Cover of the first edition |
|
Author | Margaret Atwood |
---|---|
Audio read by | Ann Dowd[1] Bryce Dallas Howard[1] Mae Whitman[1] Derek Jacobi[1] Tantoo Cardinal[1] Margaret Atwood[1] |
Cover artist | Noma Bar / Dutch Uncle |
Country | Canada |
Language | English |
Genre | Science fiction, Dystopian fiction |
Publisher | McClelland & Stewart (Canada) Nan A. Talese (US) Chatto & Windus (UK) |
Publication date |
September 10, 2019 |
Media type | Print (Hardcover) |
Pages | 432 |
ISBN | 978-0-385-54378-1 |
Dewey Decimal |
813.54 |
LC Class | PR9199.3.A8 |
Preceded by | The Handmaid’s Tale |
The Testaments is a 2019 novel by Margaret Atwood. It is the sequel to The Handmaid’s Tale (1985).[2] The novel is set 15 years after the events of The Handmaid’s Tale. It is narrated by Aunt Lydia, a character from the previous novel; Agnes, a young woman living in Gilead; and Daisy, a young woman living in Canada.[3]
The Testaments was a joint winner of the 2019 Booker Prize, alongside Bernardine Evaristo’s novel Girl, Woman, Other.[4] It was also voted ‘Best Fiction’ novel in the Goodreads Choice Awards 2019, winning by over 50,000 votes.[5]
Streaming service Hulu, which also produces the Handmaid’s Tale series, announced in 2022 that The Testaments will also become a series after the Handmaid’s Tale’s final season concludes. Actress Ann Dowd will reprise her role as Aunt Lydia.
Plot summary[edit]
The novel alternates among the perspectives of three women, presented as portions of a manuscript written by one (the Ardua Hall Holograph) and testimonies by the other two.
Lydia, a divorced judge, is imprisoned with other women in a stadium during the establishment of Gilead. After enduring weeks of squalid conditions, torture, and solitary confinement, she and a small group of other women are handpicked by Commander Judd and Vidala, a pre-existing supporter of Gilead, to become Aunts—an elite group of women tasked with creating and overseeing the laws and uniforms governing Gilead’s women. The Aunts use Ardua Hall as their headquarters and enjoy certain privileges that include reading «forbidden» texts, such as Cardinal John Henry Newman’s Apologia Pro Vita Sua. In secret, Aunt Lydia despises Gilead and becomes a mole supplying critical information to the Mayday resistance organization.
Fifteen years after the events of The Handmaid’s Tale, a girl named Agnes Jemima is growing up in Boston as the adopted daughter of Commander Kyle and his wife Tabitha. Agnes has a loving relationship with Tabitha, who later dies of ill health. Agnes and her classmates Becka and Shunammite attend an elite preparatory school for the daughters of Commanders, where they are taught to run a household, but not to become literate. Once widowed, Commander Kyle marries Paula, the widow of a deceased Commander, who despises Agnes. Desiring a child for herself, she acquires a Handmaid, who successfully conceives but later dies giving birth to a son. Agnes is arranged to be married to Commander Judd, now a high-ranking official in charge of the Eyes and surveilling the population of Gilead.
Learning that she is the daughter of a Handmaid, Agnes manages to escape her arranged marriage by becoming a Supplicant, a prospective Aunt. In that pursuit she joins Becka, whose father—Doctor Grove, a prominent dentist—has been sexually abusing her and his other underage female patients for years. Later, Agnes is anonymously provided with files highlighting the corruption and hypocrisy at the heart of Gilead, specifically evidence of adultery between Commander Kyle and Paula and their plots to murder their respective spouses since divorce is prohibited. She also learns that she is the half-sister of «Baby Nicole», a girl who was smuggled out of Gilead to Canada by her Handmaid mother when she was young (and whose return the government of Gilead has been demanding).
Meanwhile, a girl named Daisy—several years younger than Agnes—grows up in Toronto’s Queen Street West with her adoptive parents, Neil and Melanie. The couple owns a second-hand clothes shop serving as a front for Mayday to smuggle women out of Gilead. On her 16th birthday, Daisy’s adoptive parents are murdered by undercover Gilead operatives. Daisy is spirited into hiding by several Mayday operatives, who reveal that Daisy is actually Nicole. The Mayday operatives enlist her in a mission to infiltrate Gilead to obtain valuable intelligence from their mysterious mole. Nicole poses as a street urchin named Jade to be recruited by the Pearl Girls (Gilead missionaries who lure foreign women to Gilead with the promise of a better life), who take her up and bring her into Gilead.
The disguised Nicole is placed under the care of Agnes and Becka, who are now respectively named Aunts Victoria and Immortelle. Aunt Lydia confirms that «Jade» is Nicole through a tattoo and discloses her true identity and parentage to Agnes and Becka. Revealing herself as Mayday’s mole, Aunt Lydia enlists the three young women to smuggle incriminating information about Gilead’s elite into Canada. Nicole is tasked with carrying the files inside a microdot on her cruciform tattoo. Agnes and Nicole are to enter Canada disguised as Pearl Girls, with Nicole impersonating Becka. The real Becka, disguised as Jade, is to remain at the Hall and provide a diversion once Nicole is found missing. Forced to hasten their plans when Commander Judd learns about Nicole’s presence and intends to marry her, Agnes and Nicole set out early, where they hospitalise Aunt Vidala in the process. They travel by bus and on foot, then by boat along the Penobscot River. This boat takes them to a larger vessel which brings them into Canadian waters. Agnes and Nicole manage to reach Campobello Island by an inflatable and are picked up by a Mayday team. Meanwhile, Aunt Lydia, to buy Agnes and Nicole some more time and to secure her own position at Ardua Hall, tells Aunt Elizabeth that Aunt Vidala accused her of attacking her, expecting Elizabeth to kill Vidala.
