Рассказ туман стивен кинг

Стивен Кинг

Туман

[1]

Глава 1

Буря

Вот как это произошло. В июле 19.. года, в ту ночь, когда на севере Новой Англии наконец прошла самая страшная за всю ее историю полоса жарких дней, в западном регионе штата Мэн разразилась невиданная по силе буря.

Мы жили на Лонг-лейк и заметили, как первые порывы бури бьют по глади озера перед самым закатом. За час до этого наступил полный штиль. Американский флаг, что мой отец повесил над нашим лодочным сараем еще в 1936 году, безвольно приник к штоку, и даже его края не колыхались. Жара стояла плотная, почти осязаемая и, казалось, такая же глубокая, как неподвижная вода в бухте. После обеда мы все втроем ходили купаться, но даже в воде не было спасения, если не уходить на глубину. Но ни Стеффи, ни я не хотели этого делать из-за Билли. Ему всего пять.

В полшестого мы перебрались на верхнюю террасу с видом на озеро и принялись за холодный ужин, без всякого энтузиазма ковыряя картофельный салат и пережевывая бутерброды с ветчиной. Никто, похоже, не хотел ничего, кроме пепси-колы, стоявшей в железном ведерке с кубиками льда.

После ужина Билли отправился играть на турникет. Мы со Стеффи продолжали сидеть на террасе, почти не разговаривали и курили, посматривая через угрюмое плоское зеркало озера в сторону Харрисона на противоположном берегу. Деревья там стояли пыльные и пожухшие. На западе, словно армия перед наступлением, собирались огромные фиолетовые грозовые тучи, среди которых то и дело вспыхивали молнии. И каждый раз радиоприемник нашего соседа Брента Нортона, настроенный на станцию, что постоянно передает с Вашингтон-хилл классическую музыку, откликался громкими раскатами статики. Нортон вел адвокатскую практику в Нью-Джерси, и на Лонг-лейк у него был только летний коттедж без печки и без утепления. Два года назад у нас с ним возник конфликт из-за границы участков, дело дошло до суда, и я выиграл. Нортон утверждал, что я выиграл только потому, что он нездешний, и с тех пор отношения между нами оставались довольно прохладными.

Стефф вздохнула и принялась обмахивать грудь верхним краем купальника. Не думаю, что ей стало намного прохладнее, но зато мне стало видно гораздо больше.

– Не хочу тебя пугать, – сказал я, – но, думаю, скоро начнется сильная буря.

Она посмотрела на меня с сомнением:

– Вчера тоже были тучи, и позавчера, Дэвид. Но они разошлись.

– Сегодня не разойдутся.

– Ты уверен?

– Если буря будет очень сильной, нам придется спуститься вниз.

– А насколько сильной, ты думаешь, она будет?

Мой отец первым построил на этой стороне озера настоящий дом, где можно было жить круглый год. Еще мальчишкой он с братьями поставил на том месте, где сейчас дом, летний коттедж, но в 1938 году буря разрушила его до основания, даже каменные стены не уцелели. Остался только лодочный сарай. Через год он начал строить этот дом. Обычно больше всего разрушений приносят деревья. Они умирают, и ветер вырывает их с корнем. Видимо, таким образом природа периодически наводит у себя порядок.

– Не знаю, – сказал я, что, в общем-то, было правдой, поскольку о большой буре тридцать восьмого я слышал только рассказы. – Но ветер с озера может разогнаться, как скорый поезд.

Чуть позже вернулся Билли, жалуясь, что играть на турникете не интересно, потому что он «весь взмок». Я взъерошил ему волосы и открыл для него еще одну бутылку пепси. Можно сказать, прибавил работы нашему дантисту.

Тучи подбирались ближе, распихивая голубизну неба в стороны. Никаких сомнений, что будет буря, у меня не осталось. Нортон выключил свой радиоприемник. Билли, зачарованно глядя на небо, сидел между нами. Медленно прокатившись над озером и вернувшись эхом назад, прогремел гром. Тучи вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные. Вскоре они нависли над озером, и я увидел, как из них посыпалась тонкая завеса дождя. Но пока еще дождь был далеко. То, что мы видели, проливалось, может быть, над Болстерс-Миллс или над Норвеем.

