Рассказы для перевода на английский язык

Истории на английском

Чтение коротких рассказов на английском – один из самых эффективных методов изучения языка. Интересные истории на английском языке с переводом помогают расширить словарный запас и улучшить грамматику. Кроме того, это лучшая практика для тренировки изученных слов и закрепления правил.

Вот какую пользу дает чтение рассказов и историй на английском:

  • чтение историй на английском расширяет словарный запас, позволяет понять специфику употребления многих идиом, разговорных оборотов, художественных приемов;
  • во время работы с историями на английском развивается умение понимать главную идею написанного;
  • чтение историй на английском языке позволяет увидеть практическое применение грамматических структур;
  • при чтении историй на английском у читателя появляется возможность научиться понимать оценить стиль автора.

Читая истории на английском можно значительно повысить мотивацию к изучению: понимание текста на иностранном языке вдохновляет на дальнейшее обучение. Изучая английский, истории полезно читать для проверки своих знаний и умения понимать и интерпретировать иноязычную речь.

Быстрая навигация по странице

  1. Методика работы с историями
  2. A Good Lesson (Хороший урок)
  3. The Shoebox (Коробка от обуви)
  4. Hit the Floor! (Мордой в пол!)
  5. Will’s experience at the airport (Случай с Уиллом в аэропорту)
  6. Fortune and the man (Фортуна и мужик)
  7. Wrong car (Не та машина)
  8. A Magic Ring (Волшебное кольцо)

Методика работы с историями

Выбранную историю первый раз нужно прочитать бегло: попытаться понять общую идею прочитанного, не стремиться понять каждое слово;
во время чтения истории на английском во второй раз обратить внимание на интересные слова и структуры, употребление грамматики;
интересные фразы и слова из истории можно выписывать в отдельную тетрадь для того, чтобы в дальнейшем иметь возможность возвращаться к ним.

Если вы испытываете трудности с пониманием прочитанного или не понимаете большую часть, то скорее всего вам не хватает теоретических знаний. В таком случаем рекомендуем подтянуть ваш уровень пройдя бесплатный курс английского с нуля до разговорного уровня для занятых.

Для начинающих подходят истории на английском с простым сюжетом и несложными грамматическими конструкциями. Это могут быть истории-сказки, шуточные истории, простые сюжеты и рассказы о животных, детях, путешествиях. Мы подготовили для вас короткие, но интересные истории на английском языке с переводом. Но перевод находится под хайдом, чтобы вы не подглядывали во время чтения. Постарайтесь самостоятельно понять о чем история, и только потом открывать перевод.

A Good Lesson (Хороший урок)

Once a rich Englishwoman called Mrs Johnson decided to have a birthday party. She invited a lot of guests and a singer. The singer was poor, but he had a very good voice.
The singer got to Mrs Johnson’s house at exactly six o’clock as he had been asked to do, but when he went in, he saw through a door that the dining-room was already full of guests, who were sitting round a big table in the middle of the room. The guests were eating, joking, laughing, and talking loudly. Mrs Johnson came out to him, and he thought she was going to ask him to join them, when she said, «We’re glad, sir, that you have come. You will be singing after dinner, I’ll call you as soon as we’re ready to listen to you. Now will you go into the kitchen and have dinner, too, please?»

The singer was very angry, but said nothing. At first he wanted to leave Mrs Johnson’s house at once, but then he changed his mind and decided to stay and teach her and her rich guests a good lesson. When the singer went into the kitchen, the servants were having dinner, too. He joined them. After dinner, the singer thanked everybody and said, «Well, now I’m going to sing to you, my good friends.» And he sang them some beautiful songs.
Soon Mrs Johnson called the singer.
«Well, sir, we’re ready.»
«Ready?» asked the singer. «What are you ready for?»
«To listen to you,» said Mrs Johnson in an angry voice.
«Listen to me? But I have already sung, and I’m afraid I shan’t be able to sing any more tonight.»
«Where did you sing?»
«In the kitchen. I always sing for those I have dinner with.»

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды богатая англичанка по имени миссис Джонсон решила устроить вечеринку по случаю дня рождения. Она пригласила много гостей и певца. Певец был беден, но у него был очень хороший голос.
Певец добрался до дома миссис Джонсон ровно в шесть часов, как его и просили, но когда он вошел, он увидел через дверь, что столовая уже была полна гостей, которые сидели за большим столом посередине комнаты. Гости ели, шутили, смеялись и громко разговаривали. Миссис Джонсон вышла к нему, и он подумал, что она собирается попросить его присоединиться к ним, как она сказала: «Мы рады, сэр, что вы пришли. Вы будете петь после ужина, я позову Вас, как только мы будем готовы выслушать вас. Сейчас вы пойдете на кухню и тоже поужинаете?»

Певец был очень зол, но ничего не сказал. Сначала он хотел немедленно покинуть дом миссис Джонсон, но затем он передумал и решил остаться и преподать ей и ее богатым гостям хороший урок. Когда певец пошел на кухню, слуги тоже ужинали. Он присоединился к ним. После обеда певец поблагодарил всех и сказал: «Ну, теперь я буду петь вам, мои хорошие друзья». И он спел им несколько прекрасных песен.

