4 November 2017). «ФСГР хочет, чтобы Пасеку обследовали в клинике, где лечилась бобслеистка Скворцова». RIA Novosti. Retrieved 4 November 2017.
- Текст
- Веб-страница
Ирина Скворцова является профессион
Ирина Скворцова является профессиональной русской бобслеист
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Irina Skvortsova is a professional Russian bobsledder
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Irina Skvortsova Russian bobsledder is a professional
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
irina скворцова is a professional russian бобслеист
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Fugere narrat
- Dear AlekseyHope everything goes well wi
- Merhaba Abdullatif. Sipariş verdim. Sonr
- these days many people choose to live al
- people who live in a certain area
- Delivered
- Он посредине комнаты
- Я никому тебя не отдам,детка
- Processing,Arrived at the place of deliv
- What sport event is mentioned?
- Cerebrum in cranio situm est
- Jonh earns his living as a lorry driver
- Содержание и ремонт общего имущества МКД
- Fugere
- Мактаншак понты
- draw your family and complete
- a qué te dedicas?
- draw your family and complete
- Я учусь в 3 классе
- divitiae pariunt curas eruit
- Sehen Sie den Film2 Antworten Sie auf fo
- Sue Povey gets up at six every morning a
- Я учусь в 3 классе
- 4. Und wie fühlen sich die deutschenJuge
Технологическая карта урока
Дата: 21.09.18.
Учитель: Архипова Е.В.
Предмет: английский язык
Класс: 9 А
Тема: «Ирина Скворцова»
Тип урока: комбинированный.
Цель: создание условий для формирования коммуникативных навыков, для формирования УУД обучающихся.
Основные термины, понятия: лексика по теме «Спорт».
Задачи:
— учить сообщать о себе общие сведения
— тренировать употребление лексики по теме «Спорт»
— развивать навыки устной речи
— тренировать употребление артиклей (a/the/noarticle)
— формировать общекультурную и этническую идентичность как составляющие гражданской идентичности личности
— воспитывать доброжелательное отношение к собеседнику.
Средства обучения: УМК М.В.Вербицкая «FORWARD,9», компьютер.
Планируемый результат
Предметные умения |
Формируемые УУД |
Предметные: Соглашаться/не соглашаться на предложение партнёра, объяснять причину своего решения, сообщать о себе общие сведения, уметь начинать, вести/поддерживать и заканчивать этикетный диалог в стандартной ситуации общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя; правильно понимать значение лексических единиц (ЛЕ) по теме, использовать ЛЕ в заданной ситуации. Читать текст с пониманием основного содержания. |
ЛичностныеУУД: уважение личности и ее достоинства; — уважение ценностей семьи; — доброжелательное отношение к окружающим; — навыки социальной адаптации в динамично изменяющемся мире — умение вести диалог на основе равноправных отношений и взаимного уважения и принятия; -умение конструктивно разрешать конфликты. Коммуникативные универсальные учебные действия: владение вербальными и невербальными средствами общения, позитивное отношение к процессу общения и взаимодействия с партнерами — готовность к обсуждению и сравнению разных точек зрения и выработке общей (групповой) позиции. Познавательные универсальные учебные действия: Регулятивные универсальные учебные действия: |
ХОД УРОКА
Этапы урока |
Деятельность учителя |
Деятельность обучаемых |
Организационный этап |
Приветствие:- Good Morning, boys and girls! — Who is on duty today? — What date is it today? — What day is it today? — What is the weather today? — Who is absent today? — What was your hometask? |
—Goodmorning,ElenaVladimirovna! Дежурный отвечает на вопросы учителя. |
Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности обучаемых. |
Учитель обращает внимание учащихся на картинки на с. 18-19 и предлагает сформулировать цели и задачи урока. |
Обучающиеся предлагают формулировки целей, задач урока. |
Актуализация знаний |
Проверка домашнего задания. — Фонетическая зарядка. Repeat after me the words. Упр. 5, с. 19. |
— Обучающиеся рассказывают слова по теме «Спорт» наизусть. — Обучающиеся сначала повторяют слова за учителем, затем читают самостоятельно. |
