А. Аверченко
Премьера
РАССКАЗЫ ЦИНИКА
Трагикомедия
29
Отзывы к мероприятию «РАССКАЗЫ ЦИНИКА»
Нарскина София 10.01.2023 в 19:24
Очень интересная интерпретация, на мой взгляд нестандартно обыграна возможность показать на сцене одновременно несколько локаций. Привела в восторг движущаяся сцена, игра светом и тени, которые безмолвно присутсвуют за ширмой!
Аленькина Виктория 08.01.2023 в 18:37
Все думала, почему же так быстро раскупают билеты на этот спектакль. Посетив поняла, что спектакль обалденный, чувственный, заставляет задуматься
Колчина Сергей 29.10.2022 в 20:26
Нестандартное прочтение одного из лучших российских сатириков прошлого века — Аркадия Аверченко. Очень динамично, музыкально, красиво, захватывающе! Спектакль понравился во всём: сюжетной линией, постановкой, актёрской работой, хореографией, световым оформлением, ну и, конечно, живым, стильным музыкальным сопровождением. Спасибо!
Юлия 22.04.2022 в 20:31
В целом положение от спектакля положительное. Прекрасные декорации, костюмы, музыка ну и конечно же актеры. Однако второй акт показался необоснованно затянут, также не поняла реплики шансоньетки.
Силакова Ольга 20.04.2022 в 19:27
Все те спектакли, в которых играют вместе Александр Кулькин и Андрей Савченков отличаются особой изюминкой. Отличная игра актёров, хороший живой звук! Обязательно пойду ещё не раз, спасибо огромное артистам нашего театра и всем тем, кто ставил этот спектакль!
Радченко 20.04.2022 в 18:06
В целом спектакль понравился, интересно, но момент, когда вышла шансоньетка со своим монологом, мы не оценили. Не понятно как то совсем.
Ткаченко Дарья 05.04.2022 в 08:38
В целом постановка интересная, но женщин уж выставили совсем как глупых созданий, которые ведомы на всё и сами не знают с кем им идти и что им делать. Впечатление на 4 из 5.
Анастасия 04.04.2022 в 19:56
Впечатление от спектакля только положительное.Нравятся спектакли,где есть философия жизни-есть о чём задуматься.
Дмитрий 04.04.2022 в 18:11
В целом спектакль хороший, музыкальное сопровождение понравилось, как-то слабо и неглубоко раскрыта тема взаимоотношений. Я ожидал чуть больше философии и текста. Но общее впечатление положительное.
Сорокина Лидия 24.01.2022 в 18:05
Ходили всей семьей. Как всегда восторг и отличное настроение, а еще гордость за наш Театр! Зал полный, большинство зрителей — молодежь. Актеры на высоте. Вокал, хореография — они могут все. Очень понравилась сцена и свет, атмосферно и стильно.
Лабеко Юлия 10.01.2022 в 18:09
Спектакль поставлен на современный манер, движущаяся сцена, занавес, певица, танцовщица… невероятно талантливо!
Трипузов Даниил 07.01.2022 в 23:27
Очень понравился спектакль. Очень понравилась игра актёров, особенно хочу выдилить Александра Кулькина
Ильюхина Марина 01.12.2021 в 09:19
Очень понравился спектакль. Ходила два раза. Первый раз смотрела из ложи, спектакль удачно смотрится сверху. Хорошо поставлен свет, декорации, тени, фигуры актеров — все погружает в происходящее на сцене. Второй раз купила билеты в партер, чтобы рассмотреть детали. Красивые костюмы, макияж и прически, замечательная игра актеров, живая музыка и вокал. Цинично и вызывающе обыграны человеческие пороки. Спектакль не забывается сразу после просмотра. С удовольствием пойду ещё раз.
Викторовна Евгения 21.11.2021 в 18:10
Сюжет спектакля не понравился. Выход актрисы — шансоньетки — пошло. Неприятное послевкусие от спектакля.
Светлана 26.10.2021 в 09:25
Спектакль прекрасный, оставил после просмотра философский настрой! Игра актеров на высшем уровне, не отпускает ни на минуту! Кулькин, как всегда, бесподобен, вокал и музыкальное сопровождение великолепны, получили эстетическое удовольствие и заряд отличного настроения! Благодарность актерам, музыкантам и режиссеру за высокий профессионализм!!!Очень-очень-очень все понравилось, от души!!!
Светлана 25.10.2021 в 18:21
В Брянском театре первый раз. Спектакль очень понравился. Большое спасибо актёрам. Но вот «театралы» брянские повергли в шок. Никакого уважения ни к актёрам, ни к зрителям: неуместные выкрики по ходу спектакля, довольно громкие разговоры, высокие причёски-хвосты, которые мешают просмотру. Понятия дресс кода нет вообще. Люди, не понимающие куда и зачем пришли, не дали насладиться хорошей игрой актёров. Разочарована.
Елена 28.06.2021 в 22:05
О том, что женщины и мужчины говорят на разных языках.
О непонимании друг друга.
О том как мужьям и женам проще закрыть на все глаза и быть обманутыми, чем принять правду.
О том, что цинком человек становится, когда перенес личную трагедию или травму.
Спектакль состоит из нескольких новелл по рассказам Аркадия Аверченко. Интересное цветовое оформление, прекрасный вокал, юмор и грусть.
Нам спектакль понравился, решили, что хорошо придти на него женской компанией, а то вдруг хихикнешь в каком-нибудь не подходящем месте, а тут муж
Тальберг Юля 16.06.2021 в 16:43
Прочла все отзывы о спектакле и подумала, ну ладно, заменили «Тёток» на него — схожу. И я знаю, что тему измен и отношений между людьми можно раскрыть интересно, но мне стало надоедать, еле досидела до антракта. Наверное, когда ты прожил в браке 10-15-20 лет, изменял и считаешь измены смешными, то да отзовется. Мне нет, хотя игра актеров искренне радовала, а вот содержание, увы не зашло. Вероятно, я не доросла. Пару раз улыбнуло, и не более.
Колчина Сергей 14.06.2021 в 09:50
Отличная постановка, замечательная режиссёрская работа и хореография, качественная музыка, классное световое оформление! Актёрам, музыкантам и всем причастным к созданию спектакля — спасибо за доставленное удовольствие! Браво!
Михайловна Марина 11.06.2021 в 20:02
Хороший спектакль,отличная игра актёров!Огромное спасибо!
Новикова Александра 15.05.2021 в 21:58
Спектакль очень понравился. Хорошо, интересно поставлен, актёры играли замечательно. Порадовало отсутствие пошлости. Спасибо!
Гусарова Екатерина 14.05.2021 в 19:23
Интересная постановка, есть о чем задуматься и над чем от души посмеяться. Актеры играют замечательно, очень люблю нашу Брянскую труппу. Советую посетить этот спектакль.
Юрьевна Маргарита 14.05.2021 в 19:04
Отличный спектакль!!! Глубокий смысл и блестящая игра актёров!
Иванова 27.04.2021 в 07:47
Хороший спектакль, интересно поставлен. Советую к просмотру.
Митина Светлана 26.04.2021 в 19:37
Спектакль понравился, прекрасная игра актеров, музыка великолепна, советуем к просмотру.
Анастасия 26.04.2021 в 09:52
Благодарю за этот шедевр. Восхитительно. Рекомендую всем.
Александровна Анна 26.04.2021 в 08:27
Великолепный спектакль, побыла одновременно и на спектакле и на концерте, всем советую к просмотру.
Аня Анна 26.04.2021 в 01:08
Великолепный спектакль, костюмы, свет, музыка и конечно же прекрасная игра ♥️
Колганова Олеся 25.04.2021 в 21:51
Благодарю за спектакль, очень понравился, браво всем актерам
Брянский областной театр драмы им. А.К. Толстого можно поздравить. В его коллекции спектаклей — прямо скажем, весьма разноплановых -достойное пополнение: 23 апреля состоялась премьера «Рассказов циника». Это тот случай, когда удачно совпали и выбор литературного материала (а в основе спектакля девять с половиной «историй любви», объединенных единым сюжетом, от «короля смеха» начала XX века Аркадия Аверченко), и режиссерские решения (постановкой занимался Евгений Кочетков, начинавший в Омске, а сейчас трудящийся в Московском театре «Школа современной пьесы), и способность брянской труппы выполнить почти любую режиссерскую задачу. Этот спектакль зрителя определенно зацепит, да и как можно не увлечься циником-ловеласом?!
Да, спектакль похож на своих героев. Он знает подход к каждому зрителю — подбирает нужные и живые слова, трогает за самое сокровенное — чувства, внутренние переживания, прожитые мгновения. Многие зрители в какой-то момент съёжутся в кресле, вспомнив пикантную подробность из собственной жизни. Спектакль обольщает сладострастным пением, гипнотизирует чувственными танцами и отточенной пластикой, он играет светом и пространством, он шутит самыми простыми вещами, но не превращается в пошлость, спектакль выдает себя за респектабельного джентльмена, рассказывающего очередную байку в мужском клубе. Он увлекает тебя и делает это так мастерски, с таким выверенным цинизмом, что в какой-то момент понимаешь — представление закончено, пора расставаться, а хочется еще минутки, мгновения… второй встречи.
И все же начать надо с трех ложек дегтя. Первая из них проистекает из материала. В основе спектакля — разные по объему, силе и содержанию рассказы Аркадия Аверченко. А значит, и зрителю надо быть готовым к тому, что действие — разнокалиберные бусины, надетые на нить повествования. Режиссером профессионально решены все подводки и переходы, но когда начинаешь сравнивать истории между собой — сразу находятся «любимчики» и проходные.
Вторая ложка может оказаться порядочным половником. Спектакль небольшой — чистое время действия 1 час 40 минут. Но он почему-то разделен на два действия с антрактом суммарной продолжительностью в два часа. И это как раз тот случай, когда деление вредит действию. Во-первых, ничего принципиально нового ни в декорациях, ни в общем антураже спектакля во второй части не происходит. Во-вторых, первый блок показывает пестроту режиссерских решений, позволяет актерам раскрыться. Герои уже показывают характеры, и траектория дальнейших событий в принципе понятна. Как и ожидаем переход с юморного на серьезный тон в данной трагикомедии. В-третьих, части оказываются непропорциональны между собой по хронометражу (час против 35 минут). В итоге второй блок на фоне первого выглядит более слабым, хотя совершенно таким не является. По сути, иди этот спектакль цельным блоком (о чем зритель, конечно, должен быть предупрежден и морально настроен) — выглядел бы сильнее.