Вскоре миссис Джонсон позвала певца.
«Ну, сэр, мы готовы.»
«Готовы?» спросил певец. «К чему вы готовы?»
«Чтобы послушать вас», сказала миссис Джонсон сердитым голосом.
«Послушай меня? Но я уже спел и боюсь, что не смогу петь больше сегодня вечером ».
«Где вы пели?»
«На кухне. Я всегда пою для тех, с кем обедаю ».

The Shoebox (Коробка от обуви)

A man and woman had been married for more than 60 years. They had shared everything. They had talked about everything. They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoebox in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.

For all of these years, he had never thought about the box, but one day the little old woman got very sick and the doctor said she would not recover.

In trying to sort out their affairs, the little old man took down the shoebox and took it to his wife’s bedside. She agreed that it was time that he should know what was in the box. When he opened it, he found two knitted dolls and a stack of money totaling $95,000.

He asked her about the contents.

‘When we were to be married,’ she said, ‘ my grandmother told me the secret of a happy marriage was to never argue. She told me that if I ever got angry with you, I should just keep quiet and knit a doll.’

The little old man was so moved; he had to fight back tears. Only two precious dolls were in the box. She had only been angry with him two times in all those years of living and loving. He almost burst with happiness.

‘Honey,’ he said, ‘that explains the dolls, but what about all of this money?

Where did it come from?’

‘Oh,’ she said, ‘that’s the money I made from selling the dolls.’

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Мужчина и женщина были женаты более 60 лет. Они делились всем. Они говорили обо всем. Они не хранили никаких секретов друг от друга, за исключением того, что у старушки на шкафу была обувная коробка, о которой она предупредила своего мужа, никогда не открывать и не спрашивать про нее.

За все эти годы он никогда не думал о коробке, но однажды старушка сильно заболела, и доктор сказал, что она не выздоровеет.

Пытаясь разобрать их дела, старик снял обувную коробку и отнес ее к постели своей жены. Она согласилась, что пришло время, чтобы он знал, что в коробке. Открыв ее, он нашел две вязаные куклы и пачку денег на общую сумму 95 000 долларов.

Он спросил ее о содержимом.

«Когда мы должны были пожениться, — сказала она, — моя бабушка сказала мне, что секрет счастливого брака заключается в том, чтобы никогда не спорить. Она сказала мне, что если я когда-нибудь разозлюсь на тебя, я должна просто молчать и вязать куклу.

Старичок был так тронут; он должен был сдерживать слезы. В коробке были только две изысканные куклы. Она была зла на него только два раза за все эти годы жизни и любви. Он почти лопнул от счастья.

«Дорогая, — сказал он, — это объясняет куклы, но как насчет всех этих денег?

Откуда это?’

«О, — сказала она, — это деньги, которые я заработала на продаже кукол».

Hit the Floor! (Мордой в пол!)

Jenny and Robert Slater were on holiday in America. They were young and it was their first time away from home in England. They had a car and visited many famous and interesting places.

‘I want to see New York,’ Jenny said one morning. ‘Let’s go there.’

‘Mmm, I don’t know, love. Everybody says New York’s a dangerous place and there are a lot of very strange people there,’ her husband answered.

‘We’ll be careful,’ said Jenny. ‘Then we won’t have any problems.’

So they arrived in New York early in the evening and found a hotel. Later they went out and drove round the streets. They didn’t have any problems. ‘See,’ Jenny said. ‘Nothing to be afraid of.’

They had dinner in a good restaurant and then went to a cinema. They arrived back at their hotel at midnight. Under the hotel was a garage so they drove into it and left the car. It was quite dark there and they couldn’t see very well.

‘Where’s the lift?’ Jenny asked.

‘Over there, I think, near the door,’ Robert answered. ‘Come on, let’s go. I don’t like this dark place.’

Suddenly they saw a very tall young man with a big black dog. They were nervous and walked past him as fast as they could to the lift. The door of the lift opened and Jenny and Robert got in. Before the doors closed the man and the dog jumped in – three people and one big black dog in the lift.

‘On the floor, Girl!’ the tall man said. Jenny and Robert were afraid now, so they quickly got down on the floor. When the lift stopped at the next floor, they stood up, gave the man all their money and got out fast.

‘That man was a robber! Perhaps he had a gun… It’s dangerous here!’ Robert said. ‘We’re going to leave New York now!’

‘Yes, you’re right.’ Jenny answered. ‘There are some dangerous people in New York.’

First thing next morning they took their room key to the desk and gave it to the woman.

‘There’s nothing to pay, Mr Slater,’ she said. ‘A tall young man with a nice dog came to the desk late last night and paid for your room. Oh, wait a minute – he left this for you, too.’ She gave Robert an envelope.

He opened it carefully and took out a letter. They read it together: ‘Here’s your money and I’m very sorry you were afraid in the lift last night. “Girl” is the name of my dog.’

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Дженни и Роберт Слэйтер были в отпуске в Америке. Они были молоды, и это был их первый раз вдали от дома в Англии. У них была машина и они побывали во многих известных и интересных местах.

«Я хочу увидеть Нью-Йорк», сказала Дженни однажды утром. ‘Давай пойдем туда.’

