Рассказ с устаревшими словами и неологизмами

Оглавление

Введение

Глава 1. Устаревшая лексика

Глава 2. Неологизмы и их возникновение

Глава 3. Устаревшие слова и неологизмы в различных стилях речи

.1 Устаревшие слова и неологизмы в научном и официально-деловом стилях речи

.2 Устаревшие слова и неологизмы в публицистической речи

.3 Устаревшие слова и неологизмы в художественной речи

Заключение

Список использованных источников и литературы

Введение

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются всё чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определённому понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Как говорилось выше изменения в лексическом составе языка происходят постоянно: некоторые слова устаревают и уходят из языка, другие появляются — заимствуются или образуются по существующим моделям. Те слова, которые вышли из активного употребления, называются устаревшими; новые слова, только появившиеся в языке, носят название неологизмов.

Историография. Существует множество книг просвещенных данной теме, вот только некоторые из них: «Современный русский язык: Лексикология» М.И. Фоминой, Голуб И.Б. «Стилистика русского языка», также были использованы электронные источники для предоставления более полной информации.

Цель работы — изучение употребления как устаревших слов, так и неологизмов в различных стилях речи. Задачами данной работы является изучение устаревшей лексики и новых слов, имеющих различные сферы употребления и какое место они занимают в различных стилях речи.

Исходя из поставленных целей и задач, структура работы состоит из введения (в которым указаны: цели, задачи, историография и структура работы), трёх глав (в которых показаны стилистическое деление, причины появления и признаки устаревших слов и неологизмов, устаревшая лексика и новые слова, так называемые неологизмы, в различных стилях речи), а также заключение (в котором подводится итог проделанной работе).

Глава 1. Устаревшие слова

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком)

Со стилистической точки зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:

  • стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);
  • стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому — или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» — к книжным.
  • Также в зависимости от характера функционирования выделяют:
  • общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),
  • лексику ограниченной сферы употребления.

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (Диалектизмы (от греч. diálektos «диалект, говор») — это элементы русских диалектов (говоров), фонетические, грамматические, словообразовательные, лексические особенности, встречающиеся в потоке нормированной русской литературной речи.), профессией (Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.), родом занятий или интересов (Жаргонизмы — слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п.).

Устаревание слов — это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Устаревшая лексика в свою очередь делится на историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Историзмы употребляются в статьях на исторические темы для обозначения реалий, в статьях на актуальные темы — для проведения исторических параллелей, а также в связи с ак-туализацией понятий и слов в современной речи.

Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших слов. Мы всё реже употребляем те или иные слова в речи, заменяя другим, и так постепенно они забываются. Например, актёра когда-то называли лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты, не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами.

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы — это названия устаревших предметов, то архаизмы — это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

Существует несколько видов архаизмов:

) слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления: ланиты — «щеки», выя — «шея», десница — «правая рука», шуйца — «левая рука», дабы — «чтобы», пагуба — «погибель»;

) у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке: живот — «жизнь», вор — «государственный преступник» (Лжедмитрия II называли «Тушинский вор»); у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение «продавать», а у слова выбросить — значение «пустить в продажу»;

) в слове могут измениться 1-2 звука и / или место ударения: нумер — номер, библио?тека — библиотека, зерцало — зеркало, снурок — шнурок;

) устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и / или суффиксом (дружество — дружба, ресторация — ресторан, рыбарь — рыбак);

) у слова могут измениться отдельные грамматические формы (ср.: название поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» — современная форма цыгане) или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу (слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода).

Как видно из примеров, устаревшие слова отличаются друг от друга по степени архаичности: одни ещё встречаются в речи, особенно у поэтов, другие известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие, которые вовсе забыты.

Архаизация одного из значений слова — очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении. Знание семантических архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может не заставить нас серьёзно задуматься…

Не следует и пренебрегать архаизмами. Бывают случаи, когда они возвращаются в язык, вновь вливаются в состав активной лексики. Так было, например, со словами солдат, офицер, прапорщик, министр, советник, получившими в современном русском языке новую жизнь. В первые годы революции они успели архаизоваться, но потом вернулись, обретя новое значение.

Архаизмы, как и историзмы, необходимы художникам слова для создания колорита древности при изображении старины.

Поэты-декабристы, современники и друзья А.С.Пушкина, использовали старославянскую лексику для создания гражданско-патриотического пафоса речи. Большой интерес к устаревшим словам был отличительной чертой их поэзии. Декабристы смогли в архаизующейся лексике выделить тот пласт, который можно было приспособить для выражения свободолюбивых идей.
Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее — в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества «Арзамас»), выступавшие против архаизации русского литературного языка. В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи.

