Рассказ с историзмами и архаизмами

Выясним, в чем состоит отличие архаизмов и историзмов в лексике русского языка.

Архаизмы и историзмы входят в пассивный словарный состав современного литературного русского языка.

Определение

Архаизмы — это устаревшие названия современных предметов и понятий.

Примеры:

  • мемория — память;
  • убойство — убийство;
  • живот — жизнь;
  • выя — шея;
  • перси — грудь;
  • ланиты — щёки.

Как видим, у архаизмов как устаревших слов и оборотов речи обязательно в современном языке существует слово-аналог, или синоним. Реалии действительности называют по-другому, современным словом. Устаревшее слово, которое является архаизмом, ушло из активного использования в речи и пополнило пассивный состав лексики русского языка.

Что такое историзмы?

Чтобы понять, чем отличаются историзмы от архаизмов, вспомним, что обозначает термин «историзм» в лексике русского языка.

Определение

Историзмы— это слова, называющие исчезнувшие предметы и явления объективной действительности.

Это старинные слова, которые не потребляются в современной речи, а используются только в исторических трудах, мемуарах, в исторических хрониках, в произведениях литературы о прошлом, в старых газетах. Объекты и понятия, которые они когда-то обозначали, исчезли или стали неактуальными в современной жизни. Слова-историзмы сохранились в пассивном составе лексики русского языка как память о старине. У историзмов нет и не может быть синонимов, в чем заключается главное отличие историзмов от архаизмов.

Архоизмы и историзмы

В современном русском языке некоторые историзмы сохранились только  в составе устойчивых выражений:

  • бить баклуши;
  • тянуть канитель;
  • точить лясы.

Историзмы используются при необходимости назвать реалию ушедшей эпохи в научном труде или в качестве стилистического средства для создания исторического колорита в художественном произведении.

Примеры историзмов

По значению историзмы можно разделить на несколько групп:

1. слова, называющие явления общественного уклада жизни:

  • барин
  • холоп
  • смерд
  • царь
  • граф
  • кулак

2. названия старинных учреждений:

  • приказ
  • повет
  • кабак

3. названия лиц и должностей:

  • бурлак
  • городничий
  • рабфаковец
  • курсистка

4. названия военных чинов:

  • стрелец
  • поручик
  • канонир
  • мушкетёр

5. названия предметов и средств вооружения:

  • булава
  • забрало
  • кольчуга
  • мортира
  • палица
  • катапульта

6. названия старинных единиц измерения длины, веса, площади:

  • верста
  • сажень
  • аршин
  • четверть
  • вершок
  • берковец
  • золотник
  • пуд
  • фунт

7. названия денежных единиц:

  • гривенник
  • алтын
  • полушка
  • де́ньга

8. названия исчезнувших предметов быта:

  • лучина
  • сермяга
  • кафтан
  • армяк
  • кокошник.

Примеры историзмов и архаизмов

Видеоурок «Устаревшие слова»

Тест

Средняя оценка: 4.4.
Проголосовало: 36

1.Вступление.

 В этом учебном году на уроках литературы мы изучали  роман А.С. Пушкина «Дубровский».

 Нам постоянно приходилось обращать внимание на непонятные слова.  Но ведь нельзя же изучать произведение, если тебе что-то непонятно, тем более написанное на твоём родном  русском  языке!

 Учитель объяснила нам, что эти непонятные слова — устаревшие, то есть вышедшие из активного употребления.

 Я решила подробнее рассмотреть, как часто употребляются эти слова в романе  «Дубровский», что они значат, какую художественную роль играют.

 Так сложилось моё исследование.

2.Основная часть

  Устаревшая лексика делится на два вида: историзмы и архаизмы.

 Историзмы — это названия устаревших, ушедших из жизни, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений.

 Это могут быть названия предметов старого быта, наименования ушедших в прошлое видов вооружения,  названия общественно- политических явлений, не существующих ныне.

 Архаизмы — это устаревшие названия современных вещей, признаков, явлений, которые являются более поздними наименованиями.

 Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.

 Архаизмы, напротив, таковые имеют (яство- еда, пища; рдеет — краснеть) и т.д.

Всего в тексте романа А.С. Пушкина «Дубровский» мною найдено 99 архаизмов и 34 историзма.

                                            Архаизмы.

  1.              Авось в глаза попадётся — на глаза.
  2.              Ассигнации – бумажные деньги.
  3.              Ахти – ах.
  4.              Бельведер – башенка на крыше дома.
  5.              В животе и смерти – в жизни и смерти.
  6.              В постеле – от старой формы «постеля» вместо «постель».
  7.             В усах, в бороде- с усами, с бородой.
  8.             Вестимо – известно, конечно, само собой разумеется.
  9.             Вкрив и впрям — вкривь и впрямь.
  10. Вороты – ворота.
  11. Впал в усыпление — заснул.
  12. Гвардия – отборное войско.
  13. Дабы — чтобы.
  14. Дворецкий – главный слуга в доме помещика.
  15. Дворовые – крепостные слуги, живущие в помещичьей усадьбе.
  16. До земи — до земли.
  17. Друга (неделя)- другая.
  18. Заседатель – судейский чиновник.
  19. Знакомец- знакомый.
  20. Ибо — так как.
  21. Изоб- Р.п. мн.ч. от изба- изб
  22. Изъявляла- проявляла.
  23. Иные — другие.
  24. Искони – издавна, с самого начала.
  25. Кабы — если бы.
  26. Как бишь- как же.
  27. Кои, от коих, коим — которые.
  28. Коли — если.
  29. Колодезям- колодцам.
  30. Кондитор – теперь говорят «кондитер».
  31. Кофей – кофе.
  32. Лазарет- больница.
  33. Меж им- между ним.
  34. Мне до тебя нужда — ты мне нужен.
  35. Мужеска (пола)- мужского пола.
  36. На холму — на холме.
  37. Надлежащая — соответствующая.
  38. Надобно — надо.
  39. Насилу — едва, кое-как.
  40. Нашед – старая форма, теперь говорят: найдя.
  41. Нежели — чем.
  42. Нонече — нынче.
  43. Образ- икона.
  44. Окны – теперь говорят окна.
  45. Оного (дела)- этого.
  46. Острог – тюрьма.
  47. Отдать под начал- под начало.
  48. Пашпор – теперь говорят «паспорт».
  49. Перилы (старая форма) – вместо перила.
  50. Пеш – пешком.
  51. По сказкам — (бывших его двор. людей).
  52. По сказкам- по словам.
  53. По учинении – произведя (расследование).
  54. Покамест – пока.
  55. Пол-аршина- приблизительно 36 см (аршин-71 см)
  56. Полно – довольно.
  57. Помочь – помощь.
  58. Почасту — часто.
  59. Пошепту – шёпотом.
  60. Предварить – предупредить.
  61. Приказал  долго жить — умер.
  62. Приметно — заметно.
  63. Пришед — старая форма, теперь говорят: прийдя.
  64. Пробудил-разбудил.
  65. Проворство- проворность.
  66. Прогладавшегося (медведя)- проголодавшегося.
  67. Пуще – больше.
  68. Пяльцы — пяльца.
  69. Рдеть – краснеть.
  70. Роптала- возмущалась.
  71. Росла в глазах родителя- на глазах.
  72. Свиделись- увиделись.
  73. Сделалось смятение — поднялось волнение.
  74. Сей — этот.
  75. Сетовать- жаловаться.
  76. Сжалился- пожалел.
  77. Смиренное (состояние)- скромное.
  78. Сношения- отношения.
  79. Соседам — соседям.
  80. Сряду — подряд.
  81. Стращать- пугать.
  82. Сумневались- сомневались.
  83. Травить зверя – охотиться на него.
  84. Трунить – подшучивать.
  85. Туалет- столик с зеркалом.
  86. Тщеславились- хвалились, кичились.
  87. Тяжба – судебный спор.
  88. Употчевать – накормить досыта.
  89. Усердию- старанию.
  90. Успокоивал – успокаивал.
  91. Фризовой (шинели)- шинель из грубого сукна.
  92. Хватился – вспомнил.
  93. Холоп- крепостной.
  94. Часом — случайно.
  95. Шабаш – конец.
  96. Шибко (скачут)- быстро.
  97. Штаб- лекарь- главный лекарь.
  98. Я чай – я думаю, чаять – ожидать.
  99. Яство – кушанье.

                                                Историзмы.

  1.             Генерал-аншеф – генеральский чин (отменен в кон. XVIII века)
  2.             Губернатор- начальник губернии.
  3.             Гувернёр- воспитатель, а иногда и учитель в дворянских семьях
  4.            Дворовые- крепостные слуги.
  5.             Земский судья- выборный судья, ведавший судебными делами дворян в уезде.
  6.             Искони – издавна, с самого начала.
  7.             Исправник – начальник полиции в уезде.
  8.             Кадетский корпус – закрытое дворянское военное заведение.
  9.             Камердинер – комнатный слуга.
  10. Корнет — младший офицерский чин в кавалерийских частях в царской армии.
  11. Купчая – документ на право владения землёй.
  12. Линейка – длинный открытый экипаж.
  13. Людские (избы)- крестьянские.
  14. Околоток – округ.
  15. Остальной деревне – оставшейся.
  16. Отъезжее поле – дальнее поле, куда выезжали на охоту.
  17. Паперть – церковное крыльцо.
  18. Паче чаяния – против ожидания.
  19. Поверенный- человек, которому доверено вести дело в суде.
  20. Повинная – просьба о прощении.
  21. Подорожная – документ на получение определенного количества почтовых лошадей.
  22. Пономарь – мелкий служитель церкви.
  23. Поручик – младший офицерский чин в царской армии.
  24. Почтовый тракт – дорога, по которой до устройства железных дорог возили на лошадях почту и пассажиров.
  25. Приказчик- управляющий имением помещика.
  26. Присутствие – канцелярия, где чиновники принимали посетителей.
  27. Псарь – слуга для наблюдения за охотничьими собаками.
  28. Сертук (старая форма) – теперь говорят сюртук.
  29. Смотритель – начальник почтовой станции.
  30. Стремянный – слуга, ухаживающий за лошадью барина.
  31. Стряпчий – чиновник по надзору за ходом дел в суде.
  32. Флигель – жилая пристройка сбоку главного здания или небольшое строение во дворе большого дома.
  33. Шпанские мухи — пластырь из высушенного и измельченного жучка.
  34. Штаб – лекарь – военный врач.

