Рассказ улыбка моны лизы

Джулианна Морис

Улыбка Моны Лизы

Глава первая

— Что я здесь делаю? — пробормотала Ники Йоханссон.

Она вытащила из машины пакет и уставилась на дом, к которому подъехала. Он был там — последний человек, которого она хотела видеть. И если бы Ники не чувствовала себя обязанной его дедушке, то обходила бы этот дом за версту.

Люк был ее несбыточной мечтой, напоминанием о трудном детстве, когда толпа подростков свистела ей вслед — девочке, одетой в какие-то обноски, мечтающей о том, чтобы капитан футбольной команды влюбился именно в нее.

Как же! — фыркнула про себя Ники.

Но судьба все-таки столкнула их. Люк попал в больницу, и ему понадобился репетитор. И тогда же Ники убедилась, что даже его вялый флирт действовал на нее ошеломляюще, хотя она совсем не любила его. Ну, не так, чтобы очень… Зато она полюбила его дедушку, которым восхищалась. Ники была готова на все ради профессора Маккейда. Даже на общение с Люком.

И теперь Ники шла к дому с мыслью, что в детстве, возможно, она все-таки была слегка влюблена в Люка, но теперь все в прошлом. И тем не менее ее сердце забилось чаще, когда дверь распахнулась и его широкие плечи загородили дверной проем.

— Ну? — сказал он с раздражением, явно не узнав ее.

Ники потопталась на месте, ощущая опасную привлекательность спортивного тела мужчины, который смотрел на нее взглядом падшего ангела.

Будь ты проклят! Если бы в мире существовала справедливость, у Люка были бы сейчас живот и лысина.

— Неважно, что вы продаете, мы ничего не покупаем, — с этими словами он начал закрывать дверь.

— Нет, подождите, я не продаю… вернее, продаю… но… — заикаясь, начала Ники, и Люк нахмурил брови. Черт, она говорила как идиотка! — Я пришла по поводу распродажи, которая была несколько месяцев назад.

— О, — вздохнул Люк. — Послушайте, мы признательны людям, возвращающим назад то, что дедушке не стоило продавать. Думаю, то, что вы принесли, нам не нужно. Дедушка обескуражен и выбит из колеи, но ценные вещи остались дома.

Ники прокашлялась. Люк выглядел даже привлекательнее, чем раньше. Маленькие морщинки в уголках глаз и седые прядки в черных волосах придавали ему какое-то благородство, что-то, вызывающее доверие.

Нет!

Ники встревожилась.

Ей не стоит так думать о нем. Но Люк Маккейд всегда заставлял ее желать невозможного: чтобы кто-то полюбил ее так же беззаветно, как она. Чтобы стал ее второй половинкой. Люк был символом того, чего она, Ники, никогда не получит. Она была так одинока в этом мире, в то время как Люк был частью большой любящей семьи. Теперь он вернулся из Чикаго — помочь дедушке, демонстрируя этим, что он не такой эгоист, как она всегда думала.

— Я могу войти?

Ники занервничала, увидев сомнение в карих глазах Люка. У нее была скверная привычка слишком остро реагировать, когда что-то задевало ее уверенность в себе. Друзья говорили, что ее гордость мешает ей жить.

— Я не воровка и не аферистка, если вас это беспокоит, — сказала она наконец.

— У меня и мысли такой не было. Просто… — Люк пожал плечами и отступил, открывая дверь шире.

Ники никогда не была внутри дома Маккейдов и теперь с любопытством озиралась. Из большого, с высокими потолками холла вглубь уходили комнаты. Через одну из открытых дверей Ники увидела старого профессора, дремавшего на стуле. Старик Маккейд был добрым человеком, посвятившим себя искусству и преподаванию. И еще он был полной противоположностью своему старшему внуку, который не зря прослыл акулой бизнеса, заинтересованным исключительно получением прибыли. Ники почерпнула такие сведения из местной газеты, публиковавшей статьи о Люке. К тому же его имя регулярно упоминалось в чикагской прессе, которую она читала.

— Сюда, — сказал Люк, двигаясь в противоположном от гостиной направлении.

— Как мистер Маккейд? — спросила она, проходя на кухню.

— Прекрасно, — ответил он, вопросительно посмотрев на нее. — Вы знаете моего дедушку?

Она положила пакет на стол.

— Мы знакомы, — сказала она, но это была лишь часть правды. Ники, застенчивая студентка, сидящая обычно на задних рядах, посещала лекции профессора Маккейда. То, что он рассказывал о красоте искусства и человеческого духа, врезалось в ее память. — Я… слушала его курс в колледже. И потом, у нас маленький город, — добавила она.

— Да, — медленно сказал Люк.

Черт побери!

Ей совсем не хотелось, чтобы он вспомнил ее школьное прозвище — маленькая мисс Серая Мышка. Она ненавидела это имя, которое, естественно, бесконечно забавляло мистера Лучшего Капитана футбольной команды средней школы.

— Так или иначе, я пришла по поводу рамы для картины, которую купила, — она разорвала оберточную бумагу и показала раму Люку.

— Прекрасно, — пробормотал он, едва взглянув.

Ники удрученно вздохнула. Люк, конечно, не разбирался в искусстве. Возможно, потому что был целиком погружен в свой бизнес — земельную собственность. Да и то сказать — при сносе старых зданий и возведении прибыльных торговых центров любовь к искусству не играет никакой роли. А кроме бизнеса Люка интересовал лишь спорт. Бывший муж Ники тоже был спортивным парнем и тоже не мог похвастаться тонкостью натуры.

Вздохнув, она посмотрела Люку в глаза.