Решение поставленных задач |
— Учитель предлагает прочитать первый абзац текста и ответить на вопросы упр. 1 на стр. 18. — Организует одновременное прослушивание аудиозаписи и чтение текста до конца и выполнение упр. 2 – выбрать правильный вариант ответа. — Предлагает выполнить упр. 3 на стр. 18. |
— Обучающиеся читают первую часть текста, отвечают на вопросы по тексту. — Обучающиеся слушают аудиозапись и дочитывают текст до конца, выбирают правильные окончания предложений. — Соотносят фразовые глаголы из текста с их значениями. |
Физкультпауза |
Учитель предлагает ученикам встать и выполнить упражнения. |
Обучающиеся смотрят видео и повторяют движения. |
Первичная проверка понимания |
— Учитель предлагает упр.5, стр. 19. |
— Обучающиеся в парах описывают Ирину Скворцову, используя предложенные прилагательные. |
Рефлексия |
— What new did you learn at the lesson? What was difficult for you? Do you like the lesson? If you like the lesson – clap your hands, if you don`t like it, step your feet. |
— Обучающиеся комментируют выполненные цели урока и достигнутые задачи. |
Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению |
Учитель даёт домашнее задание: стр. 18-19 краткий пересказ текста, РТ с. 12, упр. 4 (по желанию), 5, 6. |
— Обучающиеся записывают задание в дневник. |
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/323576-tehnologicheskaja-karta-uroka-anglijskogo-jaz
Текст Irina Kolesnikova who achieved success against all the odds с переводом.
Irina Kolesnikova who achieved success against all the odds
Ирина Колесникова, которая добилась успеха не смотря ни на что
What do you dream of becoming? Whatever it is, you must follow your dream and never give up, no matter what life throws in your way. That’s what a young Russian woman called Irina Kolesnikova did, and now she is the brightest star in ballet today. She has captivated audiences around the world with her performances as Odette and Odile in Swan Lake, Clara in The Nutcracker, Aurora in The Sleeping Beauty, Giselle, and many more. | Кем вы мечтаете стать? Кем бы то ни было, вы должны следовать за своей мечтой и никогда не сдаваться, и не важно, что вам преподносит жизнь. Так сделала молодая русская женщина, которую зовут Ирина Колесникова, и сейчас она является ярчайшей звездой современного балета. Она поразила публику по всему миру своим выступлением в роли Одетты и Одилии в “Лебединном озере”, Клары в “Щелкунчике”, Авроры в “Спящей красавице”, Жизель и многих других. |
Irina grew up in St Petersburg and the moment she saw The Sleeping Beauty on TV, she decided she wanted to become a ballerina. She enrolled at the Vaganova School, but her teachers were unkind and made her lose faith in her beauty and talent. She lost all her confidence, and after graduation she couldn’t find a ballet company to hire her. She was rejected by both the Kirov and the Mussorgsky Theatres, and didn’t know what to do. Then unexpectedly, she met an old school friend who advised her to audition for the recently formed St Petersburg Ballet Theatre, and she was accepted. | Ирина выросла в Санкт-Петербурге, и в тот момент, когда она увидела “Спящую красавицу” по телевидению, она решила, что хочет стать балериной. Она записалась в школу Вагановой, но ее педагоги были не очень добры к ней, и она лишилась веры в свою красоту и талант. Она потеряла уверенность в себе, и после окончания школы она не смогла поступить на работу ни в какую балетную компанию. Ей отказали театр Кирова (сейчас Мариинский) и театр Мусоргского (сейчас Михайловский), и она не знала, что делать. Затем она неожиданно встретила старую школьную подругу, которая посоветовала ей прийти на пробу в недавно образованный балетный театр Санкт-Петербурга, куда она и была принята. |
Irina quickly rose through the ranks and word of her talent and skill spread far and wide. People flocked to see her when the company toured England, Australia, South Africa, and Japan. She has also won many gold and silver medals in international competitions, and she was nominated by British critics for ‘Best Female Dancer’ at London’s National Dance Awards. |