Глава 2. Неологизмы и их возникновение

Устаревшим словам противопоставлены неологизмы (от греч. neos «новый» и logos «слово») — новые слова, значения и устойчивые сочетания слов, новизна которых ощущается говорящими.

Неологизмы — это новые слова, которые ещё не стали привычными и повседневными наименованиями. Состав неологизмов постоянно меняется, некоторые из них приживаются в языке, некоторые — нет. Например, в середине XX века слово «спутник» было неологизмом.

Причиной появления неологизмов является общественный и научно-технический прогресс: появление новых социально-экономических реалий, открытия в области науки и техники, достижения в сфере культуры.

Главным признаком неологизма является абсолютная новизна слова для большинства носителей языка. Слово находится в состоянии неологизма очень непродолжительное время. Как только слово начинает активно употребляться, оно теряет признак новизны, то есть постепенно входит в лексическую систему языка в качестве общеупотребительного.

Сейчас нельзя считать неологизмами слова луноход, планетоход, лунодром, луномобиль, космонавт, космодром, радар, вертолёт, ракета-носитель, ротапринт, программирование. Эти слова были новыми для своего исторического периода (1970-1975 годы), но сейчас уже освоены языком и не воспринимаются носителями языка как новые.

В последнее десятилетие в русский язык вошло большое количество заимствованных слов, связанных с общественно-политическим устройством общества, развитием электротехники, компьютерных технологий. Можно считать неологизмами слова: дилер, менеджер, маркетинг, ипотечный, импичмент, брифинг, модем, пейджер, джойстик и др. Эти слова уже вошли в русскую лексику и достаточно широко употребляются носителями языка. Однако они ещё не зафиксированы существующими словарями и воспринимаются в качестве новых.

Неологизмы делятся на языковые и авторские.

Языковые неологизмы — это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:

) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова (география — лунография) или неологизма-заимствования (маркетинг — маркетинговый, компьютер — компьютерный, компьютерщик, компьютеризация);

) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение (семантические неологизмы) , например, чайник — «неспециалист со слабыми навыками чего-либо», штрих — «паста для исправления текста», раунд — «фаза переговоров», пиратский — «нелицензионный», ракушка — «гараж». В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Если предмет, понятие, явление, называемое неологизмом, быстро становится неактуальным, неологизм может не успеть стать общеупотребительным словом, освоиться языком, и это слово может сразу уйти в пассивный словарный запас, став историзмом. Такая судьба постигла многие неологизмы времен НЭПа, первых лет перестройки (кооператор, гэкачепист, ваучер).

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов. Так, находим у А. С. Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно, у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный — из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться — из Ф. И. Достоевского, бездарь — из И. Северянина.

В силу своей специфики языковые неологизмы не всегда фиксируются в толковых словарях: они не всегда успевают зафиксировать момент, когда слово уже вошло в язык, но еще не утратило эффект новизны. Однако существуют специальные словари неологизмов. В 1971 году был издан словарь-справочник «Новые слова и значения»

Индивидуально-авторские неологизмы в словарях не отражаются.

К номинативным неологизмам относятся, например, такие: футурология, феминизация, доперестроечный (период), плюрализм. Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Эти неологизмы возникают как названия новых понятий. Номинативные неологизмы обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований (космонавт — астронавт), одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое. Основная масса номинативных неологизмов — это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными; ср.: луноход, состыковаться, космодром.

Стилистические неологизмы создаются как образные наименования уже известных предметов, явлений первопроходец, атомоград, автоград, звездолет. Стилистические неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски; ср: звездолет — космический корабль. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску. Например, слово здравница, пришедшее в язык как стилистический неологизм, теперь уже воспринимается как нейтральный синоним слов санаторий, дом отдыха.

Глава 3. Устаревшие слова и неологизмы в различных стилях речи

.1 Устаревшие слова и неологизмы в научном и официально-деловом стилях речи

Роль устаревших слов в русском языке многообразна. Историзмы, являясь единственной номинацией явлений, ушедших из жизни, в специальной, научной литературе используются для более точного описания эпохи.

Существует мнение, что устаревшая лексика распространена в официально-деловом стиле. Действительно, в деловых бумагах употребляются отдельные слова и обороты речи, которые в иных условиях мы вправе рассматривать как архаизмы [например, юридические термины деяние, дееспособный, содеянное, кара, возмездие в словарях сопровождаются пометой (арх.)]. В некоторых документах пишут: сего года, к сему прилагается, нижеподписавшийся, вышепоименованный и т.д. Эти специальные официально-деловые слова в пределах «своего» функционального стиля экспрессивной окраски не имеют. Никакой стилистической нагрузки такая устаревшая лексика в официально-деловом стиле не несет.