— Дело не в раме… — ее голос затих, она пыталась собраться с мыслями. — Посмотрите на саму картину, я обнаружила кое-что. Видите подпись?

Наклонившись вперед, он сорвал бумагу с нижнего правого угла холста.

— А… Метлок. И?..

— Артур Метлок — знаменитый американский импрессионист.

Люк нетерпеливо хмыкнул. У его незваной гостьи были большие синие глаза, нежная кожа и… потрясающее обаяние. Если бы она попала к нему в офис в Чикаго, продавая лотерейные билеты, он непременно купил бы дюжину. Но сейчас… Он слишком спешил, собираясь в Чикаго. Люк ни о чем и думать не мог, кроме как об ухудшающемся здоровье дедушки. Доктор не нашел ничего серьезного, предписал лечение, но дед все больше слабел.

— Послушай, мисс…

— Й… Йоханссон.

— Мисс Йоханссон. Значит, картина стоит несколько больше, чем вы заплатили. Это теперь не имеет значения. Дело в том, что дедушка здесь не останется. Так что я буду и дальше продавать вещи. Да и дом тоже придется продать…

— Я не могу оставить картину себе, — потрясенно сказала Ники.

Боже! Люк забыл, какие упрямые люди живут в этом Богом забытом Иллинойсе. Он привык к жестокому миру бизнеса, в котором обман считается высшим достижением. Да и о какой честности, во всяком случае со стороны женщин, может идти речь! Лишь немногие из них действительно порядочные. Но у Люка не было сейчас ни времени, ни желания читать этой девушке лекции по морали.

— Может, не стоит так переживать о картине? — сказал он, зная, что его тон выдает раздражение.

— Конечно, я переживаю! — Упрямое выражение ее лица на миг показалось ему знакомым. — Она стоит, по крайней мере, двадцать тысяч долларов!

Люк мигнул. Эта девица, должно быть, ошибается. Его дедушка был проницательным человеком и опытным искусствоведом. В свое время он писал популярные книги об истории искусства, собирал картины и преподавал в местном частном колледже. Неужели старик настолько повредился умом, что не смог оценить… Конечно, он не собирался продавать столь дорогую картину.

Люк потер виски. Дедушка сильно сдал после смерти Грэмс три года назад. Со смертью бабушки он, казалось, потерял желание жить, с каждым днем ему становилось все хуже. На самом деле он просто не хотелпоправляться. Любовь к ушедшей жене лишала его жизненных сил.

Люк же, в свою очередь, не видел смысла в любви. Он не раз переживал предательство, а страдания дедушки стали лишним аргументом для отрицания всякой любви.

— Откуда вы знаете, сколько картина стоит? — спросил он. — Вы эксперт в этом вопросе?

Внезапно женщина покраснела. И сразу стала просто очаровательной: смущенное лицо в обрамлении взъерошенных золотистых завитков, заблестевшие ярко-васильковые глаза. Люк с интересом рассматривал ее. Ему давно не приходилось видеть, как краснеет женщина, может, с тех пор, как он был подростком и смущал маленькую мисс Серую Мышку, самую красивую девочку в школе…

Краткое содержание и сочинение по рассказу «Улыбка»

На главной площади очередь установилась ещё в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней. Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело, и он начал таять. Вдоль дороги по двое, по трое подстраивались к очереди ещё люди, которых приманил в город праздник и базарный день.

Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук голосов казался вдвое громче.

Мальчишка притопывал на месте и дул на свои красные, в цыпках, руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди.

— Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань?-сказал человек за его спиной.

— Это моё место, я тут очередь занял,-ответил мальчик.

— Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы своё место тому, кто знает в этом толк!

— Оставь в покое парня,-вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди.

— Я же пошутил.-Задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул её. — Просто подумал, чудно это — ребёнок, такая рань а он не спит.

— Этот парень знает толк в искусстве, ясно?-сказал заступник, его фамилия была Григсби.- Тебя как звать-то, малец?

— Том.

— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку — верно. Том?

— Точно!

Смех покатился по шеренге людей.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в треснувших чашках. Поглядев туда, Том увидел маленький жаркий костер и бурлящее варево в ржавой кастрюле. Это был не настоящий кофе. Его заварили из каких-то ягод, собранных на лугах за городом, и продавали по пенни чашка, согреть желудок, но мало кто покупал, мало кому это было по карману.

Том устремил взгляд туда, где очередь пропадала за разваленной взрывом каменной стеной.

— Говорят, она улыбается,- сказал мальчик.

— Ага, улыбается,-ответил Григсби.

— Говорят, она сделана из краски и холста.

— Точно. Потому-то и сдается мне, что она не подлинная. Та, настоящая,я слышал,была на доске нарисована, в незапамятные времена.

— Говорят, ей четыреста лет.

— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год.

-Две тысячи шестьдесят первый!

-Верно, так говорят, парень, говорят. Брешут. А может, трехтысячный! Или пятитысячный! Почем мы можем знать? Сколько времени одна сплошная катавасия была… И достались нам только рожки да ножки.

Они шаркали ногами, медленно продвигаясь вперед по холодным камням мостовой.

-Скоро мы ее увидим?-уныло протянул Том.

-Еще несколько минут, не больше. Они огородили ее, повесили на четырех латунных столбиках бархатную веревку, все честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко. И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в нее камни.

-Ладно, сэр,

Солнце поднималось все выше по небосводу, неся тепло, и мужчины сбросили с себя измазанные дерюги и грязные шляпы.

— А зачем мы все тут собрались?-спросил, подумав, Том.-Почему мы должны плевать?