Зашевелился воздух, неуверенно поднял флаг, затем снова отпустил. Но становилось свежее, и вскоре ветер окреп, сначала охладив наши потные тела, а чуть позже, как стало казаться, просто начав их замораживать.

Вот в этот момент я увидел бегущий по озеру серебристый смерч. За несколько секунд пелена дождя закрыла собой Харрисон и двинулась прямо на нас. Моторные лодки к тому времени уже все ушли.

Билли вскочил со своего кресла – миниатюрной копии наших «директорских» с его именем на спинке.

– Папа! Смотри!

– Пойдем в дом, – сказал я, встал и положил руки ему на плечи.

– Но ты видишь? Пап, что это?

– Водяной смерч. Пойдем.

Стефф бросила на меня короткий удивленный взгляд и сказала:

– Пойдем, Билли. Папу надо слушаться.

Мы прошли в гостиную через раздвижные стеклянные двери, после чего я закрыл их на защелку и остановился, глядя наружу. Серебристая завеса уже прошла три четверти пути через озеро, превратившись в бешено крутящуюся воронку между оседающим черным небом и поверхностью воды цвета свинца с потеками чего-то белого. Озеро делалось похожим на океан, высокие волны бежали на берег, фонтанами брызг разбиваясь о причалы и волнорезы. В середине же озера волны вскипали перекатывающимися белыми гребнями.

Смерч завораживал. Он подобрался почти к нашему берегу, когда молния полыхнула так ярко, что еще, наверное, с полминуты я видел все, как на негативной пленке. Телефон испуганно звякнул. Я обернулся и обнаружил, что жена с сыном стоят напротив большого панорамного окна с видом на северо-западную часть озера.

И тут меня посетило одно из тех ужасных видений, что, наверное, уготованы лишь мужьям и отцам: стекло, взрывающееся внутрь с тяжелым, похожим на кашель треском; кривые стрелы осколков, летящие в обнаженный живот жены и в лицо сына. Никакие ужасы инквизиции не сравнятся с судьбами близких людей, которые может нарисовать обеспокоенное воображение.

Я схватил их обоих за руки и рывком оттащил от окна.

– Что вы встали тут, черт побери? Марш отсюда!

Стефф посмотрела на меня удивленно, а Билли выглядел так, словно его только что пробудили от глубокого сна. Я отвел их на кухню и включил свет. Снова коротко звякнул телефон.

И тут налетел ветер. У меня создалось впечатление, что дом взлетает, словно «Боинг-747». Где-то засвистело высоко и протяжно, срываясь на басовый рев перед тем, как снова плавно перейти в пронзительный визг.

– Идите вниз, – сказал я Стефф, но теперь приходилось кричать, чтобы меня услышали. Прямо над домом захлопал, словно громадными досками, гром. Билли вцепился в мою ногу.

– Ты тоже иди! – крикнула в ответ Стефф.

Я кивнул и махнул рукой, прогоняя их. С трудом оторвал Билли.

– Иди с мамой. Я хочу на всякий случай найти свечи.

Он пошел за ней вниз, а я принялся рыться в ящиках. Странные штуки эти свечи. Кладешь их каждую весну в определенное место, зная, что из-за летней бури может нарушиться энергоснабжение, но, когда приходит время, они прячутся.

Четвертый ящик. Пол-унции «травки», что мы со Стефф купили четыре года назад и с тех пор почти не трогали, заводные игрушечные челюсти, купленные для Билли в магазине новинок; куча фотографий, которые Стефф давно уже собиралась наклеить в семейный альбом. Я заглянул под толстенный торговый каталог и пошарил рукой за резиновой куклой, сделанной в Тайване. Куклу я выиграл, сбивая кегли теннисными мячами…

Свечи, все еще упакованные в полиэтиленовую обертку, оказались за этой самой куклой со стеклянными неживыми глазами. Как раз в тот момент, когда я их нащупал, свет погас, и электричества, кроме того, что бушевало в небе, не стало. Гостиную то и дело озаряло сериями частых белых и фиолетовых вспышек. Я услышал, как внизу заплакал Билли и Стефф начала говорить ему что-то успокаивающее.

Ознакомительная версия.

Глава 1

Вот как это произошло. В июле 19** года, в ту ночь, когда на севере Новой Англии наконец спала страшнейшая за всю ее историю жара, в западном регионе штата Мэн разразилась невиданная по силе буря.