‘Ммм, я не знаю, любимая. Все говорят, что Нью-Йорк — опасное место, и там очень много странных людей », — ответил ее муж.

«Мы будем осторожны», сказала Дженни. «Тогда у нас не будет никаких проблем».

Таким образом, они прибыли в Нью-Йорк рано вечером и нашли отель. Позже они вышли и поехали по улицам. У них не было никаких проблем. «Видишь», сказала Дженни. «Нечего бояться».

Они поужинали в хорошем ресторане, а затем пошли в кино. Они вернулись в свой отель в полночь. Под отелем был гараж, поэтому они поехали в него и оставили машину. Там было довольно темно, и плохо видно.

«Где лифт?» Спросила Дженни.

«Там, я думаю, около двери», — ответил Роберт. ‘Давай пошли. Мне не нравится это темное место.

Внезапно они увидели очень высокого молодого человека с большой черной собакой. Они нервничали и шли мимо него так быстро, как могли до лифта. Дверь лифта открылась, и Дженни с Робертом вошли. До того, как двери закрылись, в нее забежал мужчина и собака — три человека и одна большая черная собака в лифте.

«На пол, девочка!» — сказал высокий мужчина. Дженни и Роберт испугались, поэтому они быстро опустились на пол. Когда лифт остановился на следующем этаже, они встали, дали человеку все свои деньги и быстро вышли.

«Тот человек был грабителем! Возможно, у него был пистолет … Здесь опасно!» — сказал Роберт. «Мы покидаем Нью-Йорк сейчас же!»

«Да, ты прав», ответила Дженни. «В Нью-Йорке есть опасные люди».

Первым делом на следующее утро они взяли ключ от своей комнаты и отдали его женщине.

«Мистеру Слейтеру платить нечего», — сказала она. «Высокий молодой человек с красивой собакой пришел вчера вечером на стойку и заплатил за вашу комнату». О, подожди минутку — также он оставил это вам. Она дала Роберту конверт.

Он осторожно открыл его и вынул письмо. Они вместе читают: «Вот ваши деньги, и мне очень жаль, что вы испугались в лифте прошлой ночью. «Девочка» — это имя моей собаки.

Will’s experience at the airport (Случай с Уиллом в аэропорту)

After his return from Rome, Will couldn’t find his luggage in the airport baggage area. He went to the lost luggage office and told the woman there that his bags hadn’t shown up on the carousel.

She smiled and told him not to worry because they were trained professionals and he was in good hands.

Then she asked Will, “Has your plane arrived yet?”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

После возвращения из Рима Уилл не мог найти свой багаж в багажном отделении аэропорта. Он пошел в бюро находок и сказал женщине, работающей там, что его сумки так и не появились на карусели.

Она улыбнулась и сказала ему, чтобы он не беспокоился, потому что у них работают профессионалы, и он в надежных руках.

Потом она спросила: «Ваш самолет уже прилетел?»

Fortune and the man (Фортуна и мужик)

One day a man was walking along the street. He carried an old bag in his hands. He was wondering why people who had so much money were never satisfied and always wanted more. “As to me,” he said, “if I had enough to eat, I should not ask for anything else.”Just at this moment Fortune came down the street. She heard the man and stopped.

“Listen,” she said, “I want to help you. Hold your bag, and I shall pour diamonds into it. But every diamond which falls on the ground will become dust. Do you understand?”

“Oh, yes, I understand,” said the man. He quickly opened his bag and stream of diamonds was poured into it. The bag began to grow heavy. “Is that enough?” asked Fortune. “Not yet.” The man’s hand’s began to tremble.

“You are the richest man in the world now.” Said Fortune.

“Just a few more, and a few more,” said the man. Another diamond was added and the bag slipped. All the diamonds fell on the ground and became dust.

Fortune disappeared, leaving the man in the street.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды мужик шел по улице. В его руках был старый мешок. Он шел и думал: «Почему люди, у которых очень много денег никогда не бывают довольными и все время хотят иметь больше денег.»
«Как по мне», думал он, если б мне хватало только на пропитание, мне и не нужно было ничего большего.»
В этот момент Судьба проходила мимо него. Она услышала бедняка и остановилась.
«Слушай» — сказала она, «Я хочу тебе помочь. Давай свой мешок, я наполню его бриллиантами. Но если хоть один бриллиант упадет на землю, всё содержимое мешка превратится в пыль. Понимаешь?
«О конечно, понимаю», — ответил бедняк. Он быстро открыл свой мешок и бриллианты посыпались в его мешок. Мешок становился тяжелым.
«Достаточно?» спросила Судьба.
«Нет еще» — ответил мужик, руки его задрожали.
«Ты самый богатый человек на свете» — сказала Судьба.
«Еще! Еще немного!» сказал бедняк.
В этот момент очередной бриллиант упал в переполненный мешок.
Мешок выскользнул из рук бедняка и упал на землю, а бриллианты стали в тот же миг пылью.
Судьба исчезла, оставив бедняка на улице.