 Исследуя принадлежность устаревших слов к различным частям речи, я пришла к выводу, что романе А.С. Пушкина «Дубровский» таковыми являются слова всех частей речи. Это имена существительные(36), глаголы(15), имена прилагательные(10),местоимения, наречия и слова служебных частей речи.

Так, мною найдено 11 наречий  (надобно, пуще, покамест, шибко, приметно, почасту, вестимо, насилу, пошепту, сряду, нонече). Все эти наречия имеют синонимы в современном русском языке, а некоторые из них употребляются в разговорном стиле моими современниками (насилу, шибко, пуще, надобно). Гораздо меньше список  местоимений- архаизмов: их всего 4(кои, сей, оный, иной), но частота употребления этих слов в тексте довольно велика. Так, например, местоимение сей, соответствующее современному местоимению этот, встречается в разных формах 43 раза.

«Все завидовали согласию, царствующему между надменным Троекуровым и бедным его соседом, и удивлялись смелости сего последнего…»

«Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением…»

«… он не мог удержаться от некоторой зависти при виде сего великолепного заведения.»

 Местоимение оный встречается в тексте 23 раза.

Местоимение коих употребляется 15 раз.

Из служебных частей речи встретились устаревшие формы союзов(коли, кабы, ибо, дабы).

Архаичными являются некоторые грамматические формы, например, падежные формы имен существительных единственного и множественного числа: окны, соседам, на постеле, на холму, на пяльцы. Также можно отметить изменение гласных и согласных звуков в корне слова и других морфемах: противуречие, сумневались, отымая, сжалился, свиделись, пробудил. Устаревшими являются формы имён существительных и прилагательных с усечёнными окончаниями: пеш (пеший),  друга (другая), мужеска (мужского)отдал под начал(под начало).

Ещё мною найдено одно слово с неполногласным сочетанием в корне: прогладавшегося (медведя). В современном языке — проголодавшегося. Остальные архаизмы относятся к именам существительным(36), прилагательным(10) и глаголам(15).

Встречаются архаизмы- словосочетания: впал в усыпление, сделалось смятение, земский судья, авось в глаза попадётся, приказал долго жить, от времени до времени, мне до тебя нужда, паче чаяния и другие.

 Иногда устаревшее слово приобретает иной смысл в современном языке.

 Например, слово «туалет» в романе А.С. Пушкина означает —  столик с зеркалом, а в наше время это слово имеет совершенно другое значение.

  Работая над текстом романа, я пришла к выводу, что устаревшие слова распределены в тексте неравномерно. Большая их часть встречается в тех главах и эпизодах, которые описывают молодость героев старшего поколения — Кирилы Петровича Троекурова и Андрея Гавриловича Дубровского.

Также часто встречаются они в речи представителей простого народа. Буквально пестрит архаизмами текст официального документа- определения суда, что подчёркивает его подлинный характер, ведь подобные бумаги пишутся и сейчас по определённым шаблонам.  

 «Из коего дела видно…», «… и со всеми принадлежащими к оному имению…», «… коих по нынешней в том сельце всего ** душ…», «… представляя при оном прошении, ту подлинную купчую…». «А за несправедливое оного присвоение, с коего он пользовался получаемыми доходами, по учинении об оных надлежащего дознания, положить с него, Дубровского, следующее по законам взыскание и оным его Троекурова, удовлетворить.»

 Довольно редко употребляются архаизмы в речи молодых героев — Владимира Дубровского и Маши Троекуровой.

Также они практически исчезают и в авторской речи в последних главах романа. Например, вот отрывок из диалога молодых героев:

«Марья Кириловна отвечала заготовленною фразой:

     -Надеюсь, что вы не заставите меня раскаяться в моей снисходительности.

Он молчал и, казалося, собирался с духом.

     — Обстоятельства требуют… я должен вас оставить,- сказал он наконец…-Вы скоро, может быть, услышите… Но перед разлукой я должен с вами сам объясниться…»    

 Это может быть следствием того, что А.С. Пушкин намеренно использовал архаизмы в первых главах романа, стремясь достичь большей достоверности в изображении исторической эпохи начала ХIХ века.

 Действительно, в речи героев старшего поколения архаизмы звучат  вполне естественно, а молодёжь — представители нового поколения- говорят достаточно  современным языком, употребляя в речи те слова- историзмы, которые означают предметы и явления, которые существовали в их время.

Работая над исследованием, я решила выяснить, как мои сверстники понимают значение архаизмов и историзмов в романе «Дубровский». С этой целью был проведён опрос, в котором участвовали ученики шестого и девятого класса. Результаты опроса очень удивили: как шестиклассники, так и девятиклассники показали непонимание значений большинства устаревших слов. Они либо вообще не комментировали их, либо давали неверное толкование. Например, шабаш- гадание, пуще- хуже, острог- остро, исправник- исправлять и тому подобное.

  По этим ответам можно судить о том, что современная молодёжь мало читает(во всяком случае, классическую литературу) и не обращает внимания на непонятные слова.

                                                      Заключение.

 Таким образом, можно сделать следующие выводы:

  1. устаревшая лексика- необходимый элемент в романе А.С. Пушкина «Дубровский»;
  2. во времена Пушкина эти слова были в активном употреблении, их применение в тексте уместно и даже необходимо;
  3. с помощью устаревших слов  автор достигает исторической достоверности изображаемого;
  4. нам, людям ХХI века необходимо  лучше изучать свой родной язык, его историю, чтобы свободно читать произведения великой русской литературы.

Список использованной литературы:

  1. А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 6. «Дубровский», стр. 215-317. Москва. «Наука», 1964.
  2. В.И. Даль. Толковый словарь в 4 томах.  Москва, «Русский язык», 1990.
  3.  Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова. Санкт-Петербург, «Норинт» , 1998.
  4. Интернет-ресурсы.

Историзмы и архаизмы в художественном тексте (на примере повести С.А. Есенина ‘Яр’)

Введение

историзм архаизм лексика повесть

В состав языка входят такие единицы речи, как архаизмы и историзмы, несмотря на тот факт, что они являются устаревшей лексикой, нельзя отрицать, что необходимо изучать данное языковое явление, как в рамках языкознания, так и литературоведения. Вопросы классификации устаревших слов, их семантики, а также широта их применения в русской прозе были объектом исследования многих языковедов. Так, необходимо отметить работы Романа Осиповича Якобсона «Работы по поэтике», Виктора Ивановича Шаховского «Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность. Сб.: Коммуникативные аспекты значения».

Лингвистический аспект изучали такие научные деятели, как Михаил Васильевич Никитин «Курс лингвистической семантики», Альберт Доза, Александр Николаевич Мороховский, Николай Максимович Шанский «Устаревшие слова в лексике современного русского языка», Виктор Владимирович Виноградов «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика», «Избранные труды. Поэтика русской литературы», Шарль Балли «Французская стилистика»; устаревшие слова в лингвистике текста, а также их стилистические особенности изучали следующие языковеды: Ирина Владимировна Арнольд, Илья Романович Гальперин, Зинаида Яковлевна Тураева «Лингвистика текста», Маргарита Петровна Брандес «Позиция писателя и стиль литературного произведения», Ольга Сергеевна Ахманова «Очерки по общей и русской лексикологии». Однако, несмотря на достаточное количество научных работ в области изучения пассивного запаса русского языка, интерес к архаической лексике не проходит.

Актуальность данной работы определяется тем, что изучаются архаизмы и историзмы в практическом их применении. Их функциональное предназначение и обоснованность использования в литературном произведении.

Цель данного исследования состоит в изучении особенностей историзмов и архаизмов, как в целом, так и на примере конкретного художественного произведения, в качестве которого мы взяли повесть Сергея Есенина «Яр». Таким образом, объектом исследования является устаревшая лексика, в частности представляющая собой историзмы и архаизмы. Данная цель предопределяет постановку следующих задач:

1.Определить разницу между архаизмами и историзмами;

2.Выявить критерии определения устаревшей лексике в литературном произведении;

.Выявить архаизмы и историзмы в повести Сергея Есенина «Яр»;

.Определить стилистические функции данной категории лексики в повести «Яр»

Предметом исследования являются роль и стилистические функции историзмов и архаизмов в произведении Сергея Есенина «Яр». Материалом работы послужили архаизмы и историзмы, выявленные в выше обозначенном литературном тексте.

В качестве основных методов используются семантико-описательный и аналитико-контекстологический методы, что обусловлено природой изучаемого явления — устаревшей лексики, а также целью научной работы — изучением стилистических функций и роли архаизмов и историзмов в контексте. Работа состоит из содержания, введения, 2 частей: теоретическая, где освящаются общие критерии выявления данных языковых единиц в тексте, а также практическая, где данное языковое явление изучается на конкретном примере с целью выявления функциональных особенностей и стилистической коннотации историзмов и архаизмов — «Общая характеристика историзмов и архаизмов» и «Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина «Яр»», а также заключения.

Часть I. Общая характеристика историзмов и архаизмов

.1 Классификация историзмов и архаизмов. Их функциональные особенности

Необходимо понимать, что живой национальный язык в своем развитии не может быть законсервированным, и на разных этапах функционирования изменяется и лексический запас языка. Это связано с самой историей. Новые слова вытесняют прежние, изменяется их состав на всех языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, грамматическом, лексическом, синтаксическом. Некоторые слова приобретают более современные эквиваленты, соответствующие эпохе и литературным нормам языка, иные выходят из употребления и вовсе исчезают. В первую очередь, это связано с историческими преобразованиями в быту, культуре, поведенческих особенностях, природе, то есть сама специфика существования определяет словарный запас носителей языка. Научно-технический прогресс, появление новых предметов, вещей, приборов, открытия в разных областях науки, заимствования из иных культур, явление ассимиляции и процессы завоевания приводит к появлению новых слов, в том числе путем замены уже существующих. Исчезновение определенных предметов материального мира влечет за собой и исчезновение слов, их обозначающих. Можно сказать, что изменение состава языка — вполне «природный» процесс. Вместе с появлением неологизмов, часть активно используемой лексики переходит в разряд устаревших слов или вовсе выходит из употребления. Известно, что основу языка составляет активная и пассивная лексика. Как, собственно говоря, еще не укоренившиеся в речевом составе неологизмы, так и слова, постепенно выходящие из моды или утратившие свою семантику вместе с изменениями исторических реалий, относятся к пассивной лексике.

