Рассказ старого садовника краткое содержание

Обновлено: 10.01.2023

libking

Антон Чехов — Рассказ старшего садовника краткое содержание

Рассказ старшего садовника — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чехов Антон Павлович

Рассказ старшего садовника

Рассказ старшего садовника

В оранжерее графов N. происходила распродажа цветов. Покупателей было немного: я, мой сосед-помещик и молодой купец, торгующий лесом. Пока работники выносили наши великолепные покупки и укладывали их на телеги, мы сидели у входа в оранжерею и беседовали о том, о сём. В теплое апрельское утро сидеть в саду, слушать птиц и видеть, как вынесенные на свободу цветы нежатся на солнце, чрезвычайно приятно.

Укладкой растений распоряжался сам садовник, Михаил Карлович, почтенный старик, с полным бритым лицом, в меховой жилетке, без сюртука. Он всё время молчал, но прислушивался к нашему разговору и ждал, не скажем ли мы чего-нибудь новенького. Это был умный, очень добрый, всеми уважаемый человек. Все почему-то считали его немцем, хотя по отцу он был швед, по матери русский и ходил в православную церковь. Он знал по-русски, по-шведски и по-немецки, много читал на этих языках, и нельзя было доставить ему большего удовольствия, как дать почитать какую-нибудь новую книжку или поговорить с ним, например, об Ибсене.

Были у него слабости, но невинные; так, он называл себя старшим садовником, хотя младших не было; выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием.

— Этот вот молодчик, рекомендую, ужасный негодяй, — сказал мой сосед, указывая на работника со смуглым цыганским лицом, который проехал мимо на бочке с водой. — На прошлой неделе его судили в городе за грабеж и оправдали. Признали его душевнобольным, а между тем, взгляните на рожу, он здоровёхонек. В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя всё болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство, к добру не ведут. Они деморализуют массу, чувство справедливости притупилось у всех, так как привыкли уже видеть порок безнаказанным, и, знаете ли, и про наше время смело можно сказать словами Шекспира: «В наш злой, развратный век и добродетель должна просить прощенья у порока».

— Это верно, верно, — согласился купец. — Оттого, что оправдывают в судах, убийств и поджогов стало гораздо больше. Спросите-ка у мужиков.

Садовник Михаил Карлович обернулся к нам и сказал:

— Что же касается меня, господа, то я всегда с восторгом встречаю оправдательные приговоры. Я не боюсь за нравственность и за справедливость, когда говорят «невиновен», а, напротив, чувствую удовольствие. Даже когда моя совесть говорит мне, что оправдав преступника, присяжные сделали ошибку, то тогда я торжествую! Судите сами, господа: если судьи и присяжные более верят человеку, чем уликам, вещественным доказательствам и речам, то разве эта вера в человека сама по себе не выше всяких житейских соображений? Веровать в бога нетрудно. В него веровали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, вы в человека уверуйте! Эта вера доступна только тем немногим, кто понимает и чувствует Христа.

— Мысль хорошая, — сказал я.

— Но это не новая мысль. Помнится, когда-то очень давно я слышал даже легенду на эту тему. Очень милая легенда, — сказал садовник и улыбнулся. Мне рассказывала ее моя покойная бабушка, мать моего отца, отличная старуха. Она рассказывала по-шведски, но по-русски это выйдет не так красиво, не так классично.

Но мы попросили его рассказывать и не стесняться грубостью русского языка. Он, очень довольный, медленно закурил трубочку, сердито посмотрел на рабочих и начал:

— В одном маленьком городке поселился пожилой, одинокий и некрасивый господин по фамилии Томсон или Вильсон, — ну, это всё равно. Дело не в фамилии. Профессия у него была благородная: он лечил людей. Он был всегда угрюм и несообщителен и говорил только, когда этого требовала его профессия. Ни к кому он не ходил в гости, ни с кем не распространял своего знакомства далее молчаливого поклона и жил скромно, как схимник. Дело в том, что он был ученый, а в ту пору ученые не были похожи на обыкновенных людей. Они проводили дни и ночи в созерцании, в чтении книг и лечении болезней, на всё же остальное смотрели как на пошлость и не имели времени говорить лишних слов. Жители города отлично понимали это и старались не надоедать ему своими посещениями и пустой болтовней. Они были очень рады, что бог наконец послал им человека, умеющего лечить болезни, и гордились, что в их городе живет такой замечательный человек. — Он знает всё, говорили они про него. Но этого было недостаточно. Надо было еще говорить: «он любит всех!» В груди этого ученого человека билось чудное, ангельское сердце. Как бы ни было, ведь жители города были для него чужие, не родные, но он любил их, как детей, и не жалел для них даже своей жизни. У него самого была чахотка, он кашлял, но, когда его звали к больному, забывал про свою болезнь, не щадил себя и, задыхаясь, взбирался на горы, как бы высоки они ни были. Он пренебрегал зноем и холодом, презирал голод и жажду. Денег не брал, и, странное дело, когда у него умирал пациент, то он шел вместе с родственниками за гробом и плакал.

И скоро он стал для города так необходим, что жители удивлялись, как это они могли ранее обходиться без этого человека. Их признательность не имела границ. Взрослые и дети, добрые и злые, честные и мошенники — одним словом, все уважали его и знали ему цену. В городке и в его окрестностях не было человека, который позволил бы себе не только сделать ему что-нибудь неприятное, но даже подумать об этом. Выходя из своей квартиры, он никогда не запирал дверей и окон, в полной уверенности, что нет такого вора, который решился бы обидеть его. Часто ему приходилось, по долгу врача, ходить по большим дорогам, через леса и горы, где во множестве бродили голодные бродяги, но он чувствовал себя в полной безопасности. Однажды ночью он возвращался от больного, и на него напали в лесу разбойники, но, узнав его, они почтительно сняли перед ним шляпы и спросили, не хочет ли он есть. Когда он сказал, что он сыт, они дали ему теплый плащ и проводили его до самого города, счастливые, что судьба послала им случай хотя чем-нибудь отблагодарить великодушного человека. Ну, далее, понятное дело, бабушка рассказывала, что даже лошади, коровы и собаки знали его и при встрече с ним изъявляли радость.

И этот человек, который, казалось, своею святостью оградил себя от всего злого, доброжелателями которого считались даже разбойники и бешеные, в одно прекрасное утро был найден убитым. Окровавленный, с пробитым черепом, он лежал в овраге, и бледное лицо его выражало удивление. Да, не ужас, а удивление застыло на его лице, когда он увидел перед собою убийцу. Можете же представить себе теперь ту скорбь, какая овладела жителями города и окрестностей. Все в отчаянии, не веря своим глазам, спрашивали себя: кто мог убить этого человека? Судьи, которые производили следствие и осматривали труп доктора, сказали так: «Здесь мы имеем все признаки убийства, но так как нет на свете такого человека, который мог бы убить нашего доктора, то, очевидно, убийства тут нет и совокупность признаков является только простою случайностью. Нужно предположить, что доктор в потемках сам упал в овраг и ушибся до смерти».

Антон Чехов - Рассказ старшего садовника

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Антон Чехов — Рассказ старшего садовника краткое содержание

Рассказ старшего садовника читать онлайн бесплатно

Чехов Антон Павлович

Рассказ старшего садовника

Рассказ старшего садовника

В оранжерее графов N. происходила распродажа цветов. Покупателей было немного: я, мой сосед-помещик и молодой купец, торгующий лесом. Пока работники выносили наши великолепные покупки и укладывали их на телеги, мы сидели у входа в оранжерею и беседовали о том, о сём. В теплое апрельское утро сидеть в саду, слушать птиц и видеть, как вынесенные на свободу цветы нежатся на солнце, чрезвычайно приятно.

Укладкой растений распоряжался сам садовник, Михаил Карлович, почтенный старик, с полным бритым лицом, в меховой жилетке, без сюртука. Он всё время молчал, но прислушивался к нашему разговору и ждал, не скажем ли мы чего-нибудь новенького. Это был умный, очень добрый, всеми уважаемый человек. Все почему-то считали его немцем, хотя по отцу он был швед, по матери русский и ходил в православную церковь. Он знал по-русски, по-шведски и по-немецки, много читал на этих языках, и нельзя было доставить ему большего удовольствия, как дать почитать какую-нибудь новую книжку или поговорить с ним, например, об Ибсене.

Были у него слабости, но невинные; так, он называл себя старшим садовником, хотя младших не было; выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием.

— Этот вот молодчик, рекомендую, ужасный негодяй, — сказал мой сосед, указывая на работника со смуглым цыганским лицом, который проехал мимо на бочке с водой. — На прошлой неделе его судили в городе за грабеж и оправдали. Признали его душевнобольным, а между тем, взгляните на рожу, он здоровёхонек. В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя всё болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство, к добру не ведут. Они деморализуют массу, чувство справедливости притупилось у всех, так как привыкли уже видеть порок безнаказанным, и, знаете ли, и про наше время смело можно сказать словами Шекспира: «В наш злой, развратный век и добродетель должна просить прощенья у порока».

— Это верно, верно, — согласился купец. — Оттого, что оправдывают в судах, убийств и поджогов стало гораздо больше. Спросите-ка у мужиков.

Садовник Михаил Карлович обернулся к нам и сказал:

— Что же касается меня, господа, то я всегда с восторгом встречаю оправдательные приговоры. Я не боюсь за нравственность и за справедливость, когда говорят «невиновен», а, напротив, чувствую удовольствие. Даже когда моя совесть говорит мне, что оправдав преступника, присяжные сделали ошибку, то тогда я торжествую! Судите сами, господа: если судьи и присяжные более верят человеку, чем уликам, вещественным доказательствам и речам, то разве эта вера в человека сама по себе не выше всяких житейских соображений? Веровать в бога нетрудно. В него веровали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, вы в человека уверуйте! Эта вера доступна только тем немногим, кто понимает и чувствует Христа.

— Мысль хорошая, — сказал я.

— Но это не новая мысль. Помнится, когда-то очень давно я слышал даже легенду на эту тему. Очень милая легенда, — сказал садовник и улыбнулся. Мне рассказывала ее моя покойная бабушка, мать моего отца, отличная старуха. Она рассказывала по-шведски, но по-русски это выйдет не так красиво, не так классично.