В официально-деловом стиле языковое разнообразие сводится к минимуму

.2 Устаревшие слова и неологизмы в публицистической речи

Публицистический стиль — один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей.

Среди главных языковых особенностей публицистического стиля следует назвать принципиальную неоднородность стилистических средств; использование специальной терминологии и эмоционально окрашенной лексики, сочетание стандартных и экспрессивных средств языка, использование и абстрактной, и конкретной лексики.

Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для данного момента общественной жизни способов изложения материала, наиболее частотных лексических единиц, характерных для данного времени фразеологизмов и метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.

Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль оказывает существенное влияние на развитие языковой нормы. К сожалению, в случаях тиражирования небрежной, неточной речи это влияние оказывается отрицательным: люди с низкой речевой культурой воспринимают ошибки как норму.

Сатирическую окраску индивидуально-стилистических неологизмов ценят публицисты. С победой гласности в нашей стране журналисты часто прибегают к созданию индивидуально-стилистических неологизмов при описании российской действительности. Например, известный публицист Леонид Радзиховский, анализируя ленинскую национальную политику, вводит стилистический неологизм Союзгулаг, несущий в себе резко отрицательную экспрессию.

3.3 Устаревшие слова и неологизмы в художественной речи

Художественный стиль используется в произведениях художественной литературы, относится к книжной речи.

Задача — нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя. Особенность — единство коммуникативной и эстетической функции, высокая образность.

Устаревшие слова используются в разных функциях. Например, употребляясь для называния предметов и явлений, они выполняют номинативную функцию (в научно-исторических трудах и т. п.). В художественных произведениях на исторические темы эта лексика выполняет уже номинативно-стилистическую функцию — не только обозначает реалии, но и создает определенный колорит эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (по преимуществу архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции, являться выразительными средствами, придавая тексту особую торжественность.

Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. Так, для М. Горького многие устаревшие слова были стилистически нейтральны, и он использовал их без особой стилистической установки: Мимо нас, не спеша, проходили люди, влача за собою длинные тени; [Павел Одинцов] философствовал… о том, что всякая работа исчезает, одни что-то делают, а другие разрушают сотворенное, не ценя и не понимая его.

Новые слова также могут употребляться в художественном стиле.

Неологизмы по своей художественной значимости сходны с тропами: в основе создания и тех и других лежит стремление дать образное описание предмета, причем автор не ставит перед собой цели ввести изобретенные им слова в широкое употребление.

Создание индивидуально-стилевых неологизмов может быть обусловлено стремлением писателей лексическими средствами отразить своеобразие нового литературного направления. Так, русские поэты-символисты с помощью индивидуально-стилистических неологизмов выделяли слова-символы, которые воплощали возвышенное начало (звездность, звездоликость, снежность, беловейный, жемчужность, хрусталеть). Писатели, боровшиеся с «красивостью» изысканной поэтической речи, создавали неологизмы, сообщавшие стилю непринужденно-разговорный, сниженный оттенок [например: пешкодёром, выжиривший лакей (Маяковский)].

Заключение

По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в ее составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо) , старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид — «отставка», вояж — «путешествие», политес — «вежливость»).

Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас.

Однако возвращение некоторых устаревших слов в активный лексический запас возможно лишь в особых случаях и всегда обусловлено экстралингвистическими факторами. Если же архаизация слова продиктована лингвистическими законами и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение исключено.

Разбираться в понятии «устаревшие слова» необходимо для того, чтобы не совершать ошибки в стилистике текста, при этом ошибки в употреблении историзмов или архаизмов связаны с незнанием их лексического значения. Говоря другими словами, историзмы не имеют синонимов, а архаизмы имеют.

Как написал в совей книге Максим Кронгауз «Любое обновление происходит с определенным нарушением — либо не было слова вообще в языке (и оно появилось), либо не было этого смысла (и он появился). Вот такого очень много происходит».

Жизнь неологизмов не бывает особенно долгой. Иные из них оказываются столь удачными, что входят в активную лексику и постепенно теряют эффект новизны. Они попросту перестают быть неологизмами! Так, слова «аэродром» и «космодром», образованные когда-то по модели лексем типа «ипподром», давно превратились в самые обычные, нейтральные. Другие же неологизмы со временем уходят из языка вместе с явлением, которое они обозначают. В недавние 70-е годы самыми распространенными в молодежной среде словами были «хипповать», «хиппарь» и даже «хипня». Сейчас их уже, пожалуй, можно отнести к разряду историзмов — так же, как какие-нибудь «комбеды»…

Использование неологизмов в речи вызывает большие трудности, так как лексическая, грамматическая, синтаксическая и стилистическая характеристики многих новых слов еще не вполне определились. Обращение к неологизмам всегда должно быть стилистически мотивировано, их следует создавать в соответствии с литературно-языковыми нормами. Непонятные, придуманные словечки высмеивал еще А.М. Горький, он критиковал новообразования типа трушитъся, буруздитъ, подъялдыкивать, базынить, скукоживаться, вычикурдывать.