Sir Arthur Conan Doyle (Сер Артур Конан Дойль)
Everyone has heard of Sherlock Holmes. Everyone has read stories about Sherlock Holmes at one time or another. Sherlock Holmes was a famous detective. Actually, he was the most famous detective of all times.The author of the Sherlock Holmes stories was Sir Arthur Conan Doyle.
Once Sir Arthur arrived in Paris. He took a cab and asked the cabman to take him to the Ritz, the hotel where he was going to spend the night.The cabman brought him to the hotel. When he received the fare he said:
“Thank you very much, Sir Arthur Conan Doyle.”
“How do you know who I am?” asked Sir Arthur. He was very much surprised.“Well, sir, I read in the newspaper yesterday that you were coming to Paris from the South of France. I also noticed that your hair was cut by a barber in the South of France. Your clothes and especialy your hat told me that you were English. I put all the information together and quessed that you were Sir Arthur Conan Doyle.”

“That is wonderful,” said Sir Arthur.
“You could recognize me though you knew very few facts.”

“Besides,” added the cabman. Your name is on both of your travelling bags. That also helped.”

So, the cabman played a good joke on Conan Doyle.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Все слышали о Шерлоке Холмсе. В то или иное время все читали рссказы о Шерлоке Холмсе. Шерлок Холмс был известный детективом.Собственно, он был самым известным детективом всех времен.
Автором рассказов Шерлока Холмса был сэр Артур Конан Дойл. Однажды сэр Артур прибыл в Париж. Он взял такси и попросил таксиста отвезти его в Ритц, в гостиницу, где он собирался провести ночь. Извозчик привез его в гостиницу. Когда он получил оплату за проезд, он сказал:
«Большое вам спасибо, сэр Артур Конан Дойл».
«Откуда вы знаете, кто я?» — спросил сэр Артур. Он был очень удивлен.
«Что ж, сэр, вчера я прочитал в газете, что вы едете в Париж с юга Франции. Я также заметил, что вы пострижены парикмахером на юге Франции.
Ваша одежда и особенно ваша шляпа говорят, что вы англичанин Я собрал всэти факты вместе и понял, что вы сэр Артур Конан Дойл.
«Замечательно», — сказал сэр Артур. «Вы смогли меня узнать зная очень мало фактов».
«Кроме того», — добавил извозчик, «Ваше имя находится на обеих ваших дорожных сумках. Это тоже помогло.»
Таким образом извозчик хорошо пошутил над Конан Дойлем.

A present from the son (Подарок от сына)
Long ago there lived an old woman in England. She had a son who was a sailor. He went to different countries and always brought presents for his old mother.Once he went to China and brought some tea from that country.
At that time tea was very expensive and only rich people could buy and drink it. So the old woman was very happy to have such a nice present. But she didn’t know what to do with it as she had never bought tea before. She thought it was a vegetable. She told her friends about her son’s present and invited them to taste it with her. At last the day of the tea-party came. The woman called her guests to the dining-room and put a big dish of tea leaves on the table. The guests began to eat the leaves with salt just as they ate vegetables. Nobody liked it but didn’t tell the woman about it and continued to eat the leaves.Some tome later the sailor came into the room. When he saw that all the guests were eating leaves, he smiled.“What are you doing? Why are eating these leaves? Where is the tea?”
“Here it is, my son,” the old woman said.
“And where is the water in which you have boiled the leaves?” asked the man laughing.
“I threw it away, of course,” answered the woman.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Давным-давно в Англии жила одна пожилая женщина. У нее был сын, который был матросом. Он ездил в разные страны и всегда привозил подарки своей старой матери.Однажды он отправился в Китай и привез из этой страны чай. В то время чай был очень дорогим, и только богатые люди могли купить и пить такой чай. Поэтому старушка была очень счастлива иметь такой приятный подарок. Но она не знала, что с делать с таким чаем, поскольку она никогда не покупала его раньше. Она подумала, что это овощ.

Она рассказала своим друзьям о подарке сына и пригласила их попробовать этот чай. Наконец настал день чайной вечеринки. Женщина позвала своих гостей в столовую и положила на стол большое блюдо из чайных листьев. Гости стали есть листья с солью, как они делали это, когда ели овощи. Никто не понравилось, но никто не сказал об этом старушке, а продолжали есть листья.
Некоторое время спустя сын вошел в комнату.
Когда он увидел, что все гости ели листья, он улыбнулся.
«Что вы делаете?
Зачем вы едите эти листья?
А где чай?»

«Вот он, мой сын,» — сказала старушка.
«А где вода, в которой вы заварили листья?» — спросил сын, смеясь.
«Разумеется, я вылила ее, — ответила мать.