Тригсби и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

— Э, Том, причин уйма.-Он рассеянно протянул руку к карману, которого уже давно не было, за несуществующей сигаретой. Том видел это движение миллион раз.-Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым. Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния? Города — груды развалин, дороги от бомбежек — словно пила, вверх-вниз, поля по ночам светятся,радиоактивные… Вот и скажи, Том, что это, если не последняя подлость?

— Да, сэр, конечно.

— То-то и оно… Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен. Неразумно, может быть, но такова человеческая природа.

— А если хоть кто-нибудь или что-нибудь, чего бы мы не ненавидели?-сказал Том.

— Во-во! А всё эта орава идиотов, которая заправляла миром в Прошлом! Вот и стоим здесь с самого утра, кишки подвело, стучим от холода зубами — ядовитые троглодиты, ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников, Том. Наших праздников…

Том мысленно перебрал праздники, в которых участвовал за последние годы. Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой!..

— Помню ли я, Том? Помню ли? Да ведь я же разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх!

Том и впрямь словно услышал, как стекло рассыпается сверкающими осколками.

— А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего,-продолжал вспоминать Григсби,-было в тот раз, когда громили завод, который еще пытался выпускать самолеты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе! Представляешь себе. Том?

Том подумал.

— Ага.

Полдень. Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий.

— Сэр, это больше никогда не вернётся?

— Что — цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае не мне!

— А я так готов ее терпеть,-сказал один из очереди.-Не все, конечно, но были и в ней свои хорошие стороны…

— Чего зря болтать-то! — крикнул Григсби.-Всё равно впустую.

— Э,-упорствовал один из очереди,-не торопитесь.- Вот увидите: ещё появится башковитый человек, который её подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой.

— Не будет того, — сказал Григсби.

— А я говорю, появится. Человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам — нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

— Не успеешь и глазом моргнуть, как опять война!

— Почему же? Может, на этот раз все будет иначе.

Наконец и они вступили на главную площадь. Одновременно в город въехал верховой, держа в руке листок бумаги.Огороженное пространство было в самом центре площади. Том, Григсби и все остальные, копя слюну, подвигались вперед — шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками. Сердце Тома билось часто-часто, и земля жгла его босые пятки.

— Ну, Том, сейчас наша очередь, не зевай!

По углам огороженной площадки стояло четверо полицейских — четверо мужчин с жёлтым шнурком на запястьях, знаком их власти над остальными. Они должны были следить за тем, чтобы не бросали камней.

— Это для того,-уже напоследок объяснил Григс-би,-чтобы каждому досталось плюнуть по разку, понял, Том? Ну, давай!

Том замер перед картиной, глядя на нее.

-Ну, плюй же!

У мальчишки пересохло во рту.

— Том, давай! Живее!

— Но,-медленно произнес Том,-она же красивая!

— Ладно, я плюну за тебя!

Плевок Григсби блеснул в лучах солнца. Женщина на картине улыбалась таинственно-печально, и Том, отвечая на её взгляд, чувствовал, как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка.

— Она красивая,- повторил он.

— Иди уж, пока полиция…

— Внимание!

Очередь притихла. Только что они бранили Тома- стал как пень!-а теперь все повернулись к верховому.

— Как её звать, сэр?-тихо спросил Том.

— Картину-то? Кажется, «Мона Лиза»… Точно: «Мона Лиза».

— Слушайте объявление- сказал верховой.- Власти постановили, что сегодня в полдень портрет на площади будет передан в руки здешних жителей, дабы они могли принять участие в уничтожении…

Том и ахнуть не успел, как толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине. Резкий звук рвущегося холста… Полицейские бросились наутек. Толпа выла, и руки клевали портрет, словно голодные птицы. Том почувствовал, как его буквально швырнули сквозь разбитую раму. Слепо подражая остальным, он вытянул руку, схватил клочок лоснящегося холста, дернул и упал, а толчки и пинки вышибли его из толпы на волю. Весь в ссадинах, одежда разорвана, он смотрел, как старухи жевали куски холста, как мужчины разламывали раму, поддавали ногой жёсткие лоскуты, рвали их в мелкие-мелкие клочья.

Один Том стоял притихший в стороне от этой свистопляски. Он глянул на свою руку. Она судорожно притиснула к груди кусок холста, пряча его.

— Эй, Том, ты что же!-крикнул Григсби. Не говоря ни слова, всхлипывая, Том побежал прочь. За город, на испещренную воронками дорогу, через поле, через мелкую речушку, он бежал и бежал, не оглядываясь, и сжатая в кулак рука была спрятана под куртку.

На закате он достиг маленькой деревушки и пробежал через неё. В девять часов он был у разбитого здания фермы. За ней, в том, что осталось от силосной башни, под навесом, его встретили звуки, которые сказали ему, что семья спит — спит мать, отец, брат. Тихонько, молча, он скользнул в узкую дверь и лёг, часто дыша.

— Том? — раздался во мраке голос матери.

— Да.

— Где ты болтался? — рявкнул отец.-Погоди, вот я тебе утром всыплю…

Кто-то пнул его ногой. Его собственный брат, которому пришлось сегодня в одиночку трудиться на их огороде.

— Ложись!-негромко прикрикнула на него мать.

Ещё пинок.

Том дышал уже ровнее. Кругом царила тишина. Рука его была плотно-плотно прижата к груди. Полчаса лежал он так, зажмурив глаза.

Потом ощутил что-то: холодный белый свет. Высоко в небе плыла луна, и маленький квадратик света полз по телу Тома. Только теперь его рука ослабила хватку. Тихо, осторожно, прислушиваясь к движениям спящих, Том поднял её. Он помедлил, глубоко-глубоко вздохнул, потом, весь ожидание, разжал пальцы и разгладил клочок закрашенного холста.