Наконец, третья. Как модно сейчас в современном театре — нужно рушить четвертую стену, выпускать актеров в зал,и «Рассказы циника» это делают, благо формат позволяет. Но здесь решение кажется спорным. Перед самым антрактом героини исполняют отличный музыкальный номер (а музыкальное решение в данном спектакле достойно отдельных похвал), но из зала. И не просто откуда-то из одного места, а с балконов и из проходов партера. Вначале вертишь головой, пытаясь понять, кто поет и откуда доносится пение, потом устаешь вертеть, переключая внимание от одной исполнительницы к другой, а затем просто сидишь, как под перекрестным огнем пения, не зная, откуда прилетит очередная «шальная пуля»-строчка…
Дальше будут комплименты, потому как спектакль их явно заслуживает.
Начнем с того, что за время репетиций он успел удачно сменить название. Абстрактно-философское «Круги на воде» уступило место «Рассказам циника». Акцент сместился, как и ожидания идущих в театр. Да, в центре внимания — циничные, жизненные, трогательные, по сути, трагичные, но не грубые истории человека, который стал циником.
Если «Круги на воде» — это о решении бросить камень и наблюдать о последствиях своих действий, то «Рассказы циника» — возможность переосмыслить причины своих и чужих поступков, в том числе и рассказать о том, как и зачем бросал камни в воду.
Два героя — Рукавов (в исполнении заслуженного артиста РФ Александра Кулькина)и Заклятьин (Андрей Савченков) — идут по череде баек, или воспоминаний. Где-то у них под ногами правда, а где-то — искусный обман, чтоб спасти свою жизнь. Где-то надо переступить через честь и через общество, а в некоторых моментах — через себя. Герои сложные. Траектория Рукавова: приятель-наставник — лжец, не желающий прощаться с жизнью — жертва измены — причина измены — … — одинокий человек.
Заклятьин тоже совершает внутреннюю одиссею: от нерешительного слабака-рогоносца через какой-то стокгольмский синдром (а он точно пропитывается симпатией к причине своих бед — Рукавову) к обретению новой любви и счастья.
Почему люди изменяют? Почему верность и брак оказываются фикцией, этапом жизни? Потому что рок! Потому что если вы верны сейчас — это значит, не приехал ваш «Сазонов из Ново-черкасска» или вы не стали им для кого-то. «Сазонов из Новочеркасска» — здесь метафора «черного лебедя», непредугадываемого поворота судьбы, который сметет всё и вся. Помутнение, страсть, желание, обман — все это наполняет жизнь человека против его воли. События, взгляды, слова кирпичик за кирпичиком выстраиваются в башни лжи и изменно фундаментом их оказываются случайные встречи. Чувства, эмоции — они лишь игрушки в руках фатума, стечения обстоятельств. Эту мысль декларирует Рукавов, а счастлив ли он от нее? Ответ прозвучит в финале.
Мужской дуэт играет сильно. Актеры попали в образы героев, и видно, что им нравится переживать эту историю.
Но мужчину делает женщина. Она — причина страсти, она — полноценная соучастница измены. Кто-то даже нарочно расставляет силки. Та же жена Заклятьина Надя (Ксения Ланская) прекрасно чувствует себя на охоте в парке, а героиня Олеси Македонской — дама в саду — наоборот, до уровня пощечины всем «игрокам» обескураживает профессионального ловеласа. И Соня Рукавова (Мария Максимова), и Леночка (Ольга Иванова) изменяют своим мужьям, и вместе с ними же ищут выход из «затруднительных положений».
В спектакле много добротного юмора. Не злого, почти не едкого. Здесь смешны и ситуации, и монологи, и то, с каким мастерством они отыгрываются. Надо отдать должное режиссеру — с актерами он проработал характеры, оттого все выглядит очень живо и искрометно.
Удачных решений масса. Например, сцена с Утякиным (в исполнении заслуженного артиста РФ Михаила Кривоносова) и его супругой Леночкой. Привлечение на сцену «мужского хора» доводит, в общем-то, банальные истории с найденным окурком или туфлями до такого гротеска, что зал не может сдержать хохот.
Вообще традиционная «массовка» в этом спектакле — это куда больше и значительней, чем просто «живые декорации». Измена — это ведь вовсе не дело трех человек, в ней всегда присутствует четвертый участник: общество. Что скажут люди? Как правильно поступить, чтобы не опозориться? Как смотреть в глаза другим? Неслучайно решение проблемы со своей женой и ее любовником Рукавов объявит перед кругом «зрителей», под их аплодисменты.
Наличие массовых сцен требует от режиссера четкого ощущения пространства. И здесь оно решено весьма удачно. Одно из самых сильных впечатлений, которые оставляют «Рассказы циника», — эстетика пространства. Свет, полупрозрачный занавес, вращающаяся сцена-танцплощадка-ресторан. Легкий шаг — и из квартиры Рукавова зритель попадает в летний парк, другой шаг — и уже на концерт шансоньетной певички (Ирина Ходус).
Героиня последней, кстати, — еще одна обманка: только ты уже готовишься услаждаться очередным приятным романсом, на тебя выливают поток отрезвляюще холодной воды, впускают в душу (а как раз в этот момент ты точно был не настроен туда заглядывать), показывают зеркало, от отражения в котором, собственно, надо и сморщиться.
Трагикомическое содержание спектакля раскрывается с приходом к герою в дом матери (Татьяна Сычева) одной из соблазненных Рукавовым. Вот он момент истины, вот где судьба героя может пойти по другому пути. но рок есть рок, и фатум снова смеется над всеми.
Та же судьба сводит в парке иностранку (Юлия Филиппова) и случайного молодого человека (Никита Калганов). Оказывается, что у судьбы и у страсти свое мнение насчет необходимости общего языка — не нужен он. Чтобы сойти с ума друг от друга, не надо ничего знать друг о друге, не нужно даже понимать, что говорит твой визави. Надо просто отдаться чувству, отдаться фатуму, который вас и свел.
Украшение спектакля — музыкальные номера и «оркестрик» (да-да, его именуют именно так, уменьшительно-ласкательно, но по созданию настроения, раскрытию кульминации, да и просто вовлеченности в происходящее — это отдельный и важный актер). В его составе Виктор Норейко, Вадим Чекусов, Кузьма Томашевский и Сергей Низовой. Романсы исполняются блистательно, инструментальные партии позволяют зрителям переживать эмоциональные переходы. «Оркестрик» — это и атрибут парков и ресторанов. Впрочем, музыканты не просто выведены на сцену — они подыгрывают актерам, украшая легкими «игрушками» действие.
И все-таки «Рассказы циника» — это трагикомедия. За искрящейся оболочкой скрывается печальная история. Рукавов одинок, и когда в его жизни возникает возможность привязаться к кому-то, он бросается, как мотылек на свет, готовый откинуть прошлое, но это оказывается миражом, игрой судьбы.
В своих поучениях Заклятьину он доходит почти до какой-то мефистофельщины (но не сваливается в нее — за что спасибо и режиссеру, и мастерской игре Александра Кулькина). Он в чем-то соблазняет Заклятьина, рисует ему другую жизнь, и — главное — дает ее. Вот только для Закля-тьина жизнь и счастье означает быть в любви, быть в семье, и он снова ныряет в этот омут.
А Рукавов? Его такой возможности лишают. Пожалуй, в этом трагизм в общем-то неплохого человека, обычного бедного циника.
Аркадий Аверченко писал свои рассказы век назад. Вот только темы, поднятые в них, вечны. Неважно, в костюмы какой эпохи будут одеты актеры, неважно, какие напитки и в каких заведениях им будут подавать. Всегда мужчина будет искать женщину, а женщина мужчину. Всегда судьба будет сводить и разводить их. Всегда будут совершаться циничные поступки, всегда будут находиться им оправдания. Всегда люди будут рассказывать истории, смеяться над ними и жалеть в них других или себя.
Фото: соцсети театра.
|
||||
|
|
|
ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ: ЗВОНИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ: (4832) 41-90-90 |
Страница сгенерирована за 0.001050 секунд
В 1897 году Аркадий Аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. На руднике он проработал четыре года, впоследствии написав “Вечером”- рассказ о тамошней жизни. Это произведение входит в один из сборников Аверченко “О маленьких- для больших. Рассказы о детях” и было издано в журнале “Новый Сатирикон” в 1916 году.
Произведение “Вечером” посвящено Лиде Терентьевой, которая является героиней этого рассказа.
В нём Лида предстает в возрасте маленькой девочки, которая узнает много нового и открывает для себя огромный и неведомый мир.
В данном произведении есть два героя дядя и Лидочка. Лида находит разные способы отвлечь дядю от чтения книги, ее переполняет желание услышать очередной рассказ от своего родственника. Для дяди Лидочка — это маленькая, милая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами на фоне которой книга о революции бледнеет.
Он разговаривает с Лидой как со взрослой, используя разные мудреные слова, которые сложно понять ребенку в маленьком возрасте. Но любопытство Лиды берет над ней верх, и она не перестает задавать ему навязчивые вопросы.
Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Дядя рассказывает героине сказку, где мальчик съел жабу, тем самым показывая, что сказка- это выдумка, где происходят нереальные события. В ответ Лидочка придумывает похожую сказку, стараясь быть схожей на своего дядю.
Когда родственник ищет жениха в журнале, для Лидочки, она в ответ ищет ему невесту. Автор пытается нам показать, что ребенок с детства старается быть похожим на взрослых и повторяет их поступки.
В этом рассказе происходит странное общение между героями, их отличие в возрасте делает разговор игривым и добрым.
Из данного произведения можно отметить, что взрослые люди отдают предпочтение реальности, а дети своему безграничному воображению.