Мы жили на озере Лонг-Лейк и заметили, как первые порывы ветра бьют по глади озера перед самым закатом. За час до этого стоял полный штиль. Американский флаг, что мой отец вывесил над лодочным сараем еще в 1936 году, безвольно приник к штоку. Жара стояла плотная, осязаемая и, казалось, такая же глубокая, как вода в озере. После обеда мы все втроем ходили купаться, и даже в воде не было спасения, если не уходить на глубину. Но ни Стеффи, ни я не хотели этого делать из-за Билли. Ему было всего пять лет.

В полшестого мы перебрались на верхнюю террасу с видом на озеро и принялись за холодный ужин, без всякого энтузиазма ковыряя картофельный салат и пережевывая бутерброды с ветчиной. Никто, похоже, не хотел ничего, кроме пепси-колы, стоявшей в железном ведерке с кубиками льда.

После ужина Билли отправился играть, а мы со Стеффи остались на террасе и молча курили, изредка бросая взгляды в сторону Харрисона на противоположном берегу озера. Деревья там стояли пыльные, пожухлые. На западе, словно армия перед наступлением, собирались огромные фиолетовые грозовые тучи, среди которых то и дело вспыхивали молнии. И каждый раз радиоприемник нашего соседа Брента Нортона, настроенный на станцию, постоянно передающую с горы Вашингтон классическую музыку, откликался громким треском. Нортон имел адвокатскую практику в Нью-Джерси, а на Лонг-Лейк у него был только летний коттедж. Два года назад у нас с ним возник конфликт из-за границы участков, дело пошло в суд, и я выиграл. Как считал Нортон, я выиграл только потому, что он нездешний, и с тех пор отношения между нами оставались довольно прохладными.

Стефф вздохнула и принялась обмахиваться верхним краем купальника.

— Не хочу тебя пугать, — сказал я, — но, думаю, скоро начнется сильная буря.

Она посмотрела на меня с сомнением.

— Вчера тоже были тучи и позавчера, но разошлись…

— Сегодня не разойдутся.

— Ты уверен ?

— Если буря будет очень сильной, нам придется спуститься вниз.

— Ты думаешь, она будет сильной ?

Мой отец первым построил на этой стороне озера кирпичный дом, где можно было жить круглый год, но в 1938 году буря разрушила его да основания, даже стены не уцелели. Остался только лодочный сарай. Через год отец начал строить новый дом.

— Не знаю, — сказал я, что в общем-то было правдой, поскольку о большой буре тридцать восьмого года знаю только по рассказам. — Но ветер с озера может разогнаться, как скорый поезд.

Чуть позже вернулся Билли, жалуясь, что играть неинтересно, потому что он «весь взмок». Я взъерошил ему волосы и открыл для него еще одну бутылку пепси.

Тучи подбирались все ближе, расталкивая голубизну неба в стороны. Медленно прокатившись над озером и вернувшись назад эхом, прогремел гром. Тучи вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные. Постепенно они нависали над озером, и я увидел, как из них опускается тонкая завеса дождя. Но пока еще дождь был далеко, может быть, над Болстерс-Миллс или над Норуэем. Появившийся было ветерок неуверенно поднял флаг, затем снова опустил его. Однако становилось свежее, и вскоре ветер окреп. В этот момент я и увидел бегущий по озеру серебристый смерч. За несколько секунд пелена дождя закрыла собой Харрисон и двинулась прямо на нас.

— Папа! Смотри!

— Пойдем в дом, — я встал и положил ему руки на плечи.

— Но ты видишь ? Пап,что это ?

— Водяной смерч. Пойдем.

Стефф бросила на меня короткий укоризненный взгляд и сказала:

— Пойдем, Билли. Папу надо слушаться.

Мы прошли в гостинную через раздвижные стеклянные двери, после чего я закрыл их на щеколду и остановился, глядя наружу. Серебристая завеса уже прошла три четверти пути через озеро, превратившись в бешено крутящуюся воронку между осевшим черным небом и поверхностью воды цвета свинца с потеками чего-то белого. Озеро стало похоже на океан. Высокие волны набегали на берег и, разбиваясь о причалы и волнорезы, взлетали фонтанами брызг.

Смерч завораживал. Он почти подобрался к нашему берегу, когда молния полыхнула так ярко, что с полминуты я видел все как на негативной пленке. Я обернулся к своим: жена с сыном стояли возле большого панорамного окна с видом на северо-западную часть озера.

