Рассказ про оперу иван сусанин

М.И. Глинка опера «Иван Сусанин» (Жизнь за Царя)

Иван Сусанин

«Жизнь за царя» или «Иван Сусанин» — первая русская национальная опера, созданная великим русским композитором Михаилом Ивановичем Глинкой. Получив всеобщее признание, она заслуженно вошла в сокровищницу мировой музыкальной культуры. Данное гениальное творение, самим автором охарактеризованное, как «отечественное героико-трагическое произведение», такую высокую оценку получило за глубину и силу художественного воздействия на зрителя. Это не случайно, ведь в основу сюжетной линии произведения было положено реальное историческое событие – героический подвиг простого крестьянина Ивана Сусанина. Его жизненная драма стала выражением истинного патриотизма, любви и преданности Отчизне.

Краткое содержание оперы Глинки «Иван Сусанин» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Голос

Описание

Иван Сусанин бас крестьянин из села Домнино
Антонида сопрано дочь Ивана Сусанина, невеста Богдана Собинина
Ваня контральто приёмный сын Ивана Сусанина
Богдан Собинин тенор ополченец, жених Антониды
Сигизмунд Третий бас король поляков

Краткое содержание оперы «Иван Сусанин» по либретто С. М. Городецкого

опера Иван Сусанин

1 акт

Действие происходит в 1612 году в селе Домнино, расположенном близ города Костромы.

Жители поселения по доброму обычаю с хлебом и мёдом встречают народных ополченцев, вернувшихся с победой после сражения с польскими захватчиками, вероломно напавшими на Русь. Полные решимости воины обещают отстоять родную землю и прогнать врага. Народ поддерживает своих защитников, ведь всем незваным гостям на Руси не рады и их ждёт погибель. Все люди радуются, грустит только Антонида – дочь крестьянина Ивана Сусанина. Среди воинов нет её жениха, с которым девушка, мечтая о свадьбе, нетерпеливо дожидается встречи. Сусанин усмиряет свою дочь, ведь пока вражьи шайки грабят и жгут сёла, ни о какой свадьбе не может быть и речи.  Вдруг внимание всех собравшихся привлекает причалившая к берегу реки большая ладья. Из неё с дружинниками выходит суженый Антониды Богдан Собинин. Он сообщает народу отрадную весть: Кузьма Минин и князь Дмитрий Пожарский по всей Руси собирают большое ополчение. Затем Богдан заводит разговор о свадьбе, но Сусанин не приклонен: пока враг топчет родную землю, о венчании не может быть и речи.

2 акт

Тронный зал старинного польского замка.

Король Сигизмунд III для польской знати устроил роскошный бал. Звучит полонез, а затем краковяк, вальс и мазурка. Вельможи расхваливают войну с Московией, ведь она обогащает шляхтичей. Несмотря на то, что они еще не победили, польская знать все равно радуется успехам армии на русских землях. Внезапно появляется гонец с плохой вестью: нижегородский мужик Минин собрал большое ополчение для борьбы против поляков. Празднество приостанавливается, гости начинают волноваться, однако самонадеянные рыцари успокаивают всех присутствующих: они Минину путь на Москву заградят, а самого мужика возьмут в плен. После таких хвастливых обещаний веселье возобновляется вновь.

3 акт

Изба Ивана Сусанина.

Ваня, приёмный сын Ивана Сусанина, мастерит копьё и поёт песню о том, как остался сиротой, но добрый человек взял его в свою семью и любит как родного. Вскоре приходит Сусанин и сообщает Ване, что ночью на их земле станом стало ополчение Минина. Юноша, услышав такую хорошую новость, рассказывает приёмному отцу о своей заветной мечте: быть воином и защищать Родину. Сусанин одобряет желание сына, но для этого ему нужно немного подрасти. Разговор Сусанина и Вани прерывает Антонида и пришедшие крестьяне, которые поздравляют хозяина дома с предстоящей свадьбой его дочери. Они желают добра и благоденствия молодым. С приходом Собинина любящий отец благословляет дочь и её жениха на счастливую совместную жизнь. Крестьяне уходят в лес на работу, а оставшиеся одни: Сусанин, Собинин, Ваня и Антонида радуются предстоящему семейному празднику. Собинин вскоре уходит, а Ваня слышит топот лошадей. В избу входят поляки и требуют, чтобы им указали, где находится ополчение Минина. Сусанин, встретив незваных гостей с лукавым радушием, пытается оттянуть время, но затем отвечая на зловещие угрозы, соглашается за вознаграждение указать шляхтичам дорогу. В действительности он замыслил отвести врагов в окружённую топкими болотами непроходимую глушь, а Ване тихонько велит быстрее скакать к Минину и предупредить о надвигающейся опасности. Поляки уводят Сусанина, а Антонида, упав на скамью горько рыдает. Вернувшийся Собинин, расспрашивает свою возлюбленную: «Что случилось?». Услышав ответ, он обещает ей поднять народ и пойти на выручку Ивану.

4 акт

Действие первой картины происходит в глухом лесу. Собинин, с отрядом, состоящим из вооружённых крестьян, стараются найти поляков, чтобы, разгромив их, спасти Ивана Сусанина.

Вторая картина переносит зрителей к монастырским стенам. Там Ваня, загнав коня, старается достучаться в двери монастырской обители. Когда ворота открылись, он рассказывает, что его отец обманом повёл шляхтичей в лесную глушь и просит сообщить Минину, что поляки близко. Юноша призывает окружить и разбить врага, чтобы спасти отца.

Третья картина акта происходит в непроходимом лесу. Шляхи, измученные скитаниями по лесу, проклинают своего проводника. Выйдя на прогалину, они решают в этом месте отдохнуть. Поляки разводят костёр и вокруг него устраиваются на ночлег. Сусанин, оставшись один, в своём воображении обращается к Богу. Скорбно размышляя, он просит Всевышнего укрепить и дать силы в тяжёлый предсмертный час. Затем Сусанин вспоминает своих детей и мысленно прощается с ними.  Усиливающаяся буря будит поляков, которые наконец-то понимают, что проводник их обманул и ложным путём завёл в неведомую глушь. Поляки в ярости убивают Сусанина.

Эпилог

На Красной площади празднично одетый народ празднует победу над врагом. Все радуются, кроме Антониды, Вани и Богдана Собинина. Один из воинов, проходящего мимо отряда, задаёт вопрос: почему они так грустны. Все трое подробно рассказывают, как спасая Отчизну героически погиб их отец Иван Сусанин. Люди, услышав про подвиг простого крестьянина, прославляют героя и народ Руси, одержавших победу над жестоким врагом.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт IV Акт
40 мин. 25 мин. 55 мин. 55 мин.

Михаил Иванович Глинка Романсы Глинки

М.И. Глинка опера «Руслан и Людмила» М.И. Глинка романс  «Я помню чудное мгновенье»

Интересные факты

  • Именно опера «Жизнь за царя» принесла М.И. Глинке мировую славу. Он стал первым русским композитором, который смог достичь таких высот.
  • Первоначальное название оперы было «Иван Сусанин», но за несколько дней до премьеры Михаил Иванович переименовал ее. «Жизнь за царя» — такое новое название было дано произведению, придумал его поэт Нестор Кукольник. Интересно, что был еще один вариант названия — «Смерть за царя».
  • Во время премьеры оперы «Жизнь за царя» среди зрителей присутствовал царь Николай первый. После спектакля он подарил Михаилу Ивановичу перстень из бриллиантов, показав этим жестом то, что ему чрезвычайно понравилось произведение.
  • Существует два варианта либретто музыкальной драмы об Иване Сусанине. Первый с названием «Жизнь за царя» барона Георгия Розена, второй с заглавием «Иван Сусанин» Сергея Городецкого. Эту редакцию использовали в постановках во времена СССР.
  • Капельмейстер Катерино Кавос, который был первым композитором, сочинившим оперу на громкие событии 1612 года, признал вариант оперы Глинки лучше своего. И даже снял свою постановку со сцены театра.
  • Несмотря на такую ошеломляющую реакцию публики на премьеру «Жизни за царя», второе оперное произведение Глинки «Руслан и Людмила» потерпело крах. Император акцентированно вышел из зала, не досмотрев постановку до конца.

Глинка опера «Руслан и Людмила»

  • Идея об использования истории Ивана Сусанина для оперы принадлежит Василию Жуковскому, хорошему товарищу Михаила Ивановича. Он же и посоветовал композитору написать об этом подвиге русского мужика.
  • Опера «Жизнь за царя» была настолько безупречна для того времени, что даже музыкальные критики не могли найти в ней хоть какие-нибудь изъяны.
  • Была послереволюционная попытка осуществить странную затею по замене сюжетной линии оперы в советские реалии 1917 года. В первой редакции перенесли временную эпоху с 17 века в эпоху красно-белой революции. Иван Сусанин предстал перед публикой передовым крестьянином, который был всем сердцем за советскую родину. Приемный сын Ваня стал комсомольцем. Интересно, что враги-поляки сохранились, так как и в конце 10-ых годов шли военные действия с Польшей. Гимн в финале «Славься, славься, ты Русь моя» превратился в «Славься, Славься, советский строй». Но такая вариация оперы не очень понравилась зрителю, поэтому данная редакция не имела популярности.
  • В один и тот же день на одном и том же месте всего лишь с разницей в 6 лет были поставлены две оперы М.И. Глинки. (Петербургский Большой театр, оперы «Жизнь за царя» и «Руслан и Людмила» в 27.11.1836 и 27.11.1842 по новому времяисчислению).

Большой Каменный театр

  • У Михаила Ивановича Глинки было два любимых ученика Осип Петров и Анна Воробьева (в будущем, ставшая Петровой-Воробьевой). Партия Сусанина сочинялась под Осипа, а партия Вани под Анну, именно поэтому эта роль написана для низкого редкого женского голоса — контральто.
  • Глинка сделал оригинальный свадебный подарок для своей ученицы Анны, он расширил роль приемного сына Сусанина, добавив большую сцену, когда Ваня добегает до стен монастыря, чтобы предупредить Минина об опасности. А опера уже была написана и отрепетирована. Позднее, эта сцена стала одной из самых запоминающихся.
  • Современник и знакомый Глинки, князь Одоевский, рассказывал, что изначально на сюжетную линию Ивана Сусанина композитор хотел написать ораторию, а не оперу.

Популярные арии и номера из оперы «Иван Сусанин»

Каватина и рондо Антониды из 1 действия «Ах поле, поле ты мое» (слушать)

Песня Вани из 3 действия «Как мать убили…» (слушать)

Романс Антониды из 3 действия «Не о том скорблю подруженьки» (слушать)

Сцена Сусанина с поляками из 3 действия «Велик и свят наш край родной» (слушать)

Речитатив и ария Вани из 4 действия «Бедный конь» (слушать)

Финальный хор «Славься» (слушать)

Музыка

Иван Сусанин – это первая отечественная опера, отличающаяся драматическим и музыкальным единством. В основе сюжета данного произведения лежит противостояние русского народа и польских захватчиков. Данный конфликт автор раскрывает, сопоставляя музыкальный материал, основанный на русских народно-песенных мотивах и ритмованных танцах поляков. Непрерывно развиваясь, тематическая ткань претерпевает постоянное трансформирование, что связано с беспрестанной драматизацией сюжета и указывает на использовании автором в опере принципов симфонического развития. Помимо этого, композитор отказался в опере от разговорного диалога, заменив его на распевный речитатив.

Оперу «Иван Сусанин» открывает увертюра. В её величественном вступлении, а затем и во взволнованном и динамичном основном разделе Глинка настраивает зрителя на драматические события, которые далее разворачиваются в опере.

Первый акт произведения представляет не только целостный образ русского народа, но и главных героев. Так в хоре «Страха не страшусь» композитор выражает духовную силу и сплочённость русичей в их решимости защищать Отчизну. Затем композитор рисует музыкальный портрет Антониды – дочери Ивана Сусанина. Её нежность, искренность, душевная простота и грациозность отображены в лирической каватине и оживлённом рондо «Ах ты, поле, поле». Далее речитативом «Что гадать о свадьбе композитор представляет главного персонажа оперы, национального героя Ивана Сусанина. Жениха Антониды Богдана Собинина автор характеризует удалой песней «Эх, когда же с поля чести», а также хоровой композицией «После битвы молодецкой», в которой он является запевалой.

Второй акт оперы, обобщённо характеризуя поляков, представлен в виде большой и эффектной танцевальной сюиты, состоящей из украшенного женским хором воинственного полонеза, темпераментного краковяка, лирического вальса и мазурки, бравурный мотив которой в дальнейшем становится лейтмотивом вражеского стана.   

Третий акт разделён на два раздела. В первой части представлена умиротворённая картина, в которой господствует настроение покоя. Изначально она представлена душевной песней приёмного сынишки Ивана Сусанина Вани «Как мать убили», однако высшее выражение благоденствия проявляется в квартете Сусанина, Собинина, Антониды и Вани. Затем, в процессе развития музыкального материала, вырисовывается «тема семейного счастья», которая впоследствии в опере будет играть значимую роль.

Далее настроение безмятежности прерывает вторжение поляков. Музыка наполняется напряжённым драматизмом. Интонации полонеза и мазурки вступают в конфликт с «темой семейного счастья». Здесь же в ответах полякам: «Страха не страшусь, смерти не боюсь», музыкальный образ Сусанина – патриота представлен композитором во всём объёме. Следом, после того, как поляки увели Сусанина, напряжённость продолжает оставаться и Антонида, горюя за судьбу любимого отца, все свои чувства передаёт в романсе «Не о том скорблю подруженьки».

В третьей картине четвёртого акте происходит трагическая кульминация всего произведения — это сцена с поляками, в которой решается судьба главного героя. Короткий речитатив «Чуют правду враги» и ария «Ты придёшь, моя заря» отображают мужество и твёрдость духа Сусанина, жертвующего своей жизнью ради Родины.

Опера завершается грандиозным эпилогом, представляющем картину народного празднества на Красной площади в Москве. Венчает финал хор «Славься» в исполнении трёх хоров и двух оркестров в сопровождении колоколов. Данная композиция ярко воплощает героический образ народа – победителя, одержавшего победу над коварным врагом.

История создания

Михаил Иванович Глинка

Стоит отметить, что первая написанная опера «Иван Сусанин» принадлежит Катерину Кавосу. Премьера постановки была показана в 1815 году. Либретто было сочинено Александром Шаховским. Произведение получилось «Опера комик» — это французский стиль, где музыкальная и речитативная часть занимают одинаковое количество мест в произведении. В конце варианта Кавоса Иван Сусанин остается жив.

На самом деле в истории создания оперы «Иван Сусанин» много противоречий и запутанности. Но если судить по фактам, то получается следующее… Когда Михаил Иванович осуществлял путешествие по Итальянским и Германским городам, его мысли периодически были заняты идеей создания музыкального произведения, в котором присутствовал бы национальный дух. Именно эти идеи и сподвигли композитора начать работать над оперой. Во время заграничной поездки и обучения там он говорил, что все, что он сочинял для Миланских пьес, ему чуждо, и он чувствует в своем итальянском творчестве некую неискренность. И все эти мысли и ощущения навеяли на него мысль, что нужно писать русскую музыку.

Первоначально, когда Глинка вернулся в Россию, он хотел написать оперу по произведению Василия Жуковского «Марьина роща», но довольно быстро сменил свое решение, и в конце-концов получилась опера «Жизнь за царя». Кстати, идею исторической оперы подкинул Михаилу Ивановичу Василий Жуковский.

Василий Жуковский

Создание произведения шло быстро. Всего за 1,5 года опера была готова (1835-1836). «Жизнь за царя» состоит из четырех действий (или семи картин) с заключительным эпилогом. Либретто того времени написал барон Георгий Розен, несмотря на то, что плохо владел русским языком. Позже использовалась в постановках редакция либретто, написанная С. Городецким. Когда произведение было окончено и отрепетировано, Михаил Иванович изъявил желание посвятить оперу Николаю первому. Это посвящение прошло очень благополучно! Одновременно с этим событием название было сменено с «Ивана Сусанина» на «Жизнь за царя».

Постановки

Иван Сусанин

1836 — этот год стал знаменательным для русского вокального искусства. В этом году состоялась первая постановка оперы «Жизнь за царя». 27 ноября (по новому календарю) Петербург смог оценить первую русскую оперу в Большом театре города. Первыми исполнителями стали такие оперные певцы, как: Мария Степанова, Лев Леонов, Осип Петров и Анна Воробьева, первый дирижер — Катерино Кавос.

Прошла революция 1917 года, в СССР музыкальная драма долго не ставилась. Либретто хотели изменить, подстроить под историю революции, но успех такого варианта не постиг. Впоследствии поэт Сергей Городецкий спас эту печальную ситуацию, переписав либретто Георгия Розена, на «советский» лад. В 1939 году состоялась новая постановка, дирижером был Самуил Самосуд, а режиссер — Борис Мордвинов.

В Большом театре с 1945 года появилась ежегодная традиция — оперная постановка «Иван Сусанин» открывал сезон очень длительное время. Партия Ивана Сусанина исполнялась такими великими басами, как: Максимом Михайловым, Иваном Петровым, Александром Ведерниковым и Евгением Нестеренко.
На Российских сценах опера пользовалась и пользуется популярностью до нынешних дней. Были попытки ставить оперу по первоначальному либретто, но такие постановки не приживались.

Самая знаменитая постановка «Ивана Сусанина» за рубежом была в театре Ла Скала (город Милан). Федор Шаляпин в роли Иван Сусанина покорил итальянских слушателей.

Опера «Жизнь за царя» — великое произведение, которое заслуживает всех тех похвал и восхищений, упоминающих о ней. Это гуманистическое, истинно русское и патриотичное произведение Глинки сделало Ивана Сусанина очень знаменитым в нашей стране, и, благодаря опере, его образ стал бессмертным.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

М.И. Глинка «Иван Сусанин» (Жизнь за Царя)

Михаил Иванович Глинка (1804-1857) — основатель русской композиторской школы, сочинения которого оказали огромное влияние на становление русской классической музыки и творческий путь своих последователей-композиторов, среди которых — А. П. Бородин, А. С. Даргомыжский, Н. А. Римский-Корсаков, М. П. Мусоргский, П. И. Чайковский и многие другие. Выдающийся музыкальный критик В. Стасов сравнивал значимость творчества Глинки для русской музыки со значением творчества А. С. Пушкина в литературе.

История создания

Опера Глинки «Иван Сусанин» — одна из первых русских опер. Писать патриотическое произведение композитор начал по совету поэта В. Жуковского. В основе содержания – подвиг, который совершил костромской крестьянин Иван Сусанин. Под образом Сусанина подразумевался русский народ, героически сражавшийся с наполеоновскими войсками. Большое влияние на формирование образа главного героя оперы оказала поэма К. Рылеева — «Иван Сусанин».

Создатель либретто оперы «Иван Сусанин» — Г. Ф. Розен. Премьера состоялась в Петербурге в Большом театре 27 ноября 1836 года. Постановка была восторженно принята передовой интеллигенцией, увидевшей в создании оперы «Иван Сусанин» начало нового этапа развития русской музыки. Придворная аристократия их восторга не разделила, хотя сам император присутствовал на премьере.