Ирина быстро поднялась по карьерной лестнице, и слава о ее таланте и мастерстве распространилась повсеместно. Люди толпились, чтобы ее увидеть, когда компания гастролировала по Англии, Австралии, Южной Африке и Японии. Она также завоевала много золотых и серебряных медалей на международных конкурсах, и она была номинирована британскими критиками на звание “Лучшая балерина” в национальной танцевальной академии Лондона. |
Irina is a perfect example of why you should never give up on your dream. Success comes to those who keep on trying! | Ирина – это отличный пример того, почему вам никогда не следует отказываться от своей мечты. Успех приходит к тому, что продолжает пытаться! |
Источник: Spotlight, 11 класс
Похожие вопросы:
Английский язык, 28.02.2019 03:10
Сочинение по языку на тему «путешествие» или «куда я путешествовал»
Ответов: 3
Английский язык, 01.03.2019 12:20
Сomplete each sentence using the word given, so that it means the same as the sentence before it. use no more than five words.(закончите каждое предложение, используя данное слово, так, чтобы это означало то же самое как предложение перед этим. используйте не больше, чем пять
слов.) 1 tony loved reading ghost stories in the past but now he simply hates them. (used) tony reading ghost stories but now he simply hates them. 2 when he was boy, he watched every tv programme about the worlds mysteries.(would) when he was boy, he every tv programme about the world’s mysteries. 3 i never believed in dreams until one of them came true.(believe) i dreams until one of them came
true.
Ответов: 2
Английский язык, 01.03.2019 20:30
Сочинение на тему «the first of september»
Ответов: 3
Английский язык, 03.03.2019 09:00
Сочинение на тему что бы если бы у меня был миллион
Ответов: 3
Английский язык, 04.03.2019 01:00
Apuzzle: what should you keep after you gave it to someone else? ответе на загадку
Ответов: 3
Английский язык, 04.03.2019 03:00
Сделать монолог на тему «сделает ли известность тебя счастливым? » надо к завтрашнему дню
Ответов: 2
Английский язык, 04.03.2019 07:10
Надо ответить на вопросы своими словами ( на ) 1. how do you get the news? 2. do you prefer to get the news from the radio, television or newspapers? why? 3. what’s the news this week? which news stories do you remember? 4. are you more interested in what is happening in your country or in other countries? why? 5. can you name three most important problems that
affect the world today? are they discussed in mass media? which of them concern you personally? 6. do you watch television most days of the week? what is your favourite programme? 7. do you sometimes read or look through magazines and newspapers written in english? if you do, where can you get them?
Ответов: 2
Английский язык, 07.03.2019 12:50
Вставьте вместо точек пропущенные слова 1) play in the park yesterday2) film last night. 3) name three things you did last saturday.4) picture yesterday.5) name three fairy tales.6) play soccer last friday .7) dishes this morning .
Ответов: 3
Английский язык, 07.03.2019 21:11
Скажи мовою: +2 градуса, +13 град, 0 град, +40 град, -8 град, -15 град, -50 град.
Ответов: 4
Английский язык, 07.03.2019 22:40
1. my question (to answer) yesterday. 2. hockey (to play) in winter. 3. mushrooms (to gather) in autumn. 4. many houses (to burn) during the great fire of london. 5. his new book (to finish) next year. 6. flowers (to sell) in shops and in the streets. 7. st. petersburg (to found) in 1703. 8. bread (to eat) every day. 9. the letter (to receive) yesterday. 10. nick (to send) to moscow next
week. 11.i (to ask) at the lesson yesterday. 12.i (to give) a very interesting book at the library last friday. 13. many houses (to build) in our town every year. 14. this work (to do) tomorrow. 15. this text (to translate) at the last lesson. 16. these trees (to plant) last autumn. 17. many interesting games always (to play) at our pt lessons. 18. this bone (to give) to my dog tomorrow.