Wrong car (Не та машина)

It happened about a year ago. Our family bought a new car, and parents decided to celebrate it all together in the cafe. We enjoyed great food, had a conversation and a lot of fun. Dad was happy and he told us many jokes, everybody laughed more and more. We played the fools and couldn’t stop.When it was time to go, Dad paid and left cafe to warm up the car, and Mom, her friend, my brother and I lingered in the cafe. When we went out, we realised that it was already dark outside — so we couldn’t see well. And the second thing we reailsed was the fact, that nobody can remember exactly, what our new car looks like! But Mom confidently went toward the black car, that was standing nearly. «Oh, Dad is waiting inside, it’s ours. Come on».
Just imagine: the company of four very noisy people, singing, talking loudly, laughing out, get into car. Mum turn to driver and exclaimed cheerfully: «Sasha, let’s go!»…The driver looked at us with eyes full of fear and cried out desperatly: «I am not Sasha, I am Egor!!! Who are you?!»Then we, absolutly confused and quiet, get in the right car, we told Dad about it. He couldn’t drive for 5 minutes becouse of laughing.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Это случилось около года назад. Наша семья купила новую машину и родители решили отпраздновать это в кафе всей семьёй. Мы вкусно поели, поболтали и посмеялись. Папа был счастлив и рассказывал анекдоты один за другим, все смеялись без остановки. Мы валяли дурака и не могли остановиться. Когда пришло время уходить, папа заплатил и пошёл заводить автомобиль, а мама, тётя, брат и я задержались. Когда мы вышли, мы поняли, что уже стемнело, и в темноте мы не очень хорошо ориентировались. Второе, что мы обнаружили — что никто не помнит точно, как выглядит наша новая машина! Но мама уверенно направилась к ближайшему черному автомобилю. «Вот и папа уже нас ждёт, это наша машина, пошли».
Просто представьте: компания из четырёх очень шумных людей, поющих, громко разговаривающих и хохочущих, вваливаются в машину. Мама поворачивается к водителю и радостно восклицает: «Саша, поехали!»…Водитель посмотрел на нас глазами, полными ужаса, и отчаянно возопил: «Я не Саша, Я ЕГОР! Кто вы все?!»И мы, абсолютно сконфуженные и притихшие, наконец сели в нужную машину и рассказали об этом папе. Он ещё 5 минут не мог тронуться с места от смеха. 

A Magic Ring (Волшебное кольцо)

Once upon a time there lived a young farmer. He worked very hard but was very poor. One day when he was far from home in the forest, an old woman looking like a peasant came up to him and said, «I know you work very hard, and all for nothing. I will give you a magic ring! It will make you rich, and your work won’t be in vain. When you turn the ring on your finger and say what you wish to have, you’ll have it at once! But there is only one wish in the ring, so think carefully before you wish.»

The astonished farmer took the ring given to him by the peasant woman, and went home. In evening he came to a big city. There he went to a merchant and showed him the magic ring. When the merchant heard the astonishing story, he thought of a plan. He invited the farmer to stay in his house for the night. At night he came up to the sleeping peasant, carefully took the ring off the man’s finger, and put on another ring, which looked exactly like the one he had taken off.

In the morning when the farmer had gone away, the merchant ran into his shop, shut the door, and said while turning the ring on his finger, «I wish to have a hundred thousand pieces of gold.» And down they came, on his head, shoulders, and arms, like a rain of gold! The frightened merchant tried to get out of the shop, but in vain. In a few minutes he was dead.

When the farmer returned home, he showed the ring to his wife. «Take a look at this ring,» he said. «It’s a magic ring! It will make us happy.”

The astonished woman could hardly say a word «Let’s try. Maybe the ring will bring us more land,» she said at last.

“We must be careful about our wish. Don’t forget there’s only one thing that we may ask for,» he explained. «Let’s better work hard for another year, and we’ll have more land.”

So they worked as hard as they could and got enough money to buy the land they wished to have.

Then the farmer’s wife thought of asking for a cow and a horse. They discussed the matter more than once.
“My good wife”, — said the farmer, — “we shall get a horse and a cow without the ring.”
They went on working hard for a whole year and again bought the things they wished to have.

«What happy people we are!» said the farmer.

“I don’t understand you,» answered his wife angrily. «There’s nothing in the world that we can’t have, and still we spend days and nights working as hard as before, because you don’t want to use your magic ring!”

Thirty, then forty years had gone by. The farmer and his wife had grown old. Their hair became as white as snow. They were happy and had everything they wanted. Their ring was still there. Although it was not a magic ring, it had made them happy. For you see, my dear friends, a poor thing in good hands is better than a fine thing in bad hands.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Когда-то жил молодой фермер. Он очень много работал, но был очень беден. Однажды, когда он был далеко от дома в лесу, к нему подошла пожилая женщина, похожая на крестьянку, и сказала: «Я знаю, ты работаешь очень усердно, и все впустую. Я дам тебе волшебное кольцо! Оно сделает тебя богатым, и твоя работа не будет напрасной. Когда ты повернешь кольцо на пальце и скажешь, что ты желаешь иметь, вы это сразу получишь! Но в кольце есть только одно желание, поэтому хорошенько подумай, прежде чем пожелать ».

Удивленный фермер взял кольцо, данное ему крестьянкой, и пошел домой. Вечером он приехал в большой город. Там он пошел к торговцу и показал ему волшебное кольцо. Когда торговец услышал удивительную историю, он задумал план. Он пригласил фермера остаться в его доме на ночь. Ночью он подошел к спящему крестьянину, осторожно снял кольцо с пальца мужчины и надел другое кольцо, которое было похоже на то, которое он снял.

Утром, когда фермер ушел, торговец побежал в свой магазин, закрыл дверь и, повернув кольцо на пальце, сказал: «Я хочу иметь сто тысяч золотых монет». И они посыпались на его голову, плечи и руки, как золотой дождь! Напуганный торговец пытался выбраться из магазина, но тщетно. Через несколько минут он умер.