Устаревшая лексика, в свою очередь, представлена историзмами и архаизмами. Данное языковое явление подлежит тщательному изучению в диахронии языка, так как дает возможность ученым-лингвистам проследить изменение языка на всех уровнях, а также разобрать древние тексты. Писатели же используют маркированную лексику для передачи атмосферы изображаемой исторической эпохи. Также данная категория слов представляет собой интерес для историков, археологов, этнографов и культурологов, так как помогает во многом восстановить исторические реалии определенной эпохи. Даже психологи при изучении ментальных особенностей обращаются к языковедам за помощью в определении значения устаревших слов.

Необходимо определить, что представляют собой историзмы и архаизмы, в чем их особенности и различия.

В «Новом словаре русского языка» под редакцией Т. Ф. Ефремовой находим следующие определения:

. «Историзм — слово или устойчивое словосочетание, обозначающее исчезнувшие предметы, процессы, явления (в лингвистике)». (С. 236)

. «Архаизм — слово, оборот речи или грамматическая форма, устаревшие, вышедшие из общего употребления (в лингвистике)». (С. 97)

Таким образом, разграничим понятие архаизмов и историзмов и их функциональное назначение.

Если архаизм обозначает понятия, существующие в действительности и просто изменившие свое название вместе с общественными изменениями, так как лексика является наиболее подвижной частью языка, то историзм определяет те предметы, процессы и явления, которые прекратили свое существование и остались лишь как объект изучения историков ,свидетели эпохи, однако в современном мире либо не существуют вовсе, либо не находят применение, так как не отвечают реалиям жизни. Архаизмы представляют собой слова, вышедшие по какой-либо причине из состава активной лексики русского языка, однако имеющие синонимические соответствия в современном языке. Процесс перераспределения активной и пассивной лексики русского языка получил особое распространение в 20 столетии, однако пассивизация может подвергнуться реактивации. Этому есть несколько объяснений: как возвратившаяся мода на данное слово, чему может поспособствовать литературное произведение, так и возможные изменения социально-экономических, культурных и природных реалий.

Процесс архаизации затронул все части речи, однако наибольшее количество слов, подвергнувшихся данному преобразованию, представляют собой такие лексико-грамматические разряды, как существительные, прилагательные и глаголы. Самую же обширную группу составляют именно существительные. Что касается историзмов, это также существительные и глаголы. В меньшей степени пассивизации подверглись прилагательные, а также иные части речи.

Еднералова Наталья Геннадьевна распределяет историзмы и архаизмы с точки зрения их отнесенности по следующим тематическим группам:

1) бытовая лексика;

) личностно-физиологическая и психологическая лексика;

) общественно-политическая лексика;

) экономическая лексика;

) военная лексика;

) лексика культуры, воспитания и образования;

) лексика природы, пространства, времени;

) научно-техническая лексика.

(Еднералова Н.Г. «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода, Воронеж, 2003, С. 326)

Также она отмечает, что часть пассивной лексики и фразеологических единиц, вышедших из употребления в силу исторических обстоятельств, может относиться сразу к двум и более тематическим группам. Наиболее активно пополняется историзмами и архаизмами бытовая, военная, личностно-физиологическая и психологическая лексика. Так как именно интимная, социальная и бытовая сферы жизни подвержены сильным преобразованиям, а войны, как известно, способствуют как ассимиляции языков, так и научно-техническому прогрессу в области наращивание военного потенциала, явлениям субстрата и суперстрата, наконец, устареванию многих предметов военного пользования.

Большую часть устаревших слов составляют именно архаизмы. Эта цифра доходит приблизительно до 70 % от общего состава пассивной лексики. Также отображается соотношение историзмов и архаизмов на тематических группах. Если бытовую, военную и личностно-физиологическую лексику в большей степени представляют историзмы, также историзмы преобладают в научно-технической лексике. То экономическая лексика, лексика культуры, воспитания и образования, общественно-политическая, а также лексика природы, пространства и времени в своей массе представлена архаизмами, так как понятия данных групп редко подлежат полному исчезновению и продолжают существовать в языке в своей новой форме, что представлено синонимическими словами. Также большая часть устаревших фразеологических единиц относится именно к архаизмам, так как метафорика языка редко подвержена исчезновению.

Что касается архаической лексики. то ее, в свою очередь, можно классифицировать по следующей предпосылке. Рассмотрим, типологию устаревшей лексики согласно тому, какой аспект слова устарел. Итак, современные лингвисты выделяют следующие типы архаизмов:

. Лексические — устарело само слово, так как его фонетико-буквенный состав исчез из употребления и был заменен новым словом, имеющим совершенно иной, непохожий на первоначальный, фонетический состав. Например, око — глаз, уста — губы, ланиты — щеки, рамена — плечи.

. Фонетические — в связи с историческими преобразованиями в фонетике, дериватологии и грамматике изменился звуковой облик слова, что нашло отображение и в его написании. На данный аспект повлияли: прекращение действия закона открытого слога, развитие полногласия, изменение в произношении гласных звуков, сочетании твердых и мягких согласных, степени твердости, влияния аффрикат и т.д. Например, нумер — номер, гошпиталь — госпиталь, град — город, брег — берег, глава — голова, млеко — молоко, злато — золото. Многие фонетические архаизмы стали выразительными средствами поэтического текста.

. Словообразовательные или деривационные — в связи с изменениями в средствах образования слова, например, устареванием суффикса или префикса. К примеру, кокетствовать — кокетничать, рыбарь — рыбак, музеум — музей.

4. Грамматические — слово утратило некоторые формы, что изменило парадигматический состав. К примеру, весельем — веселием, прохладною — прохладной.

5. Семантические — слово существует в современном языке, однако утратило одно или несколько значений. Например, артикль — (в 18-19 вв. использовалось на обозначение статьи, как заимствование из французского языка) — одна из служебных частей речи, используемая в составе именной группы для выражения ряда языковых значений, в том числе категории определённости/неопределённости по отношению к полю знаний говорящего/пишущего и адресата речи (в современном понимании слова).

Однако разные лингвисты по-разному классифицировали архаизмы и историзмы, до сих пор нет единого мнения на этот счет, потому вопрос типологии на настоящий момент остается дискуссионным. Помимо основных, вышеназванных, Дмитрий Николаевич Шмелев выделяет частичные архаизмы и экзотизмы, Олег Евгеньевич Вороничев дополняет типологию собственно лексическими и лексико-семантическими историзмами. Елена Иннокентьевна Диброва предлагает учитывать следующий словообразовательный признак, на основе которого расширяет классификацию: он выделяет в границах деривационных архаизмов и историзмов однокорневые и разноконевые. Так, например, те архаизмы, которые изменили свой корень, вследствие исторического развития языка, называются разнокорневыми: ладонь — длань, голова — глава. К однокорневым относятся те, что сохранили старинный корень, но изменили суффикс, префикс, флексию и т.п.

В развитии языка необходимо выделить 3 темпоральных этапа устаревания лексики:

) Досоветский (примеры: боярин, вече, воевода, дыба, дьяк, кабала, местничество, слобода, смерд, холоп, выя, глава, десница, длань, камзол, летник, скоморох). Как мы видим, большая часть слов относится к так называемым славянизмам и существовала в исторические этапы существования Киевской Руси и период феодальной раздробленности. Большая часть лексики, которая либо полностью исчезла из языкового запаса носителей, либо нашла синонимы и перешла в категорию маркированной, употреблялась для обозначения исчезнувших сословий, предметов быта, домашней утвари, одежды, а также проявлений экономической структуры, управления и названия частей тела. Так, например, «смерд» или «холоп», использующиеся для обозначения разных по степени зависимости категорий крестьян исчезли вместе с изменением социальной структуры общества. Такие архаизмы, как глава — голова (изменение произошло, в первую очередь, на фонетическом уровне с развитием полноголосия), длань — ладонь (тут мы видим явление протезы) изменили свое звучание с преобразованием языка.

) Советский (примеры: городовой, десятский, исправник, сенат, сиятельство, вицмундир, девичья, дядька, камеристка, лорнет, империал, корчма, мерник, николаевка, пядь, денщик, кавалергард). На данном этапе подверглась перераспределению лексика, представляющая собой реалии, как царской России, так и СССР. Именно на советском этапе развития языка словари пополнились историзмами и архаизмами. В первую очередь, это было связано с Октябрьской революцией 1917 года, после которой произошли существенные изменения лексического состава языка и обновление правил грамматики. Затем новое пополнение произошло в послевоенный период. Например, Красная Армия, красноармеец, красный, политрук, бронепоезд, ГУЛАГ, Народный комиссариат, Совнарком, МТС (Моторно-тракторная станция), ударничество, целина, изба-читальня, семилетка.

) Современный этап. На современном этапе пассивизации лексики историзмами стала большая часть советских новообразований, исчезнувших из действительности вместе с развалом СССР. Например, октябренок, комсомолец, Страна Советов, ленинцы, хрущевка, партком, партбюро, комсорг, гкчпист. Таким образом, подверглась существенным изменениям именно лексика политической и военной сферы.