Using the information inside Nicole’s microdot, the Canadian media leaks scandalous information about Gilead’s elite, which leads to a purge that in turn causes a military coup, bringing about the collapse of Gilead and the subsequent restoration of the United States. Agnes and Nicole are reunited with their mother. Becka dies while hiding in a cistern to perpetuate the ruse that «Jade» had run off with a plumber. Lydia, the author of the Ardua Hall Holograph, closes her story by describing her plan to commit suicide with a morphine overdose before she can be questioned and executed.
The novel concludes with a metafictional epilogue, described as a partial transcript at the Thirteenth Symposium on Gileadean Studies in 2197, presented by Professor James Darcy Pieixoto. He talks about the challenges in verifying the authenticity of the Ardua Hall Holograph and the two witness transcripts by Agnes and Nicole. He also speculates that Agnes and Nicole’s Handmaid mother could be Offred of the previous book, though he himself admits to not being sure. He concludes by mentioning the statue that was made commemorating Becka for her actions, its dedication having been attended by Agnes and Nicole, their husbands and children, their mother and their respective fathers.
Characters[edit]
Aunt Lydia[edit]
The first protagonist, Aunt Lydia, first appeared as an antagonist in The Handmaid’s Tale. She chronicles her life in an illicit manuscript, including details of her life before Gilead and how she came to be made an Aunt. She also meditates on the inner workings of Gilead’s theonomy, its hypocrisy, and endemic corruption. Lydia’s manuscript is later published as the Ardua Hall Holograph, also known as The Testaments. The provenance of the book, like that of Offred’s which was published as The Handmaid’s Tale, is in question. In The Testaments, Aunt Lydia emerges as a woman who accepts that she must do what is necessary to stay alive, but who quietly tries to work within the system to pursue a measure of justice, fairness, and compassion.[6][3]
Agnes Jemima (Aunt Victoria/Witness 369A)[edit]
The second protagonist, Agnes Jemima, is an adoptive child of the high-ranking Commander Kyle and his Wife, Tabitha. She is enrolled in the prestigious Vidala School, where they learn skills such as painting and embroidery — skills thought to be appropriate for the future Wives of Commanders. After Tabitha’s death, Commander Kyle marries Paula, who tries to remove Agnes from the family by arranging to marry her off to Commander Judd, who is known to marry young girls and murder them when they grow too old. Agnes escapes this predicament by claiming to have a higher calling and wishing to serve the women of her country. She goes to Ardua Hall as a Supplicant, where she is taught to read and write in preparation to become an Aunt. Here, she takes the name Victoria from the list of approved names for Aunts. She also grows closer to her former classmate Becka, who is another Supplicant studying to become an Aunt.
During the course of her stay at Ardua Hall, she is sent several files from an anonymous source (later revealed to be Aunt Lydia). The files contain details about the various crimes committed by the high-ranking officials of Gilead, thus making Agnes aware of the corruption at the heart of her country. In one such file, she finds out the truth of her parentage — her biological mother was a Handmaid who had escaped to Canada and is currently working for Mayday. She also realizes that her mother had another child, Baby Nicole (later revealed to be Daisy/Jade), who was smuggled to safety in Canada during her infancy.
She meets her half-sister Nicole at Ardua Hall, and then agrees to go with her to Canada in order to transport documents containing information about the leaders of Gilead.
Nicole (Daisy/Jade/Witness 369B)[edit]
The third protagonist, Nicole, also known as Daisy, is the daughter of a Handmaid who smuggled her out of Gilead and into Canada as a baby. She lives in Toronto with her adoptive parents Neil and Melanie, who own a second-hand clothing store called the Clothes Hound. Like Agnes, Nicole is raised without any knowledge of her true origins.[6] She takes an interest in human rights violations in neighboring Gilead.[3]
Becka (Aunt Immortelle)[edit]
A primary supporting character. Like Agnes she is the daughter of a Handmaid adopted by a Gileadean family and is being prepared for a high-status marriage.[7] However, her «father» is not a Commander but rather an important figure, a dentist, in the Gileadean upper class. She holds a dark secret of being the victim of rape and incest. [8] When she becomes a Supplicant, she takes the name Aunt Immortelle.[9]
Reception[edit]
Serena Davies of The Daily Telegraph described The Testaments as «a lurid and powerful sequel». She concluded: «Atwood has given us a blockbuster of propulsive, almost breathless narrative, stacked with twists and turns worthy of a Gothic novel».[10]
In an interview by Martha Teichner, for CBS News Sunday Morning, Atwood insisted the novel contains «tons of hope—lots and lots of hope» when questioned about the premise.[11] Michiko Kakutani, writing for The New York Times, contrasts Atwood’s thesis of writing one’s testimony being an «act of hope», against «the pompous, myopic Gileadean scholars who narrate the satirical epilogues» of both The Handmaid’s Tale and The Testaments.[12]
The book was shortlisted for the 2020 Fiction Book of the Year in the British Book Awards.[13]
Relationship to television series[edit]
Atwood wrote The Testaments in coordination with the ongoing The Handmaid’s Tale television series, letting the producers know where she was taking the sequel and affirming certain characters’ storylines are not impacted by how they appear in The Testaments, since the setting of the television series is several years away from directly portraying events in this novel.[14] Bruce Miller, producer of the television series, has acknowledged the new novel’s storyline will be taken into account as the series continues.[15]
Formats[edit]
The novel was released simultaneously as a book and as an audiobook featuring Ann Dowd reprising and narrating the lead role of Aunt Lydia. Atwood said that Dowd’s performance as Aunt Lydia in the TV series helped inspire the new novel.[16] The role of Agnes is read by Bryce Dallas Howard, while Daisy/Nicole is read by Mae Whitman. Tantoo Cardinal and Derek Jacobi read the roles of scholars in the epilogue. The audiobook also features Atwood herself.[17]
In a separate adaption, BBC Radio 4 in 2019 serialized the novel in 15 quarter-hour episodes.[18]
References[edit]
- ^ a b c d e f Rubins, Jennifer (September 10, 2019). «Watch THE TESTAMENTS audiobook narrators (including Aunt Lydia herself) discuss Margaret Atwood». Books on Tape. Retrieved October 10, 2019.