Полезный материал по теме:
Сочинение Анализ произведения А. Аверченко ВечеромНа свободную темуСтр. 1
Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»
История написания
В своё время Аркадия Аверченко получил звание «король русского смеха». И ведь не зря, так как в его ранних произведениях всегда был юмор и лёгкая ирония. Автор всегда любил рассказывать о детях и об их жизни. В таких произведениях можно было проследить отношение писателя к жизни и к тому, какие взаимоотношения должны быть между взрослым человеком и ребёнком.
Аверченко мог тонко описать детскую душу, которая подвластна доверчивости и наивности. Писатель пытался донести, что они схожи с губкой, которая очень быстро перенимает и впитывает повадки и поведение окружающих его взрослых.
Именно из-за такого смыслового содержания его произведения советуют читать не только маленьким, но и взрослым. Автор в простой форме пытается донести до людей, что детям нужно подавать хороший пример и бережно к ним обращаться.
Тему детей писатель затрагивает и в своём очередном рассказе «Вечером». Он был написан в 1909 году и выпущен в 7 номере журнала «Сатирикон».
Позже автор добавил это произведение в свой сборник, начинавшийся со вступления, что эта книга предназначена только для тех, кто питает искреннюю любовь к детям.
Однако составители рецензий считают, что произведение нельзя считать назидательным, так как в нём не употреблён поучительный тон.
Для более подробного изучения творчества Аверченко следует ознакомиться с произведениями автора:
- «Русалка»;
- «Золотой век»;
- «Жена»;
- «Ихневмоны»;
- «Пылесос»;
- «Ложь»;
- «История одной картины»;
- «О шпаргалке»;
- «Новая русская сказка»;
- «Специалист»;
- «Умение жить»;
- «Поэт».
Поэт также писал сценарии для одноактных пьес, которые шли в петербургских театрах.
Тема и проблематика произведения
Главной темой произведения является отношение детей и взрослых. Это можно чётко отследить по взаимоотношению двух главных героев — Лидочка и её дядя.
В произведении Лидочка является воплощением всех детей. Она любит жизнь, ни о чём не заботится. Тогда её дядя является отражение всех взрослых людей, которым присуще серьёзность и сосредоточенность на своих делах. Однако, несмотря на противоположные характеры, оба героя прекрасно находят общий язык.
Всё общение Лидочки и дяди завязано на том, чтобы показать читателю проблемы взрослых и детей, которые присуще уже не одному поколению. Дядя специально показан как слишком серьёзный и деловой человек, давно забывший о жизнелюбии и той лёгкости, которая когда-то была у него в детстве.
Лидочка же, в свою очередь, любит познавать мир и задаёт своему дяде множество вопросов. Сначала мужчина отвечает ей с присущей серьёзностью, но потом понимает, чего именно она добивается. Дядя начал на любой вопрос девочки придумывать весёлую историю, что очень забавляло и веселило её. Она за один вечер успевает узнать много нового.
Таким образом, писатель пытается донести до читателя, что порой нужно срывать с себя маски серьёзности и попробовать посмотреть на мир детскими глазами. Возможно, он станет от этого гораздо красочнее.
Если взрослые хоть иногда перестанут быть чопорными и надменными, то станут лучше понимать своих детей и их потребности. Таким образом общение двух поколений будет приносить радость каждому из них.
В своём произведении Аверченко хочет очередной раз показать, что взаимопонимание между людьми возникает только тогда, когда каждый может встать на сторону оппонента и пойти на уступки. И неважно дети это или человек с другим социальным статусом.
Проблематика:
- Проблема детской доверчивости.
- Проблема детской искренности.
- Проблема детского мировоззрения.
- Роль семьи в формировании личности ребёнка.
Композиция и жанр
Исходя из анализа произведения можно сделать вывод, что оно построено по принципу антитезы — сравнение противоположного. В этом случае это сравнение двух миров. На их взаимоотношение и основываются все события в произведении.
Еще в рассказе можно заметить, что писатель использует «композиционное повторение». Таким приёмом он в очередной раз пытается показать, что дети всё перенимают у взрослых. Даже незначительные детали в поведении, разговоре или жестах ребёнок может применить на себе.
Главные герои произведения:
- девочка Лида;
- рассказчик;
- дядя;
В рассказе присутствует завязка, в которой автор знакомит читателя с главными героями, развитие событий (бесконечные вопросы Лиды и «сухие» ответы дяди), кульминация и развязка, описывающая дальнейшее открытие Лидочкой мира.
Произведение написано в жанре рассказа, так как соответствует всем основным требованиям:
- одна сюжетная линия;
- мало действующих персонажей;
- краткость.
Направление рассказа — реализм, так как все персонажи и их взаимоотношения основываются на реальных событиях.
Целостный анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером» поможет читателю полностью понять мысль, которую хотел донести до него автор. Аргументом для сочинения может послужить проблема роли семьи в формировании детей.
«Вечером» анализ произведения Аверченко – жанр, чему учит рассказ – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру
Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.
Содержание
- Краткий анализ
- История создания
- Тема
- Композиция
- Жанр
Краткий анализ
Год написания – 1909 год.
История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.
Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.
Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).
Жанр – Рассказ.
Направление – Реализм.
История создания
Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.
Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.
Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность.
В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых.
Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.
Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».
Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.
Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.
Тема
Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.
Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.
Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.
Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.
Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка.
Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности.
Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.
Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.
Композиция
При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.
Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.
Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.
То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.
Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.
Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).
Жанр
Произведение «Вечером» написано в жанре рассказа, поскольку обладает всеми характерными для этого жанра чертами: краткостью, одной сюжетной линией, небольшим количеством действующих лиц.
Направление, которому принадлежит рассказ – реализм, поскольку все герои абсолютно реальны, равно как и их взаимоотношения.
ПредыдущаяСледующая
«Вечером», анализ рассказа Аверченко
Рассказ Аркадия Аверченко «Вечером» был написан и впервые опубликован в 1909 году и вошёл в его сборник «О маленьких — для больших. Рассказы о детях» (Пг., 1916).
«Вечером» – это юмористический рассказ о трудностях диалога ребёнка и взрослого. Книга Аркадия Аверченко «О маленьких – для больших» в основном и состоит из таких рассказов, в которых автор ставит себе ту самую задачу, решение которой обычно не удаётся его взрослым героям: проникнуть в психологию ребёнка.
Таким образом Аверченко в «лёгком» юмористическом жанре, но отнюдь не облегчая саму задачу, продолжает традицию русского психологического реализма, непрерывно развивающуюся от Л. Толстого («Детство», «Отрочество») до А. Чехова («Мальчики») и Л.
Андреева («Петька на даче») в плане глубокого освоения загадочного для взрослых мира детства.
Тема рассказа – трудности общения взрослого с ребёнком, а сюжет состоит в изображении не вполне удавшейся попытки ребёнка вызвать взрослого на интересный для него, ребёнка, разговор. Рассказ, как часто у Аверченко, ведётся от первого лица.
Рассказчик не объясняет, по какой причине он был оставлен на вечер один на один со своей маленькой племянницей Лидой. Во всяком случае, он вовсе не собирался ею заниматься – вместо этого он «углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете».
Лида, однако, не из тех, кто даёт о себе забыть: «Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул».
Потерпев неудачу в попытке привлечь дядино внимание, Лида, наконец, прямо обратилась к нему:
- « — Дядя!
- — Что тебе, Лидочка?
- — Что ты делаешь?
- С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
- — Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов».
- У ребёнка возникает естественный вопрос:
- — А зачем?
Никакие попытки отвертеться не проходят: «У неё дьявольское терпение. Своё «а зачем» она может задавать тысячу раз».
— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.
Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:
— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки… И потом, я хочу сказку.
«Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.
— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.
Она карабкается на колени и целует меня в шею.
— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?
- Я делаю изумлённое лицо:
- — Первый раз слышу».
- Лида начинает рассказывать сказку, но дядя перебивает её вопросами по содержанию, столь же мало интересующими ребёнка (да и автора сказки, и любого её нормального читателя или слушателя), сколь мало интересовал дядю вопрос о том, зачем он читает «Историю французской революции».
- Наконец на замечании «Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку» Лида сломалась:
— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.
— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…
— А где он жил? — ехидно спрашивает она.
— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»
Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.
— Ай! Съел жабу?
— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать».
После двадцатиминутного тихого раздумья Лида возвращается («глаза сияют, как звёздочки, и губки топырятся так смешно») и рассказывает, выдавая за «свою», ту же самую глупую сказку, заменив яблоки грушами и жабу курицей.
«— Лидка! Да ведь это моя сказка!
Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:
— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.
— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!
- Чтобы замять разговор, она просит:
- — Покажи картинки».
- В старом журнале глупый дядя отыскивает чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподносит его девочке:
- — Вот твой жених.
- «В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:
— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.
— Ты хочешь сказать: невесту?
— Ну, невесту.
Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…
— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…
Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.
— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.
Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.
— Лида, Лидочка… Что с тобой?
Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:
— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.
Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.
Тишина… Оглядываюсь.
С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.
Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины».
На этом рассказ заканчивается, а читатель понимает, что Лида поступила умнее своего дяди: поняв, что говорить с ним бесполезно и ничему интересному он её не научит, прекратила разговор. Или просто устала…
Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»
- Сочинения
- По литературе
- Другие
- Анализ рассказа Аверченко Вечером
Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст.
Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне.
Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.
Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!
Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.
Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.
Он сам себе удивляется!
На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.
Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…
В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.
Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.
Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход. Но мультики всегда меня выручали.
По крайней мере пока было так.
История создания
Современники называли Аркадия Тимофеевича королём смеха. Его ранние произведения наполнены добродушной иронией. Одни искрятся юмором, в других есть оттенок грусти, а третьи заставляют задуматься о вечном.
Герои многих рассказов — дети. Автор показывает через них своё мировоззрение и отношение к жизни. В каждом произведении содержатся ценные наблюдения, которыми Аркадий Тимофеевич спешит поделиться с читателями.
Составители многочисленных рецензий отмечают, что рассказ «Вечером» нельзя назвать назидательным, ведь в нём нет менторского тона. Однако это произведение показывает целостную картину доверительных отношений между взрослым и ребёнком. Рассказ легко ложится на сценарий, поэтому по нему ставят пьесы.