На всех этапах преобразований в лексическом и фразеологическом составе языка речь обновлялась, пополнялась новыми словами и освобождалась от тех, что утратили связь с действительностью. Однако не стоит забывать, что процессы перехода слов в словари активной и пассивной лексики подвижен. Неологизмы со временем становятся частью нейтральной лексики, а историзмы с архаизмами, в силу обстоятельств ,способны к возрождению в их первоначальном виде, либо же благодаря приобретению новой коннотации или же возвращению в виде авторского тропа. Более того языковед З. Ф. Белянская отмечает, что отнесение маркированной лексики в пассивной словарь первоначально неправильно, поскольку архаизмы, историзмы и прочие специфические категории слов являются всего лишь проявлениями лексики специального употребления, однако нуждаются в уравнении прав с нейтральной лексикой. «Нечеткое разграничение явлений языка и речи сказалось на отнесении Леонидом Аркадьевичем Булаховским к пассивному словарному составу языка слов специального употребления, архаизмов, неологизмов, диалектизмов и многих заимствований, а Александром Александровичем Реформатским также экспрессивных выражений». (Белянская Зинаида Федоровна. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с). Если с историзмами ситуация сравнительно ясна, то отнесение архаизмов к пассивной лексике до сих пор является дискуссионным вопросом современной лингвистики. Также доказательством проблемности отнесения некоторых архаизмов и историзмов к пассивной лексике, по мнению Белянской, служит употребление подобных слов в официально-деловом стиле. Мы часто встречаем в той или иной документации: нижеподписавшийся, содеянное, сего года, к сему прилагается, деяние. Однако данные «канцеляризмы» не несут никакой экспрессивно-стилистической окраски, а входят в состав специальной лексики, присущей именно официально-деловому стилю. Несмотря на узкую сферу употребления, нельзя опускать этот факт при рассмотрении самого понятия «активная и пассивная лексика».

.2 Сферы использования архаической лексики

Перейдем к рассмотрению феномена устаревшей лексики в литературных произведениях. К применению данной категории лексического запаса языка обращались писатели и поэты разных эпох. Мы встречаем, историзмы и архаизмы как у Пушкина, Жуковского, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Шолохова, Толстого, Достоевского и др., так и в творчестве современных писателей. Так, например, Александр Сергеевич Пушкин и Михаил Юрьевич Лермонтов часто прибегали к употреблению слов, входящих в состав старославянского языка для поддержания гражданско-патриотического пафоса своих произведений.

«Ее чела я помню покрывало

И очи светлые, как небеса.

Но я вникал в ее беседы мало.

Меня смущала строгая краса

Ее чела, спокойных уст и взоров,

И полные святыни словеса».

(А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2 Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997)

1.Чело — -а, мм. чела, чел, челам, ср. (устар. высок.). То же, что лоб. Высокое ч. 4 Бить челом (стар Л — 1) кому, низко до земли кланяться. Бить челом боярину; 2) кому, благодарить. Бить челом за помощь, эа защиту; 3)кому чем, подносить дар, дары. Бить челом серебром, соболями; 4) кому, просить о чем-н. Бить челом государю о защите; 5)кому на кого, жаловаться. Бить челом на обидчика. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 4, С. 223)

2.Око — -а, мн. очи, очей (устар. и высок.) и (стар.) очеса, очес, ср. (устар. и высок.). То же, что глаз (в 1 знач.). Видит о., да зуб неймет (посл. о невозможности получить то, что кажется доступным). О. за о., зуб зазуб (о тех, кто мстит, ничего не забывая, не прощая). * В мгновение ока (книжн.) — в один миг, мгновенно, сразу. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 3, С. 126)

3.Уста — уст, устам (устар.). Рот, губы. Сомкнуть, разомкнуть у. Целовать в уста. Устами младенца глаголет истина (поел.). На устах у всех (многих)(книжн.). — все говорят, все обсуждают. Имя популярного певца у всех на устах. На учту кого (книжн.) — готов сказать, произнести. Признание было у него на устах. Из уст чьих (узнать, услышать) (книжн.) — услышит, от кого-нибудь. Из уст отца у знать печальную новость. Из первых уст (узнать, услышать) (книжн.) — непосредственно от того, кто лучше других осведомлен. Из уст в уста передавать что (книжн.) — сообщать от одного к другому. В уста, чьи вложить (какие-нибудь слова, мысли) (книжн.) — заставить говорить от себя, от своего имени. Писатель вложил свои мысли в уста героя. Вашими бы устами да мед пить — говорится в знач. хорошо было бы, если бы вы оказались правы, если бы ваши предположения сбылись. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 4, С. 132)

4.Краса — -ы, ж. 1. То же, что красота (в 1 и 2 знач.) (устар.). Во всей красе (во всем великолепии, красоте, а также ирон.: со всеми недостатками, во всей своей неприглядности). Для красы (чтобы было красиво; прост.). 2.чего. Украшение, слава чего-небудь (высок.). К. и гордость науки.( (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 2, С. 97)

5.Взор — -а, м. То же, что взгляд (в 1 и 2 знач.). Устремить взор куда-нибудь. Обратить взор на кого-нибудь. Ласковый взор. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 1, С. 141)

.Словеса — -ее, -есам (устар. и ирон.). Слова, речь. Его посулы — пустыес. Плетение словес (о многословном и бессодержательном говорении). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 3, С. 219)

Однако, разумеется, что больше всего насыщены историзмами и архаизмами исторические романы и повести, так как маркированная лексика как нельзя лучше передает дух эпохи, отображает жизненные реалии, погружает читателя в атмосферу описываемого события. Если в сугубо исторических, научных трудах устаревшая лексика выполняет номинативную функцию, то в художественных произведениях функция такой лексики определяется уже как номинативно-стилистическая, так как она служит не только для того, чтобы дать четкое определение понятию, но и создает определенный колорит эпохи. Также устаревшие слова могут выполнять собственно стилистическую функцию, то есть служить выразительными средствами произведения, являться вспомогательным средством для придачи тексту особого патриотического звучания, торжественной наполненности. Часто используется в жанрах высокого стиля.

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей». (А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2. Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997)

При чем архаизмы в художественных произведениях используются чаще всего фонетические, лексические или словообразовательные, в меньшей степени семантические. Историзмы употребляются в романах исторического, приключенческого, военного жанров. Примером может служить роман Алексея Николаевича Толстого «Петр I»:

«У двух дверей стояли по двое белые рынды с топориками на плечах, неслышно переминаясь». (Алексей Толстой. Собрание сочинений в восьми томах. «Правда», Москва. 1972 г. Т. 7.)

Рында -ы, м. На Руси в 15-17 вв.: воин придворной охраны. ((Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

Таким образом, архаическая лексика широко применима во всех функциональных стилях речи, однако более всего в художественном. Но также в публицистическом и официально-деловом. Менее всего встречается в разговорном, и то обычно, как пример языковой игры.

Историзмы и архаизмы применяются для стилизации эпохи, часто при описаниях интерьера, портрета и быта.

Примером может служить отрывок из романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»:

1.«С той поры редко видели его в хуторе, не бывал он и на майдане. Жил в своем курене, на отшибе у Дона, бирюком. Гутарили про него по хутору чудно́е. Ребятишки, пасшие за прогоном телят, рассказывали, будто видели они, как Прокофий вечерами, когда вянут зори, на руках носил жену до Татарского, ажник, кургана. Сажал ее там на макушке кургана, спиной к источенному столетиями ноздреватому камню, садился с ней рядом, и так подолгу глядели они в степь. Глядели до тех пор, пока истухала заря, а потом Прокофий кутал жену в зипун и на руках относил домой. Хутор терялся в догадках, подыскивая объяснение таким диковинным поступкам, бабам за разговорами поискаться некогда было. Разно гутарили и о жене Прокофия: одни утверждали, что красоты она досель невиданной, другие — наоборот. Решилось все после того, как самая отчаянная из баб, жалмерка Мавра, сбегала к Прокофию будто бы за свежей накваской. Прокофий полез за накваской в погреб, а за это время Мавра и разглядела, что турчанка попалась Прокофию последняя из никудышних…». (Михаил Шолохов, собрание сочинений в восьми томах. Москва. «Правда». 1980 г. Том 1.)

1.Хутор — а. мн. -а, -ов, м. 1. Обособленный земельный участок с усадьбой владельца. Выселиться на х. 2. В южных областях: крестьянский поселок, селение. || умелый. хуторок, -ока, м. (к 1 энач.). || прил. ху-торскбй, -ая, -ое. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

2.Майдан -а,м. На Украине и в южных областях России: базар, базарная площадь. || прил. майданный, -ая, -ое. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

3.Курень -я, м. 1. То же, что шалаш (обл.). 2. На Дону и Кубани: изба, дом. 3. В старину: отдельная часть запорожского казачьего войска, а также ее стан. || прил. куренной, -ая, -ое (к 3 знач.). К. атаман. Выбрать куренного (сущ.). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

.Отшиб -а, м;. на отшибе (разг.) — в стороне от других. Изба на отшибе. Жить на отшибе (также перен.: в одиночестве, не вместе с другими). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

Бирюк -а, м. 1. Волк-одиночка (обл.). 2. перен. Нелюдимый и угрюмый человек (разг.). Смотреть бирюком. || прил. бирю-чий, -ья, -ье (к 1 знач.).

5.(Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

6.Прогон -а, м. Огороженная боковая деревенская улица, дорога, по к-рой гонят стадо. || прил. прогонный, -ая, -ое. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

Для исследовательских работ в области литературоведения богатый материал дадут народно-поэтические тексты, песни, думы и былины, летописи и слова, канцеляристские документы периода феодализма и царской России. В сотрудничестве с историками и археологами можно получить интересные сведения из области этнографии, фольклористики и культурологи.

Часть II. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина «Яр»

.1 Архаизмы и историзмы в повести Сергея Есенина «Яр»

Проза Сергея Есенина мало известна широкому кругу читателей и больше служит как объект изучения для филологов и литературоведов. Произведение «Яр» было создано автором в 1915 году и посвящено родному селу писателя Константиново. Впервые опубликовано годом позже. Именно эта повесть выбрана нами в качестве демонстративного материала для исследования функциональности архаической лексики и историзмов в литературном произведении, так как, на наш взгляд, является удачным примером такого произведения.