По желанию Николая I опера Глинки «Иван Сусанин» была переименована в «Жизнь за царя», чтобы у нее появился монархический подтекст. После крушения монархии она вновь стала называться «Иван Сусанин». Либретто Розена было подвергнуто обработке поэтом С. М. Городецким.

Иван Сусанин краткое содержание оперы

Первое действие

Взволнованная и динамичная музыка увертюры предвосхищает драматический сюжет краткого содержания оперы «Иван Сусанин».

По улице села Домнина поют хор крестьян и крестьянок. Мужчины славят воинские подвиги. Женщины радуются приходу весны. В постановках советского времени действие происходит осенью, так как движение, которое поднял Минин, было начато в это время.

После того, как крестьяне расходятся, выходит Антонида и с печалью смотрит в сторону реки. Девушка ждет, когда вернётся её жених Богдан Собинин, ушедший воевать с польской шляхтой. Вновь выходят крестьяне, а с ними и Сусанин, который возвратился из города. Он сообщает, что свадьбы, о которой так мечтает Антонида, не будет, ведь народному горю нет конца. Вдруг к берегу причаливает лодка, из которой выходит Собинин. Он горячо приветствует Антониду и рассказывает её отцу о том, что войска Пожарского одержали победу над поляками.

Крестьяне ликуют, но Сусанин понимает, что это ещё не конец войны. Собинин и Антонида просят его согласиться на их свадьбу. Тот непреклонен. По краткому содержанию оперы «Иван Сусанин» становится понятно: судьба родины для главного героя неразрывно связана с судьбой семьи. Главный герой заявляет, что даст согласие на свадьбу, когда на престол взойдёт царь. Собинин рассказывает, что царём в скором времени должен стать Михаил Романов. Сусанин соглашается на свадьбу. Все расходятся, радуясь.

опера Глинки Иван Сусанин

Краткое содержание второго действия

В Польше при дворе дают роскошный бал. У присутствующих приподнятое настроение от предвкушения скорой победы над Москвой. Но пришедший вестник не объявляет о конце войны. Несколько удальцов предлагают направиться в Москву и захватить в плен царя. Поляки уверены в успехе данного мероприятия.

Действие третье

В избе Сусанина живёт мальчик — сирота Ваня. Вместе с Иваном Сусаниным он размышляет о том, что поляки могут явиться сюда, чтобы пленить царя. Но они смогут противостоять полякам и уберечь государя от подобной участи.

Вошедшие крестьяне желают Ивану счастья. После их ухода — сцена благословения Сусаниным молодых. Вдруг раздаётся конский топот. Это поляки. Они требуют проводить их к царю, так как они думают, что царь скрывается где-то рядом, сулят Ивану Сусанину золото. Он соглашается, тихо сказав Ване, чтобы тот уведомил государя об опасности. Антонида, подумав, что отец действительно соблазнился деньгами, умоляет его не делать этого. Но отец благословляет её и наказывает праздновать свадьбу без него. После этого он уходит. Антонида горько плачет. Из краткого содержания оперы «Иван Сусанин» уже ясно: главному герою не суждено больше вернуться домой.

Пришедший Собинин недоумевает, откуда появились враги. Выслушав рассказ невесты, он собирает отряд из крестьян, чтобы освободить Ивана Сусанина.

создание оперы Иван Сусанин

Содержание четвертого действия

В глухом лесу Собинин с крестьянами ищут Сусанина. В это время Ваня стучит в монастырские ворота, спеша предупредить царя о грозящей ему опасности. Услышав рассказанное, бояре вместе с мальчиком отправляются к царю.

Сусанин блуждает с поляками в глухом лесу. Они измучены, поэтому клянут своего проводника, но пока ещё верят ему. Враги останавливаются на ночлег. Сусанин понимает, что его смертный час близок. Скорбные раздумья мучают его. В кратком содержании оперы «Иван Сусанин» это самый трагический момент. Мысленно попрощавшись с семьёй, крестьянин ложится спать.

Сильнейшая вьюга. Поляки, проснувшись, понимают, что хитрый крестьянин заведомо завел их сюда, чтобы они нашли здесь свою погибель. Сусанин рассказывает им о своём вероломном плане. Разгневанные поляки решают убить Сусанина.

либретто оперы Иван Сусанин

Эпилог

Массовая сцена. Народ славит царя. Входят Антонида, Собинин и Ваня. Они тоскуют об Иване Сусанине. Воинский отряд, заметивший их, замедляет шаг и интересуется, почему они грустят, когда все радуются? Когда воины узнают, что это семья Сусанина, спасшего царя, то выражают и свою скорбь по поводу его гибели. Из либретто оперы «Иван Сусанин» можно узнать, что воины сполна отомстили врагам за смерть главного героя.

Торжествующий народ поёт во славу царю на Красной площади в Москве, повсюду слышен колокольный звон. Царский поезд направляется в Спасские ворота Кремля.

герои оперы "Иван Сусанин"

Герои оперы «Иван Сусанин» несут в своих образах характерные черты русского народа: мужественность и способность пожертвовать собой ради высоких целей (Сусанин), отвага и решительность (Собинин), верность и покорность (Антонида), преданность и бесстрашие (Ваня). Патриотический сюжет и замечательная музыка Михаила Глинки обеспечили этой опере всероссийское и мировое призвание.

Композитор

Дата премьеры

09.12.1836

Жанр

Страна

Россия

Федоровский Ф. Ф. Эскиз декорации к опере М.И. Глинки «Жизнь за царя»

Отечественная
героико-трагическая опера в четырех действиях с эпилогом
Михаила Ивановича Глинки на либретто барона Георгия
(Егора) Федоровича Розена.

Действующие лица:

ИВАН СУСАНИН, крестьянин села Домнина (бас)
АНТОНИДА, его дочь (сопрано)
ВАНЯ, его приемный сын (контральто)
БОГДАН СОБИНИН, ратник, жених Антониды (тенор)
НАЧАЛЬНИК ПОЛЬСКОГО ОТРЯДА (бас)
ВЕСТНИК (тенор)
НАЧАЛЬНИК РУССКОГО ОТРЯДА (бас)

Время действия: 1612 — 1613 годы.
Место действия: село Домнино, Полета, Москва (в эпилоге).
Первое исполнение: Санкт-Петербург,
Мариинский театр, 27 нoябpя (9 декабря) 1836 года.

Максим Михайлов в роли Ивана Сусанина. Художник П. А. Скотарь

«Неизгладимыми буквами начертано 27 ноября 1836 года в истории
русского искусства, — писал выдающийся русский композитор и
музыкальный критик Александр Николаевич Серов. — На долю гениальных
произведений в музыке весьма редко достается сочувствие публики
тотчас, с первого же раза. С оперою «Жизнь за царя» случилось
именно такое исключение». На премьере присутствовал император
Николай I; в знак своего чрезвычайного одобрения оперы он пожаловал
Глинке бриллиантовый перстень.

С первой русской «классической» оперой связана масса обстоятельств,
весьма любопытных. Начнем с названия. Хотя, как известно,
аутентичным является «Жизнь за царя» (под таким названием
состоялась премьера оперы), ее первоначальным названием было все же
«Иван Сусанин». Оно сохранялось весь репетиционный период и только
за неделю до представления оперы по просьбе Глинки и с высочайшегo
е.и.в. соизволения была переименована в «Жизнь за царя» (название
это было придумано поэтом Нестором Кукольником). Но это не все.
Фигурировало еще одно ее название — «Смерть за царя».

Далее. Глинка был не первым, кого история домнинского крестьянина
вдохновила на создание оперы: до Глинки на этот сюжет написал оперу
Катерина Альбертович (как его звали в Петербурге) Кавос, итальянец,
долгие годы живший в России, а во времена работы Глинки над.«Жизнью
за царя» бывший директором музыки Петербургских императорских
театров. Ходили слухи, что он интриговал против Глинки, но сам
Глинка в своих «Записках» с благодарностью вспоминает о том, что
тот сделал для него: «Он более всех других убеждал директора
поставить мою оперу, а впоследствии вел репетиции усердно и
честно».

Следующее. История Ивана Сусанина как-то особенно притягивала
обрусевших иностранцев. Сначала Кавоса, а затем барона Розена (из
немцев). Этот барон, с весьма ощутимым акцентом говоривший
по-русски, каким-то странным образом плел на неродном языке стихи
(сейчас мы сказали бы — «тексты»), которые удовлетворяли Глинку
более, чем опусы Жуковского. Последний говорил в насмешку, что «у
Розена, — это высказывание Жуковского приводит Глинка в
«Записках»,— по карманам были разложены впредь уже заготовленные
стихи, и мне стоило сказать, какого сорта, т.е. размера, мне нужно
и сколько стихов, он вынимал столько каждого сорта, сколько
следовало, и каждый сорт из особенного кармана». Любопытно, что
многое Розеном было написано для уже сочиненной Глинкой музыки,
иными словами, было им подтекстовано. Это обстоятельство
примечательно в том отношении, что когда столетие спустя, уже в
советское время, встал вопрос о новой постановке оперы Глинки, то
возникла потребность, продиктованная жесткими идеологическими
требованиями этого времени, перетекстовать оперу и сделать из нее
сугубо народно-патриотическую, вместо промонархической, как это у
Глинки. Тогда этот малоблагодарный труд взял на себя поэт Сергей
Городецкий. С его текстом — и теперь, естественно, под названием
«Иван Сусанин» — опера Глинки шла на всех оперных сценах Советского
Союза. Одним словом, оба варианта текста малопривлекательны: первый
— в силу своего елейно-промонархического духа, второй — ввиду того,
что вообще не имеет отношения к создателю оперы.

УВЕРТЮРА

Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и
динамичность ее основного быстрого раздела предвосхищают
драматические события оперы.

ДЕЙСТВИЕ I

Улица села Домнина. Вдали река; на авансцене группа крестьян.
Звучит их хор «В бурю, во грозу». В хоре запевала поет соло:
«Страха не страшусь! Смерти не боюсь!» Хор славит воинский подвиг.
За сценой слышится хор крестьянок. Они славят приход весны («Весна
свое взяла, красна весна пришла», в постановках, основанных на
литературной редакции С. Городецкого, действие происходит осенью,
повидимому, по причине того, что движение, поднятое Мининым,
началось осенью 1611 года; музыка, однако, действительно передает
весеннее настроение) и приход (на царство) Михаила Федоровича. Все
вместе крестьяне величают его.

Валерия Барсова в роли Антониды. Художник П. А. Скотарь

Крестьяне постепенно расходятся. Медленно выходит Антонида, она с
грустью глядит в сторону реки. Она ждет возвращения домой своего
суженого, Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить
польскую шляхту (каватина «Во слободке за рекою ждут голубчика
домой»). Постепенно к концу каватины крестьяне вновь заполняют
сцену. Входит Сусанин, возвратившийся из города. Свадьбе, которую
так ждет Антонида, не бывать: страна в опасности, поляки наступают,
«горе русским людям, коль опять Москва под власть врагам попадет!»
— говорит он. За сценой слышится хор гребцов. На реке появляется
лодка; из нее выходит Собинин. С горячим приветствием он обращается
к Антониде: «Радость безмерная! Ты ли, душа моя, красная девица!»
Сусанин спрашивает его, с какими новостями он пожаловал. Что в
Москве? Наша ли она? Собинин рассказывает о победе войска
Пожарского над поляками. Крестьяне с ликованием слушают его
рассказ, подхватывая его реплики. Старик Сусанин, однако, сдержан:
«Не настала еще пора! Нет, не время еще не тужить о стране родной,
о несчастной Руси!» Антонида смотрит на Сусанина, видит
озабоченность на его лице. «Нам.чего же ждать?» — спрашивает она
отца, думая все время о свадьбе с Собининым. Теперь Собинин сам
подходит к Антониде; они о чем-то тихо разговаривают, пока
несколько голосов затягивают песню — «песню удалую». «Князь
Пожарский молвил слово…» Говорят же Антонида и Собинин,
по-видимому, о запрете Сусанина сыграть им свадьбу. И вот Собинин
быстрым движением прерывает исполнение песни и прямо задает вопрос
Сусанину: «Как? Ужель не бывать моей свадьбе?» Сусанин непреклонен:
«Что за веселье в это безвременье!» И тогда Собинин и Антонида
очень сердечно упрашивают старика (звучит их терцет «Не
томи,родимый»).Сусанин решительно заявляет, что свадьба будет
тогда, когда Бог даст Руси царя. Но со слов вернувшегося из Москвы
Собинина оказывается, что великий собор уже ставит (выбирает) царя.
И кто же он? «Наш боярин» (то есть Михаил Федорович Романов).Коли
так, говорит Сусанин,-свадьбе быть. Все ликуют. Сусанин с дочерью и
женихом идет к своему двору; народ расходится.

ДЕЙСТВИЕ II

Роскошный бал в Польше. По бокам сцены сидят пирующие паны и панны.
В глубине сцены духовой оркестр; в середине танцы. Хор поет: «Бог
войны после битвы живую радость нам дарит». Все предвкушают скорую
победу над Москвой. Пение сменяется танцами — исполняется
знаменитая танцевальная сюита из оперы: торжественный полонез,
энергичный стремительный краковяк, плавный легкий вальс,
темпераментная мазурка.

Танцы прекращаются и входит вестник. у него плохие новости: «Судьба
разразилась грозою!» «Что, разве король (вернее, королевич
Владислав) не в Кремле?» — раздаются возгласы. Группа удальцов
выделяется из толпы и выходит на авансцену. Они вызываются
отправиться на Москву и захватить Михаила. Все уверены в успехе
этого плана, и танцы возобновляются. Оркестр играет, а хор поет
мазурку.

ДЕЙСТВИЕ III

Фёдор Шаляпин в роли Ивана Сусанина

Внутренний вид избы Сусанина. Посередине дверь; сбоку еще одна
дверь, ведущая во внутренние покои. С противоположной стороны окно.
Ваня сидит занятый работой и поет свою песню: «Как мать убили у
малого птенца». Это грустный рассказ о его собственном сиротстве.
Входит Сусанин; он прислушивается к песне Вани. Теперь время более
веселые песни петь, рассуждает Сусанин и сообщает Ване об избрании
Михаила Федоровича — ведь это их барин! – на царство. Вскоре Ване
приходит на ум, что худо будет, если ляхи явятся сюда, чтобы
захватить в плен Михаила Федоровича. Но тут же оба — Сусанин и
Ваня-решительно заявляют, что постоят за царя. Они полны отваги
служить царю и сообщают об этом в своем дуэте.

Входят крестьяне, отправляющиеся на работу в лес и хором поющие об
этом. Потом они намереваются прийти к Сусанину пожелать счастья. По
знаку Сусанина Ваня угощает крестьян вином. Те славят Сусанина.
Крестьяне уходят.

Сусанин зовет Антониду. Она приходит. Теперь вся семья в сборе
(Сусанин, Антонида, Ваня и, Собинин). Сусанин благословляет
молодых. Все радуются. Возносится хвала Богу. Все молят Бога любить
царя, взывают о милости к земле русской. Вечереет — пора готовиться
к девичнику.

Неожиданно слышится конский топот. Поначалу Сусанин думает, что это
царские полчане. Но нет, это оказываются поляки. Они без лишних
слов требуют, чтобы их проводили к царю, поскольку они уверены, что
он где-то здесь. Сусанин отвечает им с притворным радушием, скрывая
негодование: «Как нам-то знать, где царь изволит поживать!» Сусанин
— опять-таки притворно (и, быть может, в надежде потянуть время) —
приглашает их попировать на свадьбе, к которой готовятся в его
доме.Поляки резко отказываются — их интересует только царь. Сусанин
всеми силами старается тянуть время, но поляки выказывают
нетерпение и обращаются к нему с все возрастающим гневом и в конце
концов даже замахиваются на него саблями. Сусанин с бесстрашием
обнажает грудь. Решимость Сусанина озадачивает поляков. Они не
знают, что с ним делать. Совещаются. Тут Сусанину приходит на ум
(он обращается к Ване-решительно и таинственно): «Пойду, пойду. Их
заведу в болото, в глушь, в трясину, в топь». Ване он наказывает
скакать верхом самой короткой дорогой прямо к царю, чтобы до утра
уведомить его об опасности. Ваня незаметно уходит. Поляки хотят
подкупить Сусанина и предлагают ему золото. Сусанин делает вид, что
золото его соблазняет, и дает согласие отвести польский отряд к
царю. Антонина зорко следит за действиями отца. Она думает, что
отец и впрямь собирается проводить поляков к царю. Она выбегает к
нему и молит его не делать этого, не покидать их. Сусанин
успокаивает Антониду. Он благословляет ее и просит сыграть свадьбу
без него, так как не сможет скоро возвратиться. Антонина опять
бросается к отцу с настойчивым вопросом: «Куда твоя дорога?» Поляки
отрывают Антониду от отца и поспешно уходят с ним. В изнеможении
она бросается на скамью и, закрыв руками лицо, горько рыдает.

За сценой слышится свадебный хор «Разгулялася, разливалася вода
вешняя». Но тяжело на душе у Антониды. Она поет свой романс — одна
из наиболее популярных арий оперы — «Не о том скорблю,
подруженьки».

Входит Собинин. Он только что узнал, что поляки взяли Сусанина. Он
недоумевает, откуда появился враг. Антонида рассказывает ему, как
было дело: «Налетели злые коршуны, набежали поляки, взяли в плен
они родимого, сотворят беду над ним!» Крестьяне успокаивают
Антониду («Ты не плачь, он придет!»). Собинин полон решимости
освободить Сусанина из польского плена. С Антонидой он поетдуэт
«Сколько горя в этот день избранный». Постепенно собираются
вооруженные крестьяне и ратники; к концу дуэта их уже целое
ополчение. Собинин еще раз уверяет Антониду, что спасет Сусанина.
Ратники торопят его отправляться в поход. Мужественно и решительно
звучит их хор «На врага!». Собинин и крестьяне поспешно уходят.

ДЕЙСТВИЕ IV

Четвертое действие делится на две сцены. Оно начинается оркестровым
вступлением — симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний
пейзаж. Глухой лес. Ночь. Входят вооруженные крестьяне и с ними
Собинин (эта сцена в постановках оперы обычно опускается).
Крестьяне (они поют хором) размышляют, каким путем идти им на
поляков. Крестьян подбадривает Собинин. Он поет свою арию «Братцы,
в метель, в неведомой глуши». К концу арии все опять воодушевлены и
готовы отправиться дальше на поиски Сусанина. Собинин и крестьяне
уходят. Происходит смена декораций.

