В русском языке существует множество удивительных выражений. Они кажутся еще более уморительными, если в них встречаются зоонимы (имена нарицательные, обозначающие животных).
Содержание
- «Кот наплакал»: происхождение
- «Кот наплакал»: прямое и переносное значение фразеологизма
- «Кот наплакал»: краткое значение фразеологизма
- «Кот наплакал»: объяснение одним словом
- Синонимы к фразеологизму «Кот наплакал»
- Как составить предложение с фразеологизмом «Кот наплакал»?
- Видео: Как понять русские фразеологизмы иностранцам?
Некоторые фразеологизмы могут даже рассмешить человека, не знакомого с русским фольклором, так как в них не прослеживается никакой логической связи. Скорее, они могут показаться просто набором слов, не имеющих никакого отношения друг к другу. Вот точно как в этом устойчивом выражении: «Кот наплакал».
«Кот наплакал»: происхождение
По поводу происхождения идиомы «Кот наплакал» существует целых 3 версии. И хоть все они являются спорными, но интересными.
- По первой (зоологической) версии, люди уже давным-давно заметили, как некоторые животные плачут. Это свойство присуще, например, коровам, лошадям, собакам. Ho никак не кошкам – несмотря на наличие у них слезных каналов, эти животные — стойкие, слез не проливают вовсе. Правда, некоторые «кошачьи» заболевания могут привести к повышенному слезоотделению, но в этом случае нельзя сказать, что кошка плачет от боли или душевных страданий.
- По второй (историко-фонетической) версии, в происхождении этой идиомы виновата обыкновенная путаница, связанная с ее звучанием. Существует предание, что в старину арабские торговцы часто произносили словосочетание «котытъ наилак», что в переводе означает «перестать получать деньги». Славянское ухо воспринимало эти два слова как «кот наплакал». Вот так и получилось, что определение безденежья как бы встало в один ряд со скудными кошачьими слезами – что, впрочем, недалеко от истины.
По третьей (стихотворной) версии «прообразом» идиомы стала старинная фольклорная детская песенка:
Идет кисонька из кухни,
У ней глазоньки напухли.
О чем, кисонька, ты плачешь?
Как мне кисоньке не плакать:
Повар пеночку слизал,
А на кисоньку сказал!
Все эти версии имеют право на существование, но о доподлинном ее происхождении не знает никто – эта тайна затерялась где-то в глубине веков.
«Кот наплакал»: прямое и переносное значение фразеологизма
Прямое значение фразеологизма «Кот наплакал»:
- По причине глазной болезни у некоторых представителей этого пушистого семейства слезы могут появляться. Как правило, они не обильные и вовсе не являются следствием каких-то кошачьих чувств и переживаний.
- Но можно выстроить логическую цепочку: кот – существо живое, он имеет глаза, оснащенные слезными каналами, следовательно, он может плакать.
Переносное значение фразеологизма «Кот наплакал»:
- Этим устойчивым словосочетанием мы подчеркиваем малое количество чего-нибудь, а то и его отсутствие. Ироничный подтекст фразы усиливает эффект мизерности. Употреблять его можно при разговоре или в публицистике. Но если происходит, например, деловая встреча, научная конференция, или вы находитесь в официальной обстановке, либо пишете школьное сочинение, то в таком случае лучше обойтись без этого образного выражения.
«Кот наплакал»: краткое значение фразеологизма
- В переносном значении фразеологизм «Кот наплакал» значит: мало, немного, совсем ничего, почти нет. Это становится понятным не из смыслового значения словосочетания, ведь мы уже выяснили, что коты не плачут.
- Плачущий кот является плодом народных фантазий, юмора, смекалки и способности тонко подмечать образные противоречия. Поэтому выражение «Кот наплакал» считается литотой, экспрессивным преуменьшением, основа которого — невозможность кошачьих рыданий.