19. we (to invite) to a concert last saturday. 20. lost time never (to find) again. 21. rome (not to build) in a day. надо раскрыть скобки в пассив войс
Ответов: 2
Английский язык, 08.03.2019 13:50
Вставьтепропущенныеслова: aboutproblems belorusian lesson sums sports draw stories speak onmondaywe have five lessons. in maths we count, do i like maths . in man and the world we world. it`s interesting. in art we draw and paint. i can`t but it`sfun. in belarusian reading we , read and speak about them. i can speak well/ in pe we play jump. pe is my
Ответов: 4
Английский язык, 08.03.2019 14:40
Нужно придумать загадку про фею на языке.
Ответов: 3
Вопросы по другим предметам:
Алгебра, 20.04.2020 11:19
Геометрия, 20.04.2020 11:19
Алгебра, 20.04.2020 11:19
Русский язык, 20.04.2020 11:19
Русский язык, 20.04.2020 11:19
Биология, 20.04.2020 11:19
Окружающий мир, 20.04.2020 11:19
Русский язык, 20.04.2020 11:19
Алгебра, 20.04.2020 11:19
Иностранные языки в первую очередь изучают для общения, поэтому крайне важно учиться связно и без стеснения говорить. И одно из подводящих упражнений подобного плана для новичков – это рассказ о себе на английском языке. Такое сочинение включает в работу весь багаж полученных знаний (лексику, грамматику, произношение) и позволяет быстро научиться выражать свои мысли по-английски. Безусловно, задание сложное, поэтому сегодня и будем учиться рассказывать о себе на английском. Приведем советы по составлению текста, изучим стандартные фразы и речевые клише, а также для примера рассмотрим образцы рассказов о себе на английском для детей, студентов и взрослых людей. Итак, приступаем!
Содержание
- Что включить в рассказ о себе на английском
- Английские фразы для составления рассказа о себе
- Основная информация
- Семья
- Образование и работа
- Личные качества
- Увлечения
- Несколько примеров рассказа о себе на английском
- Для младших школьников
- Старшеклассникам и студентам
- Эссе о себе для взрослого человека
Что включить в рассказ о себе на английском
Начнем разбор с общих рекомендаций по содержанию текста, поскольку первая трудность для любого ученика – это вопрос, что же обо мне рассказать. На самом деле здесь нет ничего сложного, и не надо выдумывать какую-то увлекательную историю своей жизни. Чтобы составить сочинение о себе на английском языке достаточно ориентироваться на стандартную структуру, которая так или иначе встречается в любом тексте данной тематики. Если обобщить примеры эссе и вывести некую закономерность, то шаблон рассказа о себе на английском выглядит следующим образом:
- Вступление (приветствие, представление);
- Краткая информация о себе (имя и фамилия, место проживания, возраст, образование);
- Рассказ о ближнем круге общения (семья, друзья, коллеги);
- Перечисление личных качеств и увлечений (характер, хобби, привычки);
- Заключение (завершающая мысль, планы на будущее, вопросы к собеседнику).
Вот и все. По сути в сочинении просто требуется подробно раскрыть перечисленные выше пять пунктов. Причем желательно это сделать довольно лаконично. Нет, конечно, английский язык рассказ о себе позволяет составить любого объема и стиля – неспроста в общей совокупности он насчитывает более 1 миллиона слов. Но наша задача при написании рассказа одновременно и описать себя на английском языке, и научиться правильно формулировать свои мысли. Иными словами, избыточное нагромождение фраз, эпитетов и неинтересной информации может значительно подпортить впечатление от вашего самостоятельного эссе-«визитки».
В то же время, понятное дело, что в одно или два предложения рассказ о себе по английскому языку даже на 1 класс школы не сгодится. Здесь нужно найти золотую середину, т.е. описать свою жизнь максимально интересно, грамотно и, так сказать, не растекаясь мыслью по древу. Оптимальный объем для рассказа о себе – 10-20 предложений, в зависимости от ситуации и аудитории, на которую рассчитано эссе.
Вот и все, что касается общих рекомендаций по плану сочинения. А вот как грамотно и легко сделать для русского текста о себе перевод на английский – расскажем в следующем разделе.