И тут меня посетило одно из тех ужасных видений, которые уготованы лишь мужьям и отцам: стекло, взрывающееся внутрь с тяжелым, похожим на кашель треском; кривые стрелы осколков, летящие в обнаженный живот жены и лицо сына. Я схватил их обоих за руки и рывком оттащил от окна.

— Что вы тут встали, черт побери ! Марш отсюда…

Стефф псмотрела на меня удивленно, а Билли выглядел так, словно его только что пробудили из глубокого сна. Я отвел их на кухню и включил свет. И тут налетел ветер. У меня создалось впечатление, что дом взлетает, словно «Боинг-747». Где-то засвистело высоко и протяжно, срываясь на басовый рев перед тем, как снова плавно перейти в пронзительный визг.

— Идите вниз, — прокричал я Стефф. Прямо над домом захлопал гром — словно громадные доски бились друг об дружку. Билли вцепился мне в ногу.

— Ты тоже иди ! — Крикнула в ответ Стефф.

Я махнул рукой, прогоняя их. С трудом оторвал Билли.

— Иди с мамой. Я хочу на всякий случай найти свечи.

Он пошел за ней вниз, а я принялся рыться в ящиках. Странные штуки эти свечи. Ты их кладешь каждую весну в определенное место, зная, что из-за летней бури может нарушиться энергоснабжение, но, когда приходит время, они прячутся.

Четвертый ящик. Заводные игрушечные челюсти, купленные для Билли в магазине новинок; куча фотографий, которые Стефф давно уже собиралась наклеить в семейный альбом… Я заглянул под толстенный торговый каталог и пошарил рукой за резиновой куклой, изготовленной на Тайване. Куклу я выиграл, сбивая кегли теннисными мячами…

Свечи, все еще упакованные в полиэтиленовую обертку, оказались за этой самой куклой со стеклянными неживыми глазами. Как раз в тот момент, когда я их нащупал, свет погас. Гостиную то и дело озаряло сериями частых белых и фиолетовых вспышек. Я услышал, как внизу заплакал Билли, а Стефф начала говорить ему что-то успокаивающее.

Меня потянуло еще раз взглянуть за окно. Смерч или уже прошел, или иссяк, добравшись до берега, но все равно дальше двадцати ярдов на озере ничего не было видно. Вода буквально кипела. Мимо несло чей-то причал, видимо, Джессеров, то разворачивая сваями вверх, то вновь скрывая его под бурлящей водой.

Как только я спустился вниз, Билли обхватил меня за ноги. Я взял его за руки, прижал к себе, потом зажег свечи. Мы сидели в комнате для гостей, через коридор от моего маленького кабинета. Сидели, глядя друг на друга в мигающем желтом свете свечей, и слушали, как буря бьется в наш дом. Минут через двадцать послышался сухой треск дерева, и мы поняли, что где-то рядом упала одна из больших сосен. Затем наступило затишье.

— Все ? — Спросила Стефф.

— Может быть, — сказал я. — А может быть, еще нет.

Мы поднялись наверх, каждый со свечой в руке, словно монахи, идущие на вечернюю молитву. Билли держал свою свечу с гордостью: нести огонь — для него это много значило. И помогало забыть, что ему страшно.

Билли давно уже пора было спать, но ни я, ни Стефф не стали заставлять его идти в постель. Мы просто сидели в гостинной, слушали ветер и наблюдали за молниями. Потом Билли пристроился у Стефф на коленях и попытался заснуть.

Примерно через час ветер снова начал крепчать. В течение предыдущих трех недель держалась температура около девяносто градусов, а шесть раз за эти двадцать с лишним дней станция национальной метеорологической службы в Портланд-Джетпорте сообщала, что температура перевалила за сто. Невероятная погода. Плюс суровая зима, плюс поздняя весна, и опять люди заговорили о том, что все это последствия испытаний атомных бомб в пятидесятых годах. Второй шквал оказался не таким сильным, но мы услышали грохот падения нескольких деревьев, ослабленных первой атакой ветра. И, когда он совсем начал стихать, одно из деревьев рухнуло на нашу крышу. Билли вздрогнул и с опаской поглядел на потолок.

Ознакомительная версия.