В ходе исследования было проанализировано 230 языковых единиц, большая часть которых является архаизмами. Часть слов зафиксировано в словаре, составленном сестрой Есенина, Александрой Александровной Есениной, впервые опубликованном в Собрании сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, с. 304-310. Часть архаизмов остались в речи носителей языка на уровне местного диалекта. (Есенин С. А. Собрание сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, С. 319)

Далее перейдем к типизации архаизмов по классам. Наибольшее количество архаизмов и историзмов в данном произведении относится к бытовой лексике, а также лексике природы, пространства и времени. Многие из них обозначают должности, существовавшие в начале 20 столетия, предметы одежды, сельскохозяйственных орудий, явления природы. Также встречаются историзмы на обозначение предметов быта, те, что относятся непосредственно к жилищу или же связано с ведением домашнего хозяйства и работой жителей сельской местности. Так, например, в главе 68 встречаем:

«Карев надел кожан, дал Филиппу накрыться веретье, и поехали на Чухлинку».

Тут сразу 2 историзма, относящихся к предметам быта:

1.Веретье — большой брезент, на котором сушат на солнце зерно, им же в непогоду накрывают возы с мешками хлеба.

2.Кожан (устар.) — мужское кожаное клеенчатое пальто.

Что касается распределения архаизмов по типам, согласно языковому аспекту, то лишь некоторые имеют в качестве основы фонетический аспект: цыбицы — чибисы, чимерика — чемерица, хрестец — крестец, жерлика — жерлица. «Ишь ты, какой сурьезный, — говорил, шепелявя, дьякон, — в засычку все норовишь не хуже попа нашего, того и гляди в космы вцепишься». ( гл. 17)

1.Сурьезный — серьезный.

Особенности подобного произношения можно объяснить наличием территориальных говоров. Это связано еще с древнерусским периодом существования старославянского языка и понятием «палатализации».

Большая часть архаизмов относится к лексическим: «Тут недалече моя сторожка. Я волков только тудылича бил». (гл. 48)

1.Тудылича — в том месте, в той стороне; или — не теперь, не сейчас.

«На рассвете ярко, цветным гужом, по лугу с кузовами и ведрами потянулись бабы и девки и весело пели песни». ( гл. 78)

1.Гужом — вереницей, гуськом или толпой.

Примером словообразовательного архаизма может служить следующее предложение: «Пегасый жеребец откидывал раскованные ноги, ощеривал зубы и прядал ушами». ( гл. 43)

1.Пегасый — пегий.

Если рассматривать архаизмы и историзмы в произведении с точки зрения соотнесения их к определенным лексико-грамматическим разрядам, то выяснится, что большая часть устаревшей лексики представляет собой имена существительные (164 языковых единицы), достаточное количество наречий (29 языковых единиц), а также глаголов (32 языковые единицы).

По семантическим признакам можно поделить все существительные на несколько разрядов. Прежде всего, это имена собственные и нарицательные. Итак, к собственным относим: Анисим, Аксинья( уменьшительное Аксютка), Лимпиада , Афонюшка( шутливое Афонька), Фетинья ,Егорий, Кузька, Иван Яклич, Миколин день, Раменки, Акулина, Епишка, Чухлинка, Федот, Прохор, Иен, Просинья, Марьяна, Марфа(Марфунька).

Нарицательные существительные, в свою очередь, бывают 4 типов: конкретные, абстрактные, вещественные и собирательные.

Конкретные в произведении: бочаг, брус, брусница, бучень, выть, веретье, выбень, гайтан, гасница, донце, катник, конурка, коняшка, коротайка, отава, поводь, потожок, пестун, околица, пожня, дьяк, диакон ,сотенный, десятский и т.д.

Абстрактных практически не встречается.

К вещественным относятся: лушник, отава, путво.

Собирательных также крайне мало, только на обозначение названий ягод: пьяница, суворица, щуповник.

Интересным примером могут являться фразеологизмы, вышедшие из употребления: например, зацветающие губы — покрывающиеся сыпью.

.2 Функции архаизмов и историзмов в повести С.А. Есенина «Яр»

Для чего же служат историзмы и архаизмы в данном произведении? В первую очередь, они создают атмосферу исторической эпохи начала 20 столетия, особенно хорошо раскрашивают жизнь села, ведь именно благодаря множеству пестрых архаических и просторечных выражений, читатель может перенестись в сельскую местность и из речи, описания быта, интерьера, сельских, типично российских пейзажей, понять, что именно хотел написать автор. Все архаические выражения в произведении выполняют номинально-стилистическую функцию. В первой же главе в зачине встречаем:

«Из чапыги с фырканьем вынырнули два зайца и, взрывая снег, побежали к межам.

По коленкоровой дороге скрипел обоз; под обротями трепыхались вяхири, и лошади, кинув жвачку, напрянули уши.

Из сетчатых кустов зловеще сверкнули огоньки и, притаившись, погасли.

Волки, — качнулась высокая тень в подлунье.

Да, — с шумом кашлянули притулившиеся голоса. В тихом шуме хвои слышался морочный ушук ледяного заслона…»

1.Межа — граница между земельными участками ,представляющая собой узкую полосу.

2.Чапыга (чапыжник) — частый кустарник, непроходимая чаща.

3.Оброть — недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи.

4.Вяхирь — сетчатый кошель для сена.

5.Ушук — шорох.

Если первые 4 языковые единицы являются архаизмами, то ушук — пример историзма, так как это слово полностью исчезло из литературной речи и осталось лишь в литературных произведениях, как средство создания колорита, описываемой автором эпохи.

Некоторые слова на обозначение должностей, в том числе церковных санов, также вышли из употребления, однако их нельзя однозначно отнести к пассивной лексике, так как они утратили лишь часть своего семантического значения. Например, слово «дьяк». Словарь дает нам следующее определение: «(от гр. diakonos — служитель) — в Русском государстве до XVIII в. начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств. Руководили работой учреждений местного управления (съезжие избы) и приказов (начальник приказов или их помощники). С XV в. — землевладельцы. В XV-XVII вв. — в составе думных чинов». (Большой юридический словарь. — М.: Инфра-М. А.Я. Сухарев, В.Е. Крутских, А.Я. Сухарева. 2003.) Однако это одно из значений слова, которое относилось к древнерусскому периоду существования русского языка. Но сохранилось иное значение: «(гр. diakonos служитель) в православной церкви: низший служитель, псаломщик. То же, что дьячок» (Словарь иностранных слов русского языка). В просторечии же «дьяком» обозначают любого церковнослужителя, особенно в сельской местности. Также это слово может иметь негативную коннотацию в том случае, если обозначает ироническое отношение к не очень образованному человеку или же даже порой в контексте можно встретить подобное обозначение, имеющее в своей основе понятие «ханжа».

Потому при желании определить точную смысловую нагрузку того или иного слова либо выражения необходимо рассматривать его в контексте.

Итак, устаревшая лексика в творчестве Сергея Есенина исполняет сразу несколько функций. Активно использует он слова, вышедшие из употребления или же сохранившееся на местном уровне, поскольку является писателем безусловно национальным, русским, что отображается в слово, ибо изучение словарного запаса произведений того или иного писателя, непосредственно связано с литературным анализом. Так как именно в лексике скрываются выразительные средства, определяющие индивидуальность произведения и его ценность.

Измаил Иванович Срезневский писал: «Каждое слово есть представитель понятия, бывшего в народе: что было выражено словом, то было в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова. Каждое слово для историка есть свидетель, памятник, фактор жизни народа, тем более важный, чем важнее понятие, им выражаемое. Дополняя одно другим, они вместе представляют систему понятий народа, передают быль о жизни народа» (Срезневский 1887, 35).

Потому можно выделить следующие стилевые и стилистические функции архаизмов и историзмов в повести С. Есенина «Яр»:

1.отражение языкового стиля эпохи;

2.отображение языковых особенностей конкретной местности (село Константиново, Рязанская область, рязанская группа южнорусских говоров). Согласно типологии В.Г. Орловой, нашедшей отображение в совместном труде с диалектологом К.Ф, Захаровой «Диалектное членение русского языка». (К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. Диалектное членение русского языка. М.: Наука, 1970, С. 176) , а также Атлас е русских говоров центральных областей к югу от Москвы / Под ред. В.Г. Орловой.(1964 г.)

3.стилизация — воссоздание живого разговорного языка

4.экспрессивно-эмоциональная коннотация (пренебрежительная, жаргонная, ироническая, шутливая, оскорбительная, вульгарная лексика)

Часть историзмов, которые были употреблены Сергеем Есенином в произведении, на момент написания еще не до конца утратили смысл (например, сотенный, дьяк), а воспринимаются таковыми лишь уже современным читателем, то есть читателем уже 21 столетия.

Непосредственно говоря о роли устаревшей лексики в творчестве поэта, необходимо отметить, что, если архаизмы, в первую очередь, служат средством стилизации, то историзмы выполняют, главным образом, номинативную функцию, так как порой невозможно по-иному определить описываемое явление, предмет, ощущение, поскольку синонимов, точно передающих то, что подразумевается автором, просто не существует.

«Зубок привез?

Привез.

Поп глянул на сочную, только вынутую из рассола ветчину и ткнул в красниковую любовину пальцем.

Хорошая». (гл. 16)

1.Зубок — подарок новорожденному.

2.Любовина — постная часть соленого свиного мяса.

Григорий Осипович Винокур отмечает: «Уже целое столетие у нас конкурируют в реалистической беллетристике два основных стиля: 1. Имитирующий и 2. Неимитирующий. Это то новое противоречие, которое принёс с собой реализм» (Винокур 1991: 417.). Дифференциальным признаком «неимитирующего» стиля является резкое разграничение речи автора и персонажа, которое может быть замещено тем, что персонаж говорит по-авторски, а не наоборот. Дифференциальным же признаком «имитирующего» стиля является неизбежное слияние автора и персонажа в персонажной речи, «непременно связанное с «лепным», «орнаментальным» чувством языка, а не со строгим его геометрическим рисунком».