На примере диалога дяди и Лидочки Аверченко показывает, что даже при сильной занятости можно найти несколько минут на то, чтобы побеседовать с ребёнком.
Иногда достаточно нескольких слов, после чего малыш найдёт себе интересное занятие, а потом будет радостно делиться открытиями, которые успевает сделать за несколько минут.
Вот какие качества детей показывал Аверченко в своих произведениях:
- непосредственность;
- наивность;
- доверчивость;
- многогранность души.
Маленький юмористический рассказ «Вечером» писатель посвятил любимой племяннице Терентьевой Лиде. Произведение было написано в 1909 году. В 7-м номере журнала «Сатирикон» рассказ был опубликован впервые, а впоследствии писатель включил его в сборник, изданный в 1916 году. Во вступлении к книге автор указал, что она для тех взрослых, которые искренне любят детей.
Сказка
Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) — рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.
Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.
Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает — Симферополь. Лида продолжает.
Но герой снова ее перебивает — лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает — казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает — звери разговаривать не умеют.
Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.
Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.
После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».
Сочинение 2
В рассказе автор, с мягким юмором, показывает разницу в мышлении и поведении взрослых и детей. Аверченко показывает, что привычное для нас поведение может выглядеть не так, как мы его привыкли воспримимать, если посмотреть на него с другой стороны.
Действующие лица произведения – это дядя и его маленькая племянница. Взрослый человек намеренно показан подчеркнуто серьезным. Он читает историю Великой французской революции, интересуясь тактикой партии жирондистов.
Когда ребенок хочет общаться с ним, то старший родственник задает ряд «серьезных», но в данном контексте выглядящих глупо, вопросов. Подчеркнуто взрослый подход смотрится нелепо рядом с детской непосредственностью.
Например, когда он спрашивает в частном или государственном владении был лес, через который Красная Шапочка шла к бабушке.
Однако вскоре дяде меняет тон и рассказывает Лидочке глупую, но смешную историю о мальчике, который по ошибке съел лягушку. Ребенку, естественно, подобные разговоры, понятные ей, нравятся и психологический контакт восстановлен. Дядя показывает племяннице страшные картинки в журнале, они разговаривают на языке, понятном ей.
Автор демонстрирует свои представления о восприятии мира и мышлении детей и взрослых. По его мнению, старшее поколение воспринимает все рационально, даже слишком.
Общение с другими помогает человеку жить более разносторонней жизнью.
Начав рассказывать и слушать сказки, в которых нет полезного содержания, взрослый серьезный человек может выйти из своей скорлупы и увидеть оттенки мира, которые оставались для него скрытыми из-за мышления шаблонами.
Следует также отметить, что этот рассказ Аверченко, хотя и затрагивает серьезные темы разных черт, присущих взрослым и детям, но пропитан теплотой и добром. Видно, что дядя и племянница, несмотря на свою непохожесть, любят друг друга.
Писатель напоминает прописную истину, которую многие часто забывают и игнорируют: необходимость время от времени встать на позицию другого человека и посмотреть на ситуацию под его углом зрения. Это, разумеется, касается не только взрослых и маленьких детей, но и людей с разным социальным положением, образованием и жизненным опытом.
Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало
Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос — «Дядя».
На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить — делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.
Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.
Об авторе
Смотреть галерею Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.
Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.
1740. Анализ рассказа Аверченко Вечером Русский язык
Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст. Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне. Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.
Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!
Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.
Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.
Он сам себе удивляется!
На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.
Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…
В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.
Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.
Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход.
Но мультики всегда меня выручали. По крайней мере пока было так.
Вариант 2
В произведении Аверченко автор размышляет о том, как складываются отношения между взрослыми и детьми. И все это раскрывается в главных героях произведения.
Все происходит в один из вечерних дней. Дядя сидит и читает свои любимые книги про французскую революцию. И вот однажды он видит, что в доме происходят не совсем обычные вещи. Неожиданно появляются среди книг игрушки, а если прислушаться, то можно услышать топот маленьких ножек.
И тогда ему приходит на ум то, что здесь живет маленькая девочка, которая пытается разными способами привлечь к себе внимание.
Дядя, конечно же, не в восторге от этого и старается сделать так, чтобы девочка поскорее исчезла, и ее убрали от него подальше.
Вот только от девочки так просто не избавиться и поэтому она старается разными способами подобраться к своему дяде и привлечь его внимание на себя. Ей многое непонятно и поэтому спрашивает и задает вопросы она именно этому дяде.
Дядя старается сделать так, чтобы злость не проскользнула сквозь зубы и не вырвалась наружу прямо на девочку и поэтому он старается в понятной и доступной форме объяснить девочке, что он делает, а также он старается объяснить произведение, которым сейчас занимается. Но девочка не понимает, чего он хочет от нее услышать и пытается начать сначала и опять начать его пытать. Кроме этого она готова рассказать ему интересную сказку и историю, которую он сочинил самостоятельно.
Долго дядя сопротивляться не смог и поэтому вскоре согласился и был готов скорее выслушать девочку, а уже после этого она избавит его от своего присутствия.
Но как только девочка начинает свой рассказ про Красную шапочку решил последовать ее примеру и начинает задавать немыслимые и очень сложные вопросы, которые девочка не совсем понимает.
Конечно, она старается разными способами ответить на вопрос и продолжить свой рассказ, но тут ее ожидает следующий сложный вопрос, который опять на некоторое время поставит ее в тупик. В итоге девочка очень сильно расстраивается, ведь рассказать сказку, а уж тем более ответить на вопросы ей не удается.
А уже немного погодя дядя понимает, что не должен вести себя так по отношению к маленькой девочке, ведь она открыта всегда для него и делает все для того чтобы всем было рядом с ней интересно. И тогда дядя решает немного повернуть ситуацию в другое русло. Он вспоминает про интересный и поучительный рассказ, который очень сильно понравился девочке, и она с интересом его дослушала до конца.
Все сочинения
Нравственная проблематика рассказов А. Аверченко » Сочинения, ЕГЭ по литературе 2021
За свою жизнь Аркадий Тимофеевич написал много книг, которые любят взрослые и дети. Одни рассчитаны на самых маленьких читателей, другие — на аудиторию постарше.
На уроке литературы в 7 классе учащиеся знакомятся с юмористическим рассказом Аверченко «Вечером». Анализ произведения и написание сочинения входят в перечень обязательных заданий.
Чтобы было проще подготовиться, лучше сначала прочесть текст полностью, а затем выполнить разбор по плану.
Детство и юность
Аркадий Тимофеевич Аверченко родом из Севастополя. Мальчик появился на свет в 1881 году в купеческой семье. У Тимофея Петровича и Сусанны Павловны родились 10 детей, трое сыновей умерли еще в младенчестве. Аркадий остался единственным братом шестерых сестер.
Ребенок отличался слабым здоровьем, но и этот печальный факт он со свойственной ему самоиронией делает объектом для шуток в автобиографии, написанной в 1903 году. Слабое зрение не позволяло ему посещать гимназию, поэтому начального образования мальчик не получил. Как, впрочем, никакого другого, если не считать 2 классов реального училища.
Аркадий Аверченко (Россия Великая)
Аверченко — талантливый самоучка с огромным читательским багажом. Дома его обучением занимались сестры. Бизнес отца в один прекрасный день прогорел, и семья попала в трудное материальное положение.
Хотя писатель самокритично причисляет себя к лоботрясам и бездельникам, работать он стал с 15 лет. Поначалу юноша устроился писарем в компанию по перевозке грузов, а через год уехал на угольные шахты Донбасса, где прослужил конторским рабочим около 4 лет.
Время на рудниках протекало тяжело и уныло, а единственным развлечением и “веселой стороной жизни” среди безбрежной грязи и каторжной работы было беспробудное пьянство.
Юный писатель и это положение смог комически обыграть в своих рассказах, однако был несказанно рад, когда контора в 1900 году перебралась в Харьков. Здесь, по его собственным словам, молодой человек ожил и окреп.
Тогда же предпринял первые литературные попытки.
Редакторская деятельность
Окрыленный литературным творчеством, Аверченко Аркадий Тимофеевич в 1905 году устроился на службу в харьковский сатирический журнал. В издательстве он редактировал, корректировал и рисовал карикатуры. И так он увлекся этой деятельностью, что был оштрафован генерал-губернатором на пятьсот рублей.
Несмотря на популярность у жителей Харькова, Аверченко пришлось покинуть этот славный город. Платить штраф он не желал, да и не имел возможности. А пререкаться далее с губернатором не имело смысла.
Литература
Будущий “король смеха” дебютировал на страницах харьковской газеты “Южный край” с рассказом “Как мне пришлось застраховать жизнь” в 1903 году.
Он пишет еще несколько юмористических рассказов, а затем берется за выпуск журнала “Штык”, где выступает одновременно автором, редактором и иллюстратором.
Он создает сатирические рассказы, рисует шаржи и карикатуры и обретает популярность у публики. Вслед за этим последовало издание журнала “Меч”, который просуществовал недолго.
Писатель Аркадий Аверченко (LiveJournal)
Сатира Аверченко вызвала недовольство начальства, и ему пришлось покинуть город в 1907 году. Из Харькова молодой человек решает отправиться в Петербург, где продолжает заниматься сатирическими жанрами.
В Северной столице писатель становится заметной фигурой, потому что занимает нишу, для которой, кажется, был создан. Он умеет видеть смешное и нелепое, пишет едко и остро.
Журнал “Стрекоза”, куда он устроился секретарем, в 1908 году преобразовался в еженедельник “Сатирикон”, который стал уникальной трибуной социальной сатиры и значимым культурным явлением.
Аверченко из постоянного автора скоро перешел на роль главного редактора издания.
В золотой век журнала в нем публиковались рассказы Надежды Лохвицкой (Тэффи), Саши Черного, Осипа Дымова, Леонида Андреева, а иллюстрировали его виднейшие художники Серебряного века.
Читатели полюбили “Сатирикон”, потому что он не переходил на личности, обличая конкретных особ, а вводил жанр “лирической сатиры”, полной самоиронии и тонких наблюдений за человеческой натурой.