Но мы попросили его рассказывать и не стесняться грубостью русского языка. Он, очень довольный, медленно закурил трубочку, сердито посмотрел на рабочих и начал:

— В одном маленьком городке поселился пожилой, одинокий и некрасивый господин по фамилии Томсон или Вильсон, — ну, это всё равно. Дело не в фамилии. Профессия у него была благородная: он лечил людей. Он был всегда угрюм и несообщителен и говорил только, когда этого требовала его профессия. Ни к кому он не ходил в гости, ни с кем не распространял своего знакомства далее молчаливого поклона и жил скромно, как схимник. Дело в том, что он был ученый, а в ту пору ученые не были похожи на обыкновенных людей. Они проводили дни и ночи в созерцании, в чтении книг и лечении болезней, на всё же остальное смотрели как на пошлость и не имели времени говорить лишних слов. Жители города отлично понимали это и старались не надоедать ему своими посещениями и пустой болтовней. Они были очень рады, что бог наконец послал им человека, умеющего лечить болезни, и гордились, что в их городе живет такой замечательный человек. — Он знает всё, говорили они про него. Но этого было недостаточно. Надо было еще говорить: «он любит всех!» В груди этого ученого человека билось чудное, ангельское сердце. Как бы ни было, ведь жители города были для него чужие, не родные, но он любил их, как детей, и не жалел для них даже своей жизни. У него самого была чахотка, он кашлял, но, когда его звали к больному, забывал про свою болезнь, не щадил себя и, задыхаясь, взбирался на горы, как бы высоки они ни были. Он пренебрегал зноем и холодом, презирал голод и жажду. Денег не брал, и, странное дело, когда у него умирал пациент, то он шел вместе с родственниками за гробом и плакал.

И скоро он стал для города так необходим, что жители удивлялись, как это они могли ранее обходиться без этого человека. Их признательность не имела границ. Взрослые и дети, добрые и злые, честные и мошенники — одним словом, все уважали его и знали ему цену. В городке и в его окрестностях не было человека, который позволил бы себе не только сделать ему что-нибудь неприятное, но даже подумать об этом. Выходя из своей квартиры, он никогда не запирал дверей и окон, в полной уверенности, что нет такого вора, который решился бы обидеть его. Часто ему приходилось, по долгу врача, ходить по большим дорогам, через леса и горы, где во множестве бродили голодные бродяги, но он чувствовал себя в полной безопасности. Однажды ночью он возвращался от больного, и на него напали в лесу разбойники, но, узнав его, они почтительно сняли перед ним шляпы и спросили, не хочет ли он есть. Когда он сказал, что он сыт, они дали ему теплый плащ и проводили его до самого города, счастливые, что судьба послала им случай хотя чем-нибудь отблагодарить великодушного человека. Ну, далее, понятное дело, бабушка рассказывала, что даже лошади, коровы и собаки знали его и при встрече с ним изъявляли радость.

И этот человек, который, казалось, своею святостью оградил себя от всего злого, доброжелателями которого считались даже разбойники и бешеные, в одно прекрасное утро был найден убитым. Окровавленный, с пробитым черепом, он лежал в овраге, и бледное лицо его выражало удивление. Да, не ужас, а удивление застыло на его лице, когда он увидел перед собою убийцу. Можете же представить себе теперь ту скорбь, какая овладела жителями города и окрестностей. Все в отчаянии, не веря своим глазам, спрашивали себя: кто мог убить этого человека? Судьи, которые производили следствие и осматривали труп доктора, сказали так: «Здесь мы имеем все признаки убийства, но так как нет на свете такого человека, который мог бы убить нашего доктора, то, очевидно, убийства тут нет и совокупность признаков является только простою случайностью. Нужно предположить, что доктор в потемках сам упал в овраг и ушибся до смерти».

С этим мнением согласился весь город. Доктора погребли, и уже никто не говорил о насильственной смерти. Существование человека, у которого хватило бы низости и гнусности убить доктора, казалось невероятным. Ведь и гнусность имеет свои пределы. Не так ли?

Но вдруг, можете себе представить, случай наводит на убийцу. Увидели, как один шалопай, уже много раз судившийся, известный своею развратною жизнью, пропивал в кабаке табакерку и часы, принадлежавшие доктору. Когда стали его уличать, он смутился и сказал какую-то очевидную ложь. Сделали у него обыск и нашли в постели рубаху с окровавленными рукавами и докторский ланцет в золотой оправе. Каких же еще нужно улик? Злодея посадили в тюрьму. Жители возмущались и в то же время говорили:

— Невероятно! Не может быть! Смотрите, как бы не вышло ошибки; ведь случается, что улики говорят неправду!

На суде убийца упорно отрицал свою вину. Всё говорило против него, и убедиться в его виновности было так же нетрудно, как в том, что эта земля черная, но судьи точно с ума сошли: они по десяти раз взвешивали каждую улику, недоверчиво посматривали на свидетелей, краснели, пили воду. Судить начали рано утром, а кончили только вечером.

— Обвиняемый! — обратился главный судья к убийце. — Суд признал тебя виновным в убийстве доктора такого-то и приговорил тебя к.

Главный судья хотел сказать: «к смертной казни», но выронил из рук бумагу, на которой был написан приговор, вытер холодный пот и закричал:

— Нет! Если я неправильно сужу, то пусть меня накажет бог, но, клянусь, он не виноват! Я не допускаю мысли, чтобы мог найтись человек, который осмелился бы убить нашего друга доктора! Человек неспособен пасть так глубоко!

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Антон Чехов Рассказ старшего садовника

Рассказ старшего садовника: краткое содержание, описание и аннотация

Антон Чехов: другие книги автора

Кто написал Рассказ старшего садовника? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Антон Чехов: Мальчики

Мальчики

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Антон Чехов: Белолобый

Белолобый

Антон Чехов: Размазня

Размазня

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Антон Чехов: Рассказ госпожи NN

Рассказ госпожи NN

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рассказ старшего садовника — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Антон Павлович Чехов

Рассказ старшего садовника

В оранжерее графов N. происходила распродажа цветов. Покупателей было немного: я, мой сосед-помещик и молодой купец, торгующий лесом. Пока работники выносили наши великолепные покупки и укладывали их на телеги, мы сидели у входа в оранжерею и беседовали о том, о сём. В теплое апрельское утро сидеть в саду, слушать птиц и видеть, как вынесенные на свободу цветы нежатся на солнце, чрезвычайно приятно.

Укладкой растений распоряжался сам садовник, Михаил Карлович, почтенный старик, с полным бритым лицом, в меховой жилетке, без сюртука. Он всё время молчал, но прислушивался к нашему разговору и ждал, не скажем ли мы чего-нибудь новенького. Это был умный, очень добрый, всеми уважаемый человек. Все почему-то считали его немцем, хотя по отцу он был швед, по матери русский и ходил в православную церковь, Он знал по-русски, по-шведски и по-немецки, много читал на этих языках, и нельзя было доставить ему большего удовольствия, как дать почитать какую-нибудь новую книжку или поговорить с ним, например, об Ибсене.

Были у него слабости, но невинные; так, он называл себя старшим садовником, хотя младших не было; выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием.

– Это верно, верно, – согласился купец. – Оттого, что оправдывают в судах, убийств и поджогов стало гораздо больше. Спросите-ка у мужиков.

Садовник Михаил Карлович обернулся к нам и сказал:

– Мысль хорошая, – сказал я.

– Но это не новая мысль. Помнится, когда-то очень давно я слышал даже легенду на эту тему. Очень милая легенда, – сказал садовник и улыбнулся. – Мне рассказывала ее моя покойная бабушка, мать моего отца, отличная старуха. Она рассказывала по-шведски, но по-русски это выйдет не так красиво, не так классично.

Но мы попросили его рассказывать и не стесняться грубостью русского языка. Он, очень довольный, медленно закурил трубочку, сердито посмотрел на рабочих и начал:

– В одном маленьком городке поселился пожилой, одинокий и некрасивый господин по фамилии Томсон или Вильсон, – ну, это всё равно. Дело не в фамилии. Профессия у него была благородная: он лечил людей. Он был всегда угрюм и несообщителен и говорил только, когда этого требовала его профессия. Ни к кому он не ходил в гости, ни с кем не распространял своего знакомства далее молчаливого поклона и жил скромно, как схимник. Дело в том, что он был ученый, а в ту пору ученые не были похожи на обыкновенных людей. Они проводили дни и ночи в созерцании, в чтении книг и лечении болезней, на всё же остальное смотрели как на пошлость и не имели времени говорить лишних слов. Жители города отлично понимали это и старались не надоедать ему своими посещениями и пустой болтовней. Они были очень рады, что бог наконец послал им человека, умеющего лечить болезни, и гордились, что в их городе живет такой замечательный человек. – Он знает всё, – говорили они про него.

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги «Рассказ старшего садовника»

Описание и краткое содержание «Рассказ старшего садовника» читать бесплатно онлайн.

Чехов Антон Павлович

Рассказ старшего садовника

Рассказ старшего садовника

В оранжерее графов N. происходила распродажа цветов. Покупателей было немного: я, мой сосед-помещик и молодой купец, торгующий лесом. Пока работники выносили наши великолепные покупки и укладывали их на телеги, мы сидели у входа в оранжерею и беседовали о том, о сём. В теплое апрельское утро сидеть в саду, слушать птиц и видеть, как вынесенные на свободу цветы нежатся на солнце, чрезвычайно приятно.

Укладкой растений распоряжался сам садовник, Михаил Карлович, почтенный старик, с полным бритым лицом, в меховой жилетке, без сюртука. Он всё время молчал, но прислушивался к нашему разговору и ждал, не скажем ли мы чего-нибудь новенького. Это был умный, очень добрый, всеми уважаемый человек. Все почему-то считали его немцем, хотя по отцу он был швед, по матери русский и ходил в православную церковь. Он знал по-русски, по-шведски и по-немецки, много читал на этих языках, и нельзя было доставить ему большего удовольствия, как дать почитать какую-нибудь новую книжку или поговорить с ним, например, об Ибсене.

Были у него слабости, но невинные; так, он называл себя старшим садовником, хотя младших не было; выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием.

— Этот вот молодчик, рекомендую, ужасный негодяй, — сказал мой сосед, указывая на работника со смуглым цыганским лицом, который проехал мимо на бочке с водой. — На прошлой неделе его судили в городе за грабеж и оправдали. Признали его душевнобольным, а между тем, взгляните на рожу, он здоровёхонек. В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя всё болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство, к добру не ведут. Они деморализуют массу, чувство справедливости притупилось у всех, так как привыкли уже видеть порок безнаказанным, и, знаете ли, и про наше время смело можно сказать словами Шекспира: «В наш злой, развратный век и добродетель должна просить прощенья у порока».

— Это верно, верно, — согласился купец. — Оттого, что оправдывают в судах, убийств и поджогов стало гораздо больше. Спросите-ка у мужиков.

Садовник Михаил Карлович обернулся к нам и сказал:

— Что же касается меня, господа, то я всегда с восторгом встречаю оправдательные приговоры. Я не боюсь за нравственность и за справедливость, когда говорят «невиновен», а, напротив, чувствую удовольствие. Даже когда моя совесть говорит мне, что оправдав преступника, присяжные сделали ошибку, то тогда я торжествую! Судите сами, господа: если судьи и присяжные более верят человеку, чем уликам, вещественным доказательствам и речам, то разве эта вера в человека сама по себе не выше всяких житейских соображений? Веровать в бога нетрудно. В него веровали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, вы в человека уверуйте! Эта вера доступна только тем немногим, кто понимает и чувствует Христа.

— Мысль хорошая, — сказал я.