- ^ Stelter, Brian (November 18, 2018). «Margaret Atwood is writing a ‘Handmaid’s Tale’ sequel». CNN. Retrieved November 28, 2018.
- ^ a b c Grady, Constance (2019-09-04). «Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale sequel is a giddy thrill ride». Vox. Retrieved 2019-09-04.
- ^ Flood, Alison (2019-10-14). «Margaret Atwood and Bernardine Evaristo share Booker prize 2019». The Guardian. Retrieved 2019-10-14.
- ^ «Goodreads Choice Awards 2019». Goodreads.
- ^ a b Desta, Yohana (September 4, 2019). «Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale Sequel: Offred’s Daughters Tell Their Stories». Vanity Fair. Retrieved 2019-10-04.
- ^ Pg.165 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Pg.79 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Pg.241 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Davies, Serena (2019-09-04). «The Testaments by Margaret Atwood, first look review: a lurid and powerful sequel to The Handmaid’s Tale». The Telegraph. ISSN 0307-1235. Retrieved 2019-09-04.
- ^ Teichner, Martha (2019-09-08). ««The Handmaid’s Tale» author Margaret Atwood on her new sequel, «The Testaments»«. CBS Sunday Morning. Retrieved 2019-10-04.
- ^ Kakutani, Michiko (2019-09-03). «The Handmaid’s Thriller: In ‘The Testaments,’ There’s a Spy in Gilead». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2019-10-04.
- ^ «British Book Awards 2020: Books of the Year shortlists revealed | The Bookseller». www.thebookseller.com. Retrieved 2020-03-20.
- ^ Chu, Henry (September 10, 2019). «Margaret Atwood on New Book ‘The Testaments’: ‘Instead of Moving Away From Gilead, We Started Moving Towards It’«. Variety. Retrieved October 20, 2019.
- ^ Mellor, Louisa (2019-07-31). «The Handmaid’s Tale: how will Atwood’s book sequel affect the TV show?». Den of Geek. Retrieved 2019-07-31.
- ^ Feldman, Lucy (September 4, 2019). «Ann Dowd Won an Emmy for Her Work on The Handmaid’s Tale. Here’s What TV’s Aunt Lydia Had to Say About The Testaments». TIME. Retrieved October 20, 2019.
- ^ Atwood, Margaret (2019). The Testaments (Audiobook ed.). Penguin RandomHouse.
- ^ Atwood, Margaret & Kestelman, Sara (Reader) & Press, Katherine (Reader) & Williams, Katrin (Abridger) & Willett, Justine (Producer). The Testaments. BBC Radio 4.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link)
External links[edit]
- The Testaments title listing at the Internet Speculative Fiction Database
- The Testaments at LibraryThing
Cover of the first edition |
|
Author | Margaret Atwood |
---|---|
Audio read by | Ann Dowd[1] Bryce Dallas Howard[1] Mae Whitman[1] Derek Jacobi[1] Tantoo Cardinal[1] Margaret Atwood[1] |
Cover artist | Noma Bar / Dutch Uncle |
Country | Canada |
Language | English |
Genre | Science fiction, Dystopian fiction |
Publisher | McClelland & Stewart (Canada) Nan A. Talese (US) Chatto & Windus (UK) |
Publication date |
September 10, 2019 |
Media type | Print (Hardcover) |
Pages | 432 |
ISBN | 978-0-385-54378-1 |
Dewey Decimal |
813.54 |
LC Class | PR9199.3.A8 |
Preceded by | The Handmaid’s Tale |
The Testaments is a 2019 novel by Margaret Atwood. It is the sequel to The Handmaid’s Tale (1985).[2] The novel is set 15 years after the events of The Handmaid’s Tale. It is narrated by Aunt Lydia, a character from the previous novel; Agnes, a young woman living in Gilead; and Daisy, a young woman living in Canada.[3]
The Testaments was a joint winner of the 2019 Booker Prize, alongside Bernardine Evaristo’s novel Girl, Woman, Other.[4] It was also voted ‘Best Fiction’ novel in the Goodreads Choice Awards 2019, winning by over 50,000 votes.[5]
Streaming service Hulu, which also produces the Handmaid’s Tale series, announced in 2022 that The Testaments will also become a series after the Handmaid’s Tale’s final season concludes. Actress Ann Dowd will reprise her role as Aunt Lydia.