Когда фермер вернулся домой, он показал кольцо своей жене. «Посмотри на это кольцо», — сказал он. «Это волшебное кольцо! Это сделает нас счастливыми».

Удивленная женщина едва могла произнести слова «Давайте попробуем. Может быть, кольцо принесет нам больше земли», — сказала она наконец.

«Мы должны быть осторожны с нашим желанием. Не забывайте, что мы можем просить только об одном», — пояснил он. «Давайте лучше потрудимся еще год, и у нас будет больше земли».

Поэтому они работали изо всех сил и получили достаточно денег, чтобы купить землю, которую они хотели иметь.

Тогда жена фермера решила попросить корову и лошадь. Они обсуждали этот вопрос не единожды.
«Моя хорошая жена», — сказал фермер, — «мы получим лошадь и корову без кольца».
Они продолжали усердно работать целый год и снова купили вещи, которые пожелали иметь.

«Какие мы счастливые люди!» сказал фермер.

«Я тебя не понимаю», сердито ответила его жена. «В мире нет ничего, чего бы у нас не было, и тем не менее мы проводим дни и ночи, работая так же усердно, как и раньше, потому что вы не хотите использовать свое волшебное кольцо!»

Тридцать, потом сорок лет прошло. Фермер и его жена состарились. Их волосы стали белыми, как снег. Они были счастливы и имели все, что хотели. Их кольцо все еще было там. Хотя это было не волшебное кольцо, оно сделало их счастливыми. Видите ли, мои дорогие друзья, плохая вещь в хороших руках лучше, чем хорошая в плохих руках.

Нажми поделиться и оставь комментарий:

Тексты на английском с переводом на русский

Наши авторские тексты для чтения и перевода помогут сразу в нескольких аспектах практики и изучения английского языка: грамматика, расширение лексического запаса, запоминание контекста использования оборотов, слов и идиом. Независимо от вашей подготовки вы найдете здесь упражнения для эффективных занятий.

Каждый наш текст можно читать на английском и русском, соответственно, переводить можно в две стороны. Плюс к сложным местам даны подсказки.

Мы предлагаем авторский контент — это не машинный перевод и не скопированные из открытого доступа отрывки, а составленные и переведенные специалистами английские тексты для чтения и перевода, что очень важно для обучения и качественной практики.

Тексты для начинающих

Простые тексты на английском языке для начинающих A1 — Beginner и A2 — Elementary отличаются легкостью лексики, тем и грамматических оборотов.

Для эффективной практики английского на топиках и рассказах этой категории достаточно знать элементарные правила построения предложений, простые времена и от 300 слов.

Перейти

Тексты среднего уровня

Тренировочные тексты на английском для среднего уровня сложности A2/B1 — Pre-Intermediate до B1 — Intermediate и B2 — Upper-Intermediate) посвящены более разнообразному списку тем. Конструкции посложнее, лексика богаче.

Чтобы справиться с ними, нужно знать около 1 000 слов, неправильные глаголы, азы грамматики английского и основные времена.

Перейти

Сложные тексты на английском

В этой категории собраны самые сложные тексты на английском для читателей с уровнями C1 — Advanced и C2 — Proficiency по классификации CEFR. Вас ждут редкие идиомы и фразовые конструкции, профильные темы, большое разнообразие стилистики.

Для работы с материалами нужно в совершенстве знать грамматику и синтаксис и от 4 000 слов (как часто употребляемых, так и профессиональных и специфических).

Перейти

Чтение на английском языке

легкие тексты на английском языке для начинающих

Одним из способов изучения английского языка является чтение. Регулярное чтение на английском языке не только позволяет пополнить свой словарный запас самым естественным, приятным и доступным способом, но и наблюдать практическое применение грамматических структур в готовых текстах.

Если вы регулярно читаете художественные произведения англоязычных писателей, вы осваиваете «правильный» английский язык, который отличается от разговорного.

Кроме того, вы приобщаетесь к культуре стран изучаемого языка, имеете возможность «наблюдать» естественное поведение героев книг в различных жизненных ситуациях.

Легкие тексты на английском для начинающих можно условно разделить на два вида:

  • простые художественные тексты;
  • топики – короткие рассказы на определенные темы.

На первых порах, как детям, так и взрослым можно порекомендовать топики на самые простые темы – о себе, о семье, о распорядке дня, о погоде, о праздниках. Детям, скорее всего, будут интересны рассказы об игрушках, о животных.

Топики

Вот примеры некоторых таких легких текстов-топиков на английском языке:

text about family

My family

Meet my family. There are five of us – my parents, my elder brother, my baby sister and me. First, meet my mum and dad, Jane and Michael. My mum enjoys reading and my dad enjoys playing chess with my brother Ken. My mum is slim and rather tall. She has long red hair and big brown eyes. She has a very pleasant smile and a soft voice. My mother is very kind and understanding. We are real friends. She is a housewife. As she has three children, she is always busy around the house. She takes care of my baby sister Meg, who is only three months old. My sister is very small and funny. She sleeps, eats and sometimes cries. We all help our mother and let her have a rest in the evening. Then she usually reads a book or just watches TV. My father is a doctor. He is tall and handsome. He has short dark hair and gray eyes. He is a very hardworking man. He is rather strict with us, but always fair. My elder brother Ken is thirteen, and he is very clever. He is good at Maths and always helps me with it, because I can hardly understand all these sums and problems. Ken has red hair and brown eyes. My name is Jessica. I am eleven. I have long dark hair and brown eyes. I am not as clever as my brother, though I try to do my best at school too. I am fond of dancing. Our dancing studio won The Best Dancing Studio 2015 competition last month. I am very proud of it. I also like to help my mother with my little sister very much. Our family is very united. We love each other and always try to spend more time together.