Интересный факт — журнал читал сам император Николай II, собирая его подшивки.
Аркадий Аверченко (второй слева) в редакции журнала «Сатирикон» (ВикиЧтение)
Издание «Всеобщей истории, обработанной ”Сатириконом”» стало настоящим хитом, туда вошли юмористические версии мировых событий от Тэффи, Осипа Дымова и Иосифа Оршера. Аверченко взял на себя описание Нового времени, куда поместился рассказ “Открытие Америки”.
В 1910 году издаются 3 книги Аркадия Аверченко и приносят ему славу доморощенного Марка Твена и О’Генри. Рассказы писателя необычайно популярны и даже перекладываются в пьесы для театра. В 1912 году выходят еще 2 тома рассказов — “Круги по воде” и “Рассказы для выздоравливающих”. Сатирик путешествует, пишет новые произведения, рецензирует театральные постановки.
https://www.youtube.com/watch?v=FCjTvzdYflEu0026t=3412s
После Октябрьской революции привычное благополучие резко обрывается, большевики закрывают журнал Аверченко, называя его буржуазным и неблагонадежным. Следующий этап в биографии писателя становится дорогой в изгнание. Сначала он покидает столицу и едет на юг, где на 2 года оседает в родном Севастополе. А в 1920 году мужчина навсегда покидает родину.
«Аркадий Аверченко. Гении и злодеи»
В эмиграции Аркадий Тимофеевич занимается созданным еще в Севастополе театром и продолжает писать. Европа была переполнена беженцами русской национальности, поэтому писателю удавалось чувствовать себя своим даже на чужбине. Вместе с тем, в отличие от большинства представителей русской интеллигенции, он не знал европейских языков, что осложняло адаптацию в западном обществе.
В этот период творчество писателя переживает значительную трансформацию, появляются новые острые темы и изменяется тональность звучания. Явственно чувствуется тоска по безвозвратно ушедшему времени старой России. В 1921 году в парижском издательстве выходят памфлеты “Дюжина ножей в спину революции”.
Рассказы 1920-х годов посвящены осмыслению революции и ее разрушительных последствий, а также судьбам эмигрантов, пытающихся выжить в изгнании и найти новые смыслы и опору в жизни. Последние годы жизни автор провел в Чехии. Здесь писались книги “Рассказы циника”, “Записки Простодушного”, “Шутка мецената”.
Краткое содержание
На то, чтобы изучить краткое содержание «Вечером» Аверченко, понадобится несколько минут. Произведение начинается с того, что главный герой читает историческую книгу, в которой рассказывается о жирондистах и французской революции. Неожиданно кто-то тянет его за пиджак. Затем показывается игрушечная зверушка. Это девочка Лидочка пытается привлечь внимание дяди.
Развитие сюжета
Герой говорит, что читает о тактике жирондистов. Девочка молчит, и тогда дядя решает внести ясность, добавляя, что это нужно для расширения кругозора. Лида продолжает задавать вопросы, а затем просит, чтобы дядя рассказал ей сказку.
В ответ следует встречное предложение. Девочка отвечает, что дядька «надоел» ей со сказками, однако начинает снисходительно рассказывать о Красной Шапочке. Здесь видно, что ребёнок говорит теми словами, которые ранее слышал от взрослых.
Пока Лида рассказывает сказку, слушатель то и дело перебивает её, вставляя реплики и задавая «взрослые» вопросы, например:
- где жила бабушка;
- был ли лес её собственностью;
- большой ли волк встретился Красной Шапочке.
После таких расспросов Лидочка говорит, что ей стыдно, и «страдальчески закусывает губу». Тогда дядя сам выступает в роли рассказчика, но теперь уже девочка перебивает его, копируя поведение взрослого.
Любимый родственник рассказывает смешную историю о мальчике, который сидел под деревом, пока отец рвал яблоки. Вдруг мальчик спросил отца, имеют ли яблоки лапки. Отец ответил отрицательно, и тогда ребёнок сказал, что, значит, он съел жабу.
Потрясённая девочка уходит, давая дядьке возможность спокойно почитать, но через 20 минут возвращается с сияющими глазами.
Лидочка рассказывает сказку с аналогичным сюжетом, только в ней отличаются герои и детали. Вместо мальчика и папы — девочка и мама, и маленькая героиня приняла не жабу за яблоко, а курицу за грушу.
Дядя упрекает девочку в плагиате, но она не соглашается, говоря, что сама придумала историю.
Кульминация и развязка
Автор показывает малышке картинку, где изображён Вий, и говорит, что это её жених. Лидочка в ответ хочет найти герою невесту, но у неё не получается. Огорчённая девочка плачет, но дядя только пожимает плечами и не пытается её успокоить.
Через некоторое время взрослый видит, что Лида уже нашла интересное занятие. Она смотрит сквозь отверстие замочного ключа, приближая и отдаляя его.
Ребёнок удивлён тем, что если придвинуть предмет близко к глазам, можно увидеть очень много. Если отодвинуть отверстие, дядя уже не помещается в него целиком.
Этой сценке автор посвятил несколько абзацев, складывается впечатление, что для Лидочки открытие, сделанное ею самостоятельно, не уступает по важности диалогам с дядей.
Так многогранно показаны любопытство и стремление к познанию, внутренний мир ребёнка и его непосредственность.
Личная жизнь
О личной жизни сатирика трудно рассуждать, поскольку о явно афишируемых отношениях говорить не приходится. У писателя никогда не было жены, чего нельзя с точностью сказать о детях. По слухам, еще в Харькове у Аверченко родился сын Аркадий.
Мужчина вырос в окружении девиц и воспитал в себе ироничное отношение к женскому полу. Поэтому, очаровываясь красавицами, о браке не помышлял и сводил отношения к романам или легкому флирту. Чтобы наверняка обезопасить себя от охотниц его «окольцевать», Аверченко зачастую останавливал свой выбор на замужних женщинах или спешил пристроить бывших пассий своим приятелям.
Сочинение на тему прогулка в осеннем парке 4 класс
Сохранилась переписка писателя с Софьей Меттер, судя по которой, пара состояла в романтических отношениях, когда Аркадий Тимофеевич жил в Петербурге. Роман продлился 2 года. Позднее женщина стала супругой художника Николая Ремизова, соратника Аверченко по “Сатирикону”.
Аркадий Аверченко и Раиса Раич (ВикиЧтение)
С 1912 года в жизни писателя появилась актриса Александра Садовская. Яркая и энергичная женщина была замужем и имела троих детей, одного из которых родила во время романа с Аверченко. Эти отношения складывались втайне от чужих глаз, однако биографы считают пышную брюнетку главной женщиной в жизни сатирика. Именно ей посвятил автор книгу “Круги по воде”.
В годы эмиграции Аркадий Тимофеевич продолжил увлекаться актрисами. Живя в Константинополе в 1920-1922 годах, он руководил созданным им театром “Гнездо перелетных птиц”. Юлия Горская принадлежала к труппе и стала музой писателя.
С актрисой “Гнезда” Раисой Раич Аверченко плотно общался в 1922-1924 годах, причем дружил и с ее мужем, работавшим в том же театре. Троицу нередко можно увидеть на общих фото. Сатирик до конца дней так и не остановил выбор на одной-единственной.
Тема произведения
Лаконичный рассказ посвящён взаимоотношениям детей и взрослых.
На протяжении всего произведения дядя и племянница ведут диалог, который иногда прерывается, потому что девочка уходит заниматься своими делами. Автор воплотил в главных героях собирательные образы.
Таких детей, как Лидочка, очень много. Взрослые тоже часто бывают похожими на центрального персонажа. Черты, присущие девочке:
- жизнелюбие;
- искренность;
- непосредственность.
Дядя совсем не такой. Он старается быть искренним, но при этом не желает, чтобы племянница отвлекала его от серьёзного дела. В характере взрослого героя преобладают рациональность и прагматичность. Однако персонажи непринуждённо общаются и понимают друг друга.
Основная тема — поиск языка, на котором могли бы говорить взрослые и дети. Сначала дядя отвечает племяннице сложными фразами, употребляя термины, непонятные Лидочке. Затем язык становится проще.
Лидочка, в свою очередь, старается приблизить свою речь к дядиной, но ей это не очень хорошо удаётся.
Девочка хочет казаться взрослее, однако детская непосредственность никуда не девается, а лишь приобретает другие формы.
Вопросы малышки следуют один за другим, и постепенно игра, в которую играют герои, обретает правила. C начала дядя рассказывает Лидочке сказку, а потом она делится историей, которую придумала сама. Таким образом девочка учится понимать юмор.
Мир, увиденный детскими глазами, бывает ярче и интереснее, чем тот, что открывается уставшему взору взрослого. Это и хочет донести Аркадий Тимофеевич. Мужчинам и женщинам средних лет иногда стоит отбросить излишнюю серьёзность и напускную чопорность, чтобы находить с подрастающим поколением общий язык.
Более глубокая мысль заключается в том, что два человека смогут получать удовольствие от общения только в том случае, если оба будут делать шаги навстречу. Это касается не только детей, но и взрослых, имеющих различия в жизненном опыте, социальном статусе и образовании.
Смерть
Еще в детстве Аверченко получил травму глаза, и болезни зрения сопутствовали ему до смерти. В начале 1925 года писателю пришлось решиться на удаление больного глаза, и операция прошла с осложнениями. С января мужчина находился в больнице Праги в крайне тяжелом состоянии, имея одновременные проблемы с сердцем, сосудами и почками и долгое время не приходя в себя.
Могила Аркадия Аверченко (Википедия)
Затянувшаяся болезнь стала причиной смерти, которая наступила 12 марта 1925 года. Его похоронили в православной части Ольшанского кладбища, где покоятся видные деятели первой волны русской эмиграции.
Долгое время на родине Аверченко оставался запрещенным автором, и русский читатель по-настоящему открыл для себя творчество сатирика только в 1980-е годы. “Галочка”, “Человек за ширмой”, “Жена” и другие рассказы вошли в сокровищницу мировой юмористической литературы, а цитаты из произведений писателя до сих пор вызывают улыбку и легкую грусть.