Сцена представляет собой часть леса у монастырской усадьбы. Вбегает
Ваня. Звучит его большая героическая ария «Бедный конь в поле пал»
(этот номер был сочинен композитором уже после постановки оперы на
сцене и исполняется обычно вместо предыдущей сцены Собинина с
крестьянами в глухом лесу). Итак, Ваня бегом добежал сюда, к
царскому двору. Он стучится в ворота монастыря. Ему никто не
отвечает. Он сокрушается, что он не витязь и не богатырь — он
сломал бы тогда ворота и вошел бы в монастырь и предупредил бы царя
с царицей об опасности. Он снова стучится и кричит, чтобы открыли
ворота. Наконец за воротами слышатся голоса. Это проснулась
боярская прислуга. Они удивлены, кто это к ним ломится, ведь это не
вьюга воет, не птица кричит, не мертвец в ворота добивается. «Нет,
то горе-беда у ворот стоит. Выходить ли нам?» — колеблются они.
Наконец, они отпирают ворота, видят Ваню. Он рассказывает им обо
всем, что произошло: как пришли поляки, как потребовали они, чтобы
Сусанин отвел их к царю, как мужественный крестьянин повел их
ложной дорогой и завел в непроходимый лес. Рассказ Вани побуждает
бояр скорее отправляться к царю (его, как оказалось, здесь, куда
пришел Ваня, нет). Бояре посылают Ваню вперед: «Ты, как Божий
посол, впереди ступай!». Ваня не без гордости соглашается: «Я, как
Божий посол, впереди пойду». Все уходят.

Финал оперы составляет самая драматичная ее сцена, ее кульминация —
сцена Сусанина с поляками в глухом лесу, куда этот мужественный
крестьянин завел их, чтобы погубить. В глубине сцены показываются
поляки, измученные, еле идущие в сопровождении Сусанина. Они клянут
«проклятого москаля». Они выходят на прогалину: хотя бы здесь
отдохнуть. Они собираются развести огонь. Пока они думают, что он
случайно сбился с пути. «Путь мой прям, но вот причина: наша Русь
для ваших братьев непогодна и горька!» Поляки устраиваются спать у
разведенного огня. Сусанин остается один на авансцене. Он поет свою
самую известную арию «Чуют правду!..» (ее текст значительно
отличается от того, что вложил в уста героя С.Городецкий). После
скорбных размышлений и мольбы к Господу подкрепить его в смертный
час Сусанин вспоминает о семье. Он мысленно прощается с Антонидой,
Собинину поручает заботу о ней, сокрушается о Ване, который опять
осиротеет. В конце концов он со всеми с ними прощается. Сусанин
осматривается: все кругом спят. Он тоже ложится («Да и я
вздремну-усну, сном-дремотой подкреплюсь: сил для пытки надо
много»). Завертывается в тулуп.

В оркестре звучит музыка, изображающая вой ветра. Вьюга
усиливается. Поляки просыпаются, буря затихает. Они собираются
дальше в путь. Но теперь им становится ясно, что Сусанин нарочно
завел их в эту глушь, чтобы они здесь погибли. Они подходят к
Сусанину, будят его и допытываются, хитрит он или нет. И тут он
открывает им правду: «Туда завел я вас, куда и серый волк не
забегал!». Поляки приходят в бешенство:,«Бейте до смерти врага!» —
кричат они и убивают Сусанина.

ЭПИЛОГ

Грандиозная массовая сцена. Звучит оркестровое вступление. Занавес
поднимается. Сцена представляет собой одну из улиц Москвы. Толпы
народа в праздничных платьях медленно проходят по сцене. Звучит
знаменитый хор «Славься, славься, святая Русь». Народ славословит
царя: «Празднуй торжественный день царя, ликуй, веселися: твой царь
идет! Царя-государя встречает народ!»

Медленно входят Антонида, Ваня и Собинин. Они грустны, ведь до
этого торжественного дня не дожил Сусанин. По сцене проходит
небольшой воинский отряд, который, заметив эту печальную группу,
замедляет шаг. К ним обращается начальник отряда. Он спрашивает,
почему они грустны, когда все ликуют? Он изумлен, когда вдруг
узнает, что они родственники Сусанина, о котором «в народе молва,
что спас он царя!» Он вместе с воинами своего отряда выражает
скорбные чувства по поводу смерти Сусанина и сообщает, что они
сполна отплатили полякам.

И вот снова — еще более мощно — звучит заключительный хор
«Славься», который весь народ поет уже на Красной площади в Москве,
под ликующий звон колоколов. Вдали виден торжественный царский
поезд, направляющийся в Спасские ворота Кремля.

А. Майкапар


История создания

Михаил Иванович Глинка / Mikhail Glinka

Намерение написать русскую национальную оперу возникло у Глинки в
Италии. По воспоминаниям друзей композитора, еще в 1832 году он
излагал подробный план пятиактной патриотической оперы, наигрывал
мелодии будущих арий и ансамблей. В то время Глинка предполагал
писать оперу по повести В. А. Жуковского «Марьина роща», однако
поэт предложил иную тему — тему подвига русского крестьянина Ивана
Сусанина, пожертвовавшего своей жизнью для спасения родины от
врагов. Подвиг костромского крестьянина был созвучен беззаветному
героизму русских людей в борьбе с наполеоновскими полчищами. В 1815
году образ Сусанина попытался воплотить на оперной сцене композитор
К. А. Кавос. В 1823 году появилась стихотворная поэма К. Ф. Рылеева
«Иван Сусанин», оказавшая заметное влияние на образ главного героя
глинкинской оперы. Мысль, поданная Жуковским, всецело захватила
воображение композитора: «…как бы по волшебному действию, —
вспоминал он, — вдруг создался и план целой оперы, и мысль
противопоставить русской музыке — польскую; наконец, многие темы и
даже подробности разработки — все это разом вспыхнуло в голове
моей».

По рекомендации двора либреттистом стал Г. Ф. Розен (1800—1860). В
ходе работы план оперы менялся: задуманная вначале как трехактная,
она превратилась в пятиактную, а затем — в четырехактную с
эпилогом. Весной 1836 года начались репетиции. Премьера состоялась
27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре.
Опера была с восторгом принята передовой частью общества «С оперой
Глинки, — писал его современник, музыкальный критик В. Ф.
Одоевский, — является то, чего давно ищут и не находят в Европе —
новая стихия в искусстве и начинается в его истории новый период:
период русской музыки». Аристократическая публика, близкая к
придворным кругам, отнеслась к опере холодно.

Еще в период репетиций по настоянию Николая I название оперы было
изменено на «Жизнь за царя», что должно было придать ей
монархическую направленность. Под этим названием опера шла вплоть
до Великой Октябрьской социалистической революции. В 1939 году поэт
С. М. Городецкий подверг коренной переработке малохудожественный,
пропитанный верноподданическими мотивами текст либретто Розена.

В опере Глинки рассказывается о событиях 1612 года, связанных с
походом польской шляхты на Москву. Борьба против поляков приобрела
всенародный характер. Враги были разбиты русскими ополченцами во
главе с Мининым и Пожарским. Одним из ярчайших эпизодов этой борьбы
явился подвиг крестьянина села Домнино Ивана Сусанина, о котором
рассказывают многочисленные костромские предания. Величавый образ
народного героя, ставшего символом героизма и патриотической
верности, воплощен в опере как живой народный тип, наделен
богатством мысли, глубиной чувств, показам на широком фоне русской
народной жизни и природы.

Музыка

Глинка назвал свое творение «отечественной героико-трагической
оперой», сделав главным героем произведения, активным участником
событий народ, придав опере эпический размах, насытив ее действие
массовыми хоровыми сценами. Личные судьбы отдельных героев
предстают в неразрывной связи с судьбами родины. Широкие картины
жизни народа, быта, русской природы сочетаются в опере с глубоким
раскрытием многогранных характеров.

Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и
динамичность ее основного, быстрого раздела предвосхищает
драматические события оперы.

В первом акте значительное место занимают хоры. Интродукция «Родина
моя» — величавая народная сцена; основная мелодия хора, словно
подсказанная широким раздольем русских просторов, напоминает
народную песню. Каватина и рондо Антониды «Ах ты, поле, поле»,
отмеченные то мечтательной грустью, то шаловливой грацией, создают
поэтичный образ девушки. Мягким лиризмом проникнут терцет «Не томи,
родимый».

Второй акт резко контрастирует с первым. Здесь основное место
занимают блестящие бальные танцы. За торжественным полонезом
следует энергичный, стремительный краковяк; плавный, легкий вальс
сменяется темпераментной мазуркой.

Третий акт делится на две части. Первая — лирическая, интимная по
настроению, отличается светлым колоритом, спокойным, медленным
течением действия; здесь преобладают сольные номера и ансамблевые
сцены. Второй половине акта свойственно стремительное развитие
действия, резкие контрасты, драматические столкновения; музыка
выражает волнение, печаль, гнев, тревогу. Светлая и ясная мелодия
песни Вани «Как мать убили у малого птенца» и дуэт Сусанина и Вани
передают чувства неомраченной радости и покоя. Эти чувства
развиваются в большом ансамбле главных действующих лиц («Милые
дети»). Сцена Сусанина с поляками — центральный и наиболее
драматичный эпизод акта. Композитор использует здесь ритмы полонеза
и мазурки, в партии же Сусанина звучат широкие напевы хоровой
интродукции. Свадебному хору подруг Антониды «Разгулялися,
разливалися» с его мягкими мелодическими оборотами присущ ярко
выраженный народно-песенный склад. Полон душевного волнения романс
Антониды с хором «Не о том скорблю, подруженьки».

Четвертый акт предваряется симфоническим антрактом, рисующим ночной
зимний пейзаж.

Первая картина в постановках обычно выпускается.

Вторую картину составляет большая героическая ария Вани с хором
«Бедный конь в поле пал».

Центральный эпизод третьей картины — ария Сусанина «Ты взойдешь,
моя заря»; в ней слышатся глубокая скорбь, душевная боль и в то же
время мужество.

Эпилог оперы — грандиозная массовая сцена, среднюю часть которой
составляет терцет Антониды, Вани и Собинина, оплакивающих гибель
Сусанина. Оперу завершает величественный хор «Славься» — светлый
гимн русскому народу, выдающийся художественный памятник
беззаветному народному патриотизму.

М. Друскин


М. И. Глинка. Портрет кисти Ильи Репина

Сюжет оперы основан на популярной в 19 веке литературной теме о подвиге народного героя Ивана Сусанина. Наибольшую популярность приобрели в начале века повесть Н. Полевого «Костромские леса» и опера «Иван Сусанин» Кавоса (1815).

Опера Глинки — первая национальная опера всемирного значения. Отныне, весь предыдущий период развития русской оперы стали называть доглинкинской эпохой.

В сочинении композитор сумел выразить дух русского народа. Основу оперы составляют отдельные номера. В них ярко обрисованы действующие лица и сценические ситуации. Среди лучших эпизодов: романс Антониды «Не о том пою, подруженьки» (3 д.), ария Сусанина «Чуют правду» (4 д.), хор «Славься» из эпилога.

Композитор использует в опере принцип «сквозного» тематизма. Сочинение сразу завоевало популярность, хотя и было временами ареной борьбы разных критических школ.

Среди лучших исполнителей заглавной партии были О. Петров, Шаляпин. С партии Антониды началась карьера Неждановой. В советское время опера получила название «Иван Сусанин», была осуществлена новая редакция (С. Городецкий), в тексте сделаны изменения, выхолащивающие монархические элементы либретто.

Среди важнейших постановок — спектакль в Мариинском театре (1860, в новом здании театра), версия 1939 года (там же, дир. Пазовский, реж. Баратов). Часто ставится за рубежом. Среди последних постановок — спектакль 1996 в Цюрихе (дир. Федосеев).

Дискография: CD — Teldec. Дир. Лазарев, Иван Сусанин (Нестеренко), Антонида (Мещерякова), Ваня (Заремба), Собинин (Ломоносов) — EMI. Дир. Маркевич, Иван Сусанин (Христов), Антонида (Штих-Рэндалл), Ваня (Бугаринович), Собинин (Гедда).

Е. Цодоков

реклама

вам может быть интересно

Записи

Публикации

Главы из книг

A Life for the Tsar
Opera by Mikhail Glinka
Osip petrov susanin.jpg

Osip Petrov as Ivan Susanin in the premiere

Native title

Russian: «Жизнь за царя», Zhizn’ za tsarya

Librettist
  • Nestor Kukolnik
  • Egor Fyodorovich Rozen
  • Vladimir Sollogub
  • Vasily Zhukovsky
Language Russian
Premiere

9 December 1836 (New Style)

Bolshoi Kamenny Theatre, Saint Petersburg

A Life for the Tsar (Russian: «Жизнь за царя», tr. Zhizn za tsarya listen (help·info)) is a «patriotic-heroic tragic opera» in four acts with an epilogue by Mikhail Glinka. During the Soviet era the opera was known under the name Ivan Susanin (Russian: Иван Сусанин listen (help·info)).

The original Russian libretto, based on historical events, was written by Nestor Kukolnik, Egor Fyodorovich (von) Rozen, Vladimir Sollogub and Vasily Zhukovsky. It premiered on 27 November 1836 OS (9 December NS) at the Bolshoi Kamenny Theatre in St. Petersburg. The historical basis of the plot involves Ivan Susanin, a patriotic hero of the early 17th century who died in the expulsion of the invading Polish army for the newly elected Tsar Michael of Russia, the first of the Romanov dynasty, elected in 1613.[1]

History[edit]

Composition history[edit]

The plot of A Life for the Tsar had been used earlier in 1815, when Catterino Cavos, an Italian-Russian composer, had written a two-act singspiel with the same subject and title. The original title of the opera was to be Ivan Susanin, after the hero, but when Nicholas I attended a rehearsal, Glinka changed the title to A Life for the Tsar as an ingratiating gesture.[1] This title was retained in the Russian Empire.

In 1924, under the new Soviet administration, it appeared under the title Hammer and Sickle, but that production was not successful and was shelved. On 26 February 1939 it reappeared under the title Glinka had originally chosen, Ivan Susanin.[2]

Glinka and the writers with whom he was associated chose, in Susanin, a hero of Russian nationalism well suited to the mood of the time. The opera was immediately hailed as a great success, and became the obligatory season-opener in the Imperial Russian opera theaters. A Life for the Tsar occupies an important position in Russian musical theater as the first native opera to win a permanent place in the repertoire. It was one of the first Russian operas to be known outside Russia.

Performance history[edit]

The opera was given its premiere performance on 27 November 1836 in Saint Petersburg conducted by Catterino Cavos with set designs by Andreas Roller. It was followed several years later with its premiere in Moscow on 7 September (Old Style) 1842 in a new production with sets by Serkov and Shenyan.

Glinka’s opera was featured heavily throughout the Romanov tercentenary celebrations in 1913. It was performed in a gala performance at the Marinsky Theatre,[3] Schools, regiments, and amateur companies throughout imperial Russia staged performances of A Life for the Tsar. Pamphlets and the penny press printed the story of Susanin «ad nauseam«, and one newspaper told how Susanin had showed each and every soldier how to fulfill his oath to the sovereign. The image of the seventeenth-century peasant features prominently at the bottom of the Romanov Monument in Kostroma, where a female personification of Russia gives blessings to a kneeling Susanin. In Kostroma, Tsar Nicholas II was even presented with a group of Potemkin peasants who claimed to be descendants of Susanin.[4]

Publication history[edit]

  • 1857, piano-vocal score, as A Life for the Tsar, Stellovsky, St. Petersburg
  • 1881, full score, as A Life for the Tsar, Stellovsky, St. Petersburg
  • 1907, new edition by Rimsky-Korsakov and Glazunov, Belyayev, Leipzig
  • 1942, as Ivan Susanin, Muzgiz
  • 1949, as Ivan Susanin, Muzgiz
  • 1953, as Ivan Susanin, Muzgiz

Influences[edit]

In keeping with Glinka’s European training, much of A Life for the Tsar was structured according to conventional Italian and French models of the period. Nevertheless, several passages in the opera are based on Russian folk songs or folk melodic idioms that become a full part of the musical texture.

Most importantly, this opera laid the foundation for the series of Russian nationalistic historical operas continued by works such as Serov’s Rogneda, Mussorgsky’s Boris Godunov, Rimsky-Korsakov’s Maid of Pskov, Tchaikovsky’s The Oprichnik or Mazeppa, and Borodin’s Prince Igor.

Roles[edit]

Role Voice type World premiere,
St. Petersburg
27 November (Old Style) (9 December, NS) 1836
(Conductor: Catterino Cavos)
Moscow premiere
7 September (Old Style) 1842
(conductor: Ivan Iogannis )
Ivan Susanin, a peasant of the village of Domnino bass Osip Petrov Dmitriy Kurov
Antonida, his daughter soprano Mariya Stepanova Mariya Leonova
Vanya, Susanin’s adopted son contralto Anna Petrova-Vorobyova Anfisa Petrova
Bogdan Sobinin, a militiaman, Antonida’s fiance tenor Lev Leonov Alexander Bantyshev
Commander of the Polish Detachment bass Sergey Baykov
A Polish courier tenor I. Makarov
Commander of the Russian Detachment bass Aleksey Yefremov
Chorus and silent: Peasant men and women, militiamen, Polish nobles and ladies, knights

Performance practice[edit]

As popular as the opera was, its monarchist libretto was an embarrassment to the Soviet state. After some unsuccessful attempts were made to remedy this situation, in 1939 the poet S. M. Gorodetsky rewrote the text to remove references to the Tsar and otherwise make the libretto politically palatable.[5]

Synopsis[edit]

  • Time: The autumn of 1612 and the winter of 1613.[6]

Act 1[edit]

The village of Domnino

Antonida is eager to marry Sobinin, but her father, Susanin, refuses permission until a Russian has been duly chosen to take the tsar’s throne. When Sobinin informs him that the Grand Council in Moscow has chosen a tsar, everyone celebrates.

Act 2[edit]

Poland

In a sumptuous hall, the nobility celebrates the Polish dominance over the Russians by singing and dancing. Suddenly, a messenger comes in with the news that Mikhail Romanov has been selected as the tsar of Russia but is now in hiding. The Poles vow to overthrow him.

Act 3[edit]

Susanin’s cabin

Susanin and his adopted son, Vanya, pledge to defend the new tsar. Susanin blesses Sobinin and Antonida on their upcoming wedding when a detachment of Polish soldiers bursts in to demand the tsar’s whereabouts. Instead, Susanin sends Vanya to warn the tsar while Susanin leads the soldiers off the trail into the woods. Antonida is devastated. Sobinin gathers some men to go on a rescue mission.

Act 4[edit]

A dense forest

Sobinin reassures his men of the rightness of their mission. When night falls, in a part of the forest near a monastery, Vanya knocks at the gates and alerts the inhabitants to spirit the tsar away. Susanin has led the suspicious Polish troops into an impassable, snow-covered area of the forest. The Poles sleep while Susanin waits for the dawn and bids farewell to his children. A blizzard sets in, and when day breaks, the Poles awake. They realise that Susanin has deceived them and so kill him.

Set design for the epilogue

Epilogue[edit]

Red Square, Moscow.

Across the stage walks a crowd of people, celebrating the triumph of the new tsar. Alone in their own solemn procession, Antonida, Sobinin and Vanya mourn Susanin. A detachment of Russian troops comes upon them, discovers their connection with Susanin and comforts them. As the scene changes to Red Square, the people proclaim glory to the tsar and to Susanin’s memory.