Моя семья

Знакомьтесь с моей семьей. Нас пятеро – мои родители, мой старший брат, моя маленькая сестра и я. Сначала познакомьтесь с моими мамой и папой, Джейн и Майклом. Моя мама любит читать, а мой папа любит играть в шахматы с моим братом Кеном. Моя мама стройная и довольно высокая. У нее длинные рыжие волосы и большие карие глаза. У нее очень приятная улыбка и нежный голос. Моя мама очень добрая и понимающая. Мы настоящие друзья. Она домохозяйка. Поскольку у нее трое детей, она всегда занята по дому. Она заботится о моей грудной сестренке Мег, которой только три месяца. Моя сестренка очень маленькая и забавная. Она спит, ест и иногда плачет. Мы все помогаем нашей маме и даем ей отдохнуть вечером. Тогда она обычно читает книгу или просто смотрит телевизор. Мой папа врач. Он высокий и красивый. У него короткие темные волосы и серые глаза. Он очень трудолюбивый человек. Он довольно строг с нами, но всегда справедлив. Моему старшему брату Кену тринадцать и он очень умный. Он хорошо разбирается в математике и всегда помогает мне с ней, потому что я едва понимаю все эти примеры и задачи. У Кена рыжие волосы и карие глаза. Меня зовут Джессика. Мне одиннадцать. У меня длинные темные волосы и карие глаза. Я не такая умная, как мой брат, хотя я очень стараюсь в школе тоже. Я увлекаюсь танцами. Наша танцевальная студия выиграла конкурс на Лучшую Танцевальную Студию 2015 в прошлом месяце. Я очень горжусь этим. Я также очень люблю помогать моей маме с моей маленькой сестренкой. Наша семья очень дружная. Мы любим друг друга и всегда пытаемся проводить больше времени вместе.

Lunches for school

текст про школьный обед

Every day in elementary school in America begins at 9.20 a.m. Children have classes till 3.15 p.m. At 12 o’clock children have lunch. Many boys and girls bring their lunch from home. But some of them go for lunch to a school cafeteria.
Mrs. Bradley prepares school lunches almost every weekday for her two children. Sometimes she gives the children money and they eat in the school cafeteria. But usually the children prefer to take a lunch from home.
This morning Mrs. Bradley is making peanut butter and cheese sandwiches, the children’s favorite. She puts two bottles of apple juice for the children to drink. She is going to put the sandwiches, some cherry tomatoes and two bananas in their lunchboxes. The lunchbox is easy for the children to carry to school.

Рекомендуем ознакомиться с нашей статьей про неправильные глаголы и изучить 100 самых популярных. Читать статью>>

Школьные обеды

Каждый день в начальной школе в Америке начинается в 9.30 утра. Уроки у детей длятся до 3.15 дня. В 12 часов у детей обед. Многие мальчики и девочки приносят свой обед с собой. Но некоторые ходят обедать в школьную столовую.
Миссис Брэдли готовит школьные обеды для своих двоих детей почти каждый рабочий день. Иногда она дает детям деньги, и они едят в школьной столовой. Но обычно дети предпочитают брать обед из дома.
Этим утром миссис Брэдли делает бутерброды с арахисовым маслом и сыром, любимые (бутерброды) детей. Она кладет две бутылочки яблочного сока, чтобы дети попили. Она собирается положить бутерброды, несколько помидоров черри и два банана в их ланчбоксы (коробки для завтрака). Детям легко носить ланчбокс в школу.

Giraffes

text about giraffes

There are different kinds of animals on our planet, and all of them are very important for it. For example, everybody knows that the sharks are dangerous for people, but they are useful for cleaning seawater. There are two types of animals: domestic (or pets) and wild. People keep pets in their homes. And some wild animals are very dangerous. Domestic animals live next to people, whereas wild animals’ “homes” are forests, jungles, oceans and so on.
Giraffes are very beautiful and unusual animals. They are the tallest land animals in the world. Giraffes can reach a height of 5,5 m and a weight of 900 kg. They are famous for their long necks. But does anybody know, that giraffes have a very long tongue? They even can clean the ears with it! Giraffes are usually yellow or light brown with dark stains. Giraffes live in African savannas. They can live from 20 to 30 years. It is interesting to know, that giraffes sleep only twenty minutes at a time. They sit down on the ground and bend their long neck down.
Giraffes do not hunt. They eat leaves, grass, and fruit. Due to their long neck, they can reach the highest leaves on the trees that other animals cannot eat.
You can often meet giraffes in city Zoos. They are very friendly and all the children like them very much.