Композиция
При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.
Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.
Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.
То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.
Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.
Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).
Содержание
- Актер брянского драмтеатра Юрий Киселев: «После каждого спектакля понимаю, что живу не зря»
- В марте артист Брянского драматического театра имени Алексея Толстого Юрий Киселев удостоился высокой государственной награды. Ему указом президента присудили медаль ордена «За заслуги перед Отечеством II степени». Корреспондент «Брянских известий» побывала в гостях у Юрия Викторовича и узнала, легко ли получить признание актеру из глубинки.
- Что посмотреть в Брянском драмтеатре на этой неделе?
- Брянский драматический театр приглашает на премьеру «Рассказы циника»
- Рассказы циника спектакль о чем
Актер брянского драмтеатра Юрий Киселев: «После каждого спектакля понимаю, что живу не зря»
В марте артист Брянского драматического театра имени Алексея Толстого Юрий Киселев удостоился высокой государственной награды. Ему указом президента присудили медаль ордена «За заслуги перед Отечеством II степени». Корреспондент «Брянских известий» побывала в гостях у Юрия Викторовича и узнала, легко ли получить признание актеру из глубинки.
Будний день. В театре шумно и многолюдно. Актеры репетируют премьерный спектакль «Рассказы циника». Он состоит из отдельных рассказов Аркадия Аверченко, объединенных в одну историю. Наш герой задействован в одной из семейных сцен. Но его выход позже. Потому поднимаемся в гримерку на второй этаж.
Юрий Киселев.
– Каким был ваш путь в профессию? Как родилась идея стать актером?
– Никогда не мечтал о сцене. После окончания школы хотел поступать на факультет журналистики, иностранных языков или в военное училище… Но моя девушка позвала учиться вместе в культпросветучилище. Не смог ей отказать и подал документы на режиссерское отделение. Год спустя уехал в Орел и поступил в институт культуры. Тогда набирал курс режиссер орловского театра драмы с прицелом на открытие своего театра. Позже я проработал у своего педагога почти четыре года. А в 1998-м вернулся в родной Брянск. С тех пор служу в Брянском драматическом театре имени Алексея Толстого.
– Что, на ваш взгляд, самое важное в работе актера?
– Самое важное и ценное для актера – это его партнеры. Это те люди, которых чувствуешь на сцене. И которые чувствуют тебя. Ты подхватываешь их, они тебя… Происходит то, что незаметно зрителям. У меня, конечно же, такие есть в театре! Если бы не было, наверное, и не был бы здесь (смеется). Признаюсь, последнее время меня мучает вопрос, а важна ли моя профессия? Нужно ли то, чем я занимаюсь?! Но когда выхожу после спектакля и вижу людей, которые улыбаются, плачут, сопереживают… Понимаю, что живу не зря.
– На вашем счету – 13 киноролей. Расскажите, как попали в кино?
– Первой картиной, в которой я снялся, стал фильм Ларисы Садиловой «Ничего личного». Съемки проходили в Брянске. Мне позвонили и предложили поучаствовать в эпизодической роли. Я не хотел. Но под натиском знакомого сдался: отправил свою фотографию. И так получилось, что по одному моему снимку Лариса Игоревна дописала сценарий и придумала несколько дополнительных сцен с моим участием. Получилась маленькая роль! Благодарен судьбе за эту встречу и знакомство.
– В 2019 году вы снялись в фильме «Однажды в Трубчевске…», который включили в конкурсную программу Каннского фестиваля. Чем запомнились эти съемки?
– Большинство актеров в этом фильме были непрофессиональными. Снимались местные жители. Когда включалась камера, люди начинали волноваться, теряться, но при этом очень старались. А профессиональных актеров в картине было всего четыре. Поэтому работать было сложнее, но интересней. Пришлось подстраиваться и помогать «коллегам» выйти на сюжет сцены. Все происходит здесь и сейчас. И ты находишься в тонусе. Не думаешь о том, как тебе сыграть. А ждешь, как все повернется.
– Анонсировалось, что вы поедете во Францию на презентацию картины. Почему не сложилось?
– Работу актеров и прочие расходы, в том числе поездки на различные фестивали, оплачивает продюсер. Невозможно было отправить в Канны всю труппу! Сами же организаторы фестиваля приглашают, как правило, трех-четырех человек. Я ничуть не расстроился! Я же не могу поехать на Каннский фестиваль вот так (смеется)! Нужно создать образ, думать, что надеть. Это очень недешево! Вот если бы у меня был свой спонсор, и он предложил поехать во Францию – я б, не раздумывая, махнул.
– Отличается ли работа в кино от театральной?
– Это совершенно разные профессии. И каждой нужно учиться. С опытом я понимаю отличия. В кино ты должен, как мы говорим, попадать в объектив. Снятые сцены обрезаются, монтируются. И получается сцена, которую видит кинорежиссер, а не та, которую сыграли на площадке. В кино большую роль играет монтаж и подборка кадров. А прелесть театра в том, что каждый спектакль – другой. Например, сегодня у меня одно настроение, у партнера – другое. Происходят нюансы, которые меняют все. И если чего-то не сделал в одном спектакле, можно исправить ошибку в следующий раз.
– Ваша самая яркая работа в кино и в театре? Почему важна и почему запомнилась?
– Мне сложно судить. Да и не я должен говорить об этом. Яркая роль для одних одно, для других – другое. Бывает, режиссер смотрит спектакль. Ты играешь в нем главную роль. Играешь масштабно, как тебе кажется. С отдачей. Но режиссер лишь скажет: «Да, хорошая работа». И на этом все. А в другой раз выходишь в небольшом эпизоде. И режиссер восторженно кричит: «Именно этот артист мне нужен!»
– Насколько актеру важен зритель? Меняется ли публика со временем?
– Есть зрительный зал. Есть сцена. Они не могут существовать отдельно. Изначально спектакль делается для зрителей, чтобы продать билеты, чтобы постановку увидели… Спектакли с половиной зала и полным – это разные спектакли. Правда, в пандемию коронавируса, после затяжной самоизоляции, мы были рады выступать и при 25-процентной заполняемости зала. Очень важно чувствовать отдачу, сопереживание. Иначе пропадает энергия. С годами зритель меняется. Одни перестают ходить, другие, наоборот, приобщаются к театру. Да и спектакли, которые были 10–15 лет назад и сейчас – совершенно разные.
– Напоследок расскажите о присвоении вам медали ордена «За заслуги перед Отечеством».
– Понятия не имею, за что меня наградили (смеется). Видимо, такой результат даю… Церемонии награждения еще не было. А о подписании указа президентом узнал от директора нашего театра. Тот поздравил меня в мессенджере. Сначала решил, что это розыгрыш. Поднялся к нему в кабинет. Руководитель надел пиджак и торжественно меня поздравил. Было приятно и неожиданно. Теперь в нашем театре два кавалера медали ордена (смеется). Я и Светлана Ивановна Сыряная! Мы с ней идем в отдельной колонне.
Беседовала Анна ЛЁВКИНА.
Материал опубликован в газете «Брянские известия» №013 (175) от 09.04.2021 года.
Источник
Что посмотреть в Брянском драмтеатре на этой неделе?
Редакция сайта «Городской» представляет традиционный обзор репертуара Брянского театра драмы имени А.К. Толстого. На этой неделе состоится шесть представлений. Все они достойны внимания.
«Женитьба» (24 ноября, 12+)
Гоголевской «Женитьбе» уже без малого два столетия. Незамысловатый сюжет о том, как четверо изрядно потрепанных жизнью женихов сватаются к купеческой дочке Агафье Тихоновне, режиссёр-постановщик – заслуженный артист России В. Варецкий, превратил в фантасмагорическую картину, перемешав гротеск с лирическими грёзами, социальную сатиру со сновидениями.
У каждого гоголевского персонажа в «Женитьбе» своя простая человеческая история: понятная, безысходная, грустная. Объединенные волею великого автора в «совершенно невероятное событие», они становятся четким срезом русской действительности. А мы всё продолжаем, вслед за Агафьей Тихоновной, пытаться «. приставить губы Никанора Ивановича к носу Ивана Кузьмича. ». Счастье-то было так близко.
«Рассказы циника» (26 ноября, 16+)
Спектакль создан по юмористическим рассказам Аркадия Аверченко (в начале прошлого века за ним закрепилась репутация «короля смеха»; что и сегодня актуально). Девять с половиной «историй любви» объединены единым сюжетом — это истории взаимоотношений мужчины и женщины:
с ревностью до «смертоубийства», супружескими изменами от помутнения и сладостного обмана, непреодолимыми страстями и желаниями и, даже, со своеобразной философией любви, за которой, по убеждению главного героя Рукавова.
«Эти свободные бабочки» (27 ноября, 12+)
В жизни каждого молодого человека наступает момент выбора своего пути. Дональд – герой этой истории – с рождения лишен способности видеть. Его страстное желание – вдохнуть настоящую самостоятельную жизнь, почувствовать себя полноценным и свободным от чрезмерной материнской любви. И все его мечты вот-вот могут исполниться – в его мире появилась сумасбродная, яркая, противоречивая девушка, так же как и он мечтающая о свободе. «Эти свободные бабочки» – спектакль о любви – о молодых, для молодых. И, конечно же, для их родителей. От того, как отпустят в большой мир любящие люди, зависит, насколько они смогут в нем найти себя, свою любовь.
«Бесконечный блюз, или Говори со мной словно дождь» (27 ноября, 16+)
Герои Т. Уильямса – молодые люди, которые сталкиваются с мировоззрением старшего поколения, с неприветливым окружающим миром. Готовы они к этому? «Безнадёжный блюз», возникающий от соприкосновения одиночеств, уже в раннем творчестве драматурга отчетливо звучит. Одиночество может настигнуть вас везде: в блюзовом баре, в семье, рядом с любимым. Как его сломать, побороть, преодолеть? Наверное, нужна работа души, нужно почувствовать, что параллельно жить нельзя – нужно пересекаться. Нужно уметь слушать дождь вместе с любимым, а не себя под аккомпанемент падающих капель.