Таким образом, Сергей Есенин пишет так называемым «имитирующим» стилем, однако будучи сам родом из села, он учитывает те особенности, которые сам впитал в детстве, он создает даже не историческую повесть, а «рассказ из русского народного быта». Если бы, вдруг, его герои заговорили литературным торжественным высоким языком, это выглядело бы попросту аляповато, никак не сочеталось бы с теми событиями, которые находят отображение в повести и вместо реалистического серьезного произведения, позволяющего нам говорить о русских обычаях, менталитете, наконец, следуя за Лосским «о загадочной русской душе», мы бы читали полуюмористическое, шутовское, вероятно, даже оскорбительного характера, схожее на речь Возного в «Наталке-Полтавке» Ивана Котляревского.

Таким образом, наше исследование показало, что в повести Сергея Есенина «Яр» встречается большое количество архаизмов и историзмов(230 языковых единиц). Из них 71 % от общего количества всех историзмов и архаизмов приходится на лексико-грамматический разряд имен существительных, 14 % на наречия, 13 % на глаголы и их формы, а также оставшиеся 3 % составляют прилагательные и фразеологизмы. Из этих данных можно сделать вывод, что большая часть историзмов и архаизмов составляет группу имен существительных, меньше всего Сергей Есенин обращается к прилагательным.

Употребление устаревших слов в данном произведении является более чем оправданным, если даже не сказать — необходимым, так как употребление лексических единиц пассивного запаса языка является одним из важнейших приемов в рассматриваемом нами произведении. Архаизмы и историзмы употреблены в речи персонажей повести, а также в лирических отступлениях при описании пейзажей и интерьера. Устаревшие слова в художественном произведении призваны отражать реалии и понятия той эпохи, о которой идёт речь в тексте.

Среди архаизмов мы выделили пять групп. Это собственно лексические, семантические, фонетические, словообразовательные(или деривационные) и грамматические архаизмы.

Большая часть историзмов и архаизмов, если они не фонетические или словообразовательные, не понятны современному читателю, и необходимо обратиться к словарю, чтобы выяснить их значение. Для удобства читателей сестрой поэта А.А. Есениной был создан словарь устаревшей лексики и диалектизмов, который публикуется в приложении к изданиям повести. Также в современных изданиях можно встретить его расширенный и дополненный вариант.

Подводя итоги исследования особенностей употребления устаревшей лексики в повести Сергея Есенина «Яр», отметим, что языковой основой повести является живой, народный, меняющийся русский язык в его постоянном развитии. Умело вплетенные в канву просторечные слова, архаические формы, историзмы, передают колорит эпохи, а также жизни крестьян. С.А. Есенин занимает особое место в отечественной литературе, не только как певец русской природы, любви и так называемых «вечных тем», но и как великий знаток психологии деревенского жителя, быта, и эпохи, которую своим гением поэт и прозаик запечатлел на бумаге и в веках.

Список использованной литературы

1.Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный : Св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц : [В 2 т.]. — М.: Рус. яз., 2000.

2.Еднералова Н.Г. «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода, Воронеж, 2003, С. 326

3.Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с.

.А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2 Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997

.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997

.Алексей Толстой. Собрание сочинений в восьми томах. «Правда», Москва. 1972 г. Т. 7, 8.

.Михаил Шолохов, собрание сочинений в восьми томах. Москва. «Правда». 1980 г. Том 1.

.С.А. Есенин Собрание сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, с. 319

.Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды / Отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1977.

.Срезневский И.И. М. 1887, 35.

.Большой юридический словарь. — М.: Инфра-М. А.Я. Сухарев, В.Е. Крутских, А.Я. Сухарева. 2003

.К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. Диалектное членение русского языка. М.: Наука, 1970, С. 176

14. Атлас русских говоров центральных областей к югу от Москвы / Под ред. В.Г. Орловой., М, 1964 г.

Среди всего разнообразия стилистических средств русского языка особое место занимают устаревшие слова — архаизмы и историзмы. Их трудно встретить в разговорной речи, но они часто употребляются в письменном языке, в первую очередь – в произведениях художественной литературы. 

Вводя их в тексты, писатели создают для читателя атмосферу ушедшей эпохи, делают рассказ более ярким и правдоподобным. К тому же, предложения с ними обретают торжественное и возвышенное звучание. Наконец, из устаревших слов образованы многие образные выражения, фразеологизмы.

Что такое архаизмы?

Так называются слова, которые по каким-либо причинам вышли из употребления в разговорной речи. 

Архаизмы

Будучи вытеснены более современными синонимами, архаизмы перестали употребляться в повседневной речи, зато обрели яркую стилистическую окраску. 

Если раньше эти слова были нейтральными и общеупотребительными, то теперь стали редкими и выразительными.

Отличие архаизмов от историзмов

Следует понимать разницу между архаизмами и историзмами. Вторые отличаются от первых тем, что не имеют синонимов в современном языке. 

Историзмы и архаизмы

Историзмы – это названия предметов и явлений, которые существовали в определенную историческую эпоху, но отсутствуют сейчас. В первую очередь это старинные предметы быта и инструменты, которые перестали использоваться. Как правило, в книгах к историзмам даются сноски, объясняющие их значение.

И архаизмы, и историзмы относятся к так называемому пассивному запасу лексики и приводятся в толковых словарях со стилистической пометкой – устар. (устаревшее).

Неологизмы

В противопоставление устаревшим словам в лексике выделяется класс слов, называемых неологизмами. Это новые слова, которые еще не стали общеупотребительными, что придает им стилистическую окраску и выразительность.

Неологизмы

Со временем неологизмы могут как выйти из языка, так и закрепиться в нем и стать повседневными. В таком случае они становятся стилистически нейтральными.

Примеры устаревших слов и их значение в русском языке

Архаизмы:

  • вседневно – всегда, постоянно;

  • перси – грудь;

  • толмач – переводчик;

  • перст – палец;

  • глаголить – говорить, рассказывать;

  • поведать – рассказать, доложить;

  • зело – очень;

  • тать – вор;

  • доселе – до сих пор;

  • ибо – потому что;

  • ветрило – парус;

  • льзя – можно;

  • брадобрей, цирюльник – парикмахер;

  • острог – тюрьма;

  • длань – ладонь;

  • чресла – бедра и поясница;

  • червонный – красный;

  • грядет – наступает, приближается;

  • око – глаз;

  • зеница – зрачок;

  • лобзание – поцелуй;

  • вирши – тексты.

Устаревшие слова русского языка

Некоторые архаизмы устарели не целиком, но лишь в одном или нескольких значениях:

  • свет – высшее, привилегированное общество;

  • позор – зрелище;

  • вещий – мудрый;

  • плеск – аплодисменты;

  • аттестат – свидетельство о службе;

  • гость – купец;

  • пошлый – обычный, неоригинальный, избитый;

  • понести – забеременеть;

  • мечта – мысль. 

Также есть слова, которые в современном языке видоизменились, а их устаревшая форма стала архаизмом:

  • град – город;

  • рыбарь – рыбак;

  • хоробрый – храбрый;

  • младой – молодой;

  • брег – берег;

  • аглицкий – английский;

  • гишпанский – испанский;

  • свейский – шведский.

Историзмы

Историзмы:

  • кулак – после отмены крепостного права — богатый, зажиточный крестьянин;

  • середняк – крестьянин среднего достатка;

  • институтка – в дореволюционной России воспитанница элитного учебного заведения;

  • бандо – накладные пряди волос;

  • смерд – крестьянин на Руси IX – XIV веков;

  • продналог – в Советском Союзе особый налог на продовольственную продукцию;

  • ликбез – борьба с неграмотностью населения в Советском Союзе;

  • боярин – представитель высшего сословия в Древнерусском государстве;

  • братина – славянский сосуд шаровидной формы для алкогольных напитков.

Для поиска определенных архаизмов можно пользоваться онлайн словарями. Особенно это полезно делать с детьми младшего возраста. 

Если встречается незнакомое слово, устаревшее или вышедшее из употребления (например, в сказках), для понимания смысла написанного следует проверить значение.

Автор статьи: Косогорский Андрей Павлович

Русский язык

Архаизмы и историзмы — в чем отличие между ними?

В жизни общества происходят культурные, экономические, социальные изменения: развивается наука, появляется техника, улучшается быт, происходят политические преобразования.

Это приводит к тому, что слова перестают употребляться, устаревают, заменяются новыми словами. Рассмотрим наглядные примеры, что такое историзмы и архаизмы. Сосуществуют 2 слоя лексики.

Первый — это слова, которые знают и используют носители речи (активная лексика).

Другой слой — слова, которые не звучат в речи, их не знает основная часть пользователей языка, требуют дополнительных пояснений или понятные названия, переставшие функционировать в речи — пассивная лексика.

К пассивному словарю принадлежат устаревшие слова. Они разнятся уровнем устаревания, причинами, по которым стали таковыми.

Отличие историзмов от архаизмов

Историзмы не используют в речи, нет тех объектов, понятий, которые они называли. Архаизмы обозначают предметы и явления, которые бытуют и сейчас, но были заменены другими фразами. Отличие двух групп в том, что у архаизмов есть синонимы, это важно.

Историзмы были в пользовании еще давно. Когда-то популярные при советской власти слова уже стали забытыми — пионер, коммунист, советская власть, политбюро. Иногда слова переходят в разряд распространенной лексики: лицей, гимназия, полиция, губернатор, департамент. 

Бывает и так, что устаревшие слова возвращаются в речь в новом понимании. Например, слово дружина в Древней Руси обозначало «княжеское войско». В лексике его значение «добровольное сообщество людей, образованное с определенной целью» — народная дружина.

Особая важность использования архаизмов

Историзмы — как появились?

Стремительными темпами идет развитие общества, а поэтому изменяются культурные ценности, некоторые вещи устаревают, появляются новые. Мода движется вперед и ранее популярный кафтан, сейчас лишь устаревшее слово. Такую одежду не носят, да и много устаревших названий можно найти в древних книгах или исторических фильмах.

Для современного человека историзмы являются частью истории, их можно изучать для развития, но употреблять их в речи не нужно, окружающие не смогут понять их смысл. Возникнут недопонимания.
Чтобы понимать историзмы, рассмотрим наглядные примеры слов.