  • Начало
  • Галерея
  • Артклуб
  • Магазин
  • Новости
  • Форум

«Туман» Стивена Кинга, краткое содержание 1 967 слов читать ~13 мин.

  •  
  •  0

«Туман» – это рассказ, написанный крестным отцом жанра ужасов Стивеном Кингом. В ней рассказывается о тумане, который внезапно окутывает маленький городок Бриджтон в штате Мэн; туман – не природное, а мистическое явление, и в нём скрываются чудовища из других миров.

Книга была написана под впечатлением от собственного опыта Кинга, случае из жизни, когда разразилась сильная гроза. После грозы Кинг поехал в местный магазин и был поражён туманом, который, казалось, висел в воздухе после окончания грозы. Пока они с сыном находились в магазине, он начал представлять себе формы летающих в тумане монстров. К тому времени, когда отец и сын вернулись домой, он задумал историю ужасов, действие которой происходит в супермаркете, где люди прячутся от монстров, принесённых туманом снаружи.

Первоначально история была опубликована в 1980 году в составе антологии ужасов «Тёмные силы». Она вновь появилась в 1985 году в качестве самого длинного рассказа в сборнике Кинга «Экипаж скелетов». Только после того, как книга была адаптирована для большого экрана режиссёром Фрэнком Дарабонтом, в 2007 году она была опубликована как самостоятельная новелла в мягкой обложке. Книга также была адаптирована для телевидения и вышла в эфир в виде драматического сериала на канале Spike, но она не была столь успешной, как надеялись руководители канала, и была снята с производства после всего одного сезона.

Кинг считается выдающимся писателем ужасов. Он написал шестьдесят один роман и более двухсот рассказов и повестей. Его первый роман, «Кэрри», был опубликован в 1974 году и до сих пор остаётся одним из самых известных, во многом благодаря экранизации, за которой через год последовал тревожный роман «Сияние», киноверсия которого содержит культовую фотографию Джека Николсона на постере. Другая книга, ставшая фильмом, «Воспламеняющая взглядом», была одним из первых фильмов, в которых снялась Дрю Бэрримор после её прорывной роли в «Инопланетянине».

Кинг был удостоен множества наград за свои произведения, включая беспрецедентные пятнадцать премий Брэма Стокера и награду за жизненные достижения от World Fantasy Awards.


Сюжет

На следующее утро после мощной грозы в Бриджтоне, штат Мэн, на маленький городок опускается густой туман. Это настоящий гороховый туман, и видимость снижается почти до нуля. Туман также скрывает внутри себя причудливых и фантастических существ, они опасны и кровожадны и нападают на любого, кто выйдет на улицу.


Рожденный туманом. Книга 1. Пепел и сталь. Сандерсон Брендон. 2022

Сандерсон Брендон
Рожденный туманом. Книга 1. Пепел и сталь

Рожденный туманом. Книга 2. Источник вознесения. Сандерсон Брендон. 2022

Сандерсон Брендон
Рожденный туманом. Книга 2. Источник вознесения

Туманность Андромеды. Ефремов Иван Антонович. 2020

Ефремов Иван Антонович
Туманность Андромеды


Местный супермаркет стал убежищем для нескольких местных жителей, которые оказались в ловушке, когда делали покупки. Среди них – Дэвид Дрейтон, местный коммерческий художник, и его сын Билли. Они также взяли с собой соседа Брента Нортона, так как во время урагана на его машину упало дерево. В ловушке оказались и другие люди, включая солдат с местного военного объекта, где, по сообщениям, происходят странные события под прикрытием «Проекта Эрроухед».

После бури выхлопное отверстие генератора магазина закупорено. Никто не знает, кто это сделал. Молодой человек, который работает на упаковке продуктов, выходит на улицу, чтобы посмотреть, может ли он отключить его, но он не возвращается, унесённый в туман щупальцеобразным существом. Став свидетелем этого, Дэвид пытается убедить своих коллег-покупателей, что то, что скрывается снаружи, представляет угрозу для их существования. Даже когда менеджер магазина, который также видел, что случилось с Нормом, вступает в разговор, некоторые из остальных считают, что он лжёт. Они решают, что лучше всего обратиться за помощью, и выходят на улицу, но их быстро убивают. Птерозавр, воспользовавшись открытым дверным проёмом, заходит в магазин и убивает несколько человек.