Plot summary[edit]
The novel alternates among the perspectives of three women, presented as portions of a manuscript written by one (the Ardua Hall Holograph) and testimonies by the other two.
Lydia, a divorced judge, is imprisoned with other women in a stadium during the establishment of Gilead. After enduring weeks of squalid conditions, torture, and solitary confinement, she and a small group of other women are handpicked by Commander Judd and Vidala, a pre-existing supporter of Gilead, to become Aunts—an elite group of women tasked with creating and overseeing the laws and uniforms governing Gilead’s women. The Aunts use Ardua Hall as their headquarters and enjoy certain privileges that include reading «forbidden» texts, such as Cardinal John Henry Newman’s Apologia Pro Vita Sua. In secret, Aunt Lydia despises Gilead and becomes a mole supplying critical information to the Mayday resistance organization.
Fifteen years after the events of The Handmaid’s Tale, a girl named Agnes Jemima is growing up in Boston as the adopted daughter of Commander Kyle and his wife Tabitha. Agnes has a loving relationship with Tabitha, who later dies of ill health. Agnes and her classmates Becka and Shunammite attend an elite preparatory school for the daughters of Commanders, where they are taught to run a household, but not to become literate. Once widowed, Commander Kyle marries Paula, the widow of a deceased Commander, who despises Agnes. Desiring a child for herself, she acquires a Handmaid, who successfully conceives but later dies giving birth to a son. Agnes is arranged to be married to Commander Judd, now a high-ranking official in charge of the Eyes and surveilling the population of Gilead.
Learning that she is the daughter of a Handmaid, Agnes manages to escape her arranged marriage by becoming a Supplicant, a prospective Aunt. In that pursuit she joins Becka, whose father—Doctor Grove, a prominent dentist—has been sexually abusing her and his other underage female patients for years. Later, Agnes is anonymously provided with files highlighting the corruption and hypocrisy at the heart of Gilead, specifically evidence of adultery between Commander Kyle and Paula and their plots to murder their respective spouses since divorce is prohibited. She also learns that she is the half-sister of «Baby Nicole», a girl who was smuggled out of Gilead to Canada by her Handmaid mother when she was young (and whose return the government of Gilead has been demanding).
Meanwhile, a girl named Daisy—several years younger than Agnes—grows up in Toronto’s Queen Street West with her adoptive parents, Neil and Melanie. The couple owns a second-hand clothes shop serving as a front for Mayday to smuggle women out of Gilead. On her 16th birthday, Daisy’s adoptive parents are murdered by undercover Gilead operatives. Daisy is spirited into hiding by several Mayday operatives, who reveal that Daisy is actually Nicole. The Mayday operatives enlist her in a mission to infiltrate Gilead to obtain valuable intelligence from their mysterious mole. Nicole poses as a street urchin named Jade to be recruited by the Pearl Girls (Gilead missionaries who lure foreign women to Gilead with the promise of a better life), who take her up and bring her into Gilead.
The disguised Nicole is placed under the care of Agnes and Becka, who are now respectively named Aunts Victoria and Immortelle. Aunt Lydia confirms that «Jade» is Nicole through a tattoo and discloses her true identity and parentage to Agnes and Becka. Revealing herself as Mayday’s mole, Aunt Lydia enlists the three young women to smuggle incriminating information about Gilead’s elite into Canada. Nicole is tasked with carrying the files inside a microdot on her cruciform tattoo. Agnes and Nicole are to enter Canada disguised as Pearl Girls, with Nicole impersonating Becka. The real Becka, disguised as Jade, is to remain at the Hall and provide a diversion once Nicole is found missing. Forced to hasten their plans when Commander Judd learns about Nicole’s presence and intends to marry her, Agnes and Nicole set out early, where they hospitalise Aunt Vidala in the process. They travel by bus and on foot, then by boat along the Penobscot River. This boat takes them to a larger vessel which brings them into Canadian waters. Agnes and Nicole manage to reach Campobello Island by an inflatable and are picked up by a Mayday team. Meanwhile, Aunt Lydia, to buy Agnes and Nicole some more time and to secure her own position at Ardua Hall, tells Aunt Elizabeth that Aunt Vidala accused her of attacking her, expecting Elizabeth to kill Vidala.
Using the information inside Nicole’s microdot, the Canadian media leaks scandalous information about Gilead’s elite, which leads to a purge that in turn causes a military coup, bringing about the collapse of Gilead and the subsequent restoration of the United States. Agnes and Nicole are reunited with their mother. Becka dies while hiding in a cistern to perpetuate the ruse that «Jade» had run off with a plumber. Lydia, the author of the Ardua Hall Holograph, closes her story by describing her plan to commit suicide with a morphine overdose before she can be questioned and executed.
The novel concludes with a metafictional epilogue, described as a partial transcript at the Thirteenth Symposium on Gileadean Studies in 2197, presented by Professor James Darcy Pieixoto. He talks about the challenges in verifying the authenticity of the Ardua Hall Holograph and the two witness transcripts by Agnes and Nicole. He also speculates that Agnes and Nicole’s Handmaid mother could be Offred of the previous book, though he himself admits to not being sure. He concludes by mentioning the statue that was made commemorating Becka for her actions, its dedication having been attended by Agnes and Nicole, their husbands and children, their mother and their respective fathers.