Английские фразы для составления рассказа о себе
Итак, что собой представляет эссе о своей жизни на английском по содержанию мы рассказали, теперь перейдем к трудностям грамматики и перевода. Ведь мало написать сочинение интересно, нужно его еще и грамотно подать. Правильно оформить рассказ нам помогут типичные слова и фразы английского языка, которые часто встречаются в рассказах школьников, студентов и взрослых людей о себе. А для того, чтобы информация была удобочитаема и легко воспринималась, мы разделили речевые клише на несколько тематических подразделов. Разберем подробно каждый из них.
Основная информация
Это вводный пункт сочинения, в котором вы приветствуете слушателей/читателей и кратко говорите о себе самые важные вещи. Как правило, это имя и фамилия, возраст, город и страна проживания. Составление такого краткого рассказа о себе на английском занимает отдельный абзац, включающий всего пару-тройку предложений. Написать его несложно, но все же для каждого стиля повествования есть свои особенности. Поэтому приведем несколько вступительных фраз для рассказа о себе на английском с переводом.
Английское выражение | Русский перевод |
First of all let me introduce myself. | Прежде всего, позвольте я представлюсь. |
Let me introduce myself, my name is… | Позвольте представиться, меня зовут … |
Let me tell you a few words about myself. | Позвольте мне рассказать пару слов о себе. |
My name is… | Мое имя … |
My surname is… | Моя фамилия … |
I was named after my great-grandfather. | Я был назван в честь моего прадедушки. |
You can call me… | Вы можете называть меня … |
People usually call me… | Люди обычно называют меня… |
I was born in …(year) | Я родился в … (год) |
I was born on the… (date) | Я был рожден … (полная дата) |
I am…years old. | Мне … (лет). |
I am … (age) | Мне … (возраст) |
I will be … (age) next summer. | Мне будет … (лет) следующим летом. |
I will be … (age) in two weeks. | Мне исполнится … (лет) через две недели. |
I was born in Russia in … (city) | Я родился в России в … (город) |
I am from … (country, city) | Я из … (страна, город) |
I come from … (country, city) | Я приехал из … (страна, город) |
I live in … (country, city) | Я живу в … (страна, город) |
My home town is located … | Мой родной город расположен … |
My home town is … (description) | Мой родной город … (характеристика) |
Семья
Родные, друзья, близкое окружение – это та тема, без которой сочинение о своей жизни точно было бы неполным. Не стоит, конечно, сильно посвящать слушателей или читателей в историю семьи и описывать подробно бытовые ситуации, но вкратце написать рассказ на английском языке о родне или близких друзьях нужно. Чаще всего в эссе сообщают о возрасте родных, их качествах, профессиях и увлечениях. Опять же, для повествования о семье достаточно будет одного абзаца текста с несколькими предложениями.
Английское выражение | Русский перевод |
Now let me tell you a little about my family. | Теперь разрешите мне сказать несколько слов о моей семье. |
I live at home with my parents. | Я живу в доме с родителями. |
I live with my husband (wife) and children. | Я живу со своим мужем (женой) и детьми. |
My family is small. | Моя семья маленькая. |
My family is big. | Моя семья большая. |
My family is not very large. | Моя семья не очень большая. |
I have a big family. | У меня большая семья. |
I have a mother, a father, an elder sister and three younger brothers. | У меня есть мама, папа, старшая сестра и три младших брата. |
I come from a small (large) family. | Я из маленькой (большой) семьи. |
There are (number) of us in the family. | В семье нас … (число, напр. пятеро, четверо). |
I have a lot of relatives. | У меня есть много родственников. |
My parents have one more child (or number children), besides me. | Помимо меня у моих родителей есть еще один ребенок (или еще (число) детей). |
I have neither brothers nor sisters. | У меня нет ни братьев, ни сестер. |
My father’s name is … | Моего отца зовут … |
My mother is a … (profession) | Моя мама по профессии … (профессия). |
My elder brother (sister) is married. | Мой старший брат/сестра женат/замужем. |
My mother/father/sister/brother likes… | Моему папе/маме/сестре/брату нравится … |
All members of my family like… | Всем членам моей семьи нравится … |
All members of my family…(description) | Все члены моей семьи … (описание, напр. добрые, отзывчивые и т.п.) |
My family always supports me. | Моя семья всегда поддерживает меня. |
I am happy to have such a friendly family. | Я счастлив(а) иметь такую дружную семью. |
Образование и работа
Также нельзя составить на английском языке рассказ о себе и не поделиться информацией о текущем месте учебы, работы или своей профессии. Написать этот абзац помогут следующие фразы.