Principal arias and numbers[edit]

Overture

Act 1

Cavatina and Rondo: «To the field, to the field,» «В поле, в поле» (Antonida)

Act 2

Chorus: Polonaise, Полонез
Dance: Krakowiak, Краковяк
Dance: Waltz, Вальс
Dance: Mazurka, Мазурка

Act 3

Song: «When they killed the little bird’s mother,» «Как мать убили у малого птенца» (Vanya)

Act 4

Aria: «Brother in the darkness we are not able to find our enemy,» No. 18; (Sobinine)
Aria: «They sense the truth!», «Чуют правду!» No. 21; (Susanin)

Music of Kremlin chimes is played at 3 and 9 am and pm. Chimes play the melody of the chorus «Glory» from the opera «A Life for the Tsar.» The playback rhythm has been increased for the easy recognition of the melody.

Epilogue

Chorus: «Glory, Glory to you, our Russian Tsar!», «Славься, славься, нашъ русскiй Царь!» (People)

Orchestral excerpts heard in the concert hall consist largely of the overture and the Polish numbers of the second act. Another excerpt that is also used by concert bands and military bands is the Slavsya finale arranged for wind band as a fanfare. It is famous for being used in the Moscow Victory Parade of 1945 and in other military parades since then. It is also a sung piece by choral groups. The finale piece was adapted for and has been also part of the repertoire of the world-famous Alexandrov Ensemble since 2004.

Instrumentation[edit]

The opera is scored for two flutes, two oboes (second oboe doubling cor anglais), two clarinets (in B flat and A), two bassoons, four horns, two clarino natural trumpets, three trombones, ophicleide, timpani, bells, harp, strings, as well as two offstage wind bands or concert bands, offstage clarinet in A, offstage chromatic (valved) trumpet, offstage drum, offstage bells. Some pieces are also scored for full orchestra, including the dance segments. The finale piece, another popular composition played in patriotic concerts and other events, can be also arranged for a full military band or concert band with the bells and chromatic trumpets and also for the Balalaika and the Bayan accordion, as heard in several cover versions.

Recordings[edit]

Source: operadis-opera-discography.org.uk

Year Conductor w/chor./orch. Susanin Antonida Sobinin Vanya Notes
1947 Alexander Melik-Pashayev, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Maxim Mikhailov Natalya Shpiller Georgi Nelepp Elizaveta Antonova
1950 Vasily Nebolsin, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Mark Reizen Elizaveta Shumskaya Georgi Nelepp Irina Sokolova
1954 Alfredo Simonetto, RAI Milano Chorus and Orchestra Boris Christoff Virginia Zeani Giuseppe Campora Anna Maria Rota Live in Italian
1955 Oskar Danon, Yugoslav Army Chorus and Belgrade National Opera Orchestra Miroslav Čangalović Marija Glavačević Drago Starc Milica Miladinović
1957 Igor Markevitch, Belgrade Opera Chorus and Orchestre Lamoureux Boris Christoff Teresa Stich-Randall Nicolai Gedda Melanija Bugarinović
1957 Boris Khaikin, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Ivan Petrov Vera Firsova Nikolai Gres Valentina Klepatskaya
1979 Mark Ermler, USSR Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Evgeny Nesterenko Bela Rudenko Vladimir Shcherbakov Tamara Sinyavskaya
1986 Ivan Marinov, Sofia National Opera Chorus and Orchestra Nicola Ghiuselev Elena Stoyanova Roumen Doikov Hristina Angelakova
1989 Emil Tchakarov, Sofia National Opera Chorus and Sofia Festival Orchestra Boris Martinovich Alexandrina Pendatchanska Chris Merritt Stefania Toczyska
1992 Alexander Lazarev, Bolshoi Theatre Orchestra and Chorus Evgeny Nesterenko Marina Mescheriakova Alexander Lomonosov Elena Zaremba Live DVD

References[edit]

  1. ^ a b Osborne (2007) p. 143
  2. ^ Norman Davies, Europe
  3. ^ Figes, p. 4–5 & 10
  4. ^ Figes, p. 10–11
  5. ^ Hodge (1998) p. 4
  6. ^ Act 4 and the Epilogue can contain more than one set of stage decor. For more detailed plot descriptions, see Osborne (2007) p. 144 and Annesley (1920) pp 697-700. Although Annesley states that the libretto was based on Prosper Mérimée’s Les faux Démétrius, épisode de l’histoire de Russie, that is impossible since the latter was not published until 1853.

Sources[edit]

  • Annesley, Charles (pseudonym of Charles and Anna Tittmann) (1920). The Standard Operaglass: Detailed Plots of Two Hundred and Thirty-Five Celebrated Operas. Brentanos
  • Hodge, Thomas P. (1998). «Susanin, Two Glinkas and Ryleev: History-Making in A Life for the Tsar» in Wachtel, Andrew ed. Intersections and Transpositions: Russian Music, Literature, and Society. Northwestern University Press. ISBN 0-8101-1580-8
  • Osborne, Charles (2007). The Opera Lover’s Companion. Yale University Press. ISBN 0-300-12373-6
  • Figes, Orlando (2014). A People’s Tragedy: The Russian Revolution 1891–1924. London: The Bodley Head. ISBN 9781847922915.

External links[edit]

  • A Life for the Tsar: Scores at the International Music Score Library Project
  • A digitized LP of the Danon recording featuring scans of the libretto in Russian and English
A Life for the Tsar
Opera by Mikhail Glinka
Osip petrov susanin.jpg

Osip Petrov as Ivan Susanin in the premiere

Native title

Russian: «Жизнь за царя», Zhizn’ za tsarya

Librettist
  • Nestor Kukolnik
  • Egor Fyodorovich Rozen
  • Vladimir Sollogub
  • Vasily Zhukovsky
Language Russian
Premiere

9 December 1836 (New Style)

Bolshoi Kamenny Theatre, Saint Petersburg

A Life for the Tsar (Russian: «Жизнь за царя», tr. Zhizn za tsarya listen (help·info)) is a «patriotic-heroic tragic opera» in four acts with an epilogue by Mikhail Glinka. During the Soviet era the opera was known under the name Ivan Susanin (Russian: Иван Сусанин listen (help·info)).

The original Russian libretto, based on historical events, was written by Nestor Kukolnik, Egor Fyodorovich (von) Rozen, Vladimir Sollogub and Vasily Zhukovsky. It premiered on 27 November 1836 OS (9 December NS) at the Bolshoi Kamenny Theatre in St. Petersburg. The historical basis of the plot involves Ivan Susanin, a patriotic hero of the early 17th century who died in the expulsion of the invading Polish army for the newly elected Tsar Michael of Russia, the first of the Romanov dynasty, elected in 1613.[1]

History[edit]

Composition history[edit]

The plot of A Life for the Tsar had been used earlier in 1815, when Catterino Cavos, an Italian-Russian composer, had written a two-act singspiel with the same subject and title. The original title of the opera was to be Ivan Susanin, after the hero, but when Nicholas I attended a rehearsal, Glinka changed the title to A Life for the Tsar as an ingratiating gesture.[1] This title was retained in the Russian Empire.

In 1924, under the new Soviet administration, it appeared under the title Hammer and Sickle, but that production was not successful and was shelved. On 26 February 1939 it reappeared under the title Glinka had originally chosen, Ivan Susanin.[2]

Glinka and the writers with whom he was associated chose, in Susanin, a hero of Russian nationalism well suited to the mood of the time. The opera was immediately hailed as a great success, and became the obligatory season-opener in the Imperial Russian opera theaters. A Life for the Tsar occupies an important position in Russian musical theater as the first native opera to win a permanent place in the repertoire. It was one of the first Russian operas to be known outside Russia.

Performance history[edit]

The opera was given its premiere performance on 27 November 1836 in Saint Petersburg conducted by Catterino Cavos with set designs by Andreas Roller. It was followed several years later with its premiere in Moscow on 7 September (Old Style) 1842 in a new production with sets by Serkov and Shenyan.

Glinka’s opera was featured heavily throughout the Romanov tercentenary celebrations in 1913. It was performed in a gala performance at the Marinsky Theatre,[3] Schools, regiments, and amateur companies throughout imperial Russia staged performances of A Life for the Tsar. Pamphlets and the penny press printed the story of Susanin «ad nauseam«, and one newspaper told how Susanin had showed each and every soldier how to fulfill his oath to the sovereign. The image of the seventeenth-century peasant features prominently at the bottom of the Romanov Monument in Kostroma, where a female personification of Russia gives blessings to a kneeling Susanin. In Kostroma, Tsar Nicholas II was even presented with a group of Potemkin peasants who claimed to be descendants of Susanin.[4]

Publication history[edit]

  • 1857, piano-vocal score, as A Life for the Tsar, Stellovsky, St. Petersburg
  • 1881, full score, as A Life for the Tsar, Stellovsky, St. Petersburg
  • 1907, new edition by Rimsky-Korsakov and Glazunov, Belyayev, Leipzig
  • 1942, as Ivan Susanin, Muzgiz
  • 1949, as Ivan Susanin, Muzgiz
  • 1953, as Ivan Susanin, Muzgiz

Influences[edit]

In keeping with Glinka’s European training, much of A Life for the Tsar was structured according to conventional Italian and French models of the period. Nevertheless, several passages in the opera are based on Russian folk songs or folk melodic idioms that become a full part of the musical texture.

Most importantly, this opera laid the foundation for the series of Russian nationalistic historical operas continued by works such as Serov’s Rogneda, Mussorgsky’s Boris Godunov, Rimsky-Korsakov’s Maid of Pskov, Tchaikovsky’s The Oprichnik or Mazeppa, and Borodin’s Prince Igor.

Roles[edit]

Role Voice type World premiere,
St. Petersburg
27 November (Old Style) (9 December, NS) 1836
(Conductor: Catterino Cavos)
Moscow premiere
7 September (Old Style) 1842
(conductor: Ivan Iogannis )
Ivan Susanin, a peasant of the village of Domnino bass Osip Petrov Dmitriy Kurov
Antonida, his daughter soprano Mariya Stepanova Mariya Leonova
Vanya, Susanin’s adopted son contralto Anna Petrova-Vorobyova Anfisa Petrova
Bogdan Sobinin, a militiaman, Antonida’s fiance tenor Lev Leonov Alexander Bantyshev
Commander of the Polish Detachment bass Sergey Baykov
A Polish courier tenor I. Makarov
Commander of the Russian Detachment bass Aleksey Yefremov
Chorus and silent: Peasant men and women, militiamen, Polish nobles and ladies, knights

Performance practice[edit]

As popular as the opera was, its monarchist libretto was an embarrassment to the Soviet state. After some unsuccessful attempts were made to remedy this situation, in 1939 the poet S. M. Gorodetsky rewrote the text to remove references to the Tsar and otherwise make the libretto politically palatable.[5]

Synopsis[edit]

  • Time: The autumn of 1612 and the winter of 1613.[6]

Act 1[edit]

The village of Domnino

Antonida is eager to marry Sobinin, but her father, Susanin, refuses permission until a Russian has been duly chosen to take the tsar’s throne. When Sobinin informs him that the Grand Council in Moscow has chosen a tsar, everyone celebrates.

Act 2[edit]

Poland

In a sumptuous hall, the nobility celebrates the Polish dominance over the Russians by singing and dancing. Suddenly, a messenger comes in with the news that Mikhail Romanov has been selected as the tsar of Russia but is now in hiding. The Poles vow to overthrow him.

Act 3[edit]

Susanin’s cabin

Susanin and his adopted son, Vanya, pledge to defend the new tsar. Susanin blesses Sobinin and Antonida on their upcoming wedding when a detachment of Polish soldiers bursts in to demand the tsar’s whereabouts. Instead, Susanin sends Vanya to warn the tsar while Susanin leads the soldiers off the trail into the woods. Antonida is devastated. Sobinin gathers some men to go on a rescue mission.

Act 4[edit]

A dense forest

Sobinin reassures his men of the rightness of their mission. When night falls, in a part of the forest near a monastery, Vanya knocks at the gates and alerts the inhabitants to spirit the tsar away. Susanin has led the suspicious Polish troops into an impassable, snow-covered area of the forest. The Poles sleep while Susanin waits for the dawn and bids farewell to his children. A blizzard sets in, and when day breaks, the Poles awake. They realise that Susanin has deceived them and so kill him.

Set design for the epilogue

Epilogue[edit]

Red Square, Moscow.

Across the stage walks a crowd of people, celebrating the triumph of the new tsar. Alone in their own solemn procession, Antonida, Sobinin and Vanya mourn Susanin. A detachment of Russian troops comes upon them, discovers their connection with Susanin and comforts them. As the scene changes to Red Square, the people proclaim glory to the tsar and to Susanin’s memory.

Principal arias and numbers[edit]

Overture

Act 1

Cavatina and Rondo: «To the field, to the field,» «В поле, в поле» (Antonida)

Act 2

Chorus: Polonaise, Полонез
Dance: Krakowiak, Краковяк
Dance: Waltz, Вальс
Dance: Mazurka, Мазурка

Act 3

Song: «When they killed the little bird’s mother,» «Как мать убили у малого птенца» (Vanya)

Act 4

Aria: «Brother in the darkness we are not able to find our enemy,» No. 18; (Sobinine)
Aria: «They sense the truth!», «Чуют правду!» No. 21; (Susanin)

Music of Kremlin chimes is played at 3 and 9 am and pm. Chimes play the melody of the chorus «Glory» from the opera «A Life for the Tsar.» The playback rhythm has been increased for the easy recognition of the melody.

Epilogue

Chorus: «Glory, Glory to you, our Russian Tsar!», «Славься, славься, нашъ русскiй Царь!» (People)

Orchestral excerpts heard in the concert hall consist largely of the overture and the Polish numbers of the second act. Another excerpt that is also used by concert bands and military bands is the Slavsya finale arranged for wind band as a fanfare. It is famous for being used in the Moscow Victory Parade of 1945 and in other military parades since then. It is also a sung piece by choral groups. The finale piece was adapted for and has been also part of the repertoire of the world-famous Alexandrov Ensemble since 2004.

Instrumentation[edit]

The opera is scored for two flutes, two oboes (second oboe doubling cor anglais), two clarinets (in B flat and A), two bassoons, four horns, two clarino natural trumpets, three trombones, ophicleide, timpani, bells, harp, strings, as well as two offstage wind bands or concert bands, offstage clarinet in A, offstage chromatic (valved) trumpet, offstage drum, offstage bells. Some pieces are also scored for full orchestra, including the dance segments. The finale piece, another popular composition played in patriotic concerts and other events, can be also arranged for a full military band or concert band with the bells and chromatic trumpets and also for the Balalaika and the Bayan accordion, as heard in several cover versions.

Recordings[edit]

Source: operadis-opera-discography.org.uk

Year Conductor w/chor./orch. Susanin Antonida Sobinin Vanya Notes
1947 Alexander Melik-Pashayev, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Maxim Mikhailov Natalya Shpiller Georgi Nelepp Elizaveta Antonova
1950 Vasily Nebolsin, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Mark Reizen Elizaveta Shumskaya Georgi Nelepp Irina Sokolova
1954 Alfredo Simonetto, RAI Milano Chorus and Orchestra Boris Christoff Virginia Zeani Giuseppe Campora Anna Maria Rota Live in Italian
1955 Oskar Danon, Yugoslav Army Chorus and Belgrade National Opera Orchestra Miroslav Čangalović Marija Glavačević Drago Starc Milica Miladinović
1957 Igor Markevitch, Belgrade Opera Chorus and Orchestre Lamoureux Boris Christoff Teresa Stich-Randall Nicolai Gedda Melanija Bugarinović
1957 Boris Khaikin, Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Ivan Petrov Vera Firsova Nikolai Gres Valentina Klepatskaya
1979 Mark Ermler, USSR Bolshoi Theatre Chorus and Orchestra Evgeny Nesterenko Bela Rudenko Vladimir Shcherbakov Tamara Sinyavskaya
1986 Ivan Marinov, Sofia National Opera Chorus and Orchestra Nicola Ghiuselev Elena Stoyanova Roumen Doikov Hristina Angelakova
1989 Emil Tchakarov, Sofia National Opera Chorus and Sofia Festival Orchestra Boris Martinovich Alexandrina Pendatchanska Chris Merritt Stefania Toczyska
1992 Alexander Lazarev, Bolshoi Theatre Orchestra and Chorus Evgeny Nesterenko Marina Mescheriakova Alexander Lomonosov Elena Zaremba Live DVD

References[edit]

  1. ^ a b Osborne (2007) p. 143
  2. ^ Norman Davies, Europe
  3. ^ Figes, p. 4–5 & 10
  4. ^ Figes, p. 10–11
  5. ^ Hodge (1998) p. 4
  6. ^ Act 4 and the Epilogue can contain more than one set of stage decor. For more detailed plot descriptions, see Osborne (2007) p. 144 and Annesley (1920) pp 697-700. Although Annesley states that the libretto was based on Prosper Mérimée’s Les faux Démétrius, épisode de l’histoire de Russie, that is impossible since the latter was not published until 1853.

Sources[edit]

  • Annesley, Charles (pseudonym of Charles and Anna Tittmann) (1920). The Standard Operaglass: Detailed Plots of Two Hundred and Thirty-Five Celebrated Operas. Brentanos
  • Hodge, Thomas P. (1998). «Susanin, Two Glinkas and Ryleev: History-Making in A Life for the Tsar» in Wachtel, Andrew ed. Intersections and Transpositions: Russian Music, Literature, and Society. Northwestern University Press. ISBN 0-8101-1580-8
  • Osborne, Charles (2007). The Opera Lover’s Companion. Yale University Press. ISBN 0-300-12373-6
  • Figes, Orlando (2014). A People’s Tragedy: The Russian Revolution 1891–1924. London: The Bodley Head. ISBN 9781847922915.

External links[edit]

  • A Life for the Tsar: Scores at the International Music Score Library Project
  • A digitized LP of the Danon recording featuring scans of the libretto in Russian and English

На чтение 6 мин Просмотров 3.8к. Опубликовано 22.03.2022

«Иван Сусанин» – это опера Михаила Ивановича Глинки, которая больше известна под названием «Жизнь за царя». Это произведение написано в 4 актах с эпилогом. При этом историю создания оперы «Иван Сусанин» знают далеко не все. В ней рассказывается о событиях 1613 года, которые связаны с нападением польского войска на Москву. Изначально опера назвалась «Иван Сусанин», но буквально за несколько дней до премьеры Глинка переименовал свое произведение.

История создания оперы «Жизнь за царя» или «Иван Сусанин» М. И. Глинки

Кто и когда написал это произведение? Опера была написана Глинкой в 1836 году. Еще во время путешествия по Германии и Италии в 1830-1834 годах, предшествовавшему началу работы над этим произведением, Глинка часто думал о работе, которая покажет единство и силу национального духа русского народа.

После возвращения в Россию композитор начал сочинять оперу «Марьина роща» по мотивам повести Жуковского. Однако в скором времени отказался от этой идеи и начал работать над «Иваном Сусаниным».

Многих людей интересует, где происходит действие оперы. К основным местам относят село Домнино, Польшу и Москву. Особенности творческого процесса композитора заключались в том, что он сам продумывал детали композиции и драматургии. При этом всю музыку он создавал до возникновения текста. Потому либреттисту приходилось адаптировать текст к уже придуманным мелодиям.

Произведение создавалось очень быстро. Буквально за 1,5 года оно было написано. Либретто придумал барон Георгий Розен. Впоследствии стали применять либретто авторства Городецкого. После завершения произведения Глинка посвятил его Николаю Первому. Тогда же изменилось название оперы.