Если об устаревшей лексике (историзмах и архаизмах) можно получить необходимые представления в толковых словарях, а также в специальных исторических словарях русского языка, то специального словаря новых слов до последнего времени не существовало, хотя интерес к неологизмам возник очень давно. Так, в петровские времена был составлен «Лексикон Вокабулам новым», который по существу являлся кратким словарем иностранных слов.

устаревший слово неологизм

Список использованных источников и литературы

Литература

. Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. — 7-е изд. — М. : Айрис-пресс, 2006. — 448 с.

. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология / М.И. Фомина. — 4-е изд. — М. : Высшая школа, 2003. — 415 с.

. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д.Н. Шмелёв. — 5-е изд. — М. : Либроком, 2009. — 336 с.

Информационные издания

. Лексикология и лексикография [Электронный ресурс]. — Электрон. дан. — cop. 2009. — Режим доступа: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part3.htm, свободный.

. Процессы архаизации и обновления русской лексики [Электронный ресурс]. — Электрон. дан. — cop. 2008. — Режим доступа: http://www.examen.ru/add/manual/School-Subjects/Languages/Russian/7348/7364, свободный.

. Лексика русского языка сточки зрения активного и пассивного запаса [Электронный ресурс]. — Электрон. дан. — cop. 2009. — Режим доступа: http://morfema.ru/publ/16-1-0-55, свободный.

Теги:
Устаревшие слова и неологизмы в различных стилях речи 
Реферат 
Английский

Архаизмы, историзмы и неологизмы в русском языке

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Кулаков В.С. 1


1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение сош 5 г.Одинцово

Константинова М.В. 1Боева Е.А. 1


1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение сош 5 г.Одинцово


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

«Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта».

Михаил Александрович Шолохов

Все «живые» языки постоянно развиваются, совершенствуются и изменяются. Они имеют свое прошлое, настоящее и будущее. При этом язык неизменно выполняет свое важнейшее значение – служит средством общения. Так как язык постоянно меняется, многие слова исчезают из употребления, а новые слова появляются. В своей работе я хотел бы подробно изучить данные изменения.

Роль языка в обществе, как средства общения, невероятно велика. Поэтому данная тема всегда актуальна.

В данной научно-исследовательской работе рассматриваются такие явления русского языка, как архаизмы, историзмы и неологизмы.

Цельисследования: изучение понятий – архаизмы, историзмы и неологизмы, а также причины исчезновения и появления слов.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

Проанализировать развитие слов в русском языке;

Изучить понятие – архаизмы;

Изучить понятие – историзмы;

Изучить понятие – неологизмы.

Методы исследования: чтение, обработка и анализ соответствующей литературы.

Практическая значимость: углубленное изучение данного вопроса, выходящее за рамки школьной программы.

При выполнении данной работы материал был изучен мной достаточно глубоко.

Данной работой я хотел бы обратить внимание на степень важности устаревших слов как культурного и исторического наследия нашего народа, а также проблему восприятия и необходимости новых слов.

ГЛАВА 1. ЯЗЫК КАК РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

«Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения»

Александр Сергеевич Пушкин

Несмотря на наличие определенных норм и традиций, любой язык постепенно изменяется. Эти изменения происходят постоянно, но они не сильно заметны в течение жизни одного поколения.

Рассмотрим две основные системы русского языка: синтаксис и лексика.

«Синтаксисрусского языка – часть грамматики русского языка, указывающая на правила соединения слов в словосочетании и предложении»1.

«Лексика – словарный состав языка или произведений какого-нибудь писателя»2.

Синтаксический строй языка является более устойчивым и не подвергается каким-либо значимым изменениям. А вот лексический состав, напротив, очень быстро реагирует на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве и быту. Поэтому он является наиболее изменчивым.

Сегодня русский язык как развивающееся явление рассматривается довольно редко. Мы привыкли к нему и употребляем слова автоматически, порой даже не задумываясь о значение и исторической значимости этих слов. И это является абсолютно нормальным явлением, так как мы являемся носителями русского языка. Так же мы спокойно реагируем на появление совершенно новых слов в разговорной речи. Но именно по этой причине нам необходимо интересоваться историей нашего языка и его спецификой.

На протяжении столетий наш язык изменялся. Старые слова исчезали или менялись, новые появлялись.

Поэтому наш развивающийся русский язык представляет собой совершенно уникальное культурное наследие.