Английское выражение | Русский перевод |
I go to school/gymnasium/lyceum number … | Я посещаю школу/гимназию/лицей номер… |
I am a pupil of (number) form. | Я ученик … (номер) класса. |
I am in the … (number)th grade now. | Сейчас я учусь в … (номер) классе. |
My favorite subjects are … | Мои любимые предметы – это … |
I am good at … | У меня хорошая успеваемость по … |
I try to get on well in all the subjects. | Я стараюсь хорошо учиться по всем предметам. |
I’m doing quite well at school. | В школе я учусь хорошо. |
After school I plan to enter the University. | После школы я планирую поступать в университет. |
I would like to become a … (profession) | Я хочу получить профессию … (название профессии) |
I want to be a …(profession) in the future. | В будущем я хочу стать … (название профессии). |
I finished school in … (year) | Я закончил школу в … (год). |
I am a student. | Я студент(ка). |
I am a student of the faculty of economics. | Я студент факультета экономики. |
I study history of East Asia. | Я изучаю историю Восточной Азии. |
At University I study many subject. | В университете я изучаю много предметов. |
I am a third year student of …(University/Instinute) | Я учусь на третьем курсе … (название университета, института) |
I am in my first/second/third year. | Я первокурсник/второкурсник/третьекурсник. |
I graduated from University in (year). | Я окончил университет в … (год). |
My major is … | Моя специальность … |
[/sayit]I graduated with honors.[/sayit] | Я окончил с отличием. |
Now I am looking for an appropriate job. | Сейчас я ищу себе подходящую работу. |
I work as a … (profession) | Я работаю … (название профессии). |
I work for (the name of the company) | Я работаю в … (название компании) |
I am unemployed at the moment. | На данный момент я безработный(ая). |
Личные качества
Обязательно в текст о себе на английском следует включить перечисление личных качеств и черт характера. Но делать это надо довольно аккуратно, чтобы не создалось впечатление, что говорящий в рассказе на английском нахваливает себя или, наоборот, страдает заниженной самооценкой. Подобрать для сочинения правильные слова поможет приведенная ниже таблица.
Английское выражение | Русский перевод |
As to my appearance… | Что касается моей внешности… |
I have blue eyes and dark hair. | У меня голубые глаза и темные волосы. |
I am quite tall. | Я довольно высокий(ая). |
I am slim. | Я стройный(ая). |
My hair is curly. | У меня кучерявые волосы. |
My eyes are brown. | Мои глаза карие. |
I know that telling a lot of nice words about yourself is not modest but I am … | Я знаю, что говорить много хороших слов о себе не принято, но я… |
My friends say that I am quite handsome. | Мои друзья говорят, что я очень красивый(ая). |
My friends find me rather attractive. | Мои друзья считают меня довольно привлекательным(ой). |
As of my traits of character… | Говоря о чертах моего характера… |
My best qualities are … | Мои лучшие качества – это … |
cheerful | веселость |
responsive | отзывчивость |
creative | творчество, фантазия |
faithfull | верность, преданность |
ambitiousness | амбициозность |
purposeful | целеустремленность |
leadership | лидерство |
Sometimes I can be lazy. | Иногда я бываю ленив(а). |
I’m trying to be kind and polite. | Я стараюсь быть добрым(ой) и вежливым(ой) |
But at the same time I am touchy and stubborn. | Но в то же время я обидчив(а) и упрям(а). |
I am very emotional person. | Я очень эмоциональный человек. |
I am a communicative person. | Я общителен(на). |
I appreciate sincerity and trust. | Я ценю искренность и доверие. |
I like to discussing with polite and intelligent people. | Мне нравится дискутировать с вежливыми и образованными людьми. |
Увлечения
И, наконец, отдельной строкой, а точнее абзацем, в тексте следует упомянуть о своих хобби, интересах и увлечениях. Поэтому предлагаем включить в составленный вами рассказ о себе на английском языке предложения из следующей таблицы.