Опера Глинки «Иван Сусанин»

Главные герои

Глинка создал действительно гениальное произведение. К основным действующим лицам относятся:

  • Иван Сусанин – крестьянин;
  • Антонида – дочь Ивана;
  • Ваня – приемный сын Сусанина.

Версии подвига

Опера была написана основе реальных событий. При этом подвиг обычного русского крестьянина имеет несколько версий.

Версия №1

Согласно официальной версии, в 1613 году после Земского собора и избрания царя Михаила Романова появилась угроза со стороны поляков. Царь и его мать находились в тот момент под Костромой. Поляки отправились в деревню. Около села Домнино они повстречали Сусанина и обратились к нему за помощью в поисках Романова. Крестьянин отвел их глубоко в лес. Когда поляки вскрыли обмен, они начали пытки. Сусанин погиб, но так и не выдал царя.

Опера Глинки «Иван Сусанин» фото

Версия №2

Вторая версия гласит, что местом смерти крестьянина была сама деревня Домнино. Иван заблаговременно узнал о том, что поляки приближаются, и успел спрятать царя в яме. Ляхи ворвались в дом и провели обыск. Они никого не нашли и приступили к пыткам. Однако Иван не выдал местоположение молодого царя.

Другие персонажи

Глинка придумал гениальную оперу с сюжетом, основанном на реальных событиях. К другим персонажам его произведения относятся:

  • Богдан Собинин – ополченец, возлюбленный Антониды;
  • Минин – глава освободительного движения;
  • Сигизмунд III – король поляков.

Признание подвига

Точные сведения о происходящих событиях отсутствуют. Есть только документальные доказательства подвига. В 1619 году Михаил Романов подарил Богдану Собинину полдеревни Деревнищ в благодарность за подвиг его тестя.

Опера Глинки «Иван Сусанин» сцена

Музыка

Глинка назвал оперу героико-трагической. Русские люди там занимают важное место, а потому композитор придал этому образу активность. Благодаря этому произведение приобрело эпический размах. В нем имеются массовые хоровые сцены. Отдельные герои обладают неразрывной связью с судьбой России.

Объемные музыкальные фрагменты иллюстрируют жизнь простых русских людей, а также красоту их природы. К тому же они проявляют многогранные характеры героев.

Увертюра начинается с величественного вступления. В первом акте особое внимание уделяется хорам. Второй акт создает резкий контраст с первым. Тут особое внимание уделяется красивым бальным танцам. Третий акт разделен на 2 части. Первая – обладает лирическим настроением, вторая – стремительным развитием и драматическими столкновениями.

Опера Глинки «Иван Сусанин»

Краткое содержание оперы

Действие оперы затрагивает события начала семнадцатого века. Именно в этот период происходила русско-польская война. В далекой деревне среди глухих лесов встречают воинов.

Семья Ивана Сусанина готовится к свадьбе дочери. Внезапно в их дом врываются польские всадники и требуют выдать местоположение царя. Крестьянин соглашается, но незаметно отправляет сына, чтобы тот предупредил Михаила Романова об опасности.

При этом сам Иван Сусанин заводит поляков в дебри. Когда они понимают, что это было сделано преднамеренно, то в гневе убивают крестьянина. Опера заканчивается гуляниями по поводу избрания царя. При этом осиротевшие дети Ивана рассказывают о подвиге своего отца. В конце произведения можно услышать знаменитый хор «Славься!».

Опера «Иван Сусанин»

Премьера и успех

Премьера этого произведения состоялась 27 ноября 1836 года. Это произошло в Большом театре Петербурга. Опера была хорошо воспринята Пушкиным, Гоголем, Одоевским. Также она получила признание Вяземского и Жуковского. При этом многие представители придворного общества были шокированы «простонародной» музыкой. Они назвали ее «мужицкой».

В сороковых-пятидесятых годах девятнадцатого века оперу ставили редко. Лишь в шестидесятые годы произведение заняло достойное место в театральном репертуаре.

Опера Глинки в XX-XXI веках

В 1988 году Николай Кузнецов поставил оперу в Большом театре с первоначальным либретто. Произведение было воспринято зрителями с восторгом. В общей сложности прошло 23 спектакля, после чего него показ прекратили.

Опера Глинки «Иван Сусанин» чб фото

В 1997 году Большой театр Петербурга возобновил показ оперы под исходным названием композитора «Иван Сусанин». Участие в спектакле принимали многие известные исполнители Щербаков, Рудакова, Маторин, Дурсенева. Что касается зарубежных постановок, самое значительное представление было показано в театре «Ла Скала», расположенном в итальянском городе Милане.

Увековечивание подвига

В 1851 году в Костроме был открыт памятник Ивану Сусанину. При этом центральная площадь города стала носить имя героя. Однако в 1918 году бюст разрушили большевики. Однако спустя некоторое время памятник опять воздвигли. Это произошло в 1967 году. Надпись на постаменте свидетельствует о том, что Сусанин был настоящим патриотом Российского государства.

Опера Глинки «Иван Сусанин» – это гениальное музыкальное произведение Михаила Ивановича Глинки, которое рассказывает о судьбе и подвиге простого русского крестьянина. Сам композитор назвал собственное творение «героико-трагической оперой», придав музыке эпический размах.

Михаил Иванович Глинка (1804-1857) — основатель русской композиторской школы, сочинения которого оказали огромное влияние на становление русской классической музыки и творческий путь своих последователей-композиторов, среди которых — А. П. Бородин, А. С. Даргомыжский, Н. А. Римский-Корсаков, М. П. Мусоргский, П. И. Чайковский и многие другие. Выдающийся музыкальный критик В. Стасов сравнивал значимость творчества Глинки для русской музыки со значением творчества А. С. Пушкина в литературе.

История создания

Опера Глинки «Иван Сусанин» — одна из первых русских опер. Писать патриотическое произведение композитор начал по совету поэта В. Жуковского. В основе содержания – подвиг, который совершил костромской крестьянин Иван Сусанин. Под образом Сусанина подразумевался русский народ, героически сражавшийся с наполеоновскими войсками. Большое влияние на формирование образа главного героя оперы оказала поэма К. Рылеева — «Иван Сусанин».

Создатель либретто оперы «Иван Сусанин» — Г. Ф. Розен. Премьера состоялась в Петербурге в Большом театре 27 ноября 1836 года. Постановка была восторженно принята передовой интеллигенцией, увидевшей в создании оперы «Иван Сусанин» начало нового этапа развития русской музыки. Придворная аристократия их восторга не разделила, хотя сам император присутствовал на премьере.

По желанию Николая I опера Глинки «Иван Сусанин» была переименована в «Жизнь за царя», чтобы у нее появился монархический подтекст. После крушения монархии она вновь стала называться «Иван Сусанин». Либретто Розена было подвергнуто обработке поэтом С. М. Городецким.

Иван Сусанин краткое содержание оперы

О «Жизни за царя» М. И. Глинки, названии и премьере на сцене Большого театра в Петербурге

С оперой «Жизнь за царя» выдающегося русского композитора Михаила Ивановича Глинки связано немало интересных фактов. Произведение затрагивает события 1613 года, частности, рассказывает о походе польского войска на Москву.

Опера состоит из 4 актов с эпилогом. Автор либретто — барон Егор Розен. При СССР сделали новую редакцию либретто, автором которого был Сергей Городецкий, и название было изменено, понятно по каким причинам. Советские власти избавлялись от упоминания всего царского. А опера ведь гениальная.

Стоит отметить, что с названием этой оперы и в дореволюционной России было не всё гладко, и причём, с самого начала. Называться опера должна была абсолютно не так. Сам автор, Михаил Глинка, поначалу не хотел называть её «Жизнью за царя», и «Не жизни за царя» был против. Не совсем понятно? Тогда слушайте весь рассказ, где много чего можно почерпнуть интересного.

Опера М. И. Глинки «Иван Сусанин»

В 1836 году Михаил Иванович Глинка закончил оперу. Поначалу композитор не мог добиться принятия её к постановке на сцене Петербургского Большого (Каменного) театра. С большим упорством этому препятствовал тогдашний директор императорских театров А. М. Гедеонов.

Затем он отдал её на суд «директору музыки» капельмейстеру Катерино Кавосу, которому, напротив, понравилась опера и он дал ей самый лестный отзыв. Итак, её собирались ставить в Санкт-Петербурге. Репетиции начались в мае 1836 года и опера имела название «Иван Сусанин».

История Ивана Сусанина

Все помнят историю о том, как польско-литовское войско хотело захватить юного Михаила Фёдоровича, первого русского царя из династии Романовых. Но враги не знали, где он находится. По дороге им встретился Иван Сусанин, который стал их проводником. Но он повёл не к царю, а далеко в чащу леса, к болотам, где те погибли.

Иван Сусанин остался героем навечно в памяти наших людей, вошёл в российскую историю. Имя героя стало нарицательным. Простой крестьянин совершил геройский поступок, который будет во все времена вызывать восхищение, на этом композитор и хотел сделать ударение. А, по сути, Сусанин отдал жизнь за царя.

История с названиями

Поэтому один из государственных министров, посетив репетицию, посоветовал переименовать оперу и назвать её — «Жизнь за царя». Михаил Глинка долго не соглашался. Для него важен был героизм Сусанина, это он хотел поставить во главе угла, сделать тему подвига центральной.

Тогда было предложено и другое название — «Смерть за царя». Однако, после рассуждений и дискуссий, выводом которых стало убеждение в том, что «за царей» надо только жить, закрепилось название «Жизнь за царя». И композитор согласился.

Премьера и огромный успех

Премьера состоялась 9 декабря (27 ноября по старому стилю) 1836 года в Большом театре в столице Российской империи. Роль Сусанина исполнял Осип Петров, а роль Вани была поручена певице Анне Воробьевой, скоро ставшей Петровой. Время их свадьбы совпало с репетициями, и тогда автор Нестор Кукольник и композитор Михаил Глинка преподнесли свой своеобразный свадебный подарок.

Удлинили сперва небольшую роль Вани новыми ариями, которые великолепно исполнила Анна Яковлевна Воробьева, доказав свой талант и блистательное мастерство. Первым дирижёром оперы стал Катерино Кавос, который считался одним из лучших дирижёров и музыкантов своего времени и оценил талант Глинки.

Позитивные отзывы и отзвук Стасова

В своих записках композитор о после премьеры назвали музыку оперы «кучерской» — «это хорошо и даже верно, ибо кучера, по-моему, дельнее господ».

На следующий день после премьеры, на дружеском обеде в честь Глинки у А. В. Всеволжского был сочинен «Канон в честь М. И. Глинки»:

1 куплет — Жуковского:

Пой в восторге, русский хор,

Вышла новая новинка,

Веселися, Русь! Наш Глинка —

Уж не Глинка, а фарфор!

2 куплет — Вяземского:

За прекрасную новинку

Славить будет глас молвы

Нашего Орфея — Глинку

От Неглинной — до Невы.

3 куплет — Жуковского:

В честь столь славныя новинки

Грянь, труба и барабан,

Выпьем за здоровье Глинки

Мы глинтвеину стакан!

4 куплет — Пушкина:

Слушая сию новинку,

Зависть, злобой омрачась,

Пусть скрежещет, но уж Глинку

Затоптать не может в грязь.

Так, шутливо, тепло и по-доброму друзья поздравили Михаила Глинку с успехом оперы.

Музыкальный критик Владимир Одоевский:

С оперой Глинки является то, чего давно ищут и не находят в Европе, — новая стихия в искусстве, и начинается в его истории новый период: период русской музыки. Такой подвиг, положа руку на сердце, есть дело не только таланта, но гения!

Брат знаменитого французского писателя Просперо Мериме Анри:

По сюжету и музыке это такой правдивый итог всего, что Россия выстрадала и излила в песне… Это более, чем опера, это — национальная эпопея.

Один отрицательный отзвук был. В 1861 году известный критик Василий Стасов написал:

Никто, быть может, не сделал такого бесчестья нашему народу, как Глинка, выставив посредством гениальной музыки на вечные времена русским героем подлого холопа Сусанина, верного, как собака, ограниченного, как сова или глухой тетерев.

Опера Глинки при СССР

Долгое время опера при советской власти не исполнялась. Были попытки полного изменения сюжета и приспособление его к обстоятельствам времени. Как писал Л. Л. Сабанеев:

Первая редакция была — перенесение времени действия в эпоху большевистской революции. В соответствии с этим Иван Сусанин обратился в «предсельсовета» — в передового крестьянина, стоящего за советскую родину. Ваня обращен был в комсомольца. Поляки остались на месте потому, что в это время как раз была война с Польшей, где выдвинулся Тухачевский.

Финальный гимн был перефразирован: «Славься, славься, советский строй». Благодаря поэту Сергею Городецкому, который с помощью дирижёра Самуила Самосуда создал новое «советское» либретто, опера Глинки была поставлена в Большом театре в 1939 году режиссёром Борисом Мордвиновым.

Премьера при СССР и свет Сталина

Опера в новом варианте была выдержана уже в духе борьбы русского народа против чужеземного ига и прославляла народ-победитель, а в заключительной песне «Славься» говорилось о русском народе. Премьерная постановка от 21 февраля 1939 не впечатлила Сталина, и он предложил внести несколько изменений, в частности, высказавшись:

Почему на сцене так темно? Нужно больше света, больше народу!

Все изменения были учтены в постановке от 2 апреля 1939 года, встреченной критиками с большим восторгом. С 1945 года спектаклем «Иван Сусанин» Глинки в различных постановках открывает ежегодный сезон Большой театр. Партию Ивана Сусанина исполняли Максим Михайлов, Иван Петров, Александр Ведерников, Евгений Нестеренко.

Опера Глинки в ХХ-XXI веках

В 1988 году режиссёр Николай Кузнецов, художник Валерий Левенталь и дирижёр Александр Лазарев поставили «Ивана Сусанина» в Большом театре в декорациях первой постановки и со «старым», первоначальным либретто. Признание оперы со стороны зрителей было трудно переоценить. Однако прошёл спектакль всего 23 раза, потом был почему-то снят со сцены.

В 1997 году Большой театр в Петербурге возобновил сезоны показа оперы, для которой взяли изначальное либретто Розена и даже название композитора: «Иван Сусанин». Использовались декорации баратовского спектакля. Благодаря мастеру оперного дирижирования Марку Эрмлеру и таланту исполнителей, таких как Владимир Маторин, Лариса Рудакова, Владимир Щербаков и Александра Дурсенева, спектакль получился поразительно живым. За рубежом одна из значительных постановок оперы была представлена в миланском «Ла Скала».

Большой (Каменный) театр в Санкт-Петербурге

В театре состоялись премьеры опер М. И. Глинки — «Жизнь за царя», ознаменовавшей рождение новой русской классической оперы, и «Руслан и Людмила» в 1842 году. Ставились также оперы других русских композиторов; выступали певцы Е. С. Сандунова, П. В. Злов, П. Т. и В. Ф. Рыкаловы, А. Я. Петрова, О. А. Петров, Леон Леонов, Г. Климовский, А. Г. Ефремов, В. А. Шемаев, Я. С. и А. И. Воробьёвы.

В 1847 году на этой сцене дебютировал Мариус Петипа, сменивший в должности главного императорского балетмейстера другого французского хореографа Артура Сен-Леона и связавший свою жизнь с русским балетом на целых полвека. В 1862 году в театре поставлена опера «Сила судьбы», написанная для Большого Каменного театра Джузеппе Верди.

В 1886 году показали опера «Кармен», после чего все спектакли перенесли в Мариинский театр. Здание Большого театра было передано Русскому музыкальному обществу для перестройки. Было частично разобрано и вошло в новое здание Консерватории, которая ныне расположена в Санкт-Петербурге, на Театральной площади, 3.

Первое действие

Взволнованная и динамичная музыка увертюры предвосхищает драматический сюжет краткого содержания оперы «Иван Сусанин».

По улице села Домнина поют хор крестьян и крестьянок. Мужчины славят воинские подвиги. Женщины радуются приходу весны. В постановках советского времени действие происходит осенью, так как движение, которое поднял Минин, было начато в это время.

После того, как крестьяне расходятся, выходит Антонида и с печалью смотрит в сторону реки. Девушка ждет, когда вернётся её жених Богдан Собинин, ушедший воевать с польской шляхтой. Вновь выходят крестьяне, а с ними и Сусанин, который возвратился из города. Он сообщает, что свадьбы, о которой так мечтает Антонида, не будет, ведь народному горю нет конца. Вдруг к берегу причаливает лодка, из которой выходит Собинин. Он горячо приветствует Антониду и рассказывает её отцу о том, что войска Пожарского одержали победу над поляками.

Крестьяне ликуют, но Сусанин понимает, что это ещё не конец войны. Собинин и Антонида просят его согласиться на их свадьбу. Тот непреклонен. По краткому содержанию оперы «Иван Сусанин» становится понятно: судьба родины для главного героя неразрывно связана с судьбой семьи. Главный герой заявляет, что даст согласие на свадьбу, когда на престол взойдёт царь. Собинин рассказывает, что царём в скором времени должен стать Михаил Романов. Сусанин соглашается на свадьбу. Все расходятся, радуясь.

опера Глинки Иван Сусанин

Краткое содержание

Действие первое

В небольшом селе проживает простой крестьянин Иван Сусанин и двое его детей: родная дочь Антонида и приемный сын Ваня. Известие о нападении польского войска бередит народ, который не собирается без боя отдавать свою отчизну врагу – «Кто на Русь дерзнет, смерть найдет».

Богдан вместе с другими молодыми и сильными крестьянами примыкают к народному ополчению. Спустя время он приносит домой радостное известие: крестьянин Минин из Нижнего Новгорода собирает великую дружину, чтобы разгромить поляков и освободить столицу от захватчиков.

Антонида и Богдан обращаются к Ивану Сусанину дать благословение на их свадьбу, однако старик отказывает в просьбе влюбленным: «Нынче не до свадеб. Время боевое!».

Действие второе

Тем временем Сигизмунд III устраивает роскошный бал в честь своей победы. Окрыленные воинским успехом, поляки предвкушают райскую жизнь за счет награбленных богатств.

Во время всеобщего ликования посол приносит королю дурные вести. Русские во главе с Мининым оказывают сопротивление полякам. Польский отряд осажден в Москве, а оставшееся войско в панике разбегается.

Действие третье

Ваня мастерит себе деревянное копье, мечтая поскорее повзрослеть и встать на защиту своей родины. В избу входит Сусанин и сообщает, что неподалеку в лесу Минин со своей дружиной разбил лагерь.

Богдан и Антонида заняты приготовлениями к долгожданной свадьбе. В дом Сусаниных заходят крестьяне, чтобы поздравить будущих новобрачных. Когда гости расходятся, неожиданно в сени врываются польские воины и требуют старика отвести их к Минину.

Поначалу крестьянин отказывается, но затем в его голове созревает коварный план: обманом завести поляков в лесную глушь и там их погубить. Он тихонько дает наставление Ване: мчаться как можно быстрее к ополченцам и предупредить об опасности, а сам уводит врагов в лес.

Когда в избу приходят подруги Антониды, заплаканная девушка сообщает им о случившейся беде. Богдан с крестьянами отправляется на помощь Сусанину.