Мир спал, освещённый луной.

А на его ладони лежала Улыбка.

Он смотрел на неё в белом свете, который падал с полуночного неба. И тихо повторял про себя, снова и снова: «Улыбка, чудесная улыбка…»

Час спустя он все ещё видел её, даже после того как осторожно сложил её и спрятал. Он закрыл глаза, и снова во мраке перед ним — Улыбка. Ласковая, добрая, она была Там и тогда, когда он уснул, а мир был объят безмолвием, и луна плыла в холодном небе сперва вверх, потом вниз, навстречу утру.

Джулианна Морис

Улыбка Моны Лизы

Глава первая

— Что я здесь делаю? — пробормотала Ники Йоханссон.

Она вытащила из машины пакет и уставилась на дом, к которому подъехала. Он был там — последний человек, которого она хотела видеть. И если бы Ники не чувствовала себя обязанной его дедушке, то обходила бы этот дом за версту.

Люк был ее несбыточной мечтой, напоминанием о трудном детстве, когда толпа подростков свистела ей вслед — девочке, одетой в какие-то обноски, мечтающей о том, чтобы капитан футбольной команды влюбился именно в нее.

Как же! — фыркнула про себя Ники.

Но судьба все-таки столкнула их. Люк попал в больницу, и ему понадобился репетитор. И тогда же Ники убедилась, что даже его вялый флирт действовал на нее ошеломляюще, хотя она совсем не любила его. Ну, не так, чтобы очень… Зато она полюбила его дедушку, которым восхищалась. Ники была готова на все ради профессора Маккейда. Даже на общение с Люком.

И теперь Ники шла к дому с мыслью, что в детстве, возможно, она все-таки была слегка влюблена в Люка, но теперь все в прошлом. И тем не менее ее сердце забилось чаще, когда дверь распахнулась и его широкие плечи загородили дверной проем.

— Ну? — сказал он с раздражением, явно не узнав ее.

Ники потопталась на месте, ощущая опасную привлекательность спортивного тела мужчины, который смотрел на нее взглядом падшего ангела.

Будь ты проклят! Если бы в мире существовала справедливость, у Люка были бы сейчас живот и лысина.

— Неважно, что вы продаете, мы ничего не покупаем, — с этими словами он начал закрывать дверь.

— Нет, подождите, я не продаю… вернее, продаю… но… — заикаясь, начала Ники, и Люк нахмурил брови. Черт, она говорила как идиотка! — Я пришла по поводу распродажи, которая была несколько месяцев назад.

— О, — вздохнул Люк. — Послушайте, мы признательны людям, возвращающим назад то, что дедушке не стоило продавать. Думаю, то, что вы принесли, нам не нужно. Дедушка обескуражен и выбит из колеи, но ценные вещи остались дома.

Ники прокашлялась. Люк выглядел даже привлекательнее, чем раньше. Маленькие морщинки в уголках глаз и седые прядки в черных волосах придавали ему какое-то благородство, что-то, вызывающее доверие.

Нет!

Ники встревожилась.

Ей не стоит так думать о нем. Но Люк Маккейд всегда заставлял ее желать невозможного: чтобы кто-то полюбил ее так же беззаветно, как она. Чтобы стал ее второй половинкой. Люк был символом того, чего она, Ники, никогда не получит. Она была так одинока в этом мире, в то время как Люк был частью большой любящей семьи. Теперь он вернулся из Чикаго — помочь дедушке, демонстрируя этим, что он не такой эгоист, как она всегда думала.

— Я могу войти?

Ники занервничала, увидев сомнение в карих глазах Люка. У нее была скверная привычка слишком остро реагировать, когда что-то задевало ее уверенность в себе. Друзья говорили, что ее гордость мешает ей жить.

— Я не воровка и не аферистка, если вас это беспокоит, — сказала она наконец.

— У меня и мысли такой не было. Просто… — Люк пожал плечами и отступил, открывая дверь шире.

Ники никогда не была внутри дома Маккейдов и теперь с любопытством озиралась. Из большого, с высокими потолками холла вглубь уходили комнаты. Через одну из открытых дверей Ники увидела старого профессора, дремавшего на стуле. Старик Маккейд был добрым человеком, посвятившим себя искусству и преподаванию. И еще он был полной противоположностью своему старшему внуку, который не зря прослыл акулой бизнеса, заинтересованным исключительно получением прибыли. Ники почерпнула такие сведения из местной газеты, публиковавшей статьи о Люке. К тому же его имя регулярно упоминалось в чикагской прессе, которую она читала.

— Сюда, — сказал Люк, двигаясь в противоположном от гостиной направлении.

— Как мистер Маккейд? — спросила она, проходя на кухню.

— Прекрасно, — ответил он, вопросительно посмотрев на нее. — Вы знаете моего дедушку?

Она положила пакет на стол.

— Мы знакомы, — сказала она, но это была лишь часть правды. Ники, застенчивая студентка, сидящая обычно на задних рядах, посещала лекции профессора Маккейда. То, что он рассказывал о красоте искусства и человеческого духа, врезалось в ее память. — Я… слушала его курс в колледже. И потом, у нас маленький город, — добавила она.

— Да, — медленно сказал Люк.

Черт побери!

Ей совсем не хотелось, чтобы он вспомнил ее школьное прозвище — маленькая мисс Серая Мышка. Она ненавидела это имя, которое, естественно, бесконечно забавляло мистера Лучшего Капитана футбольной команды средней школы.

— Так или иначе, я пришла по поводу рамы для картины, которую купила, — она разорвала оберточную бумагу и показала раму Люку.