Английское выражение | Русский перевод |
As for my hobbies… | Касательно моих увлечений… |
Now I would like to tell you about my interests. | Теперь я хотел бы рассказать о своих интересах. |
I am fond of… | Я увлекаюсь … |
I am a very versatile person. | Я очень разносторонний человек. |
I go to the swimming pool. | Я хожу в бассейн. |
In my free time I play soccer. | В свободное время я играю в футбол. |
I like fishing. | Я люблю рыбачить. |
In my spare time I’m watching movie. | Когда выдается свободная минутка, я смотрю фильмы. |
I’m interested in literature. | Я интересуюсь литературой. |
I devote much time to learning English. | Много своего времени я уделяю изучению английского. |
I give considerable attention to computer science. | Я уделяю много внимания информатике. |
I go in for sports. I play hockey. | Я вовлечен во спорт. Я играю в хоккей. |
I am keen on sport and take part in different competitions. | Я увлекаюсь спортом и принимаю участие в различных соревнованиях. |
In summer time I like windsurfing. | В летнее время мне нравится виндсерфинг. |
I enjoy skating in winter. | Зимой я катаюсь на скейтборде. |
I go to the gym. | Я хожу в спортзал. |
I like to spend much time with my nearest and dearest. | Мне нравится проводить время с родными и близкими. |
I have many hobbies… | У меня много хобби… |
reading | чтение |
singing | пение |
dancing | танцы |
cooking | кулинария |
I am very fond of travelling. | Я очень люблю путешествовать. |
I have a lot of friends. | У меня много друзей. |
When I have some free time, I am surfing the Internet. | Когда у меня появляется свободная минутка, я сижу в Интернете. |
I like walking with my friends and have fun time. | Я люблю гулять с друзьями и весело проводить время. |
I like to sit by the fire with my friends. | Мне нравится сидеть у костра с друзьями. |
I spend my free time riding a bike. | Я провожу свое время на велосипедных прогулках. |
I am not interested in watching TV. | Я не интересуюсь просмотром телевизора. |
Возможно будут интересны и другие темы:
- Рассказ о друге на английском языке
- Рассказ про любимую игрушку на английском языке
- Рассказ про кота на английском языке
- Рассказ о семье на английском
- Рассказ о знаменитом человеке на английском языке
- Рассказ про «Мой любимый вид спорта»
- Рассказ про Мое свободное время
- Топики «Моя любимая еда» на английском языке
Несколько примеров рассказа о себе на английском
Мы подробно осветили, как рассказать о себе на английском языке, но любую теорию следует подкреплять практикой. Поэтому приводим пример рассказа о себе на английском, и не один, а сразу несколько. Ведь топик about myself или about me актуален и на 2 класс школы, и для студента первого курса, и для взрослого человека, который заводит новые знакомства или устраивается на работу. Итак, рассмотрим несколько вариантов текста.
Для младших школьников
Во втором-третьем классе ученикам дают небольшой проект по английскому: «Рассказ о себе» с переводом. Выглядит текст для такого задания следующим образом.
Hello, my name is Vlad. I am 10 years old. I live in Russia in Samara city. My town is beautiful and I like it very much.
I study at school number 32. I am a pupil of 3 form. My favorite subjects are English and Mathematics. I like to study and I want to be a teacher in the future.
I live with my parents and my younger brother. My father’s name is Boris and he is 45 years old. My mother’s name is Svetlana and she is 39 years old. My brother Kolya is 5 years old and he goes to kindergarten. My family is very friendly and I love it!
Здравствуйте, меня зовут Влад. Мне 10 лет. Я живу в России, в городе Самара. Мой город красивый и очень мне нравится.
Я учусь в школе №32. Я ученик третьего класса. Мои любимые предметы – английский и математика. Мне нравится учиться, и я хочу стать в будущем учителем.