Действие четвертое

Поздно ночью Ваня прибегает к ополченцам и сообщает Минину о нападении поляков. Встревоженные воины тут же собираются в поход.

Тем временем Сусанин все дальше уводит врагов вглубь непроходимой лесной чащи. Старик понимает, что час его близок и мысленно прощается с детьми.

Утомленные поляки подозревают неладное. Они выпытывают у Сусанина, куда он их завел, на что отважный крестьянин отвечает, что завел их туда, где им придется «голодной смертью помирать». В гневе поляки убивают Сусанина.

Эпилог

Ликующие толпы народа спешат на Красную площадь, церковные колокола оглушают округу праздничным звоном. Среди радостных людей выделяются грустные Антонида, Богдан и Ваня.

Один из воинов спрашивает о причине их грусти, на что Ваня рассказывает ему о героическом подвиге своего отца. Воины утешают мальчика словами: «Вечно в памяти народной будет жить Иван Сусанин».

Народ приветствует появление своих героев – Минина и Пожарского – , звучат хвалебные песни в их адрес.

Действие третье

В избе Сусанина живёт мальчик — сирота Ваня. Вместе с Иваном Сусаниным он размышляет о том, что поляки могут явиться сюда, чтобы пленить царя. Но они смогут противостоять полякам и уберечь государя от подобной участи.

Вошедшие крестьяне желают Ивану счастья. После их ухода — сцена благословения Сусаниным молодых. Вдруг раздаётся конский топот. Это поляки. Они требуют проводить их к царю, так как они думают, что царь скрывается где-то рядом, сулят Ивану Сусанину золото. Он соглашается, тихо сказав Ване, чтобы тот уведомил государя об опасности. Антонида, подумав, что отец действительно соблазнился деньгами, умоляет его не делать этого. Но отец благословляет её и наказывает праздновать свадьбу без него. После этого он уходит. Антонида горько плачет. Из краткого содержания оперы «Иван Сусанин» уже ясно: главному герою не суждено больше вернуться домой.

Пришедший Собинин недоумевает, откуда появились враги. Выслушав рассказ невесты, он собирает отряд из крестьян, чтобы освободить Ивана Сусанина.

создание оперы Иван Сусанин

Содержание четвертого действия

В глухом лесу Собинин с крестьянами ищут Сусанина. В это время Ваня стучит в монастырские ворота, спеша предупредить царя о грозящей ему опасности. Услышав рассказанное, бояре вместе с мальчиком отправляются к царю.

Сусанин блуждает с поляками в глухом лесу. Они измучены, поэтому клянут своего проводника, но пока ещё верят ему. Враги останавливаются на ночлег. Сусанин понимает, что его смертный час близок. Скорбные раздумья мучают его. В кратком содержании оперы «Иван Сусанин» это самый трагический момент. Мысленно попрощавшись с семьёй, крестьянин ложится спать.

Сильнейшая вьюга. Поляки, проснувшись, понимают, что хитрый крестьянин заведомо завел их сюда, чтобы они нашли здесь свою погибель. Сусанин рассказывает им о своём вероломном плане. Разгневанные поляки решают убить Сусанина.

либретто оперы Иван Сусанин

Эпилог

Массовая сцена. Народ славит царя. Входят Антонида, Собинин и Ваня. Они тоскуют об Иване Сусанине. Воинский отряд, заметивший их, замедляет шаг и интересуется, почему они грустят, когда все радуются? Когда воины узнают, что это семья Сусанина, спасшего царя, то выражают и свою скорбь по поводу его гибели. Из либретто оперы «Иван Сусанин» можно узнать, что воины сполна отомстили врагам за смерть главного героя.

Торжествующий народ поёт во славу царю на Красной площади в Москве, повсюду слышен колокольный звон. Царский поезд направляется в Спасские ворота Кремля.

Герои оперы «Иван Сусанин» несут в своих образах характерные черты русского народа: мужественность и способность пожертвовать собой ради высоких целей (Сусанин), отвага и решительность (Собинин), верность и покорность (Антонида), преданность и бесстрашие (Ваня). Патриотический сюжет и замечательная музыка Михаила Глинки обеспечили этой опере всероссийское и мировое призвание.

Короткий пересказ «Иван Сусанин»

Краткое содержание «Иван Сусанин» опера Глинки:

Ополченцы возвращаются в село Домнино с радостной вестью – победой над ненавистными поляками. Не до радостных ликований лишь Антониде, дожидающейся скорого возвращения Богдана Собинина, жениха её, отправившегося биться с польской шляхтой. Сусанин чувства дочери разделяет, но настраивает её на скорые тяжкие испытания: до свадьбы ли теперь, когда вокруг так неспокойно.

Доносившаяся с реки песня возвещает о прибытии Собинина с его дружиной. Богдану известно, что Пожарский и Минин встали во главе русского войска и собирают вокруг русских воинов. Ликованиям крестьян нет границ: грядёт близкое освобождение.

Но Собинин огорчён, что его свадьба с Антонидой отложена, разве не ради невесты он так спешил в родные края! Сусанин после известия об осаде вражеского войска в Москве меняет своё решение и даёт своё отцовское согласие на свадьбу дочери.

Польский король Сигизмунд Третий настолько уверен в победе польского войска, что ещё до исхода битвы начинает пиршество в свою честь. В наполненном весёлыми гостями зале появляется гонец с известием о полном разгроме шляхты и пленённых в Москве поляков из королевского войска. Сигизмунд отдаёт приказание рыцарям собираться в боевой поход. Хвастаясь своей отвагой, с оружием в руках они клянутся разбить русских «смердов».

В разгар подготовки к свадьбе Собинина и Антониды в дом Ивана Сусанина врываются поляки. Они настаивают на том, чтобы им дали провожатого до Москвы, ведь местные дороги им неведомы. Сусанин мог бы их сопровождать, но он не предатель и даже за обещанное ему польское золото не согласен помогать неприятелям.

После некоторых раздумий у Сусанина созревает мысленный план: надо заманить польских врагов в непролазную лесную глушь и бросить их там на погибель. Крестьянин для виду соглашается проводить поляков до Москвы, понимая, что это и его последний путь: враги не простят ему такого коварства и убьют его в том же лесу…

Втайне от поляков он отправляет своего сына Ваню к Минину, чтобы он предупредил его об угрозе со стороны Сигизмунда. Ваня с радостью выполняет последнюю просьбу отца, ведь он мечтает биться с поляками и даже хотел проситься в дружину к Собинину.

Иван Сусанин ведёт польскую шляхту через поля и болота, через трудно проходимые леса. Узнав о хитрости Ивана Собинин пытается преследовать врагов в надежде спасти отца своей невесты. Минин возглавляет эту погоню и вместе с дружиной Собинина выступают навстречу ничего не подозревавшим полякам.

Замёрзшие, голодные и выбившиеся из сил поляки начинают подозревать, что Сусанин водит их не теми тропами. Остановившись на привал, враги крепко спят. Но Ивану не спится: он мысленно прощается с семьёй и своей жизнью, которые враги ему точно не сохранят.

Как бы ни была мучительна его смерть, Сусанина греет мысль об исполненном долге перед родной землёй: жизнь за царя отдать – честь для русского мужика. В последнем для него свисте ветра сквозь метель мерещатся ему голоса любимых дочери и сына, ведь и ради них он здесь и сейчас, — разве может быть иначе…

Наутро полякам торжествующий Сусанин открывает шляхтичам ужасную правду о том, что им суждено сгнить в лесной чаще, потому что Иван не поведёт их в Москву! Разъярённые поляки в бешенстве убивают Сусанина и только потом осознают, что им без крестьянина из местных лесов не выбраться, — они обречены…

А на Красной площади в Москве с особым ликованием народ встречает русские дружины. Все разделяют эту радость: и Ваня, И Антонида, и Собинин, — нет рядом только Ивана Сусанина… Москва отмечает освобождение от польских захватчиков и прославляет народных героев, не пожалевших жизни ради победы над неприятелем.

Это интересно: «Паяцы» – опера Р. Леонкавалло, премьера которой состоялась в 1892 году, настолько полно выразила все идеи итальянского веризма, что это новаторское течение в чистом виде больше не произвело на свет ничего подобного по силе и красоте. Краткое содержание «Паяцы» можно прочитать на нашем сайте. Главное достижение данной оперы лежит в музыке: ариозо Канио является одной из самых известных в мире мелодий.

Приблизительное время чтения: 14 мин.


print

«Жизнь за царя» – первая русская опера без разговорных диалогов. Она в корне изменила историю русской музыки, на многие годы став эталоном оперного музыкального жанра. Это опера со скандальной известностью и непростой судьбой. Её заключительный хор – «Славься» – один из неофициальных символов российской государственности.

«Фома» вместе с культурологом Виктором Симаковым попытались понять и заново послушать легендарную оперу композитора М. И. Глинки (1804-1857).

Самая спорная опера?

Создавая русскую оперу при поддержке императорского двора (и лично Николая Первого), закладывая в неё идею самопожертвования во имя царя, Глинка идеально проиллюстрировал знаменитую уваровскую триаду – православие, самодержавие, народность. Идеологическая составляющая оперы предопределила сложность, даже скандальность последующей истории «Жизни за царя».

Очень скоро возникла традиция открывать «Жизнью за царя» сезоны императорских театров. Она всегда предварялась исполнением гимна «Боже, царя храни», хорошо рифмующегося с финальным хором «Славься».

Неизвестный художник. Портрет М. И. Глинки. 1820-е гг. Акварель

Как только опера увидела свет, у неё сразу же появилось много врагов. И ладно бы Фаддей Булгарин, осмеянный ещё Пушкиным. Уже в 1861 году музыкальный критик, идеолог «Могучей кучки» Владимир Стасов пишет композитору Милию Балакиреву: «Никто, быть может, не сделал такого бесчестия нашему народу, как Глинка, выставив посредством гениальной музыки на вечные времена русским героем подлого холопа Сусанина, верного, как собака, ограниченного, как сова или глухой тетерев, и жертвующего собой для спасения мальчишки, которого не за что любить, которого спасать вовсе не следовало и которого он даже, кажется, и в глаза не видывал. Это – апофеоз русской скотины московского типа и московской эпохи». Эти слова – и протест против официального сусанинского культа, и отражение радикальных настроений середины XIX века. Ответ Балакирева был более выдержанным: «Вы говорите, что Сусанин не должен был спасать Михаила. Нет! Его надо было спасти, лучше московское царство, чем польское иго… Если бы нас поляки покорили, нам был бы вечный капут, всё обратилось бы в католичество, заговорило бы по-польски и тогда прощай Русь, она бы никогда не воскресла бы больше. Михаил был идиот, но лучше что-нибудь, чем ничего…»

Опера вызывала вопросы. Они не исчезли и сейчас.

«Иван Сусанин» или «Жизнь за царя?»

Есть проблема и с названием оперы. Известное нам – «Жизнь за царя» – вызвано пожеланием императора Николая Первого. «Чрез содействие [директора Императорских театров] Гедеонова, – пишет Глинка в ‘’Записках’’, – я получил позволение посвятить оперу мою государю императору и, вместо Ивана Сусанина, названа она Жизнь за царя».

Остаются закономерные сомнения в том, насколько название, пристёгнутое к уже готовой опере, отражает замысел Глинки. В рукописях композитора этот заголовок отсутствует, опера называется исключительно «Иван Сусанин».

Наиболее адекватным замыслу композитора было бы исполнение оперы с оригинальным либретто (Розена при участии Жуковского, Кукольника, Соллогуба и самого Глинки) и авторским названием «Иван Сусанин». Заголовок «Жизнь за царя» интересен, скорее, с исторической точки зрения. Он отражает официальную идеологию XIX века, демонстрирует динамику политической жизни.

Сюжет оперы

Смутное время (начало XVII века). В селе Домнино близ Костромы народ славит молодых воинов, которые возвращаются после победоносной битвы с поляками, вторгшимися на русскую землю. В ней принимал участие Собинин, жених Антониды – дочери крестьянина Ивана Сусанина. Когда-то Сусанин твёрдо решил, что дочь не выйдет замуж, пока враг находится на русской земле. Но после известия, что в Москве выбирают русского царя, Сусанин изменяет своё решение.

На роскошном балу польский король Сигизмунд получает известие об избрании русским царём Михаила Романова. Группа смельчаков вызывается отправиться на русскую землю и пленить избранного царя.

Репродукция картины А. Баранова «Подвиг Ивана Сусанина». Музей подвига Ивана Сусанина

Сусанин и его приёмный сын Ваня беспокоятся за судьбу молодого царя Михаила Романова, который находится в Ипатьевском монастыре близ Костромы. Близится свадьба Антониды и Собинина. Сусанин благословляет молодых. Однако в селе появляются поляки, которые требуют, чтобы их проводили к царю. Сусанин решает завести их в лесную глушь.

На поиски Сусанина отправляются Собинин с подмогой. Между тем, Ваня добежал до Ипатьевского монастыря, чтобы предупредить царя об опасности. Измученные дорогой поляки догадываются, что Сусанин нарочно завёл их в чащу леса, и убивают его.

На окраине Москвы Антонида, Собинин и Ваня наблюдают за праздничными гуляниями и скорбят о погибшем Сусанине. На Красной площади звучит славословие царю.

Идея и ее воплощение

Сюжет про Ивана Сусанина подсказан композитору Василием Жуковским – прекрасным поэтом и прилежным царедворцем. Ещё до встречи с Глинкой он предлагал его видному романисту того времени – автору «Юрия Милославского» Юрию Загоскину, не забыв напомнить про идею самопожертвования во имя будущего царя Михаила Фёдоровича. Загоскин так и не воспользовался сюжетом.

Осенью 1834 года Глинка вернулся в Петербург после четырёхлетнего пребывания в Милане и Берлине. В присутствии Жуковского он выразил намерение написать оперу на русском национальном материале (отметим, что идея национальной оперы ведёт своё происхождение из Германии – там её по-разному решали Гофман, Вебер, Маршнер, Лорцинг, позже Вагнер). В Берлине Глинка успел сочинить несколько музыкальных фрагментов в русском стиле, которые предполагал использовать при первой же возможности (не менее четырёх из них потом войдут в оперу «Жизнь за царя»: тема для увертюры, краковяк, романс Антониды, песня Вани).

Оркестр Михайловского театра. 6 марта 2013, Государственный Эрмитаж, СПб

Жуковский тут же изложил Глинке сюжет о Сусанине. «Сцена в лесу глубоко врезалась в моём воображении, – писал Глинка в своих ‘’Записках’’; – я находил в [ней] много оригинального, характерного русского». Поэт сразу же поспешил включиться в работу – и начал прямо с эпилога (а именно со слов финального трио с хором), который должен был стать ключом ко всей драматургической концепции произведения. А дальше то ли действительно Жуковскому стало некогда (так пишет Глинка в «Записках»), то ли была некая иная причина, но Жуковский приставил к Глинке в качестве либреттиста для «Ивана Сусанина» барона Егора Фёдоровича Розена.

Немец по происхождению, Розен занимал должность секретаря наследника престола Александра Николаевича, будущего Александра II. Кроме того, он был автором патриотических трагедий «Осада Пскова» и «Россия и Баторий» – обе были написаны под руководством Жуковского и подверглись его правке. Кандидатура барона была утверждена даже не Жуковским, а, по свидетельству дочери Розена, самим императором Николаем Первым. Жуковский сохранял за собой право (или обязанность) руководить работой над либретто.

Хорошо ли то, что либретто оперы написал не большой поэт Жуковский, а скромный рифмоплёт Розен? Остался бы либреттистом Жуковский – в либретто не прокрались бы стилистические шероховатости (возмущавшая Глинку «грядущая жёнка моя» и многое другое); с другой стороны, он, со своим литературным авторитетом, вряд ли был бы доволен пассивной ролью подтекстовщика готовой музыки и активнее выступал бы против бесконечных изменений, вносимых в текст композитором. Глинка, например, боялся длиннот и вымарывал из либретто Розена и даже из эпилога, написанного Жуковским, целые куски – особенно страдали бесконечные славословия царю. Это, впрочем, не значит, что Глинка был принципиальным противником монархии: просто упомянутые фрагменты были небезупречны с точки зрения вкуса.

«Жизнь за царя», 1991 г. Большой театр

Розен («упорный барон», как называет его Глинка в записках) находился между молотом и наковальней: с одной стороны Жуковский, пытавшийся контролировать сочинение оперы с идеологической точки зрения, с другой – Глинка, искусно и последовательно гнувший свою линию и избегавший, насколько возможно, диктата текста над музыкой. Следы этой борьбы сохраняются в опере и придают ей дополнительное обаяние: хоровому монархическому финалу со словами Жуковского Глинка противопоставляет хоровую же интродукцию** с совершенно иным смыслом: как записано в плане оперы, «сей хор, идущий фугою, должен выражать силу и беззаботную неустрашимость русского народа».

Круг лиц, причастных к сочинению оперы, между тем, расширялся. Некоторые музыкальные идеи Глинке подсказали его учитель Карл Майер, граф Михаил Юрьевич Вильегорский и Владимир Одоевский – все они были, может быть, не самыми талантливыми композиторами, но тонкими ценителями музыки, а в трудном деле создания русской оперы Глинке был важен любой совет. К составлению либретто, помимо Розена и Жуковского, эпизодически подключались Владимир Соллогуб, Нестор Кукольник, да и не только они. Известна, например, записка Жуковского к Александру Пушкину, относящаяся к рубежу 1835-1836 годов: «У меня будет нынче ввечеру, часов в десять, Глинка, Одоевский и Розен для некоторого совещания. Ты тут необходим. Приходи, прошу тебя. Приходи непременно».

Интересно, что после премьеры оперы барон Розен напечатал своё либретто отдельным изданием, восстановив все фрагменты, пропущенные Глинкой, и не указав ни одного соавтора.

Премьера

Спектаклем «Жизнь за царя» 27 ноября 1836 года открылся заново отремонтированный Большой театр в Санкт-Петербурге (сейчас это здание Петербургской консерватории). Двор присутствовал почти в полном составе. В зале были Жуковский, Пушкин, Вяземский, Одоевский, Кольцов, Крылов, Виельгорский, молодой Иван Тургенев.

Осип Афанасьевич Петров — первый исполнитель партии Сусанина. Автор: неизвестен, на Wikipedia c оригинал текста, Общественное достояние, Ссылка

«Успех оперы был совершенный, я был в чаду и теперь решительно не помню, что происходило, когда опустили занавес, – писал композитор. – Меня сейчас же после того позвали в боковую императорскую ложу…» Далее Глинка описывает государевы замечания («нехорошо, что Сусанина убивают на сцене») и его же подарок – перстень ценой в четыре тысячи рублей, тут же передаренный жене.

Финал («Славься») из оперы «Жизнь за Царя». Оркестр Михайловского театра. 6 марта 2013, Государственный Эрмитаж, СПб

Уже после премьеры в 1837 году Глинка сочинил дополнительную сцену Вани у ворот монастыря (либретто к ней по просьбе композитора сочинил Нестор Кукольник); к тому времени наметилась и традиция пропускать сцену Собинина в лесу. Тут же Глинка пересмотрел и деление на акты: польская картина первого акта стала вторым актом; таким образом, получилась опера в четырёх актах (четвёртый – из трёх небольших картин) с эпилогом (из двух картин).