— Но это не новая мысль. Помнится, когда-то очень давно я слышал даже легенду на эту тему. Очень милая легенда, — сказал садовник и улыбнулся. Мне рассказывала ее моя покойная бабушка, мать моего отца, отличная старуха. Она рассказывала по-шведски, но по-русски это выйдет не так красиво, не так классично.

Но мы попросили его рассказывать и не стесняться грубостью русского языка. Он, очень довольный, медленно закурил трубочку, сердито посмотрел на рабочих и начал:

— В одном маленьком городке поселился пожилой, одинокий и некрасивый господин по фамилии Томсон или Вильсон, — ну, это всё равно. Дело не в фамилии. Профессия у него была благородная: он лечил людей. Он был всегда угрюм и несообщителен и говорил только, когда этого требовала его профессия. Ни к кому он не ходил в гости, ни с кем не распространял своего знакомства далее молчаливого поклона и жил скромно, как схимник. Дело в том, что он был ученый, а в ту пору ученые не были похожи на обыкновенных людей. Они проводили дни и ночи в созерцании, в чтении книг и лечении болезней, на всё же остальное смотрели как на пошлость и не имели времени говорить лишних слов. Жители города отлично понимали это и старались не надоедать ему своими посещениями и пустой болтовней. Они были очень рады, что бог наконец послал им человека, умеющего лечить болезни, и гордились, что в их городе живет такой замечательный человек. — Он знает всё, говорили они про него. Но этого было недостаточно. Надо было еще говорить: «он любит всех!» В груди этого ученого человека билось чудное, ангельское сердце. Как бы ни было, ведь жители города были для него чужие, не родные, но он любил их, как детей, и не жалел для них даже своей жизни. У него самого была чахотка, он кашлял, но, когда его звали к больному, забывал про свою болезнь, не щадил себя и, задыхаясь, взбирался на горы, как бы высоки они ни были. Он пренебрегал зноем и холодом, презирал голод и жажду. Денег не брал, и, странное дело, когда у него умирал пациент, то он шел вместе с родственниками за гробом и плакал.

И скоро он стал для города так необходим, что жители удивлялись, как это они могли ранее обходиться без этого человека. Их признательность не имела границ. Взрослые и дети, добрые и злые, честные и мошенники — одним словом, все уважали его и знали ему цену. В городке и в его окрестностях не было человека, который позволил бы себе не только сделать ему что-нибудь неприятное, но даже подумать об этом. Выходя из своей квартиры, он никогда не запирал дверей и окон, в полной уверенности, что нет такого вора, который решился бы обидеть его. Часто ему приходилось, по долгу врача, ходить по большим дорогам, через леса и горы, где во множестве бродили голодные бродяги, но он чувствовал себя в полной безопасности. Однажды ночью он возвращался от больного, и на него напали в лесу разбойники, но, узнав его, они почтительно сняли перед ним шляпы и спросили, не хочет ли он есть. Когда он сказал, что он сыт, они дали ему теплый плащ и проводили его до самого города, счастливые, что судьба послала им случай хотя чем-нибудь отблагодарить великодушного человека. Ну, далее, понятное дело, бабушка рассказывала, что даже лошади, коровы и собаки знали его и при встрече с ним изъявляли радость.

И этот человек, который, казалось, своею святостью оградил себя от всего злого, доброжелателями которого считались даже разбойники и бешеные, в одно прекрасное утро был найден убитым. Окровавленный, с пробитым черепом, он лежал в овраге, и бледное лицо его выражало удивление. Да, не ужас, а удивление застыло на его лице, когда он увидел перед собою убийцу. Можете же представить себе теперь ту скорбь, какая овладела жителями города и окрестностей. Все в отчаянии, не веря своим глазам, спрашивали себя: кто мог убить этого человека? Судьи, которые производили следствие и осматривали труп доктора, сказали так: «Здесь мы имеем все признаки убийства, но так как нет на свете такого человека, который мог бы убить нашего доктора, то, очевидно, убийства тут нет и совокупность признаков является только простою случайностью. Нужно предположить, что доктор в потемках сам упал в овраг и ушибся до смерти».

С этим мнением согласился весь город. Доктора погребли, и уже никто не говорил о насильственной смерти. Существование человека, у которого хватило бы низости и гнусности убить доктора, казалось невероятным. Ведь и гнусность имеет свои пределы. Не так ли?

Но вдруг, можете себе представить, случай наводит на убийцу. Увидели, как один шалопай, уже много раз судившийся, известный своею развратною жизнью, пропивал в кабаке табакерку и часы, принадлежавшие доктору. Когда стали его уличать, он смутился и сказал какую-то очевидную ложь. Сделали у него обыск и нашли в постели рубаху с окровавленными рукавами и докторский ланцет в золотой оправе. Каких же еще нужно улик? Злодея посадили в тюрьму. Жители возмущались и в то же время говорили:

— Невероятно! Не может быть! Смотрите, как бы не вышло ошибки; ведь случается, что улики говорят неправду!

На суде убийца упорно отрицал свою вину. Всё говорило против него, и убедиться в его виновности было так же нетрудно, как в том, что эта земля черная, но судьи точно с ума сошли: они по десяти раз взвешивали каждую улику, недоверчиво посматривали на свидетелей, краснели, пили воду. Судить начали рано утром, а кончили только вечером.

— Обвиняемый! — обратился главный судья к убийце. — Суд признал тебя виновным в убийстве доктора такого-то и приговорил тебя к.

Главный судья хотел сказать: «к смертной казни», но выронил из рук бумагу, на которой был написан приговор, вытер холодный пот и закричал:

— Нет! Если я неправильно сужу, то пусть меня накажет бог, но, клянусь, он не виноват! Я не допускаю мысли, чтобы мог найтись человек, который осмелился бы убить нашего друга доктора! Человек неспособен пасть так глубоко!

Watch

Законы умирают, книги — никогда. Эдвард Джордж БУЛВЕР-ЛИТТОН

Главная Произведения Классика Необычный рассказ А. П. Чехова

Необычный рассказ А. П. Чехова

«Рассказ старшего садовника» А.П. Чехова — необычное литературное произведение. В нем нет ни действия, ни даже диалога. Просто пересказывается старинная легенда. Так что же это за легенда? Задумаемся, какую же мысль хотел донести до нас А. П. Чехов.

Итак, в некотором городе было совершено гнуснейшее кровавое преступление. Неопровержимые улики указывали на одного человека, имевшего, кстати, прескверную репутацию. Но на суде произошло нечто необыкновенное: судьи решили, что человек не может совершить столь гнусное преступление. Зрители, жители города, согласились с судьями, и обвиняемый был отпущен. Легенда сводится к восхвалению этой веры в человека. Сначала хочется возражать, напомнить, что и в реальной жизни преступникам иной раз помогало то, что люди не верили в саму возможность того или иного особо гнусного преступления.

Но если вдуматься, то можно обратить внимание на то, чего в легенде нет. В ней даже не ставится вопрос, то и дело возникающий на страницах произведений Ф.М. Достоевского: а верит ли подозреваемый в Бога? Итак, прослеживается разница между А.П. Чеховым и Ф.М. Достоевским.

У одного вера в человека, у другого вера в Бога. Но по Ф.М. Достоевскому, вера в Бога — дело очень ненадежное. Так или иначе, но бывает, что люди теряют эту веру. И тогда, опять-таки по Ф.М. Достоевскому, они способны на все.

Но где гарантия того, что эта вера сохранится? Вдруг люди потеряют ее — что тогда? Великий Инквизитор мог сжечь на аутодафе разом чуть ли не сто человек. Зачем так много? Значит, даже там, несмотря на весь страх, с чистотой веры было не все в порядке. Итак, остается только надеяться, что людей можно удержать в вере. Поэтому подход к жизни А.П. Чехова представляется более оптимистичным. Но на чем может быть основана такая вера в человека? Только на одном. Тот, кто искренне верит, что человек не способен на ту или иную гнусность, как минимум должен быть уверен, что он сам не способен на эту гнусность. Жители города, не поверившие в возможность гнусного преступления, заведомо сами не совершали и не собирались совершать ничего подобного.

Вдумаемся, ведь тот, кто совсем не верит в человека, должен постоянно страдать от страха, опасаясь всего от всех. Так что не зря было сказано: «Блажен, кто верует, тепло ему на свете». А.П. Чехов в письме к И.И. Горбунову-Посадову сообщает, что редакция «Русских ведомостей», где был впервые напечатан рассказ, выкинула из него такие слова: «Веровать в Бога нетрудно. В него веровали и инквизиторы, и Нерон, и Аракчеев.

Нет, вы в человека уверуйте». Но хоть слова и были выкинуты, эта ‘Позиция А.П. Чехова явно чувствуется в рассказе.

Читайте также:

      

  • История открытия скандия кратко
  •   

  • Вторая жизнь песни это кратко
  •   

  • Сатирические повести 17 века кратко
  •   

  • Архитектура франции 19 века кратко
  •   

  • Музей детства в лондоне кратко

Чехов Антон Павлович

Рассказ старшего садовника

А. П. ЧЕХОВ

Рассказ старшего садовника

В оранжерее графов N. происходила распродажа цветов. Покупателей было немного: я, мой сосед-помещик и молодой купец, торгующий лесом. Пока работники выносили наши великолепные покупки и укладывали их на телеги, мы сидели у входа в оранжерею и беседовали о том, о сём. В теплое апрельское утро сидеть в саду, слушать птиц и видеть, как вынесенные на свободу цветы нежатся на солнце, чрезвычайно приятно.

Укладкой растений распоряжался сам садовник, Михаил Карлович, почтенный старик, с полным бритым лицом, в меховой жилетке, без сюртука. Он всё время молчал, но прислушивался к нашему разговору и ждал, не скажем ли мы чего-нибудь новенького. Это был умный, очень добрый, всеми уважаемый человек. Все почему-то считали его немцем, хотя по отцу он был швед, по матери русский и ходил в православную церковь. Он знал по-русски, по-шведски и по-немецки, много читал на этих языках, и нельзя было доставить ему большего удовольствия, как дать почитать какую-нибудь новую книжку или поговорить с ним, например, об Ибсене.

Были у него слабости, но невинные; так, он называл себя старшим садовником, хотя младших не было; выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием.

— Этот вот молодчик, рекомендую, ужасный негодяй, — сказал мой сосед, указывая на работника со смуглым цыганским лицом, который проехал мимо на бочке с водой. — На прошлой неделе его судили в городе за грабеж и оправдали. Признали его душевнобольным, а между тем, взгляните на рожу, он здоровёхонек. В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя всё болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство, к добру не ведут. Они деморализуют массу, чувство справедливости притупилось у всех, так как привыкли уже видеть порок безнаказанным, и, знаете ли, и про наше время смело можно сказать словами Шекспира: «В наш злой, развратный век и добродетель должна просить прощенья у порока».

— Это верно, верно, — согласился купец. — Оттого, что оправдывают в судах, убийств и поджогов стало гораздо больше. Спросите-ка у мужиков.