— Прекрасно, — пробормотал он, едва взглянув.

Ники удрученно вздохнула. Люк, конечно, не разбирался в искусстве. Возможно, потому что был целиком погружен в свой бизнес — земельную собственность. Да и то сказать — при сносе старых зданий и возведении прибыльных торговых центров любовь к искусству не играет никакой роли. А кроме бизнеса Люка интересовал лишь спорт. Бывший муж Ники тоже был спортивным парнем и тоже не мог похвастаться тонкостью натуры.

Вздохнув, она посмотрела Люку в глаза.

— Дело не в раме… — ее голос затих, она пыталась собраться с мыслями. — Посмотрите на саму картину, я обнаружила кое-что. Видите подпись?

Наклонившись вперед, он сорвал бумагу с нижнего правого угла холста.

— А… Метлок. И?..

— Артур Метлок — знаменитый американский импрессионист.

Люк нетерпеливо хмыкнул. У его незваной гостьи были большие синие глаза, нежная кожа и… потрясающее обаяние. Если бы она попала к нему в офис в Чикаго, продавая лотерейные билеты, он непременно купил бы дюжину. Но сейчас… Он слишком спешил, собираясь в Чикаго. Люк ни о чем и думать не мог, кроме как об ухудшающемся здоровье дедушки. Доктор не нашел ничего серьезного, предписал лечение, но дед все больше слабел.

— Послушай, мисс…

— Й… Йоханссон.

— Мисс Йоханссон. Значит, картина стоит несколько больше, чем вы заплатили. Это теперь не имеет значения. Дело в том, что дедушка здесь не останется. Так что я буду и дальше продавать вещи. Да и дом тоже придется продать…

— Я не могу оставить картину себе, — потрясенно сказала Ники.

Боже! Люк забыл, какие упрямые люди живут в этом Богом забытом Иллинойсе. Он привык к жестокому миру бизнеса, в котором обман считается высшим достижением. Да и о какой честности, во всяком случае со стороны женщин, может идти речь! Лишь немногие из них действительно порядочные. Но у Люка не было сейчас ни времени, ни желания читать этой девушке лекции по морали.

Читать дальше

Морис Джулианна » Улыбка Моны Лизы — читать книгу онлайн бесплатно

load...

Конец

Книга закончилась. Надеемся, Вы провели время с удовольствием!

Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями:

Оглавление:

  • Глава первая

    1

  • Глава вторая

    5

  • Глава третья

    10

  • Глава четвертая

    13

  • Глава пятая

    16

  • Глава шестая

    18

  • Глава седьмая

    21

  • Глава восьмая

    25

  • Глава девятая

    28

  • Глава десятая

    31

  • Глава одиннадцатая

    33

  • Эпилог

    35

Настройки:

Ширина: 100%

Выравнивать текст

Джулианна Морис

Улыбка Моны Лизы

Глава первая

— Что я здесь делаю? — пробормотала Ники Йоханссон.

Она вытащила из машины пакет и уставилась на дом, к которому подъехала. Он был там — последний человек, которого она хотела видеть. И если бы Ники не чувствовала себя обязанной его дедушке, то обходила бы этот дом за версту.

Люк был ее несбыточной мечтой, напоминанием о трудном детстве, когда толпа подростков свистела ей вслед — девочке, одетой в какие-то обноски, мечтающей о том, чтобы капитан футбольной команды влюбился именно в нее.

Как же! — фыркнула про себя Ники.

Но судьба все-таки столкнула их. Люк попал в больницу, и ему понадобился репетитор. И тогда же Ники убедилась, что даже его вялый флирт действовал на нее ошеломляюще, хотя она совсем не любила его. Ну, не так, чтобы очень… Зато она полюбила его дедушку, которым восхищалась. Ники была готова на все ради профессора Маккейда. Даже на общение с Люком.

И теперь Ники шла к дому с мыслью, что в детстве, возможно, она все-таки была слегка влюблена в Люка, но теперь все в прошлом. И тем не менее ее сердце забилось чаще, когда дверь распахнулась и его широкие плечи загородили дверной проем.

— Ну? — сказал он с раздражением, явно не узнав ее.

Ники потопталась на месте, ощущая опасную привлекательность спортивного тела мужчины, который смотрел на нее взглядом падшего ангела.

Будь ты проклят! Если бы в мире существовала справедливость, у Люка были бы сейчас живот и лысина.

— Неважно, что вы продаете, мы ничего не покупаем, — с этими словами он начал закрывать дверь.

— Нет, подождите, я не продаю… вернее, продаю… но… — заикаясь, начала Ники, и Люк нахмурил брови. Черт, она говорила как идиотка! — Я пришла по поводу распродажи, которая была несколько месяцев назад.

— О, — вздохнул Люк. — Послушайте, мы признательны людям, возвращающим назад то, что дедушке не стоило продавать. Думаю, то, что вы принесли, нам не нужно. Дедушка обескуражен и выбит из колеи, но ценные вещи остались дома.

Ники прокашлялась. Люк выглядел даже привлекательнее, чем раньше. Маленькие морщинки в уголках глаз и седые прядки в черных волосах придавали ему какое-то благородство, что-то, вызывающее доверие.

Нет!

Ники встревожилась.

Ей не стоит так думать о нем. Но Люк Маккейд всегда заставлял ее желать невозможного: чтобы кто- то полюбил ее так же беззаветно, как она. Чтобы стал ее второй половинкой. Люк был символом того, чего она, Ники, никогда не получит. Она была так одинока в этом мире, в то время как Люк был частью большой любящей семьи. Теперь он вернулся из Чикаго — помочь дедушке, демонстрируя этим, что он не такой эгоист, как она всегда думала.