Историзмы, примеры Толкование слова
амбарщик частный владелец амбаров, скупающий зерно или отдающий амбары внаем
брашно пища, яства
визитка мужская одежда, род пиджака с закругленными, расходившимися спереди полами; первоначально предназначалась для визитов
гривна шейное серебряное или золотое украшение в виде обруча
гончий медведь медведь, специально обученный для дворцовых «потешных игр»
дьяк должностное лицо в приказе
истопничий придворный чиновник в Московском государстве
недостойные деньги деньги за недослуженный срок, которые воин обязан был возвратить общине в случае досрочного прекращения службы
приказ орган управления отдельными отраслями
холодный сапожник в России до 1917 г. – сапожник, не имевший рабочего места, а ремонтировавший обувь прямо на улице около клиента, снявшего обувь с ноги

Среди причин образования историзмов: совершенствование орудий труда, усложнение производственных процессов, развитие культуры, политические преобразования.

Отмена в России зависимости крестьянина от помещика оставила в прошлом слова: барин, оброк, барщина, подать, крепостной. Главное, что историзмы остаются в истории человечества и не возвращаются в речь, потому не имеют значение. Никто сейчас не наденет кафтан или не будет барщины и крепостного рабства.

Историзмы можно разделить на группы для понимания значения слов:

  • стародавняя одежда и обувь – салоп, армяк, камзол, фижма, башмак, лапти;
  • наименования социальных жизненных явлений – дуэль, коминтерновец, батрак, колхозник, кулак, своекоштный;
  • ремесло и профессии людей: скобарь, скоморох, подмастерье, водонос, бондарь;
  • денежные единицы – полушка, империал, пятиалтынный;
  • меры веса и длины – верста, вершок, пядь, фунт, сажень, пуд;
  • титулы и должности – сиятельство, доезжачий, высокородие, городничий, гусар, денщик;
  • предметы военного быта – булава, кольчуга, секира, кистень, бармица, пищаль;
  • наименования административных единиц – уезд, волость, губерния;
  • буквы древнего алфавита – буки, ять, веди.

Устаревшие фразы могут встречаться в научном стиле для обозначения явлений в эпохальный период, для придания выразительности героям, образам в художественном стиле.
В современном языке нельзя встретить синоним историзма. Что примечательно, так это факт того, что историзмы могут насчитывать несколько веков.

Какие синонимы имеют архаизмы

Архаизмы — что это такое?

Это устаревшие названия объектов и понятий, которые были заменены на другие слова, привычные современному обществу. Мир меняется, вместе с ним меняются люди и язык расширяется новыми понятиями, а старым придумываются другие слова.

Архаизмы приняли новый облик, потому их можно причислить к синонимам современных слов, но все же их употребление в русском языке будет странным, чем привычным явлением.  Для понимания старинных предметов, для углубленного изучения культуры древних людей архаизмы и их значение могут сыграть свою роль.

Чтобы разобраться, рассмотрим таблицу, где расписаны толкования старых слов. Их знать не обязательно, но для историка будет находкой.

Архаизмы, примеры Синоним в современном языке
аффект чувство
баяльница ворожея
варный жаркий, знойный
глазенцы бусы
запояска пояс
знатость навык, умение
кардиан сердце

Архаизмы делятся на группы.  Иногда устаревает не все слово, а только его часть. Возьмем такие значения, которые вовсе устарели: вирши (стихи). У некоторых  слов устаревшие морфемы — предрассуждение.
Процесс образования архаизмов проходит неравномерно. Тематические группы архаизмов различные:

  • характер человека — словосеятель (болтун, пустомеля), словолюбец (ученый, знаток), словоласкатель (льстец), суесловец (пустослов);
  • профессия — скакальник (гимнаст), скотопитатель (скотовод), складотворец (сочинитель), скоропосольникъ (гонец, посыльный);
  • социальные отношения — соглагольник (собеседник), содружебница (подруга, спутница), сувражник (противник);
  • родственные отношения — сестриница (сестра), сродичь, сродец (родственник);
  • объекты окружающей действительности — селина (a. жилище, постройка; б. расселина), сенница (шатер, палатка);
  • явления природы — стрелка (молния), студенствие (холод, стужа);
  • вещи — седелочка (стульчик, креслице), сервета (салфетка), скоролупля (кожура, кожица, скорлупа), скринка (сундучок, ларец), стоян (подставка);
  • абстрактные понятия — словесность (красноречие), смышляние (умозаключение), смехание (глумление), содружие (знакомство, приятельство).

Архаизмы редко используются в литературе. Если писатель достаточно грамотен и владеет не только современным, но и древним языком, то такие слова придадут речи особой «изюминки». Читатель будет обдумывать и углубляться в чтение, пытаясь понять и разгадать, что же имел ввиду автор. Это будет всегда интересно и познавательно.

В такой функции архаизмы выступают в риторическом искусстве, судебных прениях, в художественной литературе.

Виды архаизмов

Архаизмы в литературе и общественной деятельности людей принято делить на виды. Для более глубокого понимания языка, его исторического развития. Ни один роман, основанный на исторических событиях, не может обойтись без упоминания устаревших слов, эпитетов, метонимии.

1. Семантические архаизмы

Слова, которые ранее имели другое значение, но в современном языке у них появилась новая значимость. Слово «жилье» мы понимаем, как некую недвижимость, где человек проживает. Но ранее слово имело другое значение: он настолько плохо себя чувствует, будто шел до пятого жилья; (жилье — этаж).

2. Фонетические архаизмы

Отличаются от современных одним или двумя буквами, даже написание может быть схожим, словно одну букву убрали или добавили. Может показаться даже ошибкой, но это всего лишь устаревшее выражение.
Например: поэт — пиит, огонь — огнь, безчестен — обесчещенный.

3. Словообразовательные

Устаревание происходит лишь части слова и обычно в суффиксе. Догадаться значение для понимания легко,  но более привычно узнавать архаизмы, если уже знать, какие  буквы были заменены, убраны или добавлены.

  • Резинный мяч отпрыгивает от пола (резинный — резиновый).
  • Какой прекрасный карандашовый рисунок  (карандашовый — карандашный).
  • Вся публика, соревнуя между собой, выкрикивала разные фразы (соревнуя — соревнуясь).
  • Этот нервический человек просто ужасен (нервический — нервный).

4. Фразеологические

Когда говорим про эту разновидность архаизмов, то понимаем целые поговорки, летучие выражения, особое древнее сочетание слов, которое ранее было в обиходе.
Среди устойчивых выражений можно привести такие примеры: куплю себе хутор; женушка коку с соком славно наживает; сунули кому следует.

5. Грамматические

Такие слова остались в современной речи, но вот род у них поменялся. Примерами можно назвать тюль, кофе. Кофе у нас мужского рода, но хотят сделать среднего. Слово тюль  — мужского рода, но иногда его путают и хотят сделать женского.
Примеры слов: лебедь — было ранее женского рода, теперь имеет мужской род. Ранее поэты писали, что одинокая лебедь плывет.

Примеры архаизмов, которые используют

Важность устаревших слов

Устаревшая лексика — материал для формирования знаний об истории народа, приобщения её к национальным истокам. Это осязаемые нити, связывающие нас с историей.

Ее изучение позволяет восстановить сведения об исторической, общественной, хозяйственной деятельности предков, получить знания об укладе жизни народа.

Устаревшие слова являются средством, которое позволяет разнообразить речь, добавлять ей эмоциональности, выразить отношение автора к действительности.

Словари, в которых описаны лексемы русского языка, поясняют их смысл, позволяют установить взаимосвязь между словесной оболочкой и обозначаемым им явлением.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное:

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

Архаизмы, историзмы и неологизмы в русском языке

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Кулаков В.С. 1


1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение сош 5 г.Одинцово

Константинова М.В. 1Боева Е.А. 1


1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение сош 5 г.Одинцово


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

«Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта».

Михаил Александрович Шолохов

Все «живые» языки постоянно развиваются, совершенствуются и изменяются. Они имеют свое прошлое, настоящее и будущее. При этом язык неизменно выполняет свое важнейшее значение – служит средством общения. Так как язык постоянно меняется, многие слова исчезают из употребления, а новые слова появляются. В своей работе я хотел бы подробно изучить данные изменения.

Роль языка в обществе, как средства общения, невероятно велика. Поэтому данная тема всегда актуальна.

В данной научно-исследовательской работе рассматриваются такие явления русского языка, как архаизмы, историзмы и неологизмы.

Цельисследования: изучение понятий – архаизмы, историзмы и неологизмы, а также причины исчезновения и появления слов.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

Проанализировать развитие слов в русском языке;

Изучить понятие – архаизмы;

Изучить понятие – историзмы;

Изучить понятие – неологизмы.

Методы исследования: чтение, обработка и анализ соответствующей литературы.

Практическая значимость: углубленное изучение данного вопроса, выходящее за рамки школьной программы.

При выполнении данной работы материал был изучен мной достаточно глубоко.

Данной работой я хотел бы обратить внимание на степень важности устаревших слов как культурного и исторического наследия нашего народа, а также проблему восприятия и необходимости новых слов.

ГЛАВА 1. ЯЗЫК КАК РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

«Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения»

Александр Сергеевич Пушкин

Несмотря на наличие определенных норм и традиций, любой язык постепенно изменяется. Эти изменения происходят постоянно, но они не сильно заметны в течение жизни одного поколения.

Рассмотрим две основные системы русского языка: синтаксис и лексика.

«Синтаксисрусского языка – часть грамматики русского языка, указывающая на правила соединения слов в словосочетании и предложении»1.

«Лексика – словарный состав языка или произведений какого-нибудь писателя»2.

Синтаксический строй языка является более устойчивым и не подвергается каким-либо значимым изменениям. А вот лексический состав, напротив, очень быстро реагирует на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве и быту. Поэтому он является наиболее изменчивым.

Сегодня русский язык как развивающееся явление рассматривается довольно редко. Мы привыкли к нему и употребляем слова автоматически, порой даже не задумываясь о значение и исторической значимости этих слов. И это является абсолютно нормальным явлением, так как мы являемся носителями русского языка. Так же мы спокойно реагируем на появление совершенно новых слов в разговорной речи. Но именно по этой причине нам необходимо интересоваться историей нашего языка и его спецификой.