Садовник Михаил Карлович обернулся к нам и сказал:

— Что же касается меня, господа, то я всегда с восторгом встречаю оправдательные приговоры… Я не боюсь за нравственность и за справедливость, когда говорят «невиновен», а, напротив, чувствую удовольствие. Даже когда моя совесть говорит мне, что оправдав преступника, присяжные сделали ошибку, то тогда я торжествую! Судите сами, господа: если судьи и присяжные более верят человеку, чем уликам, вещественным доказательствам и речам, то разве эта вера в человека сама по себе не выше всяких житейских соображений? Веровать в бога нетрудно. В него веровали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, вы в человека уверуйте! Эта вера доступна только тем немногим, кто понимает и чувствует Христа.

— Мысль хорошая, — сказал я.

— Но это не новая мысль. Помнится, когда-то очень давно я слышал даже легенду на эту тему. Очень милая легенда, — сказал садовник и улыбнулся. Мне рассказывала ее моя покойная бабушка, мать моего отца, отличная старуха. Она рассказывала по-шведски, но по-русски это выйдет не так красиво, не так классично.

Но мы попросили его рассказывать и не стесняться грубостью русского языка. Он, очень довольный, медленно закурил трубочку, сердито посмотрел на рабочих и начал:

— В одном маленьком городке поселился пожилой, одинокий и некрасивый господин по фамилии Томсон или Вильсон, — ну, это всё равно. Дело не в фамилии. Профессия у него была благородная: он лечил людей. Он был всегда угрюм и несообщителен и говорил только, когда этого требовала его профессия. Ни к кому он не ходил в гости, ни с кем не распространял своего знакомства далее молчаливого поклона и жил скромно, как схимник. Дело в том, что он был ученый, а в ту пору ученые не были похожи на обыкновенных людей. Они проводили дни и ночи в созерцании, в чтении книг и лечении болезней, на всё же остальное смотрели как на пошлость и не имели времени говорить лишних слов. Жители города отлично понимали это и старались не надоедать ему своими посещениями и пустой болтовней. Они были очень рады, что бог наконец послал им человека, умеющего лечить болезни, и гордились, что в их городе живет такой замечательный человек. — Он знает всё, говорили они про него. Но этого было недостаточно. Надо было еще говорить: «он любит всех!» В груди этого ученого человека билось чудное, ангельское сердце. Как бы ни было, ведь жители города были для него чужие, не родные, но он любил их, как детей, и не жалел для них даже своей жизни. У него самого была чахотка, он кашлял, но, когда его звали к больному, забывал про свою болезнь, не щадил себя и, задыхаясь, взбирался на горы, как бы высоки они ни были. Он пренебрегал зноем и холодом, презирал голод и жажду. Денег не брал, и, странное дело, когда у него умирал пациент, то он шел вместе с родственниками за гробом и плакал.

И скоро он стал для города так необходим, что жители удивлялись, как это они могли ранее обходиться без этого человека. Их признательность не имела границ. Взрослые и дети, добрые и злые, честные и мошенники — одним словом, все уважали его и знали ему цену. В городке и в его окрестностях не было человека, который позволил бы себе не только сделать ему что-нибудь неприятное, но даже подумать об этом. Выходя из своей квартиры, он никогда не запирал дверей и окон, в полной уверенности, что нет такого вора, который решился бы обидеть его. Часто ему приходилось, по долгу врача, ходить по большим дорогам, через леса и горы, где во множестве бродили голодные бродяги, но он чувствовал себя в полной безопасности. Однажды ночью он возвращался от больного, и на него напали в лесу разбойники, но, узнав его, они почтительно сняли перед ним шляпы и спросили, не хочет ли он есть. Когда он сказал, что он сыт, они дали ему теплый плащ и проводили его до самого города, счастливые, что судьба послала им случай хотя чем-нибудь отблагодарить великодушного человека. Ну, далее, понятное дело, бабушка рассказывала, что даже лошади, коровы и собаки знали его и при встрече с ним изъявляли радость.

И этот человек, который, казалось, своею святостью оградил себя от всего злого, доброжелателями которого считались даже разбойники и бешеные, в одно прекрасное утро был найден убитым. Окровавленный, с пробитым черепом, он лежал в овраге, и бледное лицо его выражало удивление. Да, не ужас, а удивление застыло на его лице, когда он увидел перед собою убийцу. Можете же представить себе теперь ту скорбь, какая овладела жителями города и окрестностей. Все в отчаянии, не веря своим глазам, спрашивали себя: кто мог убить этого человека? Судьи, которые производили следствие и осматривали труп доктора, сказали так: «Здесь мы имеем все признаки убийства, но так как нет на свете такого человека, который мог бы убить нашего доктора, то, очевидно, убийства тут нет и совокупность признаков является только простою случайностью. Нужно предположить, что доктор в потемках сам упал в овраг и ушибся до смерти».

С этим мнением согласился весь город. Доктора погребли, и уже никто не говорил о насильственной смерти. Существование человека, у которого хватило бы низости и гнусности убить доктора, казалось невероятным. Ведь и гнусность имеет свои пределы. Не так ли?

Но вдруг, можете себе представить, случай наводит на убийцу. Увидели, как один шалопай, уже много раз судившийся, известный своею развратною жизнью, пропивал в кабаке табакерку и часы, принадлежавшие доктору. Когда стали его уличать, он смутился и сказал какую-то очевидную ложь. Сделали у него обыск и нашли в постели рубаху с окровавленными рукавами и докторский ланцет в золотой оправе. Каких же еще нужно улик? Злодея посадили в тюрьму. Жители возмущались и в то же время говорили:

— Невероятно! Не может быть! Смотрите, как бы не вышло ошибки; ведь случается, что улики говорят неправду!

На суде убийца упорно отрицал свою вину. Всё говорило против него, и убедиться в его виновности было так же нетрудно, как в том, что эта земля черная, но судьи точно с ума сошли: они по десяти раз взвешивали каждую улику, недоверчиво посматривали на свидетелей, краснели, пили воду… Судить начали рано утром, а кончили только вечером.

— Обвиняемый! — обратился главный судья к убийце. — Суд признал тебя виновным в убийстве доктора такого-то и приговорил тебя к…

Главный судья хотел сказать: «к смертной казни», но выронил из рук бумагу, на которой был написан приговор, вытер холодный пот и закричал:

— Нет! Если я неправильно сужу, то пусть меня накажет бог, но, клянусь, он не виноват! Я не допускаю мысли, чтобы мог найтись человек, который осмелился бы убить нашего друга доктора! Человек неспособен пасть так глубоко!

Рассказ старшего садовника, Антон Павлович Чехов

Рассказ старшего садовника, Антон Павлович Чехов — рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание

Автор:

Антон Павлович Чехов

Категория:

Классическая и современная проза

Жанр:

Художественная литература

Оценка редакции (1-10):

8

О книге


  • 2011

    Год первого издания книги

Краткое содержание

«Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно», — это, пожалуй, лаконичная и точная характеристика гениальных рассказов Антона Павловича Чехова, величайшего писателя, публициста и драматурга, которого и по сей день знают и любят во всем мире. Тонкий юмор, язвительный сарказм и вместе с тем трогательная до нежности чуткость ко всякому человеческому переживанию — отличительные черты произведений Чехова, неважно, написаны ли они в форме короткого рассказа или пьесы.

Купить книгу в книжных интернет-магазинах


  • Купить на Yakaboo

Другие художественные книги

Забавное видео

В 2 года родители подарили малышу баскетбольное кольцо и мяч, посмотрите, что умеет этот малыш сейчас!

Нужны деньги до зарплаты?

более 30 сервисов

Кредиты онлайн на карту за 15 минут

до 20 000 грн.

макс сумма

Роман «Таинственный сад» Фрэнсис Элиза Бёрнетт впервые опубликовала в 1911 году. Для детального ознакомления с сутью произведения предлагаем прочитать краткое содержание «Таинственный сад» в разных вариантах.

Краткое содержание романа «Таинственный сад» Ф. Э. Бёрнетт

Рассказ о самоисцелении стал классикой детской литературы и считается одним из лучших произведений Бернетт. Роман «Таинственный сад» признан одним из самых популярных детских романов в английской литературе и, безусловно, одним из самых популярных в литературе 20-го века.

Содержание

  1. Основные персонажи романа
  2. Бёрнетт «Таинственный сад» очень краткое содержание
  3. Короткий пересказ «Таинственный сад» Бёрнетт
  4. Содержание событий романа «Таинственный сад»
  5. Сюжет романа «Таинственный сад» за 3 минуты
  6. Видео краткое содержание Таинственный сад Бёрнетт

Основные персонажи романа

Главные герои:

  • Мэри показана девочкой, которая ненавидит всё, но любовь и дружба меняют её в лучшую сторону. Она открывает сердце добру.
  • Колин, являющийся инвалидом, тоже меняется в лучшую сторону.

Другие персонажи:

  • Семейство Кравена воплощает все качества англичан с их плюсами и минусами.

Бёрнетт «Таинственный сад» очень краткое содержание

Краткое содержание «Таинственный сад» для читательского дневника:

Эта история начинается в конце XIX и начале XX веков. Мэри Леннокс приезжает из Индии в Йоркшир (в те времена Индия была всё ещё в составе Британской империи, и много людей из Британии жили и работали в Индии). 

Когда Мэри переезжает, она не знает, как по-доброму и вежливо относиться к людям. Её родители умерли, когда Мэри было всего девять лет, но при жизни они не уделяли достаточно времени ребёнку. Поэтому Мэри росла озлобленной и одинокой, она не знала, как заводить друзей. 

Когда она оказывается в поместье Миссельтуэйт у своего дяди (доктор Арчибалд Крэйвен), она знакомится со служанкой Мартой и её братом Диконом. Они были бедными, но жили счастливо, любя друг друга. 

Мэри встречает и Колина Крэйвена, сына дяди, который также как и Мэри был нелюбим. Колин был прикован к кровати из-за своей «болезни». Однажды утром Мэри находит в поместье заброшенный сад. 

Она и её друзья начинают ухаживать за этим садом, и по мере того, как сад начинает расцветать и по-весеннему благоухать, дети тоже «расцветают» и «оживают». В то же время характер Мэри меняется, она меняет своё отношение к людям, заводит друзей, и они также видят её совершенно с другой стороны.

Этот пересказ можно использовать для читательского дневника.

Короткий пересказ «Таинственный сад» Бёрнетт

«Таинственный сад» Фрэнсис Элиза Бёрнетт краткое содержание произведения:

В центре романа Мэри Леннокс, которая живет в Индии со своей богатой британской семьей. Это эгоистичная и неприятная 10-летняя девочка, избалованная слугами и брошенная нелюбящими родителями. Когда эпидемия холеры убивает ее родителей и слуг, Мэри остается сиротой.

После непродолжительного пребывания в семье английского священника ее отправляют в Англию, чтобы жить с овдовевшим дядей Арчибальдом Крэйвеном в его огромном йоркширском поместье Миссельтуэйт Мэнор.