Покупатели ругаются, сыпят взаимные обвинения, паранойю и страх, который выводит их из себя. Миссис Кармоди, чрезвычайно религиозная женщина, которая также застряла в магазине, становится лидером группы. Она убеждает всех, что это библейское событие, наказание за плохие поступки человечества. Она говорит им, что они должны принести человеческую жертву, чтобы загладить гнев Бога.

Дэвид и Олли понимают, что они должны возглавить своих союзников в попытке вернуться к здравому смыслу. Они пытаются уйти с рынка незамеченными Миссис Кармоди приказывает своим последователям убить выбранные ею жертвы; одна из них – сын Дэвида, Билли, другая – молодая женщина по имени Аманда. Оба они являются союзниками Дэвида и Олли. Олли находит пистолет в сумочке Аманды и стреляет в миссис Кармоди. Ее последователи внезапно оказываются в замешательстве, что даёт Дэвиду и Олли шанс возглавить попытку побега.

Олли разрубает надвое гигантское когтистое существо, когда он бежит к машине Дэвида. Билли и Аманда благополучно добираются до машины, и к ним присоединяется вздорная пожилая школьная учительница Хильда Репплер. Они мчатся прочь из Бриджтона и едут сквозь туман до самой Новой Англии. Они останавливаются на ночлег и слушают радио, но приём очень слабый, и Дэвид почти ничего не слышит. Вдруг ему удаётся разобрать слово «Хартфорд», и он, воодушевлённый, начинает ехать в Коннектикут.


Список персонажей

Дэвид Дрейтон

Дэвид счастливо женат на Стефани и является гордым и любящим отцом Билли, который находится с ним в супермаркете, в котором они оказались в ловушке. Он – коммерческий художник, успешный и пользующийся популярностью. Он является рассказчиком новеллы. Дэвид – один из немногих выживших после инцидента в супермаркете, в основном потому, что он берет на себя инициативу и организует побег для себя, своего сына и небольшой группы союзников. Он попадает под удар миссис Кармоди, которая недолюбливает его и видит в нём конкурента на место лидера; она также намеревается принести его сына в жертву, что заставляет Дэвида действовать ещё более безотлагательно, чем он мог бы сделать в противном случае. Он хороший лидер, уравновешенный и к нему прислушиваются остальные.

Билли Дрейтон

Пятилетний Билли находится со своим отцом в супермаркете и испытывает страх перед происходящим, несмотря на то, что отец в основном успешно пытается оградить его от большинства сцен насилия и ужасов. Миссис Кармоди выбирает его в качестве жертвы группы, и его спасает отец, который увозит его из супермаркета на машине.

Аманда Дамфрис

Аманда носит с собой пистолет, что оказывается благословением, когда события в супермаркете выходят из-под контроля. Она – молодая женщина, которая замужем за очень заботливым человеком, который поощряет её носить оружие, когда он находится за городом. Олли Уикс использует пистолет, чтобы убить миссис Кармоди, что позволяет Аманде и остальным членам группы Дэвида спастись. Она также выжила в этом инциденте. Ее привлекает Дэвид, и в атмосфере супермаркета, заряженной адреналином, между ними происходит короткая встреча.

Брент Нортон

Нортон находится в супермаркете вместе с Дэвидом и Билли, поехав туда вместе с ними, когда его машина вышла из строя из-за упавшего дерева. Это создаёт обманчивое впечатление об их отношениях, Нортоны и Дрейтоны не ладят из-за земельного спора. Нортон не верит Дэвиду и Олли, когда они сообщают, что видели чудовище в тумане, и поэтому он определяет супермаркет как более опасное место, выводит небольшую группу из дверей в туман. Его крики слышат те, кто не последовал за ним, и его считают мёртвым, убитым монстрами.

Олли Уикс

Помощник управляющего продуктовым магазином, где разворачивается основная часть истории, Олли – быстро соображающий и ответственный молодой человек. Ему удаётся не терять рассудок и прагматично воспринимать происходящее, что в какой-то мере предотвращает его психическое расстройство из-за страха. Он убивает миссис Кармоди, чтобы не дать ей пожертвовать Амандой и Билли, но не переживает событий этой ночи, так как погибает, пытаясь выбраться из супермаркета, разрубленный надвое клешнёй гигантского ракообразного.