1,2 — Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – http://wikipedia.org – (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 2. АРХАИЗМЫ

«Архаизмы – это устаревшие слова, которые в процессе развития языка заменились более современными синонимами»3.

Не смотря на это некоторые архаизмы все еще используются. К примеру, их используют в поэзии.

Причина замены устаревших слов более современными – беспрерывное развитие языка.

Сейчас никто не говорит «ведать». Это слово заменилось на «знать». Но зато сохранились такие производные слова, как «неведение», «неведомый», «ведомый», «ведьма».

Слово «вельми» заменилось на «очень», «весьма».

Никто уже не говорит такие слова как «давеча», «длань», «десница», «ланиты», «лепота», «перст», «уповать», «чело» и т.д. А кто-то возможно даже не знает значения этих слов.

Я бы хотел остановить внимание на одном слове «сени». Кажется все очень просто, все знают его значение. «Сени» — это входная часть дома, прихожая, терраса. И что же такого интересного в этом слове?

Вспомним всем известные строки из произведения А. С. Пушкина:

«Травка зеленеет, солнышко блестит,

Ласточка с весною в сени к нам летит…»4

Интересно, задумывался ли кто-нибудь, почему ласточка залетает в нашу прихожую. Что, собственно говоря, ей там делать? Можно подумать, что это образное выражение, речь ведь о поэзии. Другими словами, весна приходит в наш дом. Но возьмем другие строки А. С. Пушкина:

«…и сени расширял густые

Огромный, запущенный сад,

Приют задумчивых дриад…»5

3Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

4,5 — Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. 544с.

Или, к примеру, вот эти строки:

«В их сенях ветра шум и свежее дыханье,

И мглой волнистою покрыты небеса…»6

Разве у сада может быть прихожая, в которой дует ветер? Конечно, нет.

Отсюда можно сделать вывод: в старину «сенями» называли кроны деревьев, которые как бы могли укрыть человека.

Строки из еще одного произведения А. С. Пушкина это подтверждают.

«Последний раз, в сени уединенья,

Моим стихам внимает наш пена»7

Очень важно знать истинное значение архаизмов и передавать эти знания другим поколениям!

6,7 — Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. – 544 с.

ГЛАВА 3. ИСТОРИЗМЫ

«Историзмы – слова и выражения, вышедшие из активного употребления в связи с тем, что исчезли или стали неактуальными обозначаемые ими понятия»8.

Эти слова отличаются от архаизмов тем, что они полностью вышли из употребления и не имеют синонимов.

Историзмы делятся на разнообразные группы.

Таблица 1. Группы историзмов.

Группы историзмов

Примеры

Названия старинной одежды

Зипун, шушун, камзол, кафтан, жупан, кокошник;

Названия денежных единиц

Грош, алтын, полушка и др;

Названия титулов

Боярин, дворянин, герцог, князь и др;

Названия должностных лиц

Городовой, наместник, приказчик, урядчик и др;

Названия оружия

Пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др;

Административные названия

Волость, уезд, околоток и др.

Хочется немного сказать о такой группе слов, как некротизмы.

Некротизмы – слова, которые в настоящее время совершенно неизвестны носителям языка.

Примеры некротизмов:

— «стрый» – дядя по отцу;

— «руг» — насмешка, ругать;

— «зга» -дорога;

— «прать» — стирать;

— «одр» — кровать, пастель.

Сейчас это неизвестные нам слова. А ведь когда-то они были совершенно естественны и активно применялись в повседневной речи. Возможно, и историзмы со временем перейдут из одной категории в другую и станут некротизмами.

8 — Энциклопедия русского языка — [Электронный ресурс]. — http://russkiyyazik.ru – (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 4. НЕОЛОГИЗМЫ

«Неологизмы – это слова, значения слов или словосочетания, недавно появившиеся в языке. Это все новообразованное, отсутствующее ранее»9.

Неологизмы возникали всегда, на протяжении всей истории развития языка. У каждого исторического периода были свои неологизмы.

Когда-то такие привычные для нас слова, как «градусник», «горизонт», «атмосфера», «кислота», «промышленность» и другие были неологизмами. Они возникли благодаря развитию науки. В литературе появились такие слова, как «стушеваться», «трогательный», «занимательный», «благоглупость» и другие.

В повести Салтыкова-Щедрина «История одного города» писатель придумывает много разных новых слов. Вот строки из его произведения:

«Был, говорит он, в древности народ, головотяпами именуемый, и жил он далеко на севере, там, где греческие и римские историки и географы предполагали существование Гиперборейского моря. Головотяпами же прозывались эти люди оттого, что имели привычку «тяпать» головами обо все, что бы ни встретилось на пути. Стена попадется – об стену тяпают. По соседству с головотяпами жило множество независимых племен, но только замечательнейшие из них поименованы летописцем, а именно: моржееды, лукоеды, гущееды, клюковники, куралесы, вертячие бобы, лягушечники, лапотники, чернонебые, долбежники, проломленные головы, слепороды, губошлепы, вислоухие, кособрюхие, ряпушники, заугольники, крошевники и рукосу».10

Многие из этих «новых» слов являются образованными от двух других слов и представляют собой сложные слова с двумя корнями.