Однако ее дядя редко бывает в Миссельтуэйт. Мэри приводит в поместье главная экономка, привередливая миссис Медлок, которая запирает ее в комнате и говорит ей не исследовать дом.

Мэри отталкивает, когда обнаруживает, что горничная Марта не такая раболепная, как слуги в Индии. Но ее заинтриговали рассказы Марты о ее собственной семье, особенно о ее 12-летнем брате Диконе, который почти волшебно обращается с животными.

Когда Марта упоминает обнесенный стеной сад покойной миссис Крейвен, который был заперт дядей 10 лет назад после смерти его жены, Мэри полна решимости найти его. Следующие несколько недель она бродит по территории и разговаривает с пожилым садовником Беном Уэзерстаффом.

Однажды, следуя за дружелюбной малиновкой, Мэри обнаруживает старый ключ, который, по ее мнению, может открыть запертый сад. Вскоре после этого она замечает дверь в садовой стене и входит в тайный сад. Она находит, что он зарос спящими розовыми кустами и виноградными лозами.

Мэри продолжает ухаживать за садом. Ее взаимодействие с природой вызывает трансформацию: она становится добрее, внимательнее и общительнее. Однажды она встречает Дикона, и он начинает помогать ей в секретном саду.

Позже Мэри обнаруживает источник странных звуков, которые она слышала в особняке: это крики ее предположительно больного и искалеченного 10-летнего кузена, сына ее дяди Колина, который был прикован к дому и за которым ухаживали слуги.

Он и Мэри становятся друзьями, и она обнаруживает, что у Колина нет деформации позвоночника, как он думал. Дикон и Мэри ведут Колина в сад, и там он обнаруживает, что может стоять. Трое детей вместе исследуют сад и сажают семена, чтобы оживить его, и благодаря своей дружбе и общению с природой они становятся здоровее и счастливее.

Заключение:

Эта история о трансформации — это возвышение природы и ее воздействия на человеческий дух.

Физическое и духовное исцеление, которое Мэри и Колин испытывают в саду, отражается во временах года: это зима, когда Мэри открывает сад; они начинают работать весной и полностью восстанавливаются летом; а Арчибальд Крейвен возвращается и осенью обнаруживает, что его сын и сад здоровы.

Содержание событий романа «Таинственный сад»

Фрэнсис Элиза Бёрнетт «Таинственный сад» краткое содержание с более подробным описанием основных событий:

«Таинственный сад» начинается с того, что знакомит нас с Мэри Леннокс, болезненной, раздражительной, неприглядной маленькой девочкой, которая никого не любит и которую никто не любит.

В начале истории она живет в Индии со своими родителями — лихим армейским капитаном и его легкомысленной красивой женой, — но ей редко разрешают с ними видеться. Они отдали ее под постоянную опеку нескольких туземных слуг, так как считают ее слишком отвратительной и утомительной, чтобы за ней ухаживать.

Обстоятельства Мэри полностью переворачиваются, когда вспышка холеры опустошает семью Ленноксов, не оставляя в живых никого, кроме нее самой.

Ее находит группа солдат, и после недолгого проживания с английским священником и его семьей Мэри отправляют жить в Йоркшир со своим дядей по материнской линии, Арчибальдом Крейвеном. Поместье Мисселтуэйт — обширное старинное поместье с более чем сотней комнат, все из которых были закрыты Арчибальдом Крейвеном.

Человек, которого все называют «несчастным горбуном», мастер Крэйвен пребывает в состоянии безутешного горя с тех пор, как за десять лет до начала романа умерла его жена.

Вскоре после прибытия в Мисселтуэйт Мэри узнает о секретном саду от Марты Соуэрби, ее добродушной служанки из Йоркшира. Этот сад принадлежал покойной госпоже Крейвен; после ее смерти Арчибальд запер дверь в сад и закопал ключ под землю.

Мэри становится очень любопытно узнать о секретном саду, и она решает найти его. Это любопытство, наряду с энергичными упражнениями, которые она предпринимает на болоте, начинают оказывать на Марию исключительно положительное влияние.

Она почти сразу становится менее болезненной, более вовлеченной в мир и менее раздражительной. Этому изменению помогают Бен Уэзерстафф, резкий, но добрый старый садовник, и малиновка красногрудая, живущая в секретном саду.

Она начинает считать этих двух «людей», наряду с Мартой, Диконом Соуэрби и Сьюзен Соуэрби, друзьями, которые были у нее в жизни. Ее любопытство разгорается, когда она слышит странные далекие крики, доносящиеся из одной из дальних комнат поместья.

Однако миссис Медлок, глава прислуги в Мисселтуэйт, категорически запрещает ей искать источник криков. Она отвлекается от этой тайны, когда с помощью малиновки обнаруживает ключ к секретному саду. Она немедленно приступает к работе, чтобы заброшенные растения могли процветать.

Дикон, который приносит ей набор садовых инструментов и обещает помочь ей вернуть тайный сад к жизни, очень помогает ей в ее начинаниях. Дикон — мальчик, который может очаровывать животных на болотах «так же, как заклинатели змей очаровывают змей в Индии».

Он всего лишь обычный болотный мальчик, но он наполнен такой сверхъестественной мудростью, что Мэри начинает называть его «ангелом из Йоркшира».

Однажды ночью Мэри слышит далекие крики и, грубо нарушив запрет миссис Медлок, отправляется на поиски их источника. Она находит Колина Крейвена, больного сына мастера Крейвена, запертым в роскошной спальне. 

Колин родился незадолго до смерти матери, и отец не может смотреть на него, потому что мальчик до боли напоминает ему покойную жену. Колин с рождения прикован к постели, и считается, что он станет горбуном и умрет ранней смертью.

Его слугам было приказано подчиняться любой его прихоти, и в результате Колин стал фантастически избалованным и властным. Колин и Мэри завязывают дружбу, но Колин приходит в ярость, когда она не навещает его, потому что предпочитает работать в саду с Диконом. Той ночью Колин закатывает одну из печально известных истерик.

Мэри в ярости бросается в его комнату и приказывает ему перестать плакать. Он говорит ей, что его спина начинает показывать предчувствие; когда Мэри осматривает его, она ничего не находит с ним. Отныне она будет утверждать, что болезнь Колина только в его уме: он выздоровеет, если только решит выздороветь.

Дикон и Мэри тайно начинают выводить Колина в тайный сад. Во время первой из этих прогулок детей обнаруживает Бен Уэзерстафф, который тайно ухаживал за секретным садом раз в год в течение десяти лет. Бен сделал это из любви и преданности покойной госпоже Крэйвен: он был ее любимцем.

Уэзерстафф называет Колина «бедным калекой» и спрашивает, кривые ли у него ноги и кривая спина. Колин, взбешенный этим вопросом, впервые в жизни заставляет себя встать на ноги.

После этого подвига здоровье Колина чудесным образом улучшается: тайный сад, весна и компания Дикона действуют на него так же омолаживающе, как и на Мэри. Однако дети решают сохранить в секрете улучшение Колина.

Трое детей вместе с Беном Уэзерстаффом проводят каждый день лета в секретном саду. В тайну допущен только один человек: Сьюзен Соуэрби, святая мать Дикона. 

Сьюзен отправляет мастеру Крейвену письмо, в котором просит его поспешить домой, чтобы он мог увидеть своего сына; однако она не уточняет, почему, из уважения к секрету Колина. Мастер Крэйвен подчиняется и немедленно возвращается в Миссельтуэйт.

Его первое действие — войти в тайный сад; он делает это по велению сна, в котором голос его покойной жены сказал ему, что он может найти ее там. Как только он кладет руку на дверную ручку, Колин выбегает и падает в его объятия. Отец и сын примиряются, и всем становится известно о чуде выздоровления Колина.

Читайте также: Краткое содержание Паутина Шарлотты –  романа Уайта.

Сюжет романа «Таинственный сад» за 3 минуты

Краткое содержание «Таинственный сад» Бёрнетт:

В огромное, старинное Йоркширское поместье мистера Арчибальда Крейвена привозят из Индии десятилетнюю девочку Мэри Леннокс. Она осталась сиротой, её родители умерли от холеры и её привезли в Англию на воспитание к дяде.

Мэри девочка невоспитанная и своенравная, привыкшая к тому, что в Индии слуги выполняли все её желания. В дядином доме ей нужно привыкать совсем к другой жизни. Она узнаёт, что её дядя горбун, потерявший красавицу жену, ведёт очень замкнутую жизнь.

Он никому не разрешает беспокоить себя и маленькой племянницей не интересуется. Девочка предоставлена самой себе. Только молоденькая горничная принимает участие в одиноком, диковатом ребёнке, и постепенно душа Мэри смягчается, девочка становится веселее и здоровее.

Из разговора с нею Мэри узнаёт, что при доме есть сад, за которым раньше ухаживала миссис Крейвен, но после её смерти туда запрещено входить. Девочке очень хочется найти этот сад и это ей удаётся.

Она принимается расчищать одичавший сад и сеять там семена цветов. Ей помогает младший брат горничной Дикен, замечательный мальчик, который ладит со всеми, даже с животными и птицами.

В это же время Мэри обнаруживает сына мистера Крейвена Колина, которого держат взаперти, так как считают, что он нездоров и должен умереть. Он и сам убеждён в этом и от этого очень страдает. Девочка рассказывает ему о таинственном саде, Колину очень хочется там побывать.

Мэри и Дикен договариваются помочь одинокому, нервному мальчику. Первое знакомство с садом преображает Колина. В нём просыпается жажда жизни, и он уже и слышать ничего не хочет о своих болезнях. Ему даже удаётся встать на ноги и начать ходить.

С помощью старого садовника он сажает небольшой куст розы в саду. Счастью его нет предела! Он, бывший ранее капризным, истеричным мальчишкой, начинает понимать, что доброта волшебным образом может изменить мир к лучшему. Для него это открытие и он делится им со своими друзьями.

Мистер Арчибальд Крейвен, возвратившийся из длительного путешествия, находит своего сына здоровым и полным жизни мальчуганом. Радость переполняет отца, которому долгое время внушали, что его сын неизлечимо болен.

Оживший под заботливыми руками детей старый сад, оживляет души самих детей, в сердцах которых буйно прорастают ростки добра и сострадания.

Главная мысль:

Только забота и любовь могут преобразить людей, растопить их сердца. Путь добра всегда сложен, но он ведёт к хорошим результатам.

Видео краткое содержание Таинственный сад Бёрнетт

Вера в чудеса романе «Таинственный сад» Бёрнетт совершенно оправдана, хотя чудеса не описаны внятно, но ясно их влияние на жизнь людей. Большое внимание уделяется добрым словам, хорошему поведению, праведности и доброте. Именно эти ценности роман пытается внедрить в юных читателей.