Миссис Кармоди

Ведьма ли она или эксцентричная религиозная фанатичка? Жители городка не знают, и книга не проясняет этот вопрос. Что мы знаем о миссис Кармоди, так это то, что она необычайно кровожадна и берет на себя руководство группой в супермаркете прежде всего для того, чтобы организовать человеческое жертвоприношение. Олли Уикс стреляет ей в живот и убивает её, когда она пытается принести в жертву Билли.

Бад Браун

Сосредоточившись на продуктовом магазине, которым он управляет, Брауну удаётся разделить происходящие события и, следовательно, сохранить рассудок, игнорируя происходящее вокруг. Он не пытается бежать, и его выживание не подтверждается.

Майк Хэтлен

Майк – один из лидеров, успешен в бизнесе, но его ждёт очень неприятный конец, когда гигантский арахнид захватывает его в свою паутину и перерезает ему горло.

Дэн Миллер

Дэн не является местным жителем; он приехал в этот район на лето, так как у него там дом для отдыха. Его также убивает паук, который на этот раз заключает его в свою паутину, покрытую кислотой.

Хильда Репплер

Несмотря на свой преклонный возраст, Хильда – воин. Она физически сильна, умна и использует продукты в продуктовом магазине как оружие. Она использует банку «Рейд» против одного из монстров и присоединяется к последней попытке побега, заслужив доверие Дэвида сопротивлением миссис Кармоди. Она выживает в тумане.

Мистер Маквей

Маквей – мясник в магазине, он почти занял эту должность вместо миссис Кармоди, когда попытался помочь ей принести в жертву Билли и Аманду. После её убийства он теряет самообладание и отступает.


Темы

Не всё всегда объяснимо

Если вы знаете фильм «Туман» только по киноверсии, забудьте обо всем, что вы знаете. Военные не названы ответственными за создание катастрофы и не являются кавалерией, прибывшей слишком поздно. Те, кому удалось спастись на джипе в конце, выжили, по крайней мере, до конца истории. Что происходит после, остаётся только догадываться. Для объяснения необъяснимых событий выдвигается несколько объяснений, но почему-то люди больше склоняются к теории «Проекта Эрроухед», чем к версии миссис Кармоди о гневе Божьем. Правда в том, что ни одна из этих теорий не называет виновного. Более того, обе они одинаково вероятны. Просто…↓

Люди любят хорошую теорию заговора

Атомные технологии. Большие овощи. Сланцевая нефть. Чёрный лёд. Червоточины в другое измерение. Проект «Эрроухед» постоянно всплывает на протяжении всей истории, но только в виде слухов, ничем не подтверждённых. Даже само название существует только в виде слухов. На самом деле, ни один проект не имеет под собой никаких оснований. Тот факт, что так много людей в этой истории принимают на веру, что он не только существует, но и несёт ответственность, противопоставляется чётко выраженному безумию тех, кто принимает на веру объяснение миссис Кармоди о гневе Божьем. Это две крайности параноидальных теорий заговора, обе лишены фактов, доказательств или каких-либо реальных оснований для подозрений.

Механика паранойи

Во время начальной последовательности рассказа, представляющей собой почти пасторальное представление чистой и абсолютной нормальности, рассказчик ни разу не даёт понять, что страдает паранойей. Его реакция на теории, окружающие проект «Эрроухед», пренебрежительна, но уважительна. Он не соплив по этому поводу, но и нет ни малейшего признака того, что он может быть тайным верующим. Его последнее заявление по этому вопросу, однако, – это мысли о том, “какие безумные чёртовы вещи они могли там делать”. Наблюдение за невообразимыми ужасами, происходящими на твоих глазах, и нахождение в непосредственной близости от тех, кто действительно является истинно верующим, может сломить даже самую упорную защиту. В блестяще задуманном абзаце Кинг заставляет своего рассказчика проиллюстрировать, как механика паранойи действует на психику, ставшую хрупкой из-за травмы:

“…если жизнь – это рост сознания… то это также и сокращение входных данных. Ужас – это расширение перспективы и восприятия… Когда рациональность начинает разрушаться, схемы человеческого мозга могут перегрузиться. Аксоны становятся яркими и лихорадочными. Галлюцинации становятся реальными…”


Эта книга была идеально построена для адаптации в фильм. В сюжете было все: душераздирающая домашняя трагедия о разорванной на части семье, происходящая в рамках эпопеи катастрофы «Кто выживет». Возможности для ужасающих спецэффектов соседствовали с напряжёнными драматическими противостояниями между апокалиптическими христианами-евангелистами и параноидальными теоретиками заговора. Все это построено на фундаменте, на котором никогда нельзя узнать наверняка, что же происходит на самом деле. В довершение всего, фильм основан на самой неуловимой литературной редкости конца 20-го века: отличной концовке рассказа Стивена Кинга.