Неологизмы делятся по источнику появления и по предназначению.

По источнику появления неологизмы бывают двух видов:

Общеязыковые (новообразованные или новозаимствованные);

Индивидуально-стилистические (авторские).

9 — Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

10 — Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. – Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. – 352 с.

По предназначению неологизмы используются:

Для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений. Понятий;

Для более краткого или выразительного обозначения;

Для достижения художественно-поэтического эффекта;

Как названия для вновь создаваемых предметов.

Существует такое понятие, как деривация. Деривация в русском языке – это образование новых слов при помощи уже существующих в языке слов. Это один из способов создания неологизмов. Другой способ – заимствование слов из других языков. Например, слово «мармелад» — заимствовано из французского языка marmalade. В свою очередь это слово было заимствовано французами от итальянского слова marmelada или marmelo – айва.

Заимствованных слов в русском языке тысячи.

Когда-то такие слова, как «минус», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «департамент» и другие были неологизмами, но сейчас это обычные повседневные слова.

Хочется сказать несколько слов о неологизмах настоящего времени. Это такие слова, как «гуглить», «фейк», «фрик», «фрилансер», «коуч», «аутсортинг», «копирайтер» и другие.

Кратко разберем значение этих слов, хотя, я думаю они широко известны нашему народу, особенно молодежи.

«Гуглить» — искать информацию в интернете с помощью соответствующей поисковой системы. Сейчас выражение «окей гугл» известно практически всем и даже тому поколению, которое не особо пользуется интернетом.

«Фейк» — подделка.

«Фрик» — человек, внешность и поведение которого не соответствует общественным нормам. Используется и как ругательство.

«Фрилансер» — свободный работник. Человек, который не зависит от графика и может много времени посвящать своим личным интересам. Вот такая интересная работа появилась в современном мире.

«Коуч» — тренер, бизнес-тренер, тренер-психолог.

«Аутсортинг» — это передача одной компанией части своей работы другой компании.

«Копирайтер» — специалист, занимающийся написанием рекламных текстов.

На самом деле таких слов очень много. Это всего лишь маленькая часть.

Причем, существуют некоторые особенности появления неологизмов. Наибольшее их количество возникает в особые периоды. Например, при техническом прогрессе или изменение в жизни общества. Когда возникают революции, войны и так далее.

В русском языке, как и в других языках, каждый год появляются тысячи неологизмов. Ведь жизнь постоянно меняется и потребности человека тоже. Большинство из неологизмов не приживаются в языке и исчезают. Но некоторые закрепляются и становятся неотъемлемой частью языка. Со временем они перестают быть неологизмами и становятся словами основного запаса русского языка.

Например, в молодости моих бабушки, дедушки, мамы и папы их словарный запас пополнился такими словами, как «видеомагнитофон», «плеер», «спутник», «джинсы», «кроссовки», «хиппи», «клеши», «коммуналка» и тому подобные. И вроде бы это было совсем недавно. Но эти слова уже перестали быть неологизмами.

Сейчас в языке появились слова, которые мои бабушка и дедушка уже не понимают. Зато для меня они совершенно естественны. Это такие слова, как «хипстер», «клава», «хедлайнер», «флешмоб», «дивайс» и другие.

Причем, я заметил, что для старшего поколения эти новшества вызывают некое недоверие и не приятны на слух. Думаю, это связано с тем, что наши бабушки и дедушки, мамы и папы просто не находят практического применения этим словам в своей повседневной жизни. А для будущих поколений они перестанут быть неологизмами. И появятся другие новые слова, которые будут настораживать уже меня.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мной были подробно изучены такие понятия, как архаизмы, историзмы и неологизмы русского языка.

Особое внимание было уделено развитию русского языка, его изменению и факторам это вызывающим.

Мною были сделаны следующие выводы:

Язык постоянно меняется;

Изменения в языке напрямую зависят от изменений в жизни общества;

Многие слова совсем исчезают из русской речи;

Новые слова вызывают порой неодобрение у старших поколений;

Язык – это огромная кладовая человеческой мысли. Он осуществляет связь времен и поколений.

Наш русский язык «живет», постоянно меняется и развивается вместе с нами. Необходимо тщательно изучать данные изменения и наблюдать за развитием, чтобы сохранять это наиценнейшее культурное наследие.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – http://wikipedia.org – (дата обращения 20.04.2018).

Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. – Москва: Издательство Эскимо, 2017. — 544

Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. – Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. – 352 с.

Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. – Москва: Издательство АСТ, 2017. – 288 с.

Энциклопедия русского языка — [Электронный ресурс]. — http://russkiyyazik.ru – (дата обращения 20.04.2018).

Просмотров работы: 20823

Устаревшие слова и неологизмы

1. Беседа.

– Тема сегодняшнего урока «Устаревшие слова и неологизмы». Запишите.

– Прочитайте эпиграф к уроку.

В нем (в русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно.

Н. В. Гоголь

– В чем заключается главная мысль этих слов Н. В. Гоголя?

– Прослушайте отрывок из рассказа К. И. Чуковского «Старое и новое» о том, как на смену старым словам и значениям приходят новые.

Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости.

Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью.

Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.

Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.

Но это значение слова уже умерло. Теперь в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.

– Представьте себе, – говорил он, хватаясь за сердце, – иду я сегодня по Спасской и слышу: «Он обязательно набьет тебе морду!» Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!

– Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, – пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.

– Нужно ли нам помнить устаревшие слова? Зачем?

2. Об архаизмах и историзмах.

1) На стр. 39 учебника прочитайте о том, как слова становятся устаревшими.

– Как называются слова, называющие предметы, изображенные на стр. 38, – историзмы или архаизмы? Почему?

2) Упражнение 84.

3) Работа с текстом.

– Сейчас я вам буду читать сказку. Как известно, сказки складывались народом с древних времен, поэтому содержат большое количество устаревших слов. Найдите и запишите в тетрадь устаревшие слова из сказки.

Вот идет Иван по широкой улице и диву дается: одеты люди, как в его родной стороне – мужики в армяках, кушаками подпоясаны, бабы – в кокошниках расписных. Вдруг видит он – два мужика разговаривают, решил к ним подойти, спросить. Подошел и разговор слышит, один другому говорит:

– Ярмарка нынче хорошая! Товару много!

– Да, – соглашается второй.

– Купил я лошадь у барышника, – хвастается первый.

А второй говорит:

– И я жену свою обрадую. Лент, гребенок у коробейника ей купил.

Слушал Иван, слушал, да так ничего и не понял, а спрашивать побоялся – вдруг засмеют.

(Ученики зачитывают записанные слова.)

– Что это за слова – историзмы или архаизмы?

– Что они обозначают?

3. Работа с термином.

– Рассмотрите формулу:

новый + слово = новое слово

– Теперь расположите карточки в соответствии с этой формулой.

– Что означает термин «неологизм»?

– На стр. 41 учебника прочитайте о причине появления новых слов.

4. Упражнение 87.

– Иногда новые слова придумываются авторами для создания определенного характера, юмористических ситуаций и т. д. Но это не совсем неологизмы, потому что они не становятся общеупотребительными, а живут лишь в том тексте, где впервые были употреблены. В науке их называют окказионализмами. В переводе occasionalis означает «по случаю» или «случайный».

– Найдите и запишите слова, употребляемые по случаю, в стихотворении Э. Успенского «Про дивано-инострано-чемодано-огурец».

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Продайте мне, пожалуйста,

Глубокоогурец!

– Глубокоуважаемый

Глубокопокупатель,

Мы продаем диваны,

Серванты и кровати.

Быть может, вы ошиблись,

Глубокогражданин,

И забрались глубоко

Не в этот магазин?

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Ведь я же иностранец,

Поймите, наконец,

У нас, у иностранцев,

Так завелось отцами,

Диваны и серванты

Зовутся огурцами.

– Глубокоуважаемый,

Диванец-чемоданец,

Наверное, вы очень

Глубокий иностранец,

Поскольку среди наших

Обычных молодцов

Я не встречал ни разу

Подобных огурцов.

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавант,

Я препираться с вами

Здесь не намеревант,

Я подобрал вот этот

Пружинный огурец,

И вы его на крышу

Поставьте, наконец.

– Глубокоуважаемый,

Да что же я, балбес?

Да чтобы я на крышу

С диванчиком полез?!

И хоть себя я чувствую

Отменным молодцом,

Да я свалюсь оттуда,

И вместе с огурцом.

– Глубокоуважаемый,

Я вам хочу сказать…

Не надо вам с диваном

На крышу залезать.

А шутки с продавцами

Шутить я не привык,

У нас обычно крышей

Зовется грузовик.

– Глубокоуважаемый

Глубокоиностран,

Прошу вас, забирайте

Скорее ваш диван.

И чтобы я вас видел

У нас в последний раз…

Не то возьму я гирю

И гирей тресну вас.