М. РАНЕВА-ИВАНОВА

Гётеборг, Швеция

ФУНКЦИЯ
МАЙЕВТИКИ
ХРИСТИАНСКОГО МОТИВА
В «РАССКАЗЕ СТАРШЕГО САДОВНИКА»
А.
 П. ЧЕХОВА

Если бы Иисус Христос был радикальнее и сказал «люби
врага, как самого себя», то он сказал бы не то, что хотел. <…> Беда ведь
не в том, что мы ненавидим врагов, которых у нас мало, а в том, что
недостаточно любим ближних, которых у нас много, хоть пруд пруди1.

До сих пор прямые и скрытые отсылки к христианской
литературе в «Рассказе старшего садовника» А.
 П. Чехова не являлись предметом исследования. Главная задача
данного анализа
 
проследить, как христианские мотивы актуализируют чеховский текст.

«Рассказ
старшего садовника» написан Чеховым в ноябре-декабре 1894
 года и вышел из печати в рождественском номере газеты
«Русские ведомости». В рассказе описывается случай, который происходит в
апреле; время, скорее всего, ближе к Пасхе. В нем не случайно содержится мотив,
важный в праздновании Рождества и Пасхи,
 — прощение.

Старший садовник Михаил Карлович рассказывает легенду,
услышанную им когда-то от его бабушки-шведки. В этой легенде говорится об
убийстве одного доктора и об оправдательном приговоре его убийце. С одной
стороны, приговор разителен своей ошибочностью с юридической точки зрения, с
другой
 
вся общественность города одобряет его. Убийцу доктора судят, но отпускают на
свободу, несмотря на явные улики против него, так как никто не в состоянии
поверить, что мог найтись человек, который способен пасть так низко, чтобы
убить помогавшего всем

________

© Ранева-Иванова М.,
2001

1 Чехов А. П. Полное собрание
сочинений и писем: В 30
 т. Письма: В 12 т.
Т.
 3.
М., 1976. С.
 36.

438

доктора. Очевидного убийцу не наказывают, так как все
верят в доброе начало, которое заложено в человеке. За такую веру в человека
Бог прощает все грехи жителям города.

Чехова
всегда интересовали индивидуальная и общественная стороны тяжелейшего
преступления
 
отнятия жизни другого человека2. «Рассказом старшего садовника» Чехов
включается в дискуссию 80—90-х годов о смертной казни и нравственной
ответственности правосудия.

«Рассказ
старшего садовника» сфокусирован не на том, что убийство является самым низким
падением, на которое способен человек, хотя в рассказе этот мотив присутствует.
Не направлен фокус рассказа и на обсуждение конкретной судебной ошибки, хотя и
этот аспект там тоже есть. На самом деле, в рассказе поставлена проблема самого
наказания за преступление, которая рассмотрена с двух точек зрения
 — православно-христианской и социальной, как оппозиция
«милость
 
правосудие».

В
«Рассказе старшего садовника» главное место занимает легенда, которая выражает
веру в человека и основана на библейском свидетельстве, что человек создан «по
образу и подобию Божию» (Быт. 1:26). Христианский мотив актуализирует один из
нравственных аспектов этой темы: самая высшая форма любви
 — любовь к врагу (агапе).

В
отношении к легенде в рассказе есть ироническая дистанция3,
благодаря которой мысль не высказывается прямо, а извлекается читателем. В
порождении этого эффекта заключается функция майевтики (буквально в переводе с греч. «повивальное искусство»).
Так еще в античности назвали «метод Сократа извлекать скрытое в человеке знание
с помощью искусных наводящих вопросов»4.

Рассказ
представляет собой полемический разговор о правосудии и об оправдательных
приговорах в России, в котором участвуют старший садовник и покупатели,
приехавшие

________

2 Писатель
неоднократно обращался к этой теме в рассказах «Верба» (1883), «Драма на охоте»
(1885), «Мечты» (1886), «В суде» (1886), «Спать хочется» (1887), «Пари» (1888),
«Из Сибири» (1890), «Рассказ старшего садовника» (1894), «Убийство» (1895), «В
овраге» (1899).

3 См.: Muecke DС. Irony and the
Ironic. London
; New York,
1982.

4 См.: Советский
энциклопедический словарь. М., 1980. С.
 753.

439

на распродажу растений из оранжереи. В этом разговоре
выдвигаются две противоположные точки зрения на наказание и помилование.
Покупатели считают, что оправдательные приговоры к добру не ведут, что такие
приговоры деморализуют массу, притупляют чувство справедливости у всех, так как
люди привыкают к безнаказанности порока. По их мнению, необходимо
придерживаться закона и строго наказывать за преступление.

Прямо
противоположна точка зрения Михаила Карловича: он говорит, что «всегда с
восторгом» встречает оправдательные приговоры, причем и тогда, когда суд по
ошибке выносит оправдание подсудимому:

Я не боюсь за нравственность и за справедливость, когда говорят
«невиновен», а, напротив, чувствую удовольствие. Даже когда моя совесть говорит
мне, что, оправдав преступника, присяжные сделали ошибку, то и тогда я
торжествую. Судите сами, господа: если судьи и присяжные более верят человеку чем уликам, вещественным
доказательствам и речам, то разве эта вера
в человека
сама по себе не выше всяких житейских соображений? (343)5.

В
доказательство своей точки зрения старший садовник рассказывает легенду об
убийстве доктора, которую услышал когда-то в детстве. Завершив рассказ, он
резко обрывает разговор и возвращается к своим обязанностям, не допуская
никаких возражений со стороны собеседников.

Рассказ
героя Чехова самой жанровой природой легенды допускает одновременно и
достоверность, и вымысел. Претензия на достоверность (все это бабушка
рассказывала) сомнительна: в ироничном контексте рассказа она отсылает к
другому выражению («бабушка надвое сказала»6). Забегая вперед,
отметим, что это же двойственное значение спорного дела выражается в композиции
чеховского рассказа и амбивалентной фигуре старшего садовника.

В
«Рассказе старшего садовника» не трудно выделить христианский мотив. Параллели
между доктором, героем легенды, и Христом достаточно четки, и их довольно
много.

________

5 Здесь
и далее «Рассказ старшего садовника» с указанием в скобках страницы цитируется
по изданию: Чехов
 А. П. Полное собрание
сочинений и писем: В 30
 т. Сочинения: В 18 т.
Т.
 8.
М., 1977.

6 Или:
«бабушка еще надвое сказала» (см.: Михельсон
 М. И. Ходячие и меткие
слова. М., 1994. С.
 419; Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской
фразеологии.
Историко-этимологический
справочник. СПб., 1998. С. 37).

440

Еще до непосредственного упоминания Христа в речи Михаила
Карловича дана оппозиция Бог
 — человек: «Веровать в Бога нетрудно. …Нет, вы в
человека уверуйте!». Затем, после прямой отсылки к Христу, в тексте происходит
актуализация его фигуры. Все самые важные отличительные черты Иисуса Христа
оказываются присущими и доктору из легенды. Таким образом, легенда, которую
Михаил Карлович рассказывает, чтобы разъяснить свою точку зрения, повествует о герое,
который является имитатором Христа7.

Старший
садовник с самого начала своего изложения дает повод для идентификации героя
легенды. Михаил Карлович не помнит точно фамилии героя легенды. Поскольку жанр
легенды предполагает широкое распространение, безымянность героя является
недостачей, которая провоцирует слушателей определить, кто является ее героем:
«Дело не в фамилии», — подчеркивает садовник. Описание доктора из легенды
начинается со слов благодарности его профессии
 — он лечил людей, как это делал и Христос. Доктор так же,
как и Христос, не местный в городке. Он пришел из другого края. Жители города,
в котором он поселился, «были очень рады, что Бог наконец послал им человека,
умеющего лечить болезни» (344). Доктор был милосердным и сочувствовал горю
других. И не только это: доктор «любит всех!» Рассказчик легенды специально
подчеркивает, что, хотя жители города были для доктора чужими, а не родными, он
все равно любил их, как своих детей8. Более того, он не жалел для
них даже жизни. Здесь возникает параллель
 — искупительная жертва Христа во имя прощения и спасения
людей. Жители города считали доктора святым. Другая важная параллель
 — их смерть. Когда нашли мертвого доктора, поразились:
«не ужас, а удивление застыло на его лице, когда он увидел перед собою убийцу».
Так и Иисус не презирает своих убийц, а молится за них на кресте: «И когда
пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по
правую, а другого по левую сторону. Иисус же говорил: “Отче! прости им, ибо не
знают, что делают”» (Лк. 23:33—34).

Такая
же сильная, неописуемая скорбь, какую испытывали ученики Христа после Его
смерти, овладела жителями

________

7 См.: Horst S., Daemmrich I. Themes and Motifs in Western
Literature. T
übingen, 1987. P. 61.

8 Христос
называет людей своими детьми, ср., например: «Дети! недолго уже быть Мне с
вами» (Ин.
 13:33).

441

города, когда они узнали о смерти доктора. Эта параллель
важна еще тем, что жители города поступают с убийцей по-христиански, показывая
любовь даже к врагам.

Однако,
наряду с названными параллелями между доктором и Христом, имеются и некоторые
элементы нарративного слоя рассказа, идущие вразрез с целью их использования.
Старший садовник, с одной стороны, создает параллели, с другой
 — искривляет их. Так, чтобы убедить слушателей в своей
правоте, старший садовник дает точные указания на ту систему, в которой его
точка зрения приобретает свое оправдание. «Эта вера (вера в человека.
 М. Р.-И.), — говорит он в начале, — доступна только тем немногим, кто понимает и чувствует
Христа» (343). Упоминанием имени Христа садовник актуализирует другую систему,
отличную от существующей законодательно-правовой. Преимущество этой
альтернативной системы объясняется в конце легенды воспитательным значением
помилования, основанного на вере в человека. Именно эта вера, заключает старший
садовник, «побуждает любить и уважать каждого человека. Каждого! А это важно»
(346).

С
другой стороны, старший садовник высказывается таким образом и добавляет такие
детали, что сам подвергает сомнению то, что он создает. Например, Михаил
Карлович считает, что история, которую его бабушка рассказывала по-шведски,
по-русски выйдет не так красиво, не так изысканно. Иронический аспект
заключается и в том, что вместо возможного в данном контексте сообщения об
излечении больных садовник рассказывает о том, как доктор шел за гробом и
плакал, когда у него умирал пациент. Ироничен комментарий Михаила Карловича по
поводу всеобщей любви к доктору
 — отношение к нему лучше, чем отношение современников к
Христу: доктора любили и уважали все: «взрослые и дети, добрые и злые, честные
и мошенники». «Ну, далее, понятное дело, бабушка рассказывала, что даже лошади,
коровы и собаки знали его и при встрече с ним изъявляли радость» (345). И все
же «в одно прекрасное утро» доктор был найден убитым.