Characters[edit]
Aunt Lydia[edit]
The first protagonist, Aunt Lydia, first appeared as an antagonist in The Handmaid’s Tale. She chronicles her life in an illicit manuscript, including details of her life before Gilead and how she came to be made an Aunt. She also meditates on the inner workings of Gilead’s theonomy, its hypocrisy, and endemic corruption. Lydia’s manuscript is later published as the Ardua Hall Holograph, also known as The Testaments. The provenance of the book, like that of Offred’s which was published as The Handmaid’s Tale, is in question. In The Testaments, Aunt Lydia emerges as a woman who accepts that she must do what is necessary to stay alive, but who quietly tries to work within the system to pursue a measure of justice, fairness, and compassion.[6][3]
Agnes Jemima (Aunt Victoria/Witness 369A)[edit]
The second protagonist, Agnes Jemima, is an adoptive child of the high-ranking Commander Kyle and his Wife, Tabitha. She is enrolled in the prestigious Vidala School, where they learn skills such as painting and embroidery — skills thought to be appropriate for the future Wives of Commanders. After Tabitha’s death, Commander Kyle marries Paula, who tries to remove Agnes from the family by arranging to marry her off to Commander Judd, who is known to marry young girls and murder them when they grow too old. Agnes escapes this predicament by claiming to have a higher calling and wishing to serve the women of her country. She goes to Ardua Hall as a Supplicant, where she is taught to read and write in preparation to become an Aunt. Here, she takes the name Victoria from the list of approved names for Aunts. She also grows closer to her former classmate Becka, who is another Supplicant studying to become an Aunt.
During the course of her stay at Ardua Hall, she is sent several files from an anonymous source (later revealed to be Aunt Lydia). The files contain details about the various crimes committed by the high-ranking officials of Gilead, thus making Agnes aware of the corruption at the heart of her country. In one such file, she finds out the truth of her parentage — her biological mother was a Handmaid who had escaped to Canada and is currently working for Mayday. She also realizes that her mother had another child, Baby Nicole (later revealed to be Daisy/Jade), who was smuggled to safety in Canada during her infancy.
She meets her half-sister Nicole at Ardua Hall, and then agrees to go with her to Canada in order to transport documents containing information about the leaders of Gilead.
Nicole (Daisy/Jade/Witness 369B)[edit]
The third protagonist, Nicole, also known as Daisy, is the daughter of a Handmaid who smuggled her out of Gilead and into Canada as a baby. She lives in Toronto with her adoptive parents Neil and Melanie, who own a second-hand clothing store called the Clothes Hound. Like Agnes, Nicole is raised without any knowledge of her true origins.[6] She takes an interest in human rights violations in neighboring Gilead.[3]
Becka (Aunt Immortelle)[edit]
A primary supporting character. Like Agnes she is the daughter of a Handmaid adopted by a Gileadean family and is being prepared for a high-status marriage.[7] However, her «father» is not a Commander but rather an important figure, a dentist, in the Gileadean upper class. She holds a dark secret of being the victim of rape and incest. [8] When she becomes a Supplicant, she takes the name Aunt Immortelle.[9]
Reception[edit]
Serena Davies of The Daily Telegraph described The Testaments as «a lurid and powerful sequel». She concluded: «Atwood has given us a blockbuster of propulsive, almost breathless narrative, stacked with twists and turns worthy of a Gothic novel».[10]
In an interview by Martha Teichner, for CBS News Sunday Morning, Atwood insisted the novel contains «tons of hope—lots and lots of hope» when questioned about the premise.[11] Michiko Kakutani, writing for The New York Times, contrasts Atwood’s thesis of writing one’s testimony being an «act of hope», against «the pompous, myopic Gileadean scholars who narrate the satirical epilogues» of both The Handmaid’s Tale and The Testaments.[12]
The book was shortlisted for the 2020 Fiction Book of the Year in the British Book Awards.[13]
Relationship to television series[edit]
Atwood wrote The Testaments in coordination with the ongoing The Handmaid’s Tale television series, letting the producers know where she was taking the sequel and affirming certain characters’ storylines are not impacted by how they appear in The Testaments, since the setting of the television series is several years away from directly portraying events in this novel.[14] Bruce Miller, producer of the television series, has acknowledged the new novel’s storyline will be taken into account as the series continues.[15]
Formats[edit]
The novel was released simultaneously as a book and as an audiobook featuring Ann Dowd reprising and narrating the lead role of Aunt Lydia. Atwood said that Dowd’s performance as Aunt Lydia in the TV series helped inspire the new novel.[16] The role of Agnes is read by Bryce Dallas Howard, while Daisy/Nicole is read by Mae Whitman. Tantoo Cardinal and Derek Jacobi read the roles of scholars in the epilogue. The audiobook also features Atwood herself.[17]
In a separate adaption, BBC Radio 4 in 2019 serialized the novel in 15 quarter-hour episodes.[18]
References[edit]
- ^ a b c d e f Rubins, Jennifer (September 10, 2019). «Watch THE TESTAMENTS audiobook narrators (including Aunt Lydia herself) discuss Margaret Atwood». Books on Tape. Retrieved October 10, 2019.
- ^ Stelter, Brian (November 18, 2018). «Margaret Atwood is writing a ‘Handmaid’s Tale’ sequel». CNN. Retrieved November 28, 2018.