На протяжении столетий наш язык изменялся. Старые слова исчезали или менялись, новые появлялись.

Поэтому наш развивающийся русский язык представляет собой совершенно уникальное культурное наследие.

1,2 — Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – http://wikipedia.org – (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 2. АРХАИЗМЫ

«Архаизмы – это устаревшие слова, которые в процессе развития языка заменились более современными синонимами»3.

Не смотря на это некоторые архаизмы все еще используются. К примеру, их используют в поэзии.

Причина замены устаревших слов более современными – беспрерывное развитие языка.

Сейчас никто не говорит «ведать». Это слово заменилось на «знать». Но зато сохранились такие производные слова, как «неведение», «неведомый», «ведомый», «ведьма».

Слово «вельми» заменилось на «очень», «весьма».

Никто уже не говорит такие слова как «давеча», «длань», «десница», «ланиты», «лепота», «перст», «уповать», «чело» и т.д. А кто-то возможно даже не знает значения этих слов.

Я бы хотел остановить внимание на одном слове «сени». Кажется все очень просто, все знают его значение. «Сени» — это входная часть дома, прихожая, терраса. И что же такого интересного в этом слове?

Вспомним всем известные строки из произведения А. С. Пушкина:

«Травка зеленеет, солнышко блестит,

Ласточка с весною в сени к нам летит…»4

Интересно, задумывался ли кто-нибудь, почему ласточка залетает в нашу прихожую. Что, собственно говоря, ей там делать? Можно подумать, что это образное выражение, речь ведь о поэзии. Другими словами, весна приходит в наш дом. Но возьмем другие строки А. С. Пушкина:

«…и сени расширял густые

Огромный, запущенный сад,

Приют задумчивых дриад…»5

3Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

4,5 — Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. 544с.

Или, к примеру, вот эти строки:

«В их сенях ветра шум и свежее дыханье,

И мглой волнистою покрыты небеса…»6

Разве у сада может быть прихожая, в которой дует ветер? Конечно, нет.

Отсюда можно сделать вывод: в старину «сенями» называли кроны деревьев, которые как бы могли укрыть человека.

Строки из еще одного произведения А. С. Пушкина это подтверждают.

«Последний раз, в сени уединенья,

Моим стихам внимает наш пена»7

Очень важно знать истинное значение архаизмов и передавать эти знания другим поколениям!

6,7 — Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. – 544 с.

ГЛАВА 3. ИСТОРИЗМЫ

«Историзмы – слова и выражения, вышедшие из активного употребления в связи с тем, что исчезли или стали неактуальными обозначаемые ими понятия»8.

Эти слова отличаются от архаизмов тем, что они полностью вышли из употребления и не имеют синонимов.

Историзмы делятся на разнообразные группы.

Таблица 1. Группы историзмов.

Группы историзмов

Примеры

Названия старинной одежды

Зипун, шушун, камзол, кафтан, жупан, кокошник;

Названия денежных единиц

Грош, алтын, полушка и др;

Названия титулов

Боярин, дворянин, герцог, князь и др;

Названия должностных лиц

Городовой, наместник, приказчик, урядчик и др;

Названия оружия

Пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др;

Административные названия

Волость, уезд, околоток и др.

Хочется немного сказать о такой группе слов, как некротизмы.

Некротизмы – слова, которые в настоящее время совершенно неизвестны носителям языка.

Примеры некротизмов:

— «стрый» – дядя по отцу;

— «руг» — насмешка, ругать;

— «зга» -дорога;

— «прать» — стирать;

— «одр» — кровать, пастель.

Сейчас это неизвестные нам слова. А ведь когда-то они были совершенно естественны и активно применялись в повседневной речи. Возможно, и историзмы со временем перейдут из одной категории в другую и станут некротизмами.

8 — Энциклопедия русского языка — [Электронный ресурс]. — http://russkiyyazik.ru – (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 4. НЕОЛОГИЗМЫ

«Неологизмы – это слова, значения слов или словосочетания, недавно появившиеся в языке. Это все новообразованное, отсутствующее ранее»9.

Неологизмы возникали всегда, на протяжении всей истории развития языка. У каждого исторического периода были свои неологизмы.

Когда-то такие привычные для нас слова, как «градусник», «горизонт», «атмосфера», «кислота», «промышленность» и другие были неологизмами. Они возникли благодаря развитию науки. В литературе появились такие слова, как «стушеваться», «трогательный», «занимательный», «благоглупость» и другие.

В повести Салтыкова-Щедрина «История одного города» писатель придумывает много разных новых слов. Вот строки из его произведения:

«Был, говорит он, в древности народ, головотяпами именуемый, и жил он далеко на севере, там, где греческие и римские историки и географы предполагали существование Гиперборейского моря. Головотяпами же прозывались эти люди оттого, что имели привычку «тяпать» головами обо все, что бы ни встретилось на пути. Стена попадется – об стену тяпают. По соседству с головотяпами жило множество независимых племен, но только замечательнейшие из них поименованы летописцем, а именно: моржееды, лукоеды, гущееды, клюковники, куралесы, вертячие бобы, лягушечники, лапотники, чернонебые, долбежники, проломленные головы, слепороды, губошлепы, вислоухие, кособрюхие, ряпушники, заугольники, крошевники и рукосу».10

Многие из этих «новых» слов являются образованными от двух других слов и представляют собой сложные слова с двумя корнями.

Неологизмы делятся по источнику появления и по предназначению.

По источнику появления неологизмы бывают двух видов:

Общеязыковые (новообразованные или новозаимствованные);

Индивидуально-стилистические (авторские).

9 — Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

10 — Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. – Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. – 352 с.

По предназначению неологизмы используются:

Для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений. Понятий;

Для более краткого или выразительного обозначения;

Для достижения художественно-поэтического эффекта;

Как названия для вновь создаваемых предметов.

Существует такое понятие, как деривация. Деривация в русском языке – это образование новых слов при помощи уже существующих в языке слов. Это один из способов создания неологизмов. Другой способ – заимствование слов из других языков. Например, слово «мармелад» — заимствовано из французского языка marmalade. В свою очередь это слово было заимствовано французами от итальянского слова marmelada или marmelo – айва.

Заимствованных слов в русском языке тысячи.

Когда-то такие слова, как «минус», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «департамент» и другие были неологизмами, но сейчас это обычные повседневные слова.

Хочется сказать несколько слов о неологизмах настоящего времени. Это такие слова, как «гуглить», «фейк», «фрик», «фрилансер», «коуч», «аутсортинг», «копирайтер» и другие.

Кратко разберем значение этих слов, хотя, я думаю они широко известны нашему народу, особенно молодежи.

«Гуглить» — искать информацию в интернете с помощью соответствующей поисковой системы. Сейчас выражение «окей гугл» известно практически всем и даже тому поколению, которое не особо пользуется интернетом.

«Фейк» — подделка.

«Фрик» — человек, внешность и поведение которого не соответствует общественным нормам. Используется и как ругательство.

«Фрилансер» — свободный работник. Человек, который не зависит от графика и может много времени посвящать своим личным интересам. Вот такая интересная работа появилась в современном мире.

«Коуч» — тренер, бизнес-тренер, тренер-психолог.

«Аутсортинг» — это передача одной компанией части своей работы другой компании.

«Копирайтер» — специалист, занимающийся написанием рекламных текстов.

На самом деле таких слов очень много. Это всего лишь маленькая часть.

Причем, существуют некоторые особенности появления неологизмов. Наибольшее их количество возникает в особые периоды. Например, при техническом прогрессе или изменение в жизни общества. Когда возникают революции, войны и так далее.

В русском языке, как и в других языках, каждый год появляются тысячи неологизмов. Ведь жизнь постоянно меняется и потребности человека тоже. Большинство из неологизмов не приживаются в языке и исчезают. Но некоторые закрепляются и становятся неотъемлемой частью языка. Со временем они перестают быть неологизмами и становятся словами основного запаса русского языка.

Например, в молодости моих бабушки, дедушки, мамы и папы их словарный запас пополнился такими словами, как «видеомагнитофон», «плеер», «спутник», «джинсы», «кроссовки», «хиппи», «клеши», «коммуналка» и тому подобные. И вроде бы это было совсем недавно. Но эти слова уже перестали быть неологизмами.

Сейчас в языке появились слова, которые мои бабушка и дедушка уже не понимают. Зато для меня они совершенно естественны. Это такие слова, как «хипстер», «клава», «хедлайнер», «флешмоб», «дивайс» и другие.

Причем, я заметил, что для старшего поколения эти новшества вызывают некое недоверие и не приятны на слух. Думаю, это связано с тем, что наши бабушки и дедушки, мамы и папы просто не находят практического применения этим словам в своей повседневной жизни. А для будущих поколений они перестанут быть неологизмами. И появятся другие новые слова, которые будут настораживать уже меня.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мной были подробно изучены такие понятия, как архаизмы, историзмы и неологизмы русского языка.

Особое внимание было уделено развитию русского языка, его изменению и факторам это вызывающим.

Мною были сделаны следующие выводы:

Язык постоянно меняется;

Изменения в языке напрямую зависят от изменений в жизни общества;

Многие слова совсем исчезают из русской речи;

Новые слова вызывают порой неодобрение у старших поколений;

Язык – это огромная кладовая человеческой мысли. Он осуществляет связь времен и поколений.

Наш русский язык «живет», постоянно меняется и развивается вместе с нами. Необходимо тщательно изучать данные изменения и наблюдать за развитием, чтобы сохранять это наиценнейшее культурное наследие.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – http://wikipedia.org – (дата обращения 20.04.2018).

Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. — 544

Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. – Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. – 352 с.

Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

Энциклопедия русского языка — [Электронный ресурс]. — http://russkiyyazik.ru – (дата обращения 20.04.2018).

Просмотров работы: 20823

  • Рассказ руслан и людмила у лукоморья дуб зеленый
  • Рассказ с использованием фразеологических оборотов
  • Рассказ русалочка 4 класс
  • Рассказ с использованием архаизмов
  • Рассказ русалка аверченко краткое содержание