«Кот наплакал»: объяснение одним словом
- Выражение «Кот наплакал» означает, что чего-то (объектов, времени, денег, мыслей и т.п.) настолько мало, что этим мизерным количеством можно вообще пренебречь.
Синонимы к фразеологизму «Кот наплакал»
- «Горсточка», «капелька», «чуть-чуть», «немножко», «всего-навсего», «с гулькин нос», «раз-два и обчелся», «с мизинец».
Как составить предложение с фразеологизмом «Кот наплакал»?
Примеры предложений:
- Такси брать не буду, у меня денег в кошельке «кот наплакал».
- А на какие покупки у тебя «наплакал кот»?
- Сегодня у меня «кот наплакал» только на метро.
- Я спешу на работу, а у меня времени осталось – «кот наплакал».
Также мы расскажем о таких фразеологизмах:
- «Пропустить мимо ушей»
- «Язык без костей»
- «Держать ухо востро»
- «Развесить уши»
- «Ни в одном глазу»
Видео: Как понять русские фразеологизмы иностранцам?
Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:24.12.2018
Немало фразеологизмов в русском языке связано с кошками и собаками. Живя с домашними питомцами бок о бок и душа в душу, люди привыкли наблюдать за их повадками и переносить увиденное на сложный мир человеческих отношений. Вот так появилось и выражение «кот наплакал», подбрасывающее воображению картинку с жалобным котиком из «Шрэка». Стоит ли реагировать эмоционально? Давайте разберёмся.
Значение фразеологизма
Устойчивое словосочетание «кот наплакал» употребляется, когда мы хотим подчеркнуть, что чего-то очень мало или нет совсем. Предполагается, что какой-то предмет либо явление имеются в мизерном количестве. Ироничный оттенок фразеологизма усиливает впечатление малости. Нередко об объёме кошачьих слёз вспоминают, когда финансы начинают «петь романсы». К примеру, молодая женщина приглашает подругу за покупками на модную распродажу. «Пока не могу пойти, — со смущением признаётся та, — у нас сейчас денег кот наплакал».
Вспоминать про плаксивого мурлыку любят школьные учителя. После неудачного написания итогового декабрьского сочинения на вопрос одиннадцатиклассника о причине «незачёта» Марья Ивановна вправе ответить: «Это всё потому, Сидоров, что здравых мыслей и разумных аргументов в твоём творении — кот наплакал, а вот ошибок — пруд пруди».
Ясно, что данный фразеологизм употребляется исключительно в разговорной речи. Использовать его в том же самом сочинении, докладе или научном сообщении нельзя. Не стоит произносить его в официальной обстановке. Если на собеседовании потенциальный работодатель позволит себе фразу: «В целом вы нам нравитесь, но опыта у вас кот наплакал», его речевое поведение можно назвать некорректным. Согласитесь, звучит обиднее, чем, если бы он просто сказал: «немного». Всё это стилистические оттенки.
Происхождение фразеологизма
Существует два варианта появления фразеологизма:
Зоологический.
Люди заметили, что некоторые домашние животные не обладают способностью источать слёзы. Как плачут коровы, лошади, собаки видели многие. Но никому не удавалось заметить капли влаги на глазах у кошек, несмотря на то, что слёзные каналы у них имеются. Получается, что смысл выражения «кот наплакал»: не просто «мало», а «совсем ничего». Стоит отметить, что у кошек иногда встречается повышенное слезоотделение, но плачем в физиологическом понимании, это не является.
Фонетический.
Значение идиомы связывают с её звуковым обликом. В речи арабских торговцев якобы существовала фраза: «котыъ наилак», распознаваемая по-русски примерно как «кот наплакал». Она переводилась, как «перестать получать деньги». Ситуация безденежья связалась в сознании говорящих со скудностью кошачьих слёз.
Какая из версий выглядит более достоверной, решать вам, но факт остаётся фактом: если денег действительно мало, заплачет и кот.