— Я могу войти?

Ники занервничала, увидев сомнение в карих глазах Люка. У нее была скверная привычка слишком остро реагировать, когда что-то задевало ее уверенность в себе. Друзья говорили, что ее гордость мешает ей жить.

— Я не воровка и не аферистка, если вас это беспокоит, — сказала она наконец.

— У меня и мысли такой не было. Просто… — Люк пожал плечами и отступил, открывая дверь шире.

Ники никогда не была внутри дома Маккейдов и теперь с любопытством озиралась. Из большого, с высокими потолками холла вглубь уходили комнаты. Через одну из открытых дверей Ники увидела старого профессора, дремавшего на стуле. Старик Маккейд был добрым человеком, посвятившим себя искусству и преподаванию. И еще он был полной противоположностью своему старшему внуку, который не зря прослыл акулой бизнеса, заинтересованным исключительно получением прибыли. Ники почерпнула такие сведения из местной газеты, публиковавшей статьи о Люке. К тому же его имя регулярно упоминалось в чикагской прессе, которую она читала.

— Сюда, — сказал Люк, двигаясь в противоположном от гостиной направлении.

— Как мистер Маккейд? — спросила она, проходя на кухню.

— Прекрасно, — ответил он, вопросительно посмотрев на нее. — Вы знаете моего дедушку?

Она положила пакет на стол.

— Мы знакомы, — сказала она, но это была лишь часть правды. Ники, застенчивая студентка, сидящая обычно на задних рядах, посещала лекции профессора Маккейда. То, что он рассказывал о красоте искусства и человеческого духа, врезалось в ее память. — Я… слушала его курс в колледже. И потом, у нас маленький город, — добавила она.

— Да, — медленно сказал Люк.

Черт побери!

Ей совсем не хотелось, чтобы он вспомнил ее школьное прозвище — маленькая мисс Серая Мышка. Она ненавидела это имя, которое, естественно, бесконечно забавляло мистера Лучшего Капитана футбольной команды средней школы.

— Так или иначе, я пришла по поводу рамы для картины, которую купила, — она разорвала оберточную бумагу и показала раму Люку.

— Прекрасно, — пробормотал он, едва взглянув.

Ники удрученно вздохнула. Люк, конечно, не разбирался в искусстве. Возможно, потому что был целиком погружен в свой бизнес — земельную собственность. Да и то сказать — при сносе старых зданий и возведении прибыльных торговых центров любовь к искусству не играет никакой роли. А кроме бизнеса Люка интересовал лишь спорт. Бывший муж Ники тоже был спортивным парнем и тоже не мог похвастаться тонкостью натуры.

Вздохнув, она посмотрела Люку в глаза.

— Дело не в раме… — ее голос затих, она пыталась собраться с мыслями. — Посмотрите на саму картину, я обнаружила кое-что. Видите подпись?

Наклонившись вперед, он сорвал бумагу с нижнего правого угла холста.

— А… Метлок. И?..

— Артур Метлок — знаменитый американский импрессионист.

Люк нетерпеливо хмыкнул. У его незваной гостьи были большие синие глаза, нежная кожа и… потрясающее обаяние. Если бы она попала к нему в офис в Чикаго, продавая лотерейные билеты, он непременно купил бы дюжину. Но сейчас… Он слишком спешил, собираясь в Чикаго. Люк ни о чем и думать не мог, кроме как об ухудшающемся здоровье дедушки. Доктор не нашел ничего серьезного, предписал лечение, но дед все больше слабел.

— Послушай, мисс…

— Й… Йоханссон.

— Мисс Йоханссон. Значит, картина стоит несколько больше, чем вы заплатили. Это теперь не имеет значения. Дело в том, что дедушка здесь не останется. Так что я буду и дальше продавать вещи. Да и дом тоже придется продать…

— Я не могу оставить картину себе, — потрясенно сказала Ники.

Боже! Люк забыл, какие упрямые люди живут в этом Богом забытом Иллинойсе. Он привык к

Улыбка Моны Лизы

Улыбка Моны Лизы

Молодой талантливый искусствовед Николь пытается помочь своему учителю, профессору Джону Маккейду, тяжело переживающему смерть жены. Это дается ей нелегко, тем более что в доме профессора живет его внук Люк Маккейд, который когда-то жестоко оскорбил юную Николь…

Скачать книгу «Улыбка Моны Лизы»

О книге

Жизнь человека полна забот и неурядиц, и порой хочется отвлечься от всего этого. Через книги можно по-новому посмотреть на привычные вещи, на всё, что тебя окружает. Литература показывает, сколь различны и многовариантны судьбы людей, и ты осознаёшь, что ты – только часть огромного мира.

Книга Мориса Джулианны «Улыбка Моны Лизы» вызовет самые яркие эмоции, произведение написано в жанре короткие любовные романы. Писатель постарался сделать произведение интересным и хорошо раскрыл основные идеи. Автор уделил внимание каждому персонажу, и, читая, понимаешь, что у каждого есть внутренние противоречия, есть и то, что беспокоит или вдохновляет.

Только листая страницу за страницей, понимаешь, сколь глубоки идеи писателя, отразившего в книге то, что на самом деле волнует всех нас. Читателю будет интересно обратить внимание не только на описанные события, но и на то, что прописано между строк. Это произведение, которое обязательно запомнится надолго. Объём книги – 23 страницы, она была выпущена в 2007 году издательством «ОАО «Радуга»». На сайте есть возможность читать книгу онлайн или скачать в формате epub, fb2.