«Бременские музыканты» (28 ноября, 0+)
«Звериные истории» (28 ноября, 16+)
«Звериные истории» о человеческих страхах, иллюзиях, пороках, сомнениях, непонимании, беспокойстве, благоразумии и соблазнах. В спектакле по пьесе американского драматурга Дона Нигро – человеческие взаимоотношения рассматриваются, словно под микроскопом, через призму обитателей животного мира.
Источник
Брянский драматический театр приглашает на премьеру «Рассказы циника»
23 апреля в 18.00 на сцене Брянского театра драмы им. А.К. Толстого состоится премьера трагикомедии по произведениям Аркадия Аверченко –«Рассказы циника».
16+
Репетиция спектакля. Фото Светланы Логиновой
Источник
Рассказы циника спектакль о чем
Искусство и публика (Вместо предисловия) *
Вы — писатели, актеры и живописцы! Вы все (да и я тоже) пишете, играете и рисуете для того многоголового таинственного зверя, который именуется публикой.
Что же это за таинственный такой зверь? Приходило ли кому-нибудь в голову математически вычислить средний культурный и эстетический уровень этого «зверя».
Ведь те, с которыми мы в жизни встречаемся, в чьем обществе вращаемся, кто устно по знакомству разбирает наши произведения — эти люди, в сущности, не публика. Они, благодаря именно близости к нам, уже искушены, уже немного отравлены сладким пониманием тонкого яда, именуемого «искусством».
А кто же те, остальные? Та Марья Кондратьевна, которая аплодирует вам, Шаляпин, тот Игнатий Захарыч, который рассматривает ваши, Борис Григорьев, репродукции в журнале «Жар-Птица», тот Семен Семеныч, который читает мои рассказы.
Таинственные близкие незнакомцы — кто вы?
Недавно я, сидя на одном симфоническом концерте, услышал сзади себя диалог двух соседей по креслу (о, диалог всего в шесть слов).
— Простите, я приезжий.
Этот шестисловный диалог дал мне повод вспомнить другой диалог, слышанный мною лет двенадцать тому назад; не откроет ли он немного ту завесу, за которой таинственно прячется «многоголовый зверь»?
Двенадцать лет тому назад я сидел в зале Дворянского собрания на красном бархатном диване и слушал концерт симфонического оркестра, которым дирижировал восьмилетний Вилли Ферреро[13].
Я не стенограф, но память у меня хорошая… Поэтому постараюсь стенографически передать тот разговор, который велся сзади меня зрителями, тоже сидевшими на красных бархатных диванах.
— Слушайте, — спросил один господин своего знакомого, прослушав гениально проведенный гениальным дирижером «Танец Анитры». — Чем вы это объясняете?
— Да вот то, что он так замечательно дирижирует.
— То есть, что вы этим хотите сказать?
— Я говорю, этот Ферреро — карлик. Ему, может быть, лет сорок. Его лет тридцать учили-учили, а теперь вот — выпустили.
— Да не может этого быть, что вы! Поглядите на его лицо! У карликов лица сморщенные, старообразные, а у Вилли типичное личико восьмилетнего шалуна, с нежным овалом и пухлыми детскими губками.
— Тогда, значит, гипнотизм.
— Знаете, который усыпляет. Загипнотизировали мальчишку и выпустили. Все ученые заявили, что под гипнозом человек может делать только то, что он умеет делать и в нормальной жизни. Так, например, девушку можно под гипнозом заставить поцеловать находящегося вблизи мужчину, но никак нельзя заставить говорить ее по-английски, если она не знала раньше английского языка.
— Тогда все это очень странно.
— В том-то и дело. Я поэтому и спрашиваю: чем вы объясняете это?
— Да вот, знаете, как маленьких акробатов… Рассказывают, что их выламывают и даже варят в молоке, чтобы у них кости сделались мягче.
— Ну, что вы! Где же это видано, чтобы дирижера в молоке варили?
— Я не говорю в буквальном смысле — в молоке. Может быть, просто истязали. Схватят его за волосы и ну теребить: «дирижируй, паршивец!» Плачет мальчик, а дирижирует. Голодом морят тоже иногда.
— Ну, что вы! При чем тут истязания. Вон даже клоуны, которые выводят дрессированных петухов и крыс, — и те действуют лаской.
— Ну, что там ваша ласка! Если и добиваются лаской, так пустяков, — петух, потянув клювом веревку, стреляет из пистолета, а крыса расхаживает в костюме начальника станции. Вот вам и вся ласка. А здесь — маленький мальчуган дирижирует симфоническим оркестром! Этого лаской не добьешься.
— Значит, по-вашему, его родители истязали? Странная гипотеза! — Он обиженно пожал плечами.
— Значит, по-вашему, выходит так: берем мы обыкновенного миловидного мальчика, начинаем истязать, колотить его по чем попало — и мальчишка через год-два уже дирижирует симфоническим оркестром так, что все приходят в восторг?! Просто же вы смотрите на вещи.
— Виноват! Вы вот все меня спрашиваете: объясни, да объясни. А как вы сами объясняете?
— Тут если и может быть объяснение, то гораздо сложней. Последние завоевания оптической техники.
— Вы думаете — посредством зеркал?
— Знаете, зеркало под известным углом… Фокусники достигают того, что…
— Нет-с, это пустяки. А видел я летом в «Аквариуме» механического живописца. Маленький человек, который собственноручно портреты с публики писал. Представьте себе, я узнал, как это делается: он соединен электрическим проводом с настоящим живописцем, который сидит за кулисами и рисует на другой бумаге. И что же вы думаете? Устроено так, что маленький живописец гениально точно повторяет все его движения и рисует очень похоже.
— Позвольте! Механического человека можно двигать электричеством, но ведь Ферреро живой мальчик! Его даже профессора осматривали!
— Гм! Пожалуй. Ну, в таком случае — я прямо отказываюсь понимать, в чем же тут дело?!
Я не мог больше слушать этого разговора.
— Эй, вы, господа! Все, что вы говорили, может быть, очень мило, но почему вам не предположить что-либо более простое, чем электрические провода и система зеркал…
— Именно, что мальчик — просто гениален!
— Ну, извините, — возразил старик — автор теории об истязании. — Вот именно, что это было бы слишком простое объяснение!
Подумайте только: на красном диване позади меня сидели люди, для которых мы пишем стихи, рассказы, рисуем картины, Шаляпин для них поет, а Павлова для них танцует.
Не лучше ли всем нам, танцующим, поющим и пишущим, с Шаля
пиным и Павловой во главе, заняться оптовой торговлей бычачьими шкурами? Я знаю немного бухгалтерию — возьму на себя ведение конторских книг.
А Вилли Ферреро будет у нас мальчишкой на посылках, — относить счета заказчикам… А?
Здравствуй, племя младое, незнакомое.
Смешно сказать: в течение двух дней я встретил этого человека три раза; и он мне был совершенно чужд и ненужен! А существуют люди, которых любишь и с которыми хотел бы встретиться, — и не видишь их годами…
Первая встреча с этим человеком произошла у крупного ювелира, где я выбирал булавку для подарка, а «этот человек» (до сих пор не знаю, как его зовут) бессмысленно переминался с ноги на ногу у прилавка, тоскливо вздыхая и то распахивая, то запахивая роскошную шубу с бобровым воротником.
— Вам, собственно, что хотелось бы? — спрашивал терпеливый приказчик.
— Да вот этих купить… ну, каких-нибудь драгоценных камней.
— Эти беленькие — бриллианты? — Да.
— Значит, бриллиантов. Потом еще голубых я взял бы… красных… А желтеньких нет?
— Тогда не стоит. Бриллианты — самые дорогие? Они как — поштучно?
— Вот вы мне полфунтика заверните.
— Видите ли, так, собственно, нельзя. Бриллианты продаются на караты…
— Это скучно, я этого не понимаю. Тогда лучше поштучно.
— Вам в изделии показать?
— Да в изделии можно носить, а так, отдельные камни — они у вас просто лежать будут.
— Тогда лучше изделие.
— Желаете, колье покажу?
— Хорошо… Оно дорогое?
— Это ничего себе, это хорошо. Вот это оно? А почему же на нем одни белые камни? Хотелось бы чего-нибудь и зелененького…
— Вот вам другое, с изумрудом.
— Оно симпатичное, только куда я его надену?
— Виноват, это не мужская вещь, а дамская. Если жене подарить…
Незнакомец хитро прищурил один глаз:
— Экой вы чудак! А если я не женат?
— Гм! — промычал приказчик, усилием воли сгоняя с лица выражение отчаяния. — Вы, значит, хотели бы что-нибудь выбрать для себя лично?
— Ну да же! А вы что думали?
— Тогда возьмите кольцо.
— А оно сколько стоит?
— Смотря какое. Вот поглядите здесь: какое понравится.
— Вот это — почем? Голубенькое.
— Две тысячи пятьсот.
— Гадость. Мне тысяч на полтораста, на двести.
— Тогда бриллиантовое возьмите. Вот это — редкая вода: семнадцать с половиной тысяч.
— Нет. Да ведь вы можете три взять!
— И верно ведь. Заверните. Вы думаете, что они достаточно шикарны?
— Вы меня извините, но я в этом ничего не понимаю. Вот насчет бумаг я хорошо намастачился.
— Какая биржа! Я говорю о газетной бумаге, писчей, оберточной — все, что угодно! Получите за кольца. Вы их пришлите ко мне с мальчишкой — не хочется таскаться с этой ерундой. Или лучше я их на пальцы надену. Экие здоровые каменища. Не выпадут?
— А то выпадут — и пропало кольцо. Куда оно тогда? Вместо камня, дырка. Будто окно с выбитым стеклом. Прощайте.
В тот же день вечером я увидел его в мебельном магазине…
— Послушайте, — горячился он. — Поймите: если бы вы сказали мне: хочу иметь самую лучшую бумагу — я ответил бы: вот эта лучшая. А вы мне не говорите прямо, что хорошо, что нет. Вы говорите, что эта гостиная розового дерева, а эта — Людовика, ну? Какая же лучшая?
— Какая вам понравится…
— Розового дерева. Тридцать семь тысяч двести.