Не было абсолютно никакой возможности, чтобы даже в меру талантливый режиссёр смог испортить величайший подарок, который Кинг когда-либо делал Голливуду. Если, конечно, по какой-то идиотской причине они не решили бы сделать что-то настолько бессмысленно необъяснимое, как изменить возвышенное совершенство двусмысленной концовки, которая ничего не объясняла, в пользу концовки, которая прояснила бы всё до последней загадки.

Что позволяет всерьёз утверждать, что «Туман» является величайшим произведением Стивена Кинга, так это, одним словом, его концовка. Пожалуй, никто в истории литературы не может так быстро втянуть вас в историю, чтобы вы полностью в неё погрузились, как Кинг. Но даже самые ярые фанаты Кинга должны признать, что выход с другой стороны не всегда приносит удовлетворение. Кинг – настоящий мастер в том, чтобы увлечь вас с первой страницы. Практически невозможно прочитать первую страницу любой книги Кинга, которую он когда-либо публиковал, и не почувствовать себя обязанным проследить за развитием сюжета до второй страницы. Дальше все происходит так, как обычно происходит с читателем: его внезапно поражает что-то, происходящее в окружающем мире, и он понимает, что прочёл сто страниц, даже не осознавая этого. Вот насколько хорошо Кинг владеет искусством начала истории.

Роман «Туман» в форме новеллы начинается с одной из величайших вступительных строк Кинга всех времён:

“Вот что произошло”.

Начиная с этой строки, рассказчик переходит к изложению одной из величайших историй Кинга всех времён, которая достигает своего величия именно потому, что он сопротивляется любому и всяческому желанию предложить что-либо близкое к ясному и определённому объяснению того, что произошло. Вместо этого, нарушая традицию, история с блестящей точностью движется к концовке, которая потрясающе последовательна, не смея ни на йоту отклониться от тона, настроения и тематического наложения всего, что было до этого. Все это приводит не только к величайшим заключительным строкам, которые можно найти в огромном творчестве Кинга, но и к одной из величайших заключительных строк в истории ужасов, научной фантастики или любого другого гибрида этих двух жанров, к которому наиболее точно относится эта история.

“Два слова, которые звучат немного похоже. Одно из них – Хартфорд. Другое – надежда”.

Никакого объяснения «этого», которое «произошло». Просто рассказ о том, что «случилось», без объяснения того, что было «этим». Концовка не обещает читателю, что всё будет хорошо и не намекает на то, что что-то ужасное не за горами. В конечном итоге, всё, что рассказчик может предложить читателю в конце, – это город и имя существительное. И чудо этой истории – чудо, которое каким-то странным и непостижимым образом упустил Голливуд, хотя рассказчик прямо говорит им об этом ближе к концу, предупреждая, что никаких аккуратных и опрятных выводов не предвидится, – заключается в том, что город и существительное – это все, что нужно для окончания «Тумана», чтобы Стивен Кинг заслужил пожизненное искупление за все те великие начала, которые заканчиваются таким душераздирающим разочарованием.


  • Ёжик в тумане
  • «Ежик в тумане» (3+)
  • Сергей Подгорков. МЕЖДУ ДОЖДЁМ И ТУМАНОМ
  • Выставка Ростана Тавасиева «Планетарные туманности»
  • «Дом из песка и тумана» Андре Дюбюса, краткое содержание
  • «Оно» Стивена Кинга, краткое содержание
  • «Девушка, которая любила Тома Гордона» Стивена Кинга, краткое содержание
  • «Зелёная миля» Стивена Кинга, краткое содержание

Кому понравилось

  • Рассказ тыблоко читать с картинками
  • Рассказ турежанова я его простил читать
  • Рассказ турежанова я его простил текст
  • Рассказ три документа зощенко
  • Рассказ турежанова помощь текст