Синонимичные выражения
Русский язык не знает удержу в придумывании острых словечек и ёмких словосочетаний. Если необходимо подчеркнуть, что чего-то ну совсем-совсем мало, можно использовать любую из следующих идиом:
- с гулькин нос;
- на один зуб;
- капля в море;
- что слону дробина;
- по пальцам можно перечесть;
- раз-два и обчёлся.
Иностранные языки тоже не скупятся на синонимы. У англичан есть словечко «chickenfeed» (корм для цыплят, самые крохи). По-итальянски можно сказать: «una goccia nel mare» (одна капля в море). Тот же смысл имеет французская поговорка: «c’est une goutte d’eau dans la mer».
Скудные кошачьи слёзы – образ ёмкий. Усатый зверь слишком горд, чтобы просто так растрачивать драгоценный жемчуг чувств. Постарайтесь и вы следовать примеру неунывающего четвероногого питомца. Живите, не зная бед, и пусть друзей, достижений, финансов у вас будет не «кот наплакал», а хоть отбавляй!
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Пройти тест » Другие тесты
Поделиться:
История фразеологизма «кот наплакал»
На чтение 3 мин Просмотров 1.4к. Опубликовано 01.09.2022
Братья наши меньшие всегда играли важную роль в физическом и духовном развитии человека. В том числе они повлияли на формирование языка. В процессе одомашнивания животных и дальнейшего тесного сосуществования с ними, люди внимательно наблюдали за их повадками. Со временем множество фразеологических выражений с упоминанием животных закрепились в русском языке.
В данной статье мы рассмотрим происхождение фразеологизма «кот наплакал», особо полюбившегося русскоговорящим людям.
История фразеологизма
Существуют две теории происхождения выражения.
Официальная история возникновения фразеологизма «кот наплакал» основана на анализе и дальнейшем переосмыслении поведения питомца. Долгие наблюдения показали, что для кота не характерно плакать или пускать слезы. Переосмысленный образ формируется посредством фольклорного приема «небывальщины». Данная версия является научной и закреплена в словаре фразеологизмов русского языка.
Вторая версия отсылает нас к арабскому языку. По легенде фразеологическое выражение пошло от фразы, используемой арабскими торговцами «котыъ наилак», со значением «перестать получать какие-либо деньги. Во время торгов русские слышали эту фразу, очень сильно созвучную выражению «кот наплакал» и, якобы, стали употреблять ее в собственной речи. На данную версию можно наткнуться на просторах интернета. Никаких научных доказательств она не имеет и в словаре не зафиксирована.
Значение фразеологизма «кот наплакал»
Выражение используется в отношении физических предметов (продуктов, денег, веществ и т. п.) и духовных явлений (ума, опыта, информации, знаний и т. п.) − одним словом, всего того, что поддается количественному измерению.
Фразеологизм имеет отрицательную коннотацию. Это значит, что говорящий разочарован и расстроен тем фактом, что у него чего-то нет или ему чего-то не хватает. Фраза также может описывать коллективный негативный опыт и недовольство.
Фразеологизмы с похожим значением
Синонимичными выражению «кот наплакал» являются многочисленные фразеологизмы: капля в море, с гулькин нос, раз-два и обчелся, на донышке, по пальцам можно перечесть, и т. д.
Фразеологизмы с противоположным значением
Антонимами выражению «кот наплакал» являются следующие фразеологические выражения: конца и краю не видать, непочатый край, сколько душе угодно, куры не клюют, видимо-невидимо, пруд пруди, воз и маленькая тележка, хоть отбавляй т. д.
Примеры использования фразеологизма
Выражение употребляется в разговорной и письменной речи, например:
- Год нынче выдался неплодородный, урожая – как кот наплакал.
- Что учи его, что не учи, знаний – кот наплакал.
- Гляньте, опыта – кот наплакал, а работа имеется.
- В холодильнике мышь повесилась, денег – кот наплакал.
- Хлеба – кот наплакал, а мужики скоро на обед придут.