«Жизнь за царя» «Жизнь за товарища Рыкова!»

С приближением революционных событий начала формироваться идея об «исправлении» оперы Глинки. Уже в 1913 году в дирекции императорских театров поговаривали о возможном изменении её либретто «с чисто литературной стороны». Тогда намерение не было воплощено в жизнь, однако прошло лишь несколько лет – и вокруг произведения Глинки началась настоящая свистопляска.

Иван Сусанин стал одной из первых жертв идеологической борьбы после Октябрьской революции. В 1918 году был демонтирован дореволюционный памятник Сусанину в Костроме (новый соорудили только в 1960-х). В 1919 году предполагавшееся возобновление оперы в Мариинском театре было отменено, притом что ставить её планировалось под названием «Иван Сусанин». Стало ясно, что без замены названия и части текста опере Глинки невозможно было вернуться на сцену.

В 1921 году идея переделки либретто «Ивана Сусанина» (а также «Хованщины») высказана режиссёром Валерием Бебутовым на страницах газеты «Вестник Театра», руководимой Всеволодом Мейерхольдом. Уже в следующем номере газеты литературный критик Николай Фатов опубликовал план нового сценария этой оперы: действие он планировал перенести в 1920 год, ко времени Советско-польской войны, герою дать другую фамилию, царя заменить на Троцкого, а новый текст либо заказать Маяковскому, либо объявить на него конкурс. Позже Маяковский припомнил это предложение в стихотворении «Халтурщик» (1928): «Рыбьим фальцетом / бездарно оря, / он / из опер покрикивает, / он переделывает / ‘’Жизнь за царя’’ / в ‘’Жизнь / за товарища Рыкова’’».

Финал постановки «Ивана Сусанина» в Большом театре. 1939 г. Источник фото.

В 1924 году в Одессе была представлена опера «За серп и молот» – музыка Глинки с новым текстом Николая Крашенинникова, который воплотил идеи Фатова. Аналогичный сюжет был представлен в 1925 году в Свердловске в опере «Серп и молот» – музыка Глинки с новый текстом Вадима Шершеневича. В том же году Крашенинников попробовал написать ещё одно либретто оперы, сделав её главным героем Козьму Минина (данная версия не была поставлена). В 1925 году Большой театр начал поиски вариантов постановки оперы Глинки с подлинным её сюжетом. Результат был неутешительный: полный запрет оперы более чем на десятилетие.

Запрет был снят в конце 1930-х годов. Оперу поставили без осовременивания, утвердив авторское название «Иван Сусанин», переписав всё либретто и исключив из него сверхзадачу (спасение царя) вместе с любым упоминанием Михаила Романова. За эту работу взялся поэт Сергей Городецкий, некогда близкий к символистам и акмеистам, а ныне – успешный автор переводных и оригинальных оперных либретто. В его версии польской отряд послан для того, чтобы пресечь организацию народного ополчения во главе с Козьмой Мининым. В этом случае, правда, было неясно, зачем польской отряд добирался в далёкую Кострому непосредственно из Польши, а не из Москвы, также занятой поляками.

«Сусанина» одобрил Иосиф Сталин, и произведение Глинки была провозглашено ориентиром для советской оперы (после громкой кампании против Шостаковича такой ориентир был необходим). «Сусанинской» модели оперы следуют не только заурядные авторы вроде Ивана Дзержинского, Дмитрия Кабалевского и Тихона Хренникова, но отчасти и сам Сергей Прокофьев («Семён Котко», «Война и мир»). Кроме того, сюжет оперы хорошо сочетался с советской «борьбой против космополитизма». Хор «Славься» вставляли даже в партитуры Петра Чайковского («Славянский марш», увертюра «1812 год»), заменяя им гимн «Боже, царя храни».

До конца 1980-х годов «Жизнь за царя» с оригинальным текстом можно было услышать только на Западе (такова, например, знаменитая французская запись 1957 с Борисом Христовым в главной партии – дирижёр Игорь Маркевич). В 1988 году режиссёр Николай Кузнецов и дирижёр Александр Лазарев поставили «Ивана Сусанина» в Большом театре в возобновлённых декорациях первой постановки и с оригинальным либретто (видеозапись спектакля выходила и на DVD). С тех пор в России ставят исключительно авторский вариант оперы – разве что в отдельных случаях купируют несколько фрагментов из четвёртого акта и эпилога.

Почему опера «Жизнь за царя» так значима?

Глинка создал первую русскую национальную оперу, положив в основу либретто сюжет из отечественной истории. Осмысляя те образцы современной музыки, с которыми он познакомился в Италии (Россини, Беллини, Доницетти) и Германии (Бетховен, Вебер, Шпор, Керубини), композитор заимствовал оттуда нужные приёмы, которые потом использовал в работе над русским сюжетом. Сквозь итальянские и немецкие влияния, сквозь стиль русского романса XIX века (всё это есть в «Жизни за царя»), как первый подснежник, пробивается то, что позже станет основой для «русской национальной школы». Позже композиторы «Могучей кучки», да и не только они, возьмут у Глинки и по-своему разовьют только то, что посчитают бесспорно национальным, без жалости отбросив всё ненужное.

Итальянская и немецкая выучка позволили Глинке – впервые в русской музыке – создать произведение с непрерывной музыкальной тканью, в котором арии, романсы, каватины, ансамбли, хоры и танцы сочетались с выразительными речитативами. По поводу глинкинского речитатива один из рецензентов оперы, Януарий Неверов, писал, что в нём «слышишь интонацию русского говора».

Арию Ивана Сусанина исполняет Максим Дормидонтович Михайлов. Запись 1952 г. Максим Михайлов прошел путь от протодьякона до артиста театра. Михаил Ардов пишет, что патриарх Пимен благословил отпеть его в облачении и поминать как протодиакона

До Глинки русские оперы писали исключительно с разговорными диалогами: такова, к примеру, была «Аскольдова могила» Верстовского, который был весьма обижен тем, что первенство в деле создания русской оперы единодушно приписали Глинке. Верстовский действительно старался привить русской опере национальный колорит и часто использовал подлинные народные мелодии. Однако «Аскольдова могила», при всём её значении, представляет собой лишь собрание русских мелодий без какого-либо музыкального единства или господствующей идеи – и без гениальности тоже. Глинка был смелее и намного талантливее. Как отмечал Одоевский в своих двух «Письмах к любителю музыки об опере г. Глинки» (напечатанных через 10 дней после премьеры), композитор «возвысил народный напев до трагедии», то есть не просто сымитировал народный склад музыки, но и нашёл в этих интонациях средства для передачи больших эмоций и глубокого содержания.

Кроме того, Глинка создал, так сказать, стиль русской «большой оперы» * – эпически широкой, весьма продолжительной, с развитыми хоровыми сценами и показом человеческих судеб на фоне больших исторических событий. Этот тип русской оперы многократно воспроизводили и развивали в дальнейшем последователи Глинки («Князь Игорь», «Псковитянка», «Китеж», «Борис Годунов», «Хованщина», «Война и мир»).

У Глинки – возможно, впервые в мировой музыке – противопоставлены две национальные стихии (русская и польская). Они очерчены очень рельефно и находятся в постоянной конфликте. Манера сталкивать русские интонации с «чужеродными» по отношению к ним также останется надолго в русской музыке: и сам Глинка обратится к ней в «Руслане и Людмиле», где национальному стилю будут противопоставлены восточные интонации и фантастические звучания.

На что стоит обратить внимание музыкальным гурманам и не только?

В увертюре, открывающей оперу, искусно соединены многие музыкальные темы оперы – все они взяты из третьего действия (песня Вани, сцена с поляками, хор крестьян) и эпилога (рассказ Вани). В ней же заявлен ритм мазурки, которая прозвучит во втором – польском – акте.

Сразу за увертюрой следует хоровая интродукция с солистом-басом (Русский воин), придающая опере эпическое звучание и рифмующаяся с хоровым эпилогом.

Трио «Не томи, родимый»

Трио «Не томи, родимый» (Антонида, Собинин, Сусанин) – шедевр лирики Глинки. Его мелодия родственна русским романсам начала XIX века, а каденции – итальянскому опере бельканто. «Мысль известного трио, – писал Глинка в ‘’Записках’’, – есть следствие моей безумной тогдашней любви [к Марии Ивановой, будущей жене]; минута без невесты моей казалась мне невыносимою, и я действительно чувствовал высказанное в adagio или andante ‘’Не томи, родимый’’».

Польские танцы второго акта (полонез, краковяк, pas de quatres, мазурка) контрастируют с русской музыкой первого и третьего актов. У них упругие ритмы и общий весёлый тон.

В третьем действии особенно замечательны песня Вани («Как мать убили»), сцена Сусанина с поляками, в которой соединены русские и польские мотивы, прощание Сусанина с Антонидой («Ты не кручинься, дитятко моё») и финальный романс Антониды с хором («Не о том скорблю, подруженьки»).

Узловые моменты четвёртого действия – ария Сусанина «Ты взойдёшь, моя заря» и финальная сцена Сусанина с поляками.

Эпилог начинается и завершается хором «Славься» – самым знаменитым фрагментом из оперы.

* Большая опера – тип оперы, сложившийся во Франции в 1820-е годы, в которой герои показаны на фоне больших исторических событий, действие насыщено хоровыми сценами, торжественными шествиями и танцами, а постановка характеризуется особой пышностью.

**Вступление. В опере Глинки хоровая интродукция следует сразу за увертюрой.

Читайте также:

Чайковский. Щелкунчик

На заставке: Трезвинский Степан Евтропьевич (1860 — 1942 гг.) в роли Ивана Сусанина

ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ (ИВАН СУСАНИН)

Опера в четырех актах с эпилогом

  Новый текст С. Городецкого

  Действующие лица:

  Иван Сусанин, крестьянин села Домнино — бас
Антонида, его дочь — сопрано
Ваня, приемный сын Сусанина — контральто
Богдан Собинин, ополченец, жених Антониды — тенор
Русский воин — бас
Польский гонец — тенор
Сигизмунд, король польский — бас
Хоры: крестьян и крестьянок, ополченцев, польских паненок, рыцарей.
Балет польских панов и паненок.

  Действие происходит осенью 1612 и зимой 1613 годов. (1-й акт — в селе Домнино, 2-й — в Польше, 3-й — в избе Сусанина, 4-й — в лесах, эпилог — в Москве на Красной площади).

  ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Намерение написать русскую национальную оперу возникло у Глинки в Италии. По воспоминаниям друзей композитора, еще в 1832 году он излагал подробный план пятиактной патриотической оперы, наигрывал мелодии будущих арий и ансамблей. В то время Глинка предполагал писать оперу по повести В. А. Жуковского «Марьина роща», однако поэт предложил иную тему — тему подвига русского крестьянина Ивана Сусанина, пожертвовавшего своей жизнью для спасения родины от врагов. Подвиг костромского крестьянина был созвучен беззаветному героизму русских людей в борьбе с наполеоновскими полчищами. В 1815 году образ Сусанина попытался воплотить на оперной сцене композитор К. А. Кавос. В 1823 году появилась стихотворная поэма К. Ф. Рылеева «Иван Сусанин», оказавшая заметное влияние на образ главного героя глинкинской оперы. Мысль, поданная Жуковским, всецело захватила воображение композитора: «…как бы по волшебному действию, — вспоминал он, — вдруг создался и план целой оперы, и мысль противопоставить русской музыке — польскую; наконец, многие темы и даже подробности разработки — все это разом вспыхнуло в голове моей».
По рекомендации двора либреттистом стал Г. Ф. Розен (1800—1860). В ходе работы план оперы менялся: задуманная вначале как трехактная, она превратилась в пятиактную, а затем — в четырехактную с эпилогом. Весной 1836 года начались репетиции. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре. Опера была с восторгом принята передовой частью общества «С оперой Глинки, — писал его современник, музыкальный критик В. Ф. Одоевский, — является то, чего давно ищут и не находят в Европе — новая стихия в искусстве и начинается в его истории новый период: период русской музыки». Аристократическая публика, близкая к придворным кругам, отнеслась к опере холодно.
Еще в период репетиций по настоянию Николая I название оперы было изменено на «Жизнь за царя», что должно было придать ей монархическую направленность. Под этим названием опера шла вплоть до Великой Октябрьской социалистической революции. В 1939 году поэт С. М. Городецкий подверг коренной переработке малохудожественный, пропитанный верноподданическими мотивами текст либретто Розена.
В опере Глинки рассказывается о событиях 1612 года, связанных с походом польской шляхты на Москву. Борьба против поляков приобрела всенародный характер. Враги были разбиты русскими ополченцами во главе с Мининым и Пожарским. Одним из ярчайших эпизодов этой борьбы явился подвиг крестьянина села Домнино Ивана Сусанина, о котором рассказывают многочисленные костромские предания. Величавый образ народного героя, ставшего символом героизма и патриотической верности, воплощен в опере как живой народный тип, наделен богатством мысли, глубиной чувств, показам на широком фоне русской народной жизни и природы.

  СЮЖЕТ
Крестьяне села Домнино радостно встречают ополченцев. Грустит лишь Антонида. Она ждет возвращения своего жениха — Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить польскую шляхту. Сусанину понятны чувства дочери, но он хочет подготовить ее к испытаниям, которые несет тяжкая година. Не время сейчас думать о свадьбе. Внезапно с реки доносится песня. Это возвращается Собииин с дружиной. Он принес радостную весть: Минин и Пожарский возглавили русское войско, и со всех концов к ним стекается ратный люд. Крестьяне ликуют: близок час освобождения. Решение Сусанина отложить свадьбу огорчает Собинина: ведь для свадьбы он вернулся в родное село. Сначала Сусанин непреклонен, но, узнав, что враги осаждены в Москве, дает согласие.
В старинном польском замке короля Сигизмунда III беспечно пирует надменная, уверенная в своей победе шляхта. Ярко освещенная зала полна веселящихся гостей. Внезапно танцы прерываются появлением гонца. Он сообщает о разгроме наемных войск и осаде польского отряда в Москве. Шляхта в смятении. Рыцари собираются в бой, хвастливо бряцая оружием, клянутся покорить «ненавистных смердов».
В доме Сусанина готовятся к свадьбе Антониды и Собинина. Приемный сын Сусанина Ваня мечтает идти вместе с Собининым против поляков. Вошедшие крестьяне поздравляют жениха и невесту, Сусанин приглашает их на свадьбу. Вдруг слышится конский топот. Дверь распахивается, и в избу входят поляки. Им нужен проводник, чтобы пройти к Москве. Напрасно враги уговаривают Сусанина — он не станет предателем. Тогда поляки предлагают Сусанину золото. Неожиданно Сусанин соглашается: его осеняет мысль завести поляков в непроходимую лесную чащу. Тайком от врагов он посылает Ваню предупредить Минина об опасности и уходит с поляками. Узнав о случившемся, Собинин с дружиной устремляется в погоню за врагами.
Ваня сообщает русским воинам о приходе польского отряда. Ратники полны решимости разгромить врагов и спасти Сусанина. Во главе с Мининым они выступают навстречу врагу.
Глухим, непроходимым лесом бредут усталые, замерзшие поляки. Враги подозревают, что Сусанин сбился с пути. Наконец отряд останавливается на привал, поляки засыпают. Не спит Сусанин. Он знает, что его ждет смерть: поляки чуют правду. Тяжело умирать, но свой долг он выполнил. Поднимается метель, и в свисте ветра Сусанину чудятся голоса детей. Светлеет. Проснувшиеся поляки с ужасом убеждаются, что им не выбраться из глухих лесных дебрей. Сусанин, торжествуя, открывает панам страшную правду. Взбешенные поляки убивают его.
В Москве, на Красной площади, народ приветствует русские войска. Здесь же Ваня, Антонида и Собинин. Народ празднует освобождение и славит героев, отдавших жизнь за победу над врагом.

  МУЗЫКА
Глинка назвал свое творение «отечественной героико-трагической оперой», сделав главным героем произведения, активным участником событий народ, придав опере эпический размах, насытив ее действие массовыми хоровыми сценами. Личные судьбы отдельных героев предстают в неразрывной связи с судьбами родины. Широкие картины жизни народа, быта, русской природы сочетаются в опере с глубоким раскрытием многогранных характеров.
Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного, быстрого раздела предвосхищает драматические события оперы.
В первом акте значительное место занимают хоры. Интродукция «Родина моя» — величавая народная сцена; основная мелодия хора, словно подсказанная широким раздольем русских просторов, напоминает народную песню. Каватина и рондо Антониды «Ах ты, поле, поле», отмеченные то мечтательной грустью, то шаловливой грацией, создают поэтичный образ девушки. Мягким лиризмом проникнут терцет «Не томи, родимый».
Второй акт резко контрастирует с первым. Здесь основное место занимают блестящие бальные танцы. За торжественным полонезом следует энергичный, стремительный краковяк; плавный, легкий вальс сменяется темпераментной мазуркой.
Третий акт делится на две части. Первая — лирическая, интимная по настроению, отличается светлым колоритом, спокойным, медленным течением действия; здесь преобладают сольные номера и ансамблевые сцены. Второй половине акта свойственно стремительное развитие действия, резкие контрасты, драматические столкновения; музыка выражает волнение, печаль, гнев, тревогу. Светлая и ясная мелодия песни Вани «Как мать убили у малого птенца» и дуэт Сусанина и Вани передают чувства неомраченной радости и покоя. Эти чувства развиваются в большом ансамбле главных действующих лиц («Милые дети»). Сцена Сусанина с поляками — центральный и наиболее драматичный эпизод акта. Композитор использует здесь ритмы полонеза и мазурки, в партии же Сусанина звучат широкие напевы хоровой интродукции. Свадебному хору подруг Антониды «Разгулялися, разливалися» с его мягкими мелодическими оборотами присущ ярко выраженный народно-песенный склад. Полон душевного волнения романс Антониды с хором «Не о том скорблю, подруженьки».
Четвертый акт предваряется симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж.
Первая картина в постановках обычно выпускается.
Вторую картину составляет большая героическая ария Вани с хором «Бедный конь в поле пал».
Центральный эпизод третьей картины — ария Сусанина «Ты взойдешь, моя заря»; в ней слышатся глубокая скорбь, душевная боль и в то же время мужество.
Эпилог оперы — грандиозная массовая сцена, среднюю часть которой составляет терцет Антониды, Вани и Собинина, оплакивающих гибель Сусанина. Оперу завершает величественный хор «Славься» — светлый гимн русскому народу, выдающийся художественный памятник беззаветному народному патриотизму.