Из-за
противоречивости дискурса, в котором существует христианский мотив, недостаточно
его идентифицировать. Функция мотива выявляется в связи с композиционным целым
рассказа. В «Рассказе старшего садовника» даны две вставленные одна в другую
речевые ситуации. Внутренняя речевая ситуация напоминает проповедь, в которой
легенда используется как «пример» (
exemplum), аргумент

442

в споре. Внешняя ситуация, или обрамление рассказа,
напоминает фарисейскую дискуссию, в которой фарисеи своими вопросами побуждают
Иисуса к объяснениям9. Разница здесь в том, что садовник сам
проявляет инициативу во вступлении в разговор и аргументации своей точки
зрения. Функция христианского мотива раскрывается в связи с этой полемической
ситуацией и риторическим выступлением рассказчика.

Степень
участия рассказчика и повествователя в дискуссии разная. Участие повествователя
в разговоре минимально. Он остается в тени на протяжении всего рассказа и
выступает всего три раза. Первый раз
 — в экспозиции, в которой он вводит время и место
действия, а также персонажей, в том числе и самого себя. Этот повествователь
остается анонимным, представляя себя самого ничего не сообщающим местоимением
«я»: «Покупателей было немного: я, мой сосед помещик и молодой купец». Второй
раз повествователь появляется непосредственно после завязки. Здесь он выступает
с единственной репликой, которая является реакцией на вступление садовника в
разговор покупателей: «Мысль хорошая». Таким образом, первый рассказчик
высказывает поддержку второму, но этим и ограничивает выражение своего мнения.
Эта короткая фраза дает ход дальнейшему повествованию. В финале повествователь
лаконично завершает сюжет, возвращая его туда, откуда он начался.

Рассказчик-герой
представлен довольно обстоятельно. О нем повествователь сообщает больше, чем о
других персонажах: называет его имя, происхождение, профессию, его достоинства
и невинные слабости. Кроме того, его характеризует текст легенды.

Оба
повествователя являются не только рассказчиками, но и действующими лицами. Этим
создается довольно сложное соотношение двух рассказчиков, которое можно описать
в терминологии Ж.
 Женетта10.
Как герои оба рассказчика являются на миметическом11 уровне
собеседниками. Как рассказчики они выступают на уровне диегезиса12.

________

9 Из
этого подобия ситуаций не следует, что старший садовник упо­добляется Христу.

10 См.: Genette G. Narrative Discourse: An Essay in Method. Ithaca,
1980.

11 Тo,
что показывается (
showing).

443

Первый рассказчик выступает как гомодиегетический
повествователь, так как он в то же самое время является и действующим лицом в
той ситуации, которую он описывает. Второй рассказчик выступает как
интрадиегетический повествователь, так как он является действующим лицом в
рассказе, который рассказывается не им. Кроме того, он выступает еще и
гетеродиегетическим повествователем, так как то, о чем он рассказывает, не
является его историей. Эта повествовательная техника, которую использует Чехов,
делает композицию его рассказа частью сюжета13.

Старший
садовник демонстрирует превосходство над своими собеседниками: он выше других в
иерархии, он «старший». Он претендует на абсолютный авторитет и «не терпит
возражений». Рассказчик-повествователь компрометирует рассказчика-героя
замечанием о невинных слабостях садовника: он сам себя называл «старшим, хотя
младших не было»; у садовника было необыкновенно важное и надменное выражение
лица; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со
вниманием.

Повествователь
выступает по отношению к герою-рассказчику как ироничный наблюдатель. У него
нейтральный, объективный взгляд на то, что он сообщает, чему он сам участник.
Он свободен от морализма, он только пересказывает то, что рассказал другой
герой.

В
рассказе Чехова христианский мотив выполняет майевтическую функцию: он прежде
всего ставит проблему, не навязывая читателю какое бы то ни было окончательное
решение. Чеховский повествователь не высказывает ни отрицания, ни утверждения в
обсуждении проблемы, которую поднимает. Читатели должны сами решить задачу.
Чеховский текст не столько прокламирует любовь к врагу, сколько раскрывает
отсутствие любви к ближнему в отношениях людей.

________

13 Под
сюжетом понимается композиция событий и эпизодов произведения и их организация.

Рассказы (Чехов)

Материал из Народного Брифли

Перейти к:навигация, поиск

Рассказы

Краткое содержание цикла

Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Сборники рассказов Чехова публикуются с разным составом и порядком произведений, поэтому мы решили составить свой.

Самые известные рассказы[ред.]

О любви[ред.]

Кратко Подробно

Бедный помещик и жена его приятеля много лет любили друг друга, но боялись признаться в своей любви, считая, что недостойны её. Только расставаясь навсегда, они поняли, какие мелочи мешали им любить.

Человек в футляре[ред.]

Кратко Подробно

Учитель гимназии, боящийся всего на свете и живущий согласно распоряжениям начальства, решил жениться. Долгое сватовство извлекло учителя из его «футляра», и он умер, испугавшись реальной жизни.

Ионыч[ред.]

Кратко Подробно

Молодой врач поселился в провинции, влюбился в девушку из творческой семьи. Но та ему отказала, а семья оказалась обывателями, как и весь город. Доктор погряз в скуке, располнел, стал грубым и жадным.

Хамелеон[ред.]

Кратко Подробно

Щенок укусил прохожего. Полицейский хотел усыпить щенка и оштрафовать его хозяина, но выяснилось, что хозяин — брат генерала. Полицейского бросило в жар. Он велел отпустить щенка, а прохожего отругал.

Крыжовник[ред.]

Кратко Подробно

Мелкий чиновник полжизни копит на маленькое поместье, голодает. Наконец, его мечта исполняется, и чиновник превращается в толстого, самодовольного барина, самоуверенно рассуждающего о нуждах народа.

Смерть чиновника[ред.]

Кратко Подробно

Чиновник в театре чихает на статского генерала, начинает преследовать его с извинениями и даже приходит к нему домой, откуда генерал его выгоняет. Вернувшись домой, чиновник умирает от огорчения.

Тоска[ред.]

Кратко Подробно

У старика-извозчика умирает сын. Его душа наполнена тоской, но ему не с кем поделиться — и пассажирам, и знакомым нет дела до его горя, и извозчику приходится делиться им со своей лошадью.

Толстый и тонкий[ред.]

Кратко Подробно

Два товарища, толстый и тонкий, встретились через много лет после окончания гимназии. Выяснив, что у толстого чин выше, тонкий не смог победить укоренившееся в нём чинопочитание и потерял друга.

Злоумышленник[ред.]

Кратко Подробно

Судят мужичка, который открутил гайку с железнодорожного полотна. Даже будучи осуждённым, он не понимает, в чём его преступление.

Попрыгунья[ред.]

Кратко Подробно

Дама с собачкой[ред.]

Кратко Подробно

Мальчики[ред.]

Кратко Подробно

Пересолил[ред.]

Кратко Подробно

Трусливый землемер подозревает, что нанятый им возница — разбойник, начинает врать, чтобы уберечься от нападения, сильно пугает мужика, тот убегает в лес и возвращается нескоро.

Лошадиная фамилия[ред.]

Кратко Подробно

Желая помочь генералу справиться с зубной болью, все вспоминают забытую приказчиком «лошадиную фамилию» чиновника, заговаривающего зубы.

Хирургия[ред.]

Кратко Подробно

Фельдшер удаляет пациенту зуб. Начав это делать самоуверенно, он в результате показывает свою неумелость и ломает зуб.

Студент[ред.]

Кратко Подробно

Студент духовной академии рассказывает двум женщинам библейскую историю. Наблюдая за их реакцией, он постигает связь веков и поколений.

Ванька[ред.]

Кратко Подробно

Налим[ред.]

Кратко Подробно

Пятеро мужиков, бросив все дела, безрезультатно пытаются вытащить налима, спрятавшегося под корягой. Барин не выдерживает и присоединяется к рыболовам, но все усилия напрасны — налим уходит.

Размазня[ред.]

Кратко Подробно

Рассчитывая заработок гувернантки, хозяин сократил сумму по выдуманным поводам. Гувернантка не спорила. Хозяин объяснил, что это жизненный урок, надо уметь стоять за себя, и отдал заработок полностью.

Все рассказы по алфавиту[ред.]