- ^ a b c Grady, Constance (2019-09-04). «Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale sequel is a giddy thrill ride». Vox. Retrieved 2019-09-04.
- ^ Flood, Alison (2019-10-14). «Margaret Atwood and Bernardine Evaristo share Booker prize 2019». The Guardian. Retrieved 2019-10-14.
- ^ «Goodreads Choice Awards 2019». Goodreads.
- ^ a b Desta, Yohana (September 4, 2019). «Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale Sequel: Offred’s Daughters Tell Their Stories». Vanity Fair. Retrieved 2019-10-04.
- ^ Pg.165 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Pg.79 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Pg.241 Atwood, Margaret. (2019). Testaments. S.l.: Random House.
- ^ Davies, Serena (2019-09-04). «The Testaments by Margaret Atwood, first look review: a lurid and powerful sequel to The Handmaid’s Tale». The Telegraph. ISSN 0307-1235. Retrieved 2019-09-04.
- ^ Teichner, Martha (2019-09-08). ««The Handmaid’s Tale» author Margaret Atwood on her new sequel, «The Testaments»«. CBS Sunday Morning. Retrieved 2019-10-04.
- ^ Kakutani, Michiko (2019-09-03). «The Handmaid’s Thriller: In ‘The Testaments,’ There’s a Spy in Gilead». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2019-10-04.
- ^ «British Book Awards 2020: Books of the Year shortlists revealed | The Bookseller». www.thebookseller.com. Retrieved 2020-03-20.
- ^ Chu, Henry (September 10, 2019). «Margaret Atwood on New Book ‘The Testaments’: ‘Instead of Moving Away From Gilead, We Started Moving Towards It’«. Variety. Retrieved October 20, 2019.
- ^ Mellor, Louisa (2019-07-31). «The Handmaid’s Tale: how will Atwood’s book sequel affect the TV show?». Den of Geek. Retrieved 2019-07-31.
- ^ Feldman, Lucy (September 4, 2019). «Ann Dowd Won an Emmy for Her Work on The Handmaid’s Tale. Here’s What TV’s Aunt Lydia Had to Say About The Testaments». TIME. Retrieved October 20, 2019.
- ^ Atwood, Margaret (2019). The Testaments (Audiobook ed.). Penguin RandomHouse.
- ^ Atwood, Margaret & Kestelman, Sara (Reader) & Press, Katherine (Reader) & Williams, Katrin (Abridger) & Willett, Justine (Producer). The Testaments. BBC Radio 4.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link)
External links[edit]
- The Testaments title listing at the Internet Speculative Fiction Database
- The Testaments at LibraryThing
Привет всем!
Я редко пишу отзывы на книги, хотя читаю много. Не так много, как хотелось бы, но всё же. Мне бывает трудно выразить свои впечатления от прочитанного так, чтобы мысли были понятными. Особенно когда эмоции зашкаливают. А это именно та книга и та история, которая меня очень и очень впечатлила.
Это роман Маргарет Этвуд «Заветы», продолжение знаменитого «Рассказа служанки». Многим это название стало известно благодаря сериалу, в том числе и мне. Сначала я посмотрела сериал, а потом уже прочитала первоисточник. Сериал, конечно, далеко ушел в хронологическом повествовании от первого романа Этвуд, книжной основы хватило бы на один сезон, а их снято три.
«Рассказ служанки» был опубликован в 1985 году, а продолжение этой истории — роман «Заветы» — только в 2019 году. В Росси же старт продаж был анонсирован на март 2020 года. Я сразу же поставила эту книгу на предзаказ в Лабиринте, Читай-Городе и на Озоне. Но купить смогла только в июне этого года, старт продаж несколько раз откладывался. Конечно, ценители могли прочитать и англоязычную версию, но я английским не владею, поэтому ждала русскоязычного издания.
Средняя цена бумажной книги 600 рублей. Цифровые версии дешевле, но я люблю именно бумажные книги, они ждя меня более атмосферные, люблю шуршание и запах свеженапечатанных страниц.
Издание в целом качественное, хотя местами текст кажется бледноватым и непропечатанным.
И возможно текст немножко пострадал от перевода. Мне, например, немножко резало глаз слово «Младеница», а оно там встречается часто. Не знаю, как оно звучало в первоисточнике.
Немножко о содержании и этого, и первого романа дилогии.
На части территории бывших Соединенных Штатов существует Республика Галаад. Появилась она в результате государственного переворота, на фоне экономического кризиса и кризиса демографического. Экология, однополые браки, аборты и другие причины привели к тому, что большинство женщин стали бесплодными, а если могли забеременеть, то не способны были выносить, или дети рано умирали.
Слово республика здесь, конечно, же в каком-то издевательском смысле, потому что государство это тоталитарное. Главные в нем мужчины — Командоры. Мужчины также могут быть Ангелами (солдатами) или Хранителями (полицейским и охранниками).
Женщины тоже делились на классы, но прав у них не было вообще никаких, за исключением Тёток.
Женщине могло повезти, и она могла стать Женой Командора. А могла стать Марфой — кухаркой и уборщицей в доме Командора.
Появился и особый класс женщин — это Служанки. В Служанки попадали женщины детородного возраста и фертильные, способные к зачатию. Если Жена Командора не могла сама забеременеть, к ним в дом поселяли Служанку, которая должна была забеременеть и родить от хозяина дома. Если она рожала ребенка, то сразу должна была отдать его Жене, и та уже считалась его матерью. А Служанку направляли в следующий дом, к следующему Командору с этой же миссией — забеременеть и родить. Причём все это объяснялось и мотивировалось Библией, что это Бог так велел. А сама миссия Служанок величалось почётной.