Живу я с моими родителями и младшим братом. Моего папу зовут Борис, ему 45 лет. Маму зовут Светлана, и ей 39 лет. Моему брату Коле 5 лет, он ходит в детский сад. Моя семья очень дружная, и я люблю ее!
Старшеклассникам и студентам
Письмо о себе и своих увлечениях – это уже топик по английскому языку для сдачи экзаменов у старшеклассников и студентов. Пример подобного рассказа о себе на английском языке и рассмотрим в данном разделе.
Generally, I am fond of computer technologies since my childhood. My first computer was bought by my parents more than 10 years ago. When I was a little boy, I very liked to play videogames. And I became a teenager, I was interested in programming. I wrote my first little program when I was 13. Thus, I chose my profession many years ago. And my family supported the choice.
Now I live in university hostel, but when I went to school I lived with my parents. I come from a small family and I have neither brothers nor sisters. My father’s name is Peter and he is an engineer. My mother’s name is Regina and she is a house-wife. I love my parents because they are very clever, kind, understanding and patient.
As of my traits of character, I am ambitious, determined, creative and friendly. And I am very industrious, because my parents always made me respect work. Thus, I’m sure about my future.
Позвольте представиться. Меня зовут Денис Миненко. Мне 18 лет, и я студент факультета «Автоматика и вычислительная техника». Моя специальность – Информационные системы и технологии. Так что в будущем я стану разрабатывать информационные системы для различных организаций.
Вообще, я увлекаюсь компьютерными технологиями с детства. Мой первый компьютер был куплен моими родителями более 10 лет назад. Когда я был маленьким, мне очень нравилось играть в видеоигры. А когда я стал подростком, я заинтересовался программированием. Я написал свою первую небольшую программку в 13 лет. Выходит, что я выбрал свою профессию много лет назад. И моя семья поддержала этот выбор.
Сейчас я живу в университетском общежитии, но, когда я ходил в школу я жил с моими родителями. Семья моя небольшая, и у меня нет ни сестер, ни братьев. Моего отца зовут Петр и он работает инженером. Мою маму зовут Регина, она домохозяйка. Я люблю своих родителей потому что они очень умные, добрые, понимающие и терпеливые.
Что касается черт моего характера: я амбициозный, решительный, творческий и дружелюбный. И я крайне трудолюбив, потому что мои родители всегда учили меня уважать труд. Так что я уверен в своем будущем.
Эссе о себе для взрослого человека
Умение кратко представить себя и свои интересы пригодится и в повседневной жизни. Особенно, если вы переезжаете на ПМЖ в другую страну. Ведь нужно будет знакомиться с новыми людьми, да и при трудоустройстве в серьезную корпорацию иногда тоже просят: расскажите о себе на английском. Для такой ситуации лучше заранее подготовить небольшой, но красивый и логически связный текст. Например, вот такой.
I am 24 years old and before I lived in Kirov. This year I graduated from the Vyatka State University and now I’m working as an engineer for one large American company. My job is very interesting and I’m happy to work here.
Now let me tell you a little about my family. I live with my husband in New-York in our rented flat. My husband’s name is Andrew and he is a programmer. We studied at the same University only at the different faculty. My husband is 24 years old too. Thus, we are young and we have a great future.
Позвольте представиться, мое имя Валентина. Мои друзья обычно зовут меня Валя, так что вы тоже можете так говорить.
Мне 24 года, раньше я жила в Кирове. Я окончила Вятский Государственный Университет в этом году и сейчас я работаю инженером в одной крупной американской компании. Моя работа очень интересная и я счастлива работать здесь.
Теперь позвольте добавить пару слов о моей семье. Я живу с моим мужем в Нью-Йорке, в нашей съемной квартире. Моего мужа зовут Андрей и он программист. Мы учились в одном университете, но на разных факультетах. Моему мужу тоже 24 года. Мы молоды и нас ждет большое будущее.
Итак, мы подсказали вам много речевых клише для сочинения и привели готовые рассказы о себе на английском для разных возрастов. Как видно, ничего сложного в составлении таких текстов нет: главное спланировать содержание и выстроить связную речь.
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.
Успехов в изучении английского языка и до новых встреч!
Просмотры: 35 711