Он был весьма расстроен,

А иностранец рад!

У них обычно гирею

Зовется шоколад.

5. Орфографическая работа.

1. Орфографический анализ слова «глубокоуважаемый».

2. Орфографический анализ окказионализмов, начинающихся с корня «глубоко».

6. Самостоятельная работа с карточками.

Учитель раздает индивидуальные карточки. Задача учеников – найти окказионализмы и дать их значение, опираясь на контекст.

Мама, я такая распутица!

И показала веревочку, которую удалось ей распутать.

***

– Вы и шишку польете?

– Да.

– Чтобы выросли шишенята?

***

Сережа двух с половиной лет впервые увидел костер, прыщущий яркими искрами, захлопал в ладоши и крикнул:

– Огонь и огонята! Огонь и огонята!

***

– Какой ты страшный спун! Чтобы сейчас было встато.

***

Трехлетняя Таня, увидев морщинки на лбу у отца, указала на них пальцем и сказала:

– Я не хочу, чтобы у тебя были сердитки!

***

– Мне аж кисло во рту стало от баловства, от смеяния.

***

Трехлетняя Ната:

– Спой мне, мама, баюльную песню.

7. Итог урока.

– Для чего в речи иногда употребляются устаревшие слова?

– Для чего нужны неологизмы?

– Можем ли мы остановить процесс образования новых слов?

Домашнее задание:

– Послушайте стихотворение Н. Кончаловской.

Показал садовод

Нам такой огород,

Где на грядках, заселенных густо,

Огурбузы росли,

Помидоры росли,

Редисвекла, чеслук и репуста.

Сельдерошек поспел,

И моркофель дозрел,

Стал уже осыпаться спаржовник,

А таких баклачков

Да мохнатых стручков

Испугался бы каждый садовник.

– Придумайте какой-нибудь необычный предмет, животное, изобразите его на бумаге и дайте ему название.

Употребление устаревшей лексики и неологизмов

Словарный запас языка включает в себя не только новые слова, но и старые, которые послужили отправной точкой при формировании новых слов. Устаревшую лексику сейчас практически никто не употребляет, все стараются заменить ее новыми, понятными всем словами. Однако и старые слова не вышли из оборота.

Теория

Все устаревшие слова можно разделить на две большие группы:

  • Историзмы – это слова и словосочетания, обозначающие понятия, не существующие в настоящее время. Пример: боярин (высший государственный титул, пожалованный царем), камзол (элемент одежды). Историзмы употребляются в художественном и научном стилях. Также слова могут быть использованы и в публицистическом стиле, если того требует содержание текста.
  • Архаизмы – устаревшие слова, которые являются синонимами к современным словам. Пример: длань – ладонь, перси – груди, ланиты – щеки и подобные.

Главное отличие архаизмов от историзмов в том, что архаизмы служат синонимами для существующих слов, а историзмы – слова, обозначающие понятия, которые уже не существуют. Историзмы – это, своего рода, профессионализмы – слова, употребляющиеся в определенной профессии, в данном случае, среди историков и смежных профессий.

Неологизмы – это новые слова, появляющиеся в языке. Их появление обусловлено развитием науки, техники, социума. Людям было необходимо давать названия новым явлениям, предметам, открытиям, так и появились неологизмы.

Также неологизмы могут появляться из литературных произведений. Например, слово «лилипут» придумал Джонатан Свифт для описания народа в произведении «Путешествие Гулливера». Слово ранее не существовало, однако теперь это слово знают не только те, кто читал «Путешествие Гулливера».

Употребление устаревших слов и неологизмов

Устаревшие слова и неологизмы используются чаще всего в художественной речи, что можно объяснить замыслом писателя.

Так, например, чтобы передать дух императорской эпохи, писатель в своих произведениях может использовать и архаизмы, и историзмы. А.С. Пушкин во многих своих произведениях использует архаизмы, которые придают особый шарм, загадочность и неповторимость его произведениям.

Если же автор произведения пишет, например, о ХХ веке, то в его произведении будет использовано много неологизмов, таких, как «продразверстка», «ликбез» и подобные. ХХ век был богат на появление неологизмов путем соединения нескольких слов в одно сложное с помощью сокращения основ используемых слов.

В настоящее время неологизмы и устаревшая лексика редко используются в современной речи, однако некоторые слова все же не выходят из моды. Такая лексика будет уместна в сочинениях, статьях при условии совпадения темы и используемых слов.

  • Рассказ семенова дело было в пенькове читать
  • Рассказ с условными знаками по географии 6 класс 10 предложений в тетради
  • Рассказ с условными знаками по географии 6 класс 10 знаков
  • Рассказ семейные пары на даче
  • Рассказ с употреблением фразеологизмов