Популярные книги жанра «Короткие любовные романы»

С этой книгой читают

У любви нет голоса, или Охота на Лизу скачать

У любви нет голоса, или Охота на ЛизуАлиса Корсак

Максим Легостаев, креативный директор модного журнала, красивый и успешный, спеша на свидание со своей любимой — звездой телеэкрана Лорой Лайт чуть не сбил человека….

рейтинг книги

Улыбка Кармен скачать

Улыбка КарменГейтс Оливия

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По…

рейтинг книги

Улыбка девушки с экрана скачать

Улыбка девушки с экрана Земляника Елена

Есть ли жизнь за пределами столицы? Эля считала, что нет. И только любопытство да тяга к новым идеям заставила увидеть жизнь во всей полноте красок и чувств.

рейтинг книги

Улыбка фортуны скачать

Улыбка фортуныДафна Дю Морье

Как часто женщины, отдавая любовь недостойному, безвозвратно теряют себя. Героине романа — юной Мэри Йеллан — удается этого избежать. Несмотря на то что судьба не была…

рейтинг книги

Ради твоей улыбки скачать

Ради твоей улыбкиБеверли Джо

Блестящий аристократ Николас Дилэни долгие годы бежал от брака как от чумы… но в глубине души всегда оставался истинным джентльменом.Именно поэтому, желая спасти…

рейтинг книги

Улыбка ангела скачать

Улыбка ангелаУайли Триш

Эймон Мерфи знал Колин, когда та была пятнадцатилетним подростком. Тогда она ходила за ним как тень, а он не обращал на нее внимания. Однако, вернувшись на родину после…

рейтинг книги

Тайная улыбка скачать

Тайная улыбкаФренч Никки

Отказать слишком настойчивому поклоннику…

Что может быть проще для молодой женщины?

Но с того дня, как Миранда сказала Брендану, что между ними все кончено, ее…

рейтинг книги

Смутная улыбка скачать

Смутная улыбкаФранцуаза Саган

Влюбленные живут по своим законам. И подчас совершают ошибки, прекрасно зная, что за них придется платить. Противостоять любви почти никто не может, а если и пытается, то…

рейтинг книги

На главной площади очередь установилась ещё в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней. Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело, и он начал таять. Вдоль дороги по двое, по трое подстраивались к очереди ещё люди, которых приманил в город праздник и базарный день.

Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук голосов казался вдвое громче.

Мальчишка притопывал на месте и дул на свои красные, в цыпках, руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди.

— Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань?-сказал человек за его спиной.

— Это моё место, я тут очередь занял,-ответил мальчик.

— Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы своё место тому, кто знает в этом толк!

— Оставь в покое парня,-вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди.

— Я же пошутил.-Задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул её. — Просто подумал, чудно это — ребёнок, такая рань а он не спит.

— Этот парень знает толк в искусстве, ясно?-сказал заступник, его фамилия была Григсби.- Тебя как звать-то, малец?

— Том.

— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку — верно. Том?

— Точно!

Смех покатился по шеренге людей.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в треснувших чашках. Поглядев туда, Том увидел маленький жаркий костер и бурлящее варево в ржавой кастрюле. Это был не настоящий кофе. Его заварили из каких-то ягод, собранных на лугах за городом, и продавали по пенни чашка, согреть желудок, но мало кто покупал, мало кому это было по карману.

Том устремил взгляд туда, где очередь пропадала за разваленной взрывом каменной стеной.

— Говорят, она улыбается,- сказал мальчик.

— Ага, улыбается,-ответил Григсби.

— Говорят, она сделана из краски и холста.

— Точно. Потому-то и сдается мне, что она не подлинная. Та, настоящая,я слышал,была на доске нарисована, в незапамятные времена.

— Говорят, ей четыреста лет.

— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год.

-Две тысячи шестьдесят первый!

-Верно, так говорят, парень, говорят. Брешут. А может, трехтысячный! Или пятитысячный! Почем мы можем знать? Сколько времени одна сплошная катавасия была… И достались нам только рожки да ножки.

Они шаркали ногами, медленно продвигаясь вперед по холодным камням мостовой.

-Скоро мы ее увидим?-уныло протянул Том.

-Еще несколько минут, не больше. Они огородили ее, повесили на четырех латунных столбиках бархатную веревку, все честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко. И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в нее камни.

-Ладно, сэр,

Солнце поднималось все выше по небосводу, неся тепло, и мужчины сбросили с себя измазанные дерюги и грязные шляпы.

— А зачем мы все тут собрались?-спросил, подумав, Том.-Почему мы должны плевать?

Тригсби и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

— Э, Том, причин уйма.-Он рассеянно протянул руку к карману, которого уже давно не было, за несуществующей сигаретой. Том видел это движение миллион раз.-Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым. Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния? Города — груды развалин, дороги от бомбежек — словно пила, вверх-вниз, поля по ночам светятся,радиоактивные… Вот и скажи, Том, что это, если не последняя подлость?

— Да, сэр, конечно.

— То-то и оно… Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен. Неразумно, может быть, но такова человеческая природа.

— А если хоть кто-нибудь или что-нибудь, чего бы мы не ненавидели?-сказал Том.

— Во-во! А всё эта орава идиотов, которая заправляла миром в Прошлом! Вот и стоим здесь с самого утра, кишки подвело, стучим от холода зубами — ядовитые троглодиты, ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников, Том. Наших праздников…

Том мысленно перебрал праздники, в которых участвовал за последние годы. Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой!..

— Помню ли я, Том? Помню ли? Да ведь я же разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх!

Том и впрямь словно услышал, как стекло рассыпается сверкающими осколками.