Подробно обо всех ритуалах, ведущих к зачатию и о том, как жили Служанки, можно прочитать в «Рассказе Служанки». Книга «Заветы» же о том, как Галаад пал. Это не спойлер, это вынесено в аннотацию и написано в эпиграфе.
И очень символично в этом смысле оформление обложки. На лицевой стороне женская голова в чепчике Служанки.
И как финал — девушка с хвостиком, свободная.
И в то же время этот роман о том, как Галаад зарождался. Об этом есть и в «Рассказе служанки», но с точки зрения воспоминаний Джун-Фредовой, одной из тех, кому пришлось стать Служанкой. В «Заветах» же изложена версия взглядом Тётки Лидии, она один из главных персонажей как раз сериала. Персонаж жёсткий, и даже жестокий. И симпатий она по сериалу не вызывала совершенно.
У Тёток в Галааде важная миссия и большая власть. Они должны воспитывать Служанок, выбирать для них дома, принимать роды, объяснять особо непослушным Служанкам, как важна их миссия, и наказывать их. Наказания отличаются особой жестокостью, девушек морально унижают и калечат физически. Все это с цитатами из Библии на устах. Смотришь и поражаешься этой жестокости.
В одном из рекламных слоганов, еще до старта продаж мне в глаза бросилась фраза: «Прочитав «Заветы», вы полюбите Тётку Лидию.» Можно было предположить, что в книге будут объяснения, почему Тётка Лидия стала собственно Тёткой. Как она превратилась в ту, что способна была избивать, наказывать девушек, отбирать у них детей и прикрывать богоугодными речами насилие мужчин над женщинами. Ведь она же родилась в свободной стране и наверняка воспитывалась на других ценностях. Вот это мне было очень интересно узнать.
И, можно сказать, я получила ответ на свои вопросы.
Вообще книга построена по принципу дневника. Даже трёх дневников от лица трёх разных женщин. Одна из них как раз Тётка Лидия. Она рассказывает о том, как работала судьёй, когда власть сменилась, как её арестовали.
На поле нас с Анитой тычками отогнали вправо. Слева от меня сидела какая-то женщина — я её не знала, она сказала, что адвокат; справа от Аниты тоже сидела адвокат. Позади нас — четыре судьи; впереди — ещё четыре, все поголовно судьи или адвокаты.
— По профессиям, наверное, сортируют, — сказала Анита.
И действительно. В миг, когда охранники отвлеклись, женщине в конце нашего ряда удалось через проход поговорить с женщиной из соседнего сектора. Там сидели сплошь врачи.
Постепенно глава за главой, Тётка Лидия описывает, что пришлось пережить женщинам во время этих перемен в государственном устройстве.
А кроме этого и словно в подтверждение этому мне выложили свежий наряд. Не то чтобы сутана и не вполне бурая власяница, но близко. Я её уже видела — на стадионе, на женщинах в расстрельном взводе. Меня продрал мороз.
Я ее надела. А как ещё я должна была поступить?
Рассказывает о том, как женщин ломали, проверяли на прочность их убеждения и ценности
Одно время я почти верила в то, что полагала подобающим символом веры. Среди правоверных я числила себя по той же причине, что и многие в Галааде: не так опасно. Что толку ради моральных принципов броситься под каток и там расплющиться, как носок без ноги? Лучше раствориться в толпе — благочестивославящий, елейной, толпе. Лучше будешь забивать камнями ты, нежели забьют камнями тебя. Во всяком случае, шансы выжить повыше.
Они это прекрасно понимали, основоположники Галаада. Такие всегда понимают.
«Заветы», кстати, идут хронологически как продолжение сериала. Как будто был роман «Рассказ служанки», потом сериал «Рассказ служанки», а потом уже роман «Заветы».
Поэтому мне кажется, что те, кто только читал первую часть, но не смотрел сериал, могут по-другому воспринять какие-то сюжетные линии, а может даже не понять их. Мне сериал помог визуализировать персонажей книг.
Книга, кстати, 18+. Из-за жестоких сцен и встречающего мата.
Особенно жёстких сцен здесь всё-таки нет, в сравнении с сериалом даже.
Два других дневника, кроме Тётки Лидии, ведут две девочки. Одна из них растёт в Галааде. Вторая в свободной Канаде.
Первая ходит в школу для девочек, учит молитвы, не знает букв и живёт с отцом-Камандором, любимой матерью, которая медленно угасает от тяжелой болезни и тремя Марфами.
Вторая тоже ходит в школу, в Канаде, где на уроках им рассказывают о бесправии в Галааде. Она живёт с родителями и ходит на митинги в поддержку жителей Галаада. Там же, в Канаде, она периодически видит Жемчужных Дев — это Тётки, которые как миссионеры путешествуют по миру и пытаются обратить в свою веру и перевезти в свою страну женщин и девушек из других стран.
И во всех трёх дневниках незримым персонажем присутствует Младеница Николь. Девочка, рождённая Служанкой в Галааде, а потом тайно переправленная в Канаду. Потом она бесследно пропала, и за нее ведут дипломатическую войну Канада и Галаад. Николь возведена практически в ранг святой. Здесь тоже прямые отсылки к сериалу, в книге «Рассказ Служанки» её не было.