Создание оперы “Жизнь за царя”

Знаменитая опера об Иване Сусанине появилась на свет в результате стечения целого ряда обстоятельств. М.И. Глинка (1804-1857) – восходящая звезда отечественной музыки – именно в это время искал сюжет для русской оперы. В декабре 1834 года композитор стал посещать вечера у В.А.  Жуковского – в то время поэт был воспитателем наследника престола Александра Николаевича, будущего Александра II-го, и жил в не существующем ныне флигеле Зимнего дворца (так называемом “Шепелевском” доме). По субботам на вечерах у Жуковского бывали его друзья – виднейшие деятели искусства и культуры того времени – А.С. Пушкин, Н.В.  Гоголь, В.Ф.  Одоевский и др. На одном из таких вечеров Глинка сообщил хозяину дома о своём желании написать русскую оперу. Позднее композитор вспоминал: “Жуковский искренне одобрил моё намерение и предложил мне сюжет “Ивана Сусанина”.5

Почему один из создателей русского романтизма предложил Глинке именно этот сюжет, а не какой-либо другой? Известно, что В.А. Жуковский давно проявлял интерес к теме сусанинского подвига,

а

но главную роль при этом, бесспорно, сыграло повышенное внимание к имени Сусанина, вызванное недавним царским посещением Костромы. Близкий ко двору В.А. Жуковский наверняка знал, что и сам император хочет создания русской оперы в “народном” стиле.

б

К тому же поэт был весьма близок с главным идеологом “народности” С.С. Уваровым.

Однако и Глинка далеко не случайно согласился взять для своей оперы именно этот сюжет. Известна фраза из его “Записок”: “Сцена в лесу (т.е. сцена самого убийства Сусанина – Н.З.) глубоко врезалась в моём воображении; я находил в ней много оригинального, характерно русского”.8 В советское время источником этого впечатления обычно считали “Думу” К.Ф. Рылеева, что, конечно, вполне может быть, но, скорее всего, прав музыковед В. Ярустовский, предполагавший, что М.И. Глинка имел в виду другое литературное произведение. В. Ярустовский писал: “Ещё в детстве, живя в имении Глинок – Новоспасском Смоленской губернии, он, повидимому, читал “Занимательную историю” своего дяди – Сергея Николаевича Глинки. Эта книга была в библиотеке новоспасского дома. В “Истории” С.Н. Глинки немало тёплых строк было посвящено описанию смелости, отваги Сусанина, в ней подробно воспроизводилась драматическая сцена поляков и Сусанина в лесу”.9

Работа над оперой началась уже в декабре 1834 года. Первоначально предполагалось, что автором либретто будет сам В.А. Жуковский, однако последний из-за занятости вскоре был вынужден отказаться от работы над либретто. По рекомендации Николая I, данной Жуковскому – одно это показывает на каком уровне решались столь, казалось бы, незначительные вопросы и какое значение придавалось будущей опере об Иване Сусанине – в авторы либретто был предложен Е.Ф. Розен, секретарь наследника Александра Николаевича, по выражению М.И. Глинки – “усердный литератор из немцев”.10

Работа над созданием оперы шла на протяжении всего 1835 и в первой половине 1836 годов. Первые репетиции её начались весной 1836 года в Александринском театре, важную роль при этом, как уже писалось, сыграл маститый Катарино Кавос, автор первой оперы о Сусанине. В ходе создания опера несколько раз меняла своё название. Первоначально самим композитором она была названа “Иван Сусанин”, но, по-видимому, это было рабочее название, под которым она не могла попасть на сцену, чтобы не создалось путаницы с оперой К. Кавоса. На завершающем этапе работы опера получила название “Смерть за царя”. Когда опера была закончена, М.И. Глинка обратился за позволением посвятить её Николаю I. Посвящение первой русской оперы на такой значимый и важный сюжет было благосклонно принято, и одновременно утверждён окончательный вариант её названия – “Жизнь за царя”.11

Премьеру оперы приурочили к открытию петербургского Большого театра,* не столь давно пострадавшего от пожара. Она состоялась 27 ноября 1836 года. Современный биограф М.И. Глинки так описывал это историческое событие: “Вечером Большой театр был переполнен. В нижних ярусах собралась столичная аристократия – дамы в бриллиантах, военные в мундирах с золотым шитьём. В царской ложе – император с августейшим семейством. В партере – петербургские литераторы, музыканты. В одиннадцатом ряду партера у самого прохода занял своё место Пушкин. Глинке досталась ложа во втором ярусе <…>. И вот за пультом появилась фигура капельмейстера К.А. Кавоса. Погас свет. Шум постепенно стих. Взмах палочки, и под сводами огромного пятиярусного театра полились торжественные могучие звуки увертюры”.12

В опере М.И. Глинки и Е.Ф. Розена последовательно излагалась “царская” версия подвига Сусанина. Действие оперы происходило весной 1613 года, а среди её главных героев, наряду с Сусаниным,

в

Антонидой и Богданом Собининым, был введён и вымышленный персонаж – приёмыш Ваня, которому авторы доверили роль гонца, отправленного Сусаниным к Михаилу Федоровичу с предупреждением о грозящей последнему опасности.

Сюжет, музыка, величественный финал с его гениальным “Славься” не могли не произвести впечатления на первых зрителей оперы. М.И. Глинка позднее вспоминал про этот вечер: “Успех оперы был совершенный, я был в чаду и теперь решительно не помню, что происходило, когда опустили занавес.

Петербург. Большой театр

Здесь 27 ноября 1836 года
состоялась премьера оперы М.И. Глинки “Жизнь за царя”.
Литография Нури по рисунку Дица. 1840-е годы.

Меня сейчас после того позвали в боковую императорскую ложу. Государь поблагодарил меня за мою оперу <…>. После императора благодарила меня императрица, а потом великие князья и великие княжны, находившиеся в театре”.13

Так Сусанин стал героем первой русской национальной оперы, императорский Петербург окончательно принимал его в число своих героев. Разумеется, опера Глинки подавалась и воспринималась в то время не просто как явление искусства, ей придавался и немалый политический смысл в духе официальной народности, не зря И.С. Аксаков, один из идеологов славянофильства, откликнулся на последовавшую вскоре московскую постановку “Жизни за царя” такими словами: “Официозность, которую дают этой опере, как-то опошляет и мысль о такой опере. Это очень жаль и мешает понимать эту прекрасную, вполне русскую оперу”.14

Но при всех, видимо, неизбежных изъянах именно опера М.И. Глинки – гуманистическая, истинно русская и по-настоящему патриотичная – сделала имя Сусанина широко известным в России, воистину обессмертив его.

Историческая и художественная литература о Сусанине в 30–50 годы XIX века

Как уже говорилось, с середины 30-х годов о Сусанине стали очень много писать в газетах, журналах, учебниках, словарях – в целом в период царствования Николая I костромскому крестьянину была посвящена обширная художественная и историческая литература. Вспомним её наиболее важные образцы.

В 1835 году молодая поэтесса Е.П. Ростопчина откликнулась на известие о решении соорудить в Костроме памятник Сусанину стихотворением “На памятник, сооружаемый Сусанину”, в котором говорилось:

Тебе ль чугун, тебе ли мрамор ставить,

Сусанин, верный сын, честь родины своей?..

Тебя ли можем мы прославить

Деяньем рук и грудами камней?

Чугун растопится… полудня мрамор белый

Раздробят долгие морозы русских зим…

Есть памятник иной: он твёрд, несокрушим,

Он силен и велик, как ты Сусанин смелый!

Сей вечный памятник тебе сооружён

В сердцах признательных потомков:

Во дни крамол и смут, из пепла, из обломков

С Россией новою восстал как феникс он

И с ней цветёт поднесь, могучий и спокойный.

Да!.. благоденствие и слава россиян,

Да!.. громкие хвалы позднейших сограждан –

Вот памятник, Сусанина достойный!..15

В 1837-41 годах была опубликована замечательная книга А.О. Ишимовой

г

“История России в рассказах для детей”, в которой о Сусанине рассказывалось так: “В то время, когда сердца всех русских с согласным единодушным восторгом назвали государем своим Михаила Романова <…> поляки, узнав об этой новости и предвидя, как повредит она намерению их завладеть Россией, решили погубить избранного царя. <…> Погибель его казалась для них лёгкою: всё зависело от того только, чтобы сделать это прежде, чем послы успеют приехать к нему и превратить скромное беззащитное жилище молодого боярина в неприступный, окружённый верными подданными дворец избранного государя.

Рассуждая таким образом, отправили они самых решительных злодеев в поместье Романовых.<…> Отряд поляков уже появился в Домнине, оставалось не более версты до той деревни, где был господский дом, в котором жил молодой Михаил

д

в разлуке с добрыми родителями, тоскуя о несчастной судьбе отца и услаждая горесть свою только свиданиями с матерью, монахиней, жившей в нескольких верстах от него, в Ипатьевском монастыре.* Убийцы не знали дороги в эту деревню и случайно встретили крестьянина из села Домнино Ивана Сусанина. Нетерпеливо начали они спрашивать у него, как найти им поместье нового царя Михаила Федоровича, и, чтобы не показаться подозрительными, злодеи притворились, что посланы от друзей его, чтобы прежде всех поздравить с неожиданным счастьем. Но Сусанин <…> тотчас узнал в них поляков.<…>. Искусно скрыв радость, которая взволновала сердце его при известии о том, что молодой Михаил Федорович избран царём России, он отвечал самым простодушным рассказом о том, что хорошо знает поместье Романовых, что часто бывает там и может проводить дорогих гостей помещика до самого дома его.

Притворное простодушие крестьянина обмануло поляков: они поверили его словам и велели вести себя как он знает. Что же он сделал и куда повёл их? В противоположную сторону от настоящей дороги! А между тем успел отправить молодому царю весть об угрожающей ему опасности. Долго поляки шли с проводником своим, нигде не останавливаясь, и наконец ночью пришли в самый густой, дремучий лес, где никогда никто не проходил и не проезжал. И там ещё Сусанин долго водил их, уверяя, что сбился в темноте с тропинки. Наконец злодеи начали догадываться, что проводник обманывает их, и с гневом сказали ему это. “Нет! – отвечал неустрашимый Сусанин, уже предвидя свою мучительную смерть. – Нет! Не я вас, а вы обманули сами себя. Как могли вы думать, что я выдам нашего государя? Он спасён теперь, и вы очень далеко от его поместья! Вот вам голова моя, делайте со мною что хотите, я отдаю себя Богу!”

Вы можете представить себе, милые читатели, какие жестокие мучения были наградой Сусанину за его верность и мужество, за его великодушное пожертвование собой! Злодеи, видя перед собою верную смерть в лесу, <…> набросились с неописуемой яростью на доброго слугу Романовых, и ужасны были страдания, какие вытерпел он, умирая от рук их. Но эти страдания были вознаграждены. На небесах Бог принял с любовью прекрасную душу Сусанина, на земле царь по-царски наградил усердие и верность его: он дал детям своего спасителя земли лежавшие в окрестностях села Домнина <…> и, наконец, все преимущества и выгоды, которые должны на вечные времена отличать потомков Сусанина от других государевых крестьян.”16

В 1840 году в Москве вышла книга костромского историка князя А.Д. Козловского

е

“Взгляд на историю Костромы”, в которой подвиг Сусанина описывается так: “Время тогда было ненастное, начинало вечереть, как поляки, сбившись с дороги, встретили, близ деревни Деревнищ крестьянина Ивана Сусанина и спросили его о дороге в село Домнино к боярскому двору, где тогда был юный Михаил. Умный Сусанин, подозревая коварство их, решается спасти Богом избранного Михаила, вызывается сам проводить их, и между тем показывая, что будто чего-то ищет, успевает приказать зятю

ж

своему, чтобы он как можно скорее спешил в Домнино для уведомления Михаила о предстоящей опасности. Сам, помолясь Богу и препоруча себя Его святой деснице, ведёт злодеев в противну сторону; притворяясь, что ищет дороги, которую в темноте будто потерял, блуждая с ними по болотам

з

и глубоким оврагам. Наконец рассчитывая, что Михаил уже мог окольными дорогами удалиться в Кострому, прекращает нетерпеливость поляков объявлением, что он с намерением завёл их в противоположную сторону, дабы сим спасти жертву их.<…> Верный Сусанин в селе Исупове принял мученический венец. Михаил же, извещённый зятем Сусанина об угрожавшей ему опасности, уехал окрестными дорогами в Ипатьевский монастырь, куда прибыла и его родительница. Злодеи, не смея следовать к Костроме <…>, удалились к Белоозеру. Во время пребывания в Ипатьевском монастыре Михаил Федорович получил весть об избрании его на престол”.17

В конце книги А.Д. Козловский, обращаясь к костромичам, патетически написал: “Верностью престолу и самопожертвованием для блага отечества докажем, любезные соотчичи, что и в нас течёт кровь Сусаниных и щедроты монархов не втуне изливаются на потомков тех доблестных мужей, которых верность и беспрекословная преданность, вместо крепких стен, служили твёрдою оградою жизни родоначальнику ныне благополучно царствующего Дома, Михаилу”.18

В 1841 году в сентябрьском номере петербургского журнала “Репертуар русского театра” была опубликована пьеса писателя Н.А. Полевого “Костромские леса”. Эта пьеса, имеющая подзаголовок “Русская быль в 2-х действиях. Посвящено жителям Костромы, землякам Сусанина”, была первым, посвящённым Ивану Сусанину, драматическим произведением.

Пьеса начинается с того, что в не названной автором деревне готовятся к новоселью молодожёнов – Богдана Сабинина и Антониды. Из реплик героев выясняется, что Сабинин – приёмный сын Сусанина, что Сусанина зовут Иван Иванович и что в молодости он “бился в рядах русского войска”. Вскоре приходит сам Сусанин и рассказывает, что он увидел во сне летящего молодого орлёнка, за которым гналась “ястреб не ястреб, коршун не коршун – птица превеликая хищная. <…> Как порхнёт молодой Орёл-Орёлович, да прямо ко мне, право не лгу!” Сусанин заслонил собой орлёнка, хищная птица бросилась на него и – продолжал рассказчик – “ударила клювом железным сюда, в сердце, и повалился я, как овсяный сноп…”. Когда Сусанин очнулся, то увидел, что хищника треплет целая стая орлов, а “молодой орёл с короною царскою на голове, подымается и говорит мне человеческим голосом: “Спасибо тебе, Сусанин! Сослужил ты мне службу – вечная память тебе, Сусанин!”19

Вдруг в деревню входит отряд поляков во главе с капитаном Пршездецким. Капитан спрашивает Сусанина: “А далеко ли отсюда до села Домнина?” Тот, сразу почуяв недоброе, отвечает: “Да по большой дороге будет вёрст… эдак, с десяток…–” и объясняет, что всё сейчас занесено снегом, но через лес есть прямая дорога, по которой до Домнина всего “версты две”.20 Вскоре Сусанин узнаёт, что поляки идут убить Михаила Романова, проживающего в Домнине, и что за голову Михаила им обещано такого же веса золото. Не знающий ещё, что Михаил уже избран царём, Сусанин спрашивает себя: “Да и кто знает, зачем они ищут его смерти? Не царя ли будущего хотят погубить они?”21

Ещё сомневаясь в Сусанине, капитан говорит ему, что остальные жители деревни уверяют, “что короткой дороги через лес нет”. Сусанин отвечает: “Хе, хе, хе! Сыщем дорогу. Вестимо, всякий боится… Лес, дичь, зима…” Уверившись в нём полностью, Пршездецкий приказывает снять караулы вокруг деревни и спрашивает крестьянина: “Твоё имя?” “Иван Сусанин!”22 – слышит он в ответ. Скрыв всё от Богдана Сабинина, опасаясь его горячности, Сусанин посылает в Домнино к Михаилу Федоровичу прохожего странника Томилу, дав ему провожатым сироту Гаврюшу. Томила, узнав, что Сусанин намерен отвести поляков в лес, говорит ему: “Ты идёшь испить смертную чашу!” Сусанин размышляет: “За кого?.. Когда и за малейшего из близких наших повелено жертвовать жизнью…”23

Во втором действии Сусанин ведёт поляков лесом к Костроме, чтобы сдать их костромскому воеводе. Следом за ним идут узнавший всё Богдан Сабинин и крестьяне. Поляки вновь приходят на место, где уже были недавно. “Ты обманул нас!” – кричит капитан Сусанину. Сусанин отвечает: “Сами вы себя обманули, когда подумали, чтобы я, русский, повёл вас в гнездо голубя невинного, предал вам отрасль царскую…<…> Так знайте же, что давно уж послал я в Домнино весть и Михаил Федорович теперь уже в Костроме – спасён от ваших рук! (слышен отдалённый благовест) Слышишь! (с восторгом) Вот она весть его спасения, которую даёт нам церковь православная… что стало со мною?.. Сон мой вещий!.. уцелел, ты, орёл мой юный! <…> Тебя ли я вижу, Михаил? Ты в венце прародительском – окрест тебя тысяча – попраны враги – сингклит встречает тебя!.. Туда, туда, во сретенье ему! Михаил спасён верным рабом своим! (спешит направо).

Польский капитан кричит: “Держите его! Стреляй! Не пускай его! (воины устремляются за ним, слышны выстрелы и голос Сусанина за кулисами: “Михаил спасён!”)

Оставшись один, Пршездецкий говорит: “Проклятый изменник!.. Ах!.. изменник ли он? Сабля рыцарская! Достоин ли я носить тебя! Зачем я умертвил его!”24 Появляется Сабинин и, выстрелив, убивает капитана. Русские воины выносят смертельно раненного Сусанина, вместе с ним идёт костромской воевода. Сусанин спрашивает: “Спасён ли он?” Томило отвечает ему: “Спасён, спасён! Мы предуведомили его и он укрылся в обители Ипатьевской!” Воевода спрашивает Сусанина: “Знаешь ли ты, кого ты спас?” Сусанин: “Моего милостивого боярина, Михаила Федоровича Романова”.

“Воевода: – Царя России – прародителя будущих государей русских!

Сусанин: – Царя России?

Воевода: – Он избран на царство. Великое посольство московское встретило его в келии монастыря и возвестило ему об единодушном избрании его на престол! Меня послали отыскивать отряд злодеев, с которыми ты пошёл. Награда царская ждёт тебя!

Сусанин (указывая на грудь): Вот она, награда моя – кровь, которая льётся за моего царя, а там (указывая на небо) – может быть, помилует Господь меня, грешного, и удостоит сопричесть к лику праведных.

Воевода: – Ты будешь жив!

Сусанин: – В памяти благословенных потомков! Да, на Руси добрая память долговечна. Донеси царю-государю, что я благословлял его, умирая – пусть не оставит детей моих! Православные! Простите! (умирает)

Воевода: – Вечная память тебе, страдалец.

Все (благоговейно подъемлют руки к небу): Вечная память!”25

Через несколько лет, в вышедшей в 1847 году книге “Избранные места из переписки с друзьями”, о Сусанине сказал Н.В. Гоголь, написав: “Ни один царский дом не начинался так необыкновенно, как начался дом Романовых. Его начало было уже подвиг любви. Последний и низший подданный в государстве принёс и положил свою жизнь для того, чтобы дать нам царя, и сею чистою жертвою связал уже неразрывно государя с подданным.”26

Но, разумеется, вторым по важности событием этого времени, связанным с именем Сусанина, – после премьеры “Жизни за царя” – было сооружение Сусанину памятника в Костроме, увенчавшееся его торжественным открытием 14 марта 1851 года.

  • Рассказ про опасные растения
  • Рассказ про онежское озеро 4 класс
  • Рассказ про омск на английском языке с переводом
  • Рассказ про олю и мишу
  • Рассказ про ольгу прокопьевну набекрень