— Ну, вот эту и заверните. Затем — какие еще есть комнаты у вас?
— Кабинет, спальня, столовая, передняя…
— Ну, это всего шесть. А у меня десять комнат! Чем же их заставлять прикажете?
— А кто у вас еще будет помещаться в квартире?
— Гм. Можно тогда библиотеку.
— Можно тогда какую-нибудь комнату в русском стиле. Потом, ну… сделайте второй кабинет. Один для работы, другой… так себе.
Оба глядели друг на друга бессмысленными от натуги глазами и мучительно думали.
— Это девять. А в десятую что я поставлю?
— А десятую… сдайте кому-нибудь. Ну, на что вам одному десять? Довольно и девяти. Сдайте — вам же веселее будет.
— Это идея. Мне бы хотелось, чтобы эта комната была стильная.
— В каком стиле, м-сье?
— В хорошем. Ну, вы там сами подберите. Охо-хо… Теперь подсчитайте — сколько выйдет?
А на другой день я, к своему и его удивлению (он уже начал привыкать к моему лицу), встретил его на картинной выставке.
Он поместился сзади меня, поглядел из-за моего плеча на картину, перед которой я стоял, и спросил:
— Картина? Ничего себе. Воздуху маловато.
— Да! Дышать нечем. А я уже, было, хотел купить ее. Вижу, вы долго смотрите — значит, думаю, хорошая. Я уже три купил.
— Да вот те, около которых стоят. Я себе так и думаю: те картины, около которых стоят, — значит, хорошие картины.
Я принял серьезный деловой вид.
— А сколько людей должно стоять перед картиной, чтобы вы ее купили?
— Не меньше десятка, — так же серьезно ответил он. — Не меньше. Три, пять, шесть — уже не то.
— А вы — сообразительный человек.
— Да, я только ничего не понимаю во многом. А природный ум у меня есть. Вы знаете, как ловко я купил себе автомобиль? Я ведь в них ничего не понимаю… Ну, вот, прихожу в автомобильный магазин, расхаживаю себе, гуляю. Вижу, какой-то господин выбрал для себя машину… осмотрел он ее, похвалил, сторговался, а когда уже платил деньги, я и говорю: «Уступите ее мне, пятьсот отступного»… Удивился, но уступил. Хороший такой господин.
— У вас, очевидно, большие средства?
— Ах, и не говорите. Намучился я с ними… Вы уже уходите? Пойдем, я вас подвезу на своей машине… Прогуляться хотите? Ну, пойдем пешком…
Взяв меня под руку, он зашагал подле, заискивающе глядя мне в глаза и согнувшись в своей великолепной шубе…
— Скажите, лошадь иметь — шикарно?
— Надо бы купить. Знаете что? Я в лошадях ничего не понимаю. Вы купите лошадь, с этой самой… с повозкой! А потом продайте мне с надбавкой. Заработаете — и мне спокойнее.
— Нет, я этими делами не занимаюсь.
— Жалко. На кого это вы так посмотрели?
— Дама одна прошла. Красивая.
— Да, очень. Эффектная!
— Слушайте, а что если ее взять на содержание?
— Почему непременно ее.
— Я в этом, видите ли, ничего не понимаю, а вы говорите — красивая. Возьму ее на содержание, а?
— Позвольте! А вдруг это порядочная женщина?
— Ну, извинюсь. Большая беда. Сколько ей предложить, как вы думаете?
— Предложу три тысячи в месяц, черт с ним…
Он догнал даму, пошел с ней рядом… Заговорил… На лице ее последовательно выразились: возмущение, удивление, смущение, недоверчивость, колебание и, наконец, — радость, розовым светом залившая ее красивое лицо.
Покупатель бумаги нашел самое нужное в своей пустой жизни…
«Теперь ты научишься и бриллианты покупать с. толком, и обстановку выбирать в настоящем стиле, и лошадь у тебя будет не одна, а двадцать одна, и картины появятся такие, перед которыми будут останавливаться не десятки, а сотни, и во всем поймешь ты смысл и толк… и когда поймешь ты все это, как следует, — не будет у тебя ни картин, ни лошадей, ни бриллиантов, ибо есть справедливость на земле, ибо сказано: из земли взят, в землю и вернешься».
Искусство и публика (Вместо предисловия) *
Вы — писатели, актеры и живописцы! Вы все (да и я тоже) пишете, играете и рисуете для того многоголового таинственного зверя, который именуется публикой.
Что же это за таинственный такой зверь? Приходило ли кому-нибудь в голову математически вычислить средний культурный и эстетический уровень этого «зверя».
Ведь те, с которыми мы в жизни встречаемся, в чьем обществе вращаемся, кто устно по знакомству разбирает наши произведения — эти люди, в сущности, не публика. Они, благодаря именно близости к нам, уже искушены, уже немного отравлены сладким пониманием тонкого яда, именуемого «искусством».
А кто же те, остальные? Та Марья Кондратьевна, которая аплодирует вам, Шаляпин, тот Игнатий Захарыч, который рассматривает ваши, Борис Григорьев, репродукции в журнале «Жар-Птица», тот Семен Семеныч, который читает мои рассказы.
Таинственные близкие незнакомцы — кто вы?
Недавно я, сидя на одном симфоническом концерте, услышал сзади себя диалог двух соседей по креслу (о, диалог всего в шесть слов).
— Простите, я приезжий.
Этот шестисловный диалог дал мне повод вспомнить другой диалог, слышанный мною лет двенадцать тому назад; не откроет ли он немного ту завесу, за которой таинственно прячется «многоголовый зверь»?
Двенадцать лет тому назад я сидел в зале Дворянского собрания на красном бархатном диване и слушал концерт симфонического оркестра, которым дирижировал восьмилетний Вилли Ферреро[13].
Я не стенограф, но память у меня хорошая… Поэтому постараюсь стенографически передать тот разговор, который велся сзади меня зрителями, тоже сидевшими на красных бархатных диванах.
— Слушайте, — спросил один господин своего знакомого, прослушав гениально проведенный гениальным дирижером «Танец Анитры». — Чем вы это объясняете?
— Да вот то, что он так замечательно дирижирует.
— То есть, что вы этим хотите сказать?
— Я говорю, этот Ферреро — карлик. Ему, может быть, лет сорок. Его лет тридцать учили-учили, а теперь вот — выпустили.
— Да не может этого быть, что вы! Поглядите на его лицо! У карликов лица сморщенные, старообразные, а у Вилли типичное личико восьмилетнего шалуна, с нежным овалом и пухлыми детскими губками.
— Тогда, значит, гипнотизм.
— Знаете, который усыпляет. Загипнотизировали мальчишку и выпустили. Все ученые заявили, что под гипнозом человек может делать только то, что он умеет делать и в нормальной жизни. Так, например, девушку можно под гипнозом заставить поцеловать находящегося вблизи мужчину, но никак нельзя заставить говорить ее по-английски, если она не знала раньше английского языка.
— Тогда все это очень странно.
— В том-то и дело. Я поэтому и спрашиваю: чем вы объясняете это?
— Да вот, знаете, как маленьких акробатов… Рассказывают, что их выламывают и даже варят в молоке, чтобы у них кости сделались мягче.
— Ну, что вы! Где же это видано, чтобы дирижера в молоке варили?
— Я не говорю в буквальном смысле — в молоке. Может быть, просто истязали. Схватят его за волосы и ну теребить: «дирижируй, паршивец!» Плачет мальчик, а дирижирует. Голодом морят тоже иногда.
— Ну, что вы! При чем тут истязания. Вон даже клоуны, которые выводят дрессированных петухов и крыс, — и те действуют лаской.
— Ну, что там ваша ласка! Если и добиваются лаской, так пустяков, — петух, потянув клювом веревку, стреляет из пистолета, а крыса расхаживает в костюме начальника станции. Вот вам и вся ласка. А здесь — маленький мальчуган дирижирует симфоническим оркестром! Этого лаской не добьешься.
— Значит, по-вашему, его родители истязали? Странная гипотеза! — Он обиженно пожал плечами.
— Значит, по-вашему, выходит так: берем мы обыкновенного миловидного мальчика, начинаем истязать, колотить его по чем попало — и мальчишка через год-два уже дирижирует симфоническим оркестром так, что все приходят в восторг?! Просто же вы смотрите на вещи.
— Виноват! Вы вот все меня спрашиваете: объясни, да объясни. А как вы сами объясняете?
— Тут если и может быть объяснение, то гораздо сложней. Последние завоевания оптической техники.
— Вы думаете — посредством зеркал?
— Знаете, зеркало под известным углом… Фокусники достигают того, что…
— Нет-с, это пустяки. А видел я летом в «Аквариуме» механического живописца. Маленький человек, который собственноручно портреты с публики писал. Представьте себе, я узнал, как это делается: он соединен электрическим проводом с настоящим живописцем, который сидит за кулисами и рисует на другой бумаге. И что же вы думаете? Устроено так, что маленький живописец гениально точно повторяет все его движения и рисует очень похоже.
— Позвольте! Механического человека можно двигать электричеством, но ведь Ферреро живой мальчик! Его даже профессора осматривали!
— Гм! Пожалуй. Ну, в таком случае — я прямо отказываюсь понимать, в чем же тут дело?!
Я не мог больше слушать этого разговора.
— Эй, вы, господа! Все, что вы говорили, может быть, очень мило, но почему вам не предположить что-либо более простое, чем электрические провода и система зеркал…
— Именно, что мальчик — просто гениален!
— Ну, извините, — возразил старик — автор теории об истязании. — Вот именно, что это было бы слишком простое объяснение!
Подумайте только: на красном диване позади меня сидели люди, для которых мы пишем стихи, рассказы, рисуем картины, Шаляпин для них поет, а Павлова для них танцует.
Не лучше ли всем нам, танцующим, поющим и пишущим, с Шаля
пиным и Павловой во главе, заняться оптовой торговлей бычачьими шкурами? Я знаю немного бухгалтерию — возьму на себя ведение конторских книг.
А Вилли Ферреро будет у нас мальчишкой на посылках, — относить счета заказчикам… А?
Источник