Не буду заострять внимание на этих двух дневниках, хотя по размеру текста они равнозначны с дневником Тётки Лидии. Но мне была интереснее её история.
Эти два романа Маргарет Этвуд можно назвать гимном феминисток. Они дают огромную пищу для размышлений, именно в отношении ущемления прав женщин.
Сама Этвуд не считала свою книгу научной фантастикой. Она предпочитала термин «speculative fiction».
Speculative fiction — термин, принятый у англоязычных критиков и литературоведов (используются также переводы: спекулятивная фантастика, спекулятивная литература, умозрительная фантастика и др.) обобщающее название для группы жанров, действие произведений которых происходит в нереалистичных вымышленных мирах.
Если в фантастике описываются вещи, которые пока не могут произойти, то в книгах жанра спекулятивной фантастики действие происходит на Земле и события и вещи, описываемые в них, уже существуют в том или ином виде, или для них есть серьезные предпосылки.
И тут я с ней совершенно согласна.
Вот пара примеров. Читаю в романе то, как проходит обучение в школах для девочек Галаада. Их учат вышиванию, домоводству, составлению букетов и готовят к тому, что их главное предназначение — быть женой и матерью. Их не учат читать и писать — в Галааде это позволено только мужчинам и Тёткам. Никакой географии — девочки не знают даже, насколько большая или маленькая их страна. Никакой истории, кроме её альтернативной версии, в которой правы только основатели Галаада.
И в памяти невольно всплывает речь одной из российских чиновниц, в которой она высказывалась о том, что девочкам незачем тратить столько времени в школе на изучение точных наук. Дескать, зачем им математика и химия, лучше бы учили их домоводству и закладывали ценность и важность материнства. Звучит дико, но это было сказано в этом или прошлом году, в XXI веке, когда казалось бы женщина давно получила равные права с мужчинами выбирать себе род занятий. В вымышленном мире Галаада на таких заявлениях и строилась система ценностей.
Я уверена, что мы в силах помочь, — в конце концов произнесла я. — Но это потребует немало трудов. Женщинам так давно внушают, что они могут достичь равенства на профессиональном и общественном поприще. Они не образуются…- я поразмыслив в поисках слова, — сегрегации.
— Обещать им равенство всегда было жестоко, — сказал он, — ибо равенства они по самой своей природе достичь не могут. Мы уже поступили к милосердной работе по занижению их ожиданий.
Или есть у нас в стране есть детский омбудсмен, женщина, между прочим, которая призывает к тому, чтобы запретить продажу препаратов, прерывающих беременность и сократить финансирование клиник, делающих аборты. Она же предлагает ввести в школах уроки семейного счастья. Вообще ее идеи и идеи некоторых людей, наделенных властью, либо священнослужителей, звучат как слова основателей вымышленной Республики Галаад.
-Вы сделали аборт, — сказал он.
То есть они рылись в каких-то архивах.
-Всего один, — по-дурацки ответила я. — Я была очень молода.
Он неодобрительно закряхтел.
-Вы сознание, что такого рода человекоубийство теперь наказуемо высшей мерой? Закон имеет обратную силу.
-Этого я не сознавала.
Я похолодело. Но если меня собираются пристрелить, зачем допрашивать?
-Один брак?
— Краткий. По ошибке.
-Развод теперь преступление, — сказал он.
Я не сказала ничего.
-Детьми не благословлены?
-Нет.
-Растранжирили свое женское тело? Отказали ему в его естественной функции?
— Не задалось, — сказала я, из всех сил стараясь не выдать напряжения.
-Жаль, — сказал он. — При нас всякая добродетельная женщина может тем или иным способом завести ребенка, как заповедано Господь. Но, надо полагать, вы были слишком заняты своей…э…так называемой карьерой.
Или еще момент. В Галааде женщины были обязаны носить максимально закрытую одежду, скрывать руки, ноги, волосы. Ничего облегающего, только свободный покрой и одинаковые для всех цвета. Все это лишь для того, чтобы не провоцировать мужчин, не будить в них неуместные желания. Именно женщин объявили виновными во всех сексуальных преступлениях, совершаемых прежде.
Как же это перекликается с обсуждениями на тему «Сама виновата». Виновата, что не так оделась. Виновата, что улыбалась. Виновата, что заговорила с незнакомцем. В сериале есть эпизод, где одна из девушек рассказывает о том, что ее изнасиловали. И Тётка Лидия, используя множество аргументов в духе «сама виновата» заставляет других девушек в школе повторять это вслух. И вот они все стоят вокруг этой рыдающей девушки, тычут в нее пальцем и кричат: «Виновна!» Дикость? Да. Но очень часто с жертвами насилия в наше время происходит именно это.
Очень длинный получился отзыв. А в книге еще множество сюжетных линий и других персонажей. Но я не буду обо всём рассказывать. Надеюсь, что кто-то прочитает сам и сделает свои выводы. Возможно, что-то переосмыслит. Мне всё-таки кажется, что книга эта более женская, как и в целом история Служанок, Тёток и Жён. Она про женщин и для женщин.
Полюбила ли я Тётку Лидию в итоге? Поняла ли мотивы её поступков? В таких ситуациях я часто думаю, а что бы я сделала? Как бы поступила на её месте? Предала бы свои жизненные принципы?
Лучший ответ, как мне кажется, это слова самой Тётки Лидии.