— А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего,-продолжал вспоминать Григсби,-было в тот раз, когда громили завод, который еще пытался выпускать самолеты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе! Представляешь себе. Том?

Том подумал.

— Ага.

Полдень. Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий.

— Сэр, это больше никогда не вернётся?

— Что — цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае не мне!

— А я так готов ее терпеть,-сказал один из очереди.-Не все, конечно, но были и в ней свои хорошие стороны…

— Чего зря болтать-то! — крикнул Григсби.-Всё равно впустую.

— Э,-упорствовал один из очереди,-не торопитесь.- Вот увидите: ещё появится башковитый человек, который её подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой.

— Не будет того, — сказал Григсби.

— А я говорю, появится. Человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам — нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

— Не успеешь и глазом моргнуть, как опять война!

— Почему же? Может, на этот раз все будет иначе.

Наконец и они вступили на главную площадь. Одновременно в город въехал верховой, держа в руке листок бумаги.Огороженное пространство было в самом центре площади. Том, Григсби и все остальные, копя слюну, подвигались вперед — шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками. Сердце Тома билось часто-часто, и земля жгла его босые пятки.

— Ну, Том, сейчас наша очередь, не зевай!

По углам огороженной площадки стояло четверо полицейских — четверо мужчин с жёлтым шнурком на запястьях, знаком их власти над остальными. Они должны были следить за тем, чтобы не бросали камней.

— Это для того,-уже напоследок объяснил Григс-би,-чтобы каждому досталось плюнуть по разку, понял, Том? Ну, давай!

Том замер перед картиной, глядя на нее.

-Ну, плюй же!

У мальчишки пересохло во рту.

— Том, давай! Живее!

— Но,-медленно произнес Том,-она же красивая!

— Ладно, я плюну за тебя!

Плевок Григсби блеснул в лучах солнца. Женщина на картине улыбалась таинственно-печально, и Том, отвечая на её взгляд, чувствовал, как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка.

— Она красивая,- повторил он.

— Иди уж, пока полиция…

— Внимание!

Очередь притихла. Только что они бранили Тома- стал как пень!-а теперь все повернулись к верховому.

— Как её звать, сэр?-тихо спросил Том.

— Картину-то? Кажется, «Мона Лиза»… Точно: «Мона Лиза».

— Слушайте объявление- сказал верховой.- Власти постановили, что сегодня в полдень портрет на площади будет передан в руки здешних жителей, дабы они могли принять участие в уничтожении…

Том и ахнуть не успел, как толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине. Резкий звук рвущегося холста… Полицейские бросились наутек. Толпа выла, и руки клевали портрет, словно голодные птицы. Том почувствовал, как его буквально швырнули сквозь разбитую раму. Слепо подражая остальным, он вытянул руку, схватил клочок лоснящегося холста, дернул и упал, а толчки и пинки вышибли его из толпы на волю. Весь в ссадинах, одежда разорвана, он смотрел, как старухи жевали куски холста, как мужчины разламывали раму, поддавали ногой жёсткие лоскуты, рвали их в мелкие-мелкие клочья.

Один Том стоял притихший в стороне от этой свистопляски. Он глянул на свою руку. Она судорожно притиснула к груди кусок холста, пряча его.

— Эй, Том, ты что же!-крикнул Григсби. Не говоря ни слова, всхлипывая, Том побежал прочь. За город, на испещренную воронками дорогу, через поле, через мелкую речушку, он бежал и бежал, не оглядываясь, и сжатая в кулак рука была спрятана под куртку.

На закате он достиг маленькой деревушки и пробежал через неё. В девять часов он был у разбитого здания фермы. За ней, в том, что осталось от силосной башни, под навесом, его встретили звуки, которые сказали ему, что семья спит — спит мать, отец, брат. Тихонько, молча, он скользнул в узкую дверь и лёг, часто дыша.

— Том? — раздался во мраке голос матери.

— Да.

— Где ты болтался? — рявкнул отец.-Погоди, вот я тебе утром всыплю…

Кто-то пнул его ногой. Его собственный брат, которому пришлось сегодня в одиночку трудиться на их огороде.

— Ложись!-негромко прикрикнула на него мать.

Ещё пинок.

Том дышал уже ровнее. Кругом царила тишина. Рука его была плотно-плотно прижата к груди. Полчаса лежал он так, зажмурив глаза.

Потом ощутил что-то: холодный белый свет. Высоко в небе плыла луна, и маленький квадратик света полз по телу Тома. Только теперь его рука ослабила хватку. Тихо, осторожно, прислушиваясь к движениям спящих, Том поднял её. Он помедлил, глубоко-глубоко вздохнул, потом, весь ожидание, разжал пальцы и разгладил клочок закрашенного холста.

Мир спал, освещённый луной.

А на его ладони лежала Улыбка.

Он смотрел на неё в белом свете, который падал с полуночного неба. И тихо повторял про себя, снова и снова: «Улыбка, чудесная улыбка…»

Час спустя он все ещё видел её, даже после того как осторожно сложил её и спрятал. Он закрыл глаза, и снова во мраке перед ним — Улыбка. Ласковая, добрая, она была Там и тогда, когда он уснул, а мир был объят безмолвием, и луна плыла в холодном небе сперва вверх, потом вниз, навстречу утру.

  • Рассказ у меня выросла грудь
  • Рассказ улыбка брэдбери читать краткое содержание
  • Рассказ у лукоморья дуб зеленый стихотворение
  • Рассказ улыбка брэдбери какой нравственный урок дает этот рассказ современным читателям
  • Рассказ у лукоморья дуб зеленый золотая цепь на дубе том