  • 3000 иностранных слов, вошедших в употребление русского языка
  • 75 000
  • Mari d’elle
  • Perpetuum mobile
  • Rara avis
  • «Кавардак в Риме»
  • «Свидание хотя и состоялось, но…»
  • Агафья
  • Актёрская гибель
  • Альбом
  • Анна на шее
  • Антрепренёр под диваном
  • Анюта
  • Аптекарша
  • Ариадна
  • Архиерей
  • Ах, зубы!
  • Бабы
  • Баран и барышня
  • Барон
  • Барыня
  • Беглец
  • Беда
  • Беда
  • Без заглавия
  • Без места
  • Беззаконие
  • Беззащитное существо
  • Безнадёжный
  • Белолобый
  • Бенефис соловья
  • Беседа пьяного с трезвым чёртом
  • Беспокойный гость
  • Библиография
  • Благодарный
  • Блины
  • Брак по расчёту
  • Брак через 10—15 лет
  • Братец
  • Брожение умов
  • Бумажник
  • В аптеке
  • В бане
  • В вагоне
  • В вагоне
  • В гостиной
  • В ландо
  • В море
  • В Москве на Трубной площади
  • В номерах
  • В овраге
  • В пансионе
  • В Париж!
  • В потёмках
  • В почтовом отделении
  • В приюте для неизлечимо больных и престарелых
  • В родном углу
  • В рождественскую ночь
  • В сарае
  • В суде
  • В усадьбе
  • В цирульне
  • Ванька
  • Ванька
  • Вверх по лестнице
  • Ведьма
  • Верба
  • Верочка
  • Весной
  • Весной
  • Весь в дедушку
  • Визитные карточки
  • Винт
  • Водевиль
  • Волк
  • Володя
  • Вопросы и ответы
  • Вор
  • Ворона
  • Воры
  • Восклицательный знак
  • Враги
  • Врачебные советы
  • Встреча
  • Встреча весны
  • Вывеска
  • Выигрышный билет
  • Вынужденное заявление
  • Гадальщики и гадальщицы
  • Герой-барыня
  • Глупый француз
  • Говорить или молчать?
  • Гордый человек
  • Горе
  • Господа обыватели
  • Гость
  • Грач
  • Грешник из Толедо
  • Гриша
  • Гусев
  • Гусиный разговор
  • Дама с собачкой
  • Дамы
  • Дачники
  • Дачница
  • Дачное удовольствие
  • Дачные правила
  • Два газетчика
  • Два письма
  • Два романа
  • Два скандала
  • Двадцать девятое июня
  • Двадцать шесть
  • Двое в одном
  • Делец
  • Дело о 1884 годе
  • День за городом
  • Депутат, или Повесть о том, как у Дездемонова 25 рублей пропало
  • Детвора
  • Дипломат
  • Длинный язык
  • Добродетельный кабатчик
  • Добрый знакомый
  • Добрый немец
  • Доктор
  • Дом с мезонином
  • Дома
  • Домашние средства
  • Донесение
  • Дополнительные вопросы к личным картам статистической переписи, предлагаемые Антошей Чехонте
  • Дорогая собака
  • Дорогие уроки
  • Дочь Альбиона
  • Дочь Коммерции советника
  • Драма
  • Драма
  • Драма на охоте
  • Драматург
  • Дура, или Капитан в отставке
  • Дурак
  • Душечка
  • Дуэль
  • Егерь
  • Единственное средство
  • Жалобная книга
  • Жена
  • Жених
  • Жених и папенька
  • Женский тост
  • Женское счастье
  • Женщина без предрассудков
  • Женщина с точки зрения пьяницы
  • Живая хронология
  • Живой товар
  • Жизнеописания достопримечательных современников
  • Жизнь в вопросах и восклицаниях
  • Жизнь прекрасна!
  • Жилец
  • Житейская мелочь
  • Житейские невзгоды
  • Жёны артистов
  • За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
  • За яблочки
  • Заблудшие
  • Забыл!!
  • Завещание старого, 1883-го года
  • Загадочная натура
  • Задача
  • Задача
  • Задачи сумасшедшего математика
  • Заказ
  • Закуска
  • Записка
  • Затмение Луны
  • Зелёная коса
  • Зеркало
  • Зиночка
  • Злодеи и г. Егоров
  • Злой мальчик
  • Злоумышленник
  • Злоумышленники
  • Знакомый мужчина
  • Знамение времени
  • И прекрасное должно иметь пределы
  • И то и сё (Письма и телеграммы)
  • И то и сё (Поэзия и проза)
  • Иван Матвеич
  • Иванов (пьеса)
  • Идеальный экзамен
  • Идиллия
  • Идиллия — увы и ах!
  • Из воспоминаний идеалиста
  • Из дневника одной девицы
  • Из дневника помощника бухгалтера
  • Из записок вспыльчивого человека
  • Из огня да в полымя
  • Именины
  • Индейский петух
  • Интеллигентное бревно
  • Интриги
  • Ионыч
  • Исповедь
  • Исповедь, или Оля, Женя, Зоя
  • К свадебному Сезону
  • К сведению мужей
  • К характеристике народов
  • Казак
  • Календарь «Будильника» на 1882 год
  • Калхас
  • Каникулярные работы институтки Наденьки N.
  • Канитель
  • Капитанский мундир
  • Картинки из недавнего прошлого
  • Каштанка
  • Клевета
  • Княгиня
  • Кое-что
  • Кое-что
  • Кое-что об А. С. Даргомыжском
  • Козёл или негодяй?
  • Коллекция
  • Комик
  • Комические рекламы и объявления
  • Конкурс
  • Контора объявлений Антоши Ч.
  • Контрабас и флейта
  • Контракт 1884 года с человечеством
  • Конь и трепетная лань
  • Корреспондент
  • Кот
  • Который из трёх?
  • Кошмар
  • Красавицы
  • Красная горка
  • Краткая анатомия человека
  • Крест
  • Кривое зеркало
  • Критик
  • Крыжовник
  • Кто виноват?
  • Кулачье гнездо
  • Кухарка женится
  • Лев и Солнце
  • Летающие острова
  • Либерал
  • Либеральный душка
  • Лист
  • Литературная табель о рангах
  • Лишние люди
  • Лошадиная фамилия
  • Любовь
  • Майонез
  • Мальчики
  • Мамаша и г. Лентовский
  • Марья Ивановна
  • Маска
  • Масленичные правила дисциплины
  • Медведь
  • Мелюзга
  • Месть
  • Месть
  • Месть женщины
  • Мечты
  • Мнения по поводу шляпной катастрофы
  • Много бумаги
  • Мои жёны
  • Мои остроты и изречения
  • Мои чины и титулы
  • Мой Домострой
  • Мой разговор с почтмейстером
  • Мой юбилей
  • Молодой человек
  • Мороз
  • Мошенники поневоле
  • Моя «она»
  • Моя беседа с Эдисоном
  • Моя жизнь
  • Моя Нана
  • Мститель
  • Муж
  • Мужики (гл. X, XI)
  • Мысли читателя газет и журналов
  • Мыслитель
  • Мёртвое тело
  • На волчьей садке
  • На гвозде
  • На гулянье в Сокольниках
  • На даче
  • На кладбище
  • На магнетическом сеансе
  • На мельнице
  • На охоте
  • На подводе
  • На пути
  • На реке
  • На святках
  • На страстной неделе
  • На чужбине
  • Надлежащие меры
  • Надул
  • Наивный леший
  • Накануне поста
  • Налим
  • Нарвался
  • Нахлебники
  • Находчивость г. Родона
  • Начальник станции
  • Не в духе
  • Не судьба!
  • Не тлетворные мысли
  • Невеста
  • Невидимые миру слёзы
  • Недобрая ночь
  • Недоброе дело
  • Ненастье
  • Ненужная победа
  • Необходимое предисловие
  • Необыкновенный
  • Неосторожность
  • Неприятная история
  • Неприятность
  • Нервы
  • Несколько мыслей о душе
  • Несообразные мысли
  • Несчастье
  • Неудача
  • Неудачный визит
  • Нечистые трагики и прокажённые драматурги
  • Нечто серьёзное
  • Ниночка
  • Нищий
  • Новая болезнь и старое средство
  • Новая дача
  • Новейший письмовник
  • Новогодние великомученики
  • Новогодняя пытка
  • Ночь на кладбище
  • Ночь перед судом
  • Ну, публика!
  • Нытьё
  • О бренности
  • О драме
  • О женщинах
  • О женщины, женщины!
  • О любви
  • О марте. Об апреле. О мае. Об июне и июле. Об августе
  • О том, как я в законный брак вступил
  • О том, о сём
  • Оба лучше
  • Обер-верхи
  • Общее образование
  • Обыватели
  • Огни
  • Один из многих
  • Он и она
  • Он понял!
  • Опекун
  • Оратор
  • Орден
  • Осенью
  • От нечего делать
  • Отвергнутая любовь
  • Отец
  • Отец семейства
  • Открытие
  • Отрава
  • Отставной раб
  • Палата № 6
  • Панихида
  • Папаша
  • Пари
  • Пассажир 1-го класса
  • Патриот своего отечества
  • Певчие
  • Первый дебют
  • Первый любовник
  • Перед затмением
  • Перед свадьбой
  • Пережитое
  • Перекати-поле
  • Переполох
  • Перепутанные объявления
  • Пересолил
  • Персона
  • Петров день
  • Писатель
  • Письма
  • Письмо
  • Письмо к репортёру
  • Письмо к учёному соседу
  • Плоды долгих размышлений
  • По делам службы
  • По-американски
  • Полинька
  • Попрыгунья
  • После бенефиса
  • Последняя могиканша
  • Поцелуй
  • Почта
  • Правила для начинающих авторов
  • Праздничная повинность
  • Праздничные
  • Предложение
  • Предложение
  • Предписание
  • Приданое
  • Признательный немец
  • Припадок
  • Произведение искусства
  • Происшествие
  • Пропащее дело
  • Протекция
  • Прощение
  • Психопаты
  • Пустой случай
  • Пьяные
  • Радость
  • Раз в год
  • Разговор
  • Разговор человека с собакой
  • Размазня
  • Рано!
  • Рассказ без конца
  • Рассказ госпожи NN
  • Рассказ неизвестного человека
  • Рассказ старшего садовника
  • Рассказ, которому трудно подобрать название
  • Ревнитель
  • Реклама
  • Репетитор
  • Репка
  • Речь и ремешок
  • Розовый чулок
  • Роман адвоката
  • Роман с контрабасом
  • Руководство для желающих жениться
  • Русский уголь
  • Рыбье дело
  • Рыцари без страха и упрёка
  • Ряженые
  • Ряженые
  • С женой поссорился
  • Салон де варьете
  • Самообольщение
  • Самый большой город
  • Сапоги
  • Сапожник и нечистая сила
  • Сборник для детей
  • Свадьба
  • Свадьба с генералом
  • Светлая личность
  • Свирель
  • Свистуны
  • Святая простота
  • Святою ночью
  • Сельские эскулапы
  • Серьёзный шаг
  • Симулянты
  • Сирена
  • Сказка
  • Скверная история
  • Скорая помощь
  • Скрипка Ротшильда
  • Скука жизни
  • Скучная история
  • Следователь
  • Слова, слова и слова
  • Словотолкователь для «барышень»
  • Служебные пометки
  • Случаи mania grandiosa
  • Случай из практики
  • Случай из судебной практики
  • Случай с классиком
  • Смерть чиновника
  • Событие
  • Совет
  • Современные молитвы
  • Сон
  • Сон репортёра
  • Сонная одурь
  • Спать хочется
  • Список лиц, имеющих право на бесплатный проезд по русским железным дорогам
  • Список экспонентов, удостоенных чугунных медалей по русскому отделу на выставке в Амстердаме
  • Справка
  • Средство от запоя
  • Староста
  • Старость
  • Старый дом
  • Статистика
  • Стена
  • Степь
  • Страдальцы
  • Стража под стражей
  • Страхи
  • Страшная ночь
  • Студент
  • Суд
  • Супруга
  • Сущая правда
  • Счастливчик
  • Счастье
  • Съезд естествоиспытателей в Филадельфии
  • Тайна
  • Тайный советник
  • Талант
  • Тапёр
  • Темнота
  • Темпераменты
  • Тина
  • Тиф
  • То была она!
  • Толстый и тонкий
  • Торжество победителя
  • Тоска
  • Тост прозаиков
  • Трагик
  • Три года
  • Трифон
  • Тряпка
  • Тссс!
  • Ты и вы
  • Тысяча одна страсть, или Страшная ночь
  • [Тяжёлые люди
  • Тёмною ночью
  • Тёща-адвокат
  • У знакомых
  • У постели больного
  • У предводительши
  • У телефона
  • Убийство
  • Удав и кролик
  • Умный дворник
  • Унтер Пришибеев
  • Упразднили!
  • Устрицы
  • Утопленник
  • Учитель
  • Учитель словесности
  • Ушла
  • Филантроп
  • Философские определения жизни
  • Финтифлюшки
  • Хамелеон
  • Хирургия
  • Хитрец
  • Холодная кровь
  • Хористка
  • Хорошие люди
  • Хороший конец
  • Художество
  • Цветы запоздалые
  • Циник
  • Человек
  • Человек в футляре
  • Чтение
  • Что лучше?
  • Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.
  • Чужая беда
  • Чёрный монах
  • Шампанское
  • Шампанское
  • Шведская спичка
  • Шило в мешке
  • Шуточка
  • Экзамен
  • Экзамен на чин
  • Юбилей
  • Юристка
  • Ядовитый случай
  • Язык до Киева доведёт
  • Ярмарка
  • Ярмарочное «итого»
  • Ёлка

  • Рассказ старого казака быль 1859
  • Рассказ старик пес и кот чему учит рассказ
  • Рассказ старик и сова
  • Рассказ старик в станционном буфете
  • Рассказ старая черепаха читать