Жирафы

На планете много разных видов животных, и все они очень важны для нее. Например, все знают, что акулы опасны для людей, но они полезны для очищения морской воды. Есть два вида животных – домашние (или питомцы) и дикие. Люди держат питомцев в своих домах. А некоторые дикие животные очень опасны. Домашние животные живут рядом с людьми, тогда как «дома» диких животных — это леса, джунгли, океаны и так далее.
Жирафы очень красивые и необычные животные. Они самые высокие сухопутные животные в мире. Жирафы могут достигать в высоту 5.5 метров, и веса 900 кг. Они знамениты своими длинными шеями. Но кто-нибудь знает, что у жирафов очень длинный язык? Они даже могут почистить им уши! Жирафы обычно жёлтые или светло коричневые с тёмными пятнами. Жирафы живут в африканских саваннах. Они могут прожить от 20 до 30 лет. Интересно знать что жирафы спят не более 20 минут за раз. Они садятся на землю и нагибают свою длинную шею.
Жирафы не охотятся. Они едят листья, траву и фрукты. Благодаря своей длинной шее они могут достать до самых верхних листьев на деревьях, которые не могут съесть другие животные.
Вы часто можете встретить жирафов в городских зоопарках. Они очень дружелюбные и их очень любят дети.

Художественные произведения для легкого чтения на английском

Что касается художественных текстов, для начинающих желательно выбирать адаптированные книги. Сейчас можно подобрать художественные произведения для любого уровня владения языком, со словарями, комментариями и переводом. На начальном этапе подойдут короткие и легкие тексты для чтения на английском языке, а так же специально адаптированные книги первых трех уровней сложности (starter, beginner, elementary). Вам не обязательно смотреть в словаре каждое незнакомое слово. Читая рассказ, попытайтесь угадывать по смыслу значение незнакомых слов. Если выбранная вами книга соответствует вашему уровню, то таких слов будет не слишком много, и вы вполне сможете понять смысл прочитанного.

Вот некоторые произведения английских и американских писателей, которые легко найти в адаптированном варианте на английском языке. Все эти книги переведены на русский язык и хорошо знакомы русским читателям, что конечно, окажет дополнительную помощь при чтении их по-английски.

A Dog and Three Dollars. M. Twain (Собака. Марк Твен)
A Day’s Wait. E. Hemingway (День ожидания. Э. Хэмингуэй)
The Green Door. O. Henry (Зеленая дверь. О.Генри)
The Reading Public. S. Leacock (Читающая публика. С Ликок)
The Nightingale and the Rose. O. Wilde (Соловей и роза. О.Уайлд)
Is He Living or Is He Dead? M. Twain (Он жив или мертв? Марк Твен)
As You Like It. After W. Shakespeare (Как вам это понравится. У.Шекспир)
The Banks of the Sacramento. J. London (На берегах Сакраменто. Д.Лондон)
A Service of Love. O. Henry (Из любви к искусству. О.Генри)
Surprise. J. Galsworthy (Сюрприз. Д. Голсуорси)
No Story. O. Henry (Без вымысла. О.Генри)

Как получить наилучший результат от чтения

Итак, вы решили сформировать базу английского путем чтения английских книг. Но найти и читать тексты на английском для начинающих – это еще полдела. Для хорошего результата нужно не только прочитать, но еще и поработать с прочитанным материалом. Вот несколько советов – как это сделать.
простые тексты на английском для начинающих

  • Ищите английские тексты с аудио сопровождением. Так вы сможете не только увеличить свой словарный запас, но и проконтролируете и улучшите свое произношение.
  • Ищите английские тексты с заданиями после них. Это могут быть вопросы, различные упражнения на выбор слов или правильных вариантов и т.п. Это даст вам дополнительную возможность закрепить новые слова в памяти и отработать грамматические конструкции.
  • Если после текстов упражнений нет, попробуйте метод «Why» -questions. Он заключается в том, что на основании прочитанного, вы сами можете составить для себя несколько вопросов, начинающихся с «Почему?». Причем лучше, если в тексте не будет прямого ответа на ваши вопросы и вам придется порассуждать или что-то домыслить, отвечая на них.
  • Попытайтесь, используя текст, составить краткий пересказ, не более 7-8 предложений. Желательно использовать при этом новые слова. Выучите пересказ наизусть. Проговорите его вслух.

Онлайн упражнение на понимание текста для начинающих

Прочитайте текст и выполните задания.

The trip to my Granny

Yesterday I visited my Granny in the countryside. We go there every weekend and I enjoy these trips. But not this time. It was raining cats and dogs, our car broke several times and we all were very tired. But when we saw the Granny, I forgot about the difficulties.

Ответьте на вопросы

  • Where does Granny live?

  • How often do the family visit Granny?

  • What kind of weather was the day when family was visiting Granny?

Укажите, верны ли утверждения по тексту (true — правильно, false — неправильно)

  • The boy likes to visit his granny.

  • It was snowing heavily that day.

  • The text is about boy’s parents.

Составьте предложение, отражающее основную мысль этого текста

  • !

Еще больше простых текстов и онлайн-упражнений Вы найдете в обучающем онлайн сервисе Lim English. Регистрируйтесь по ссылке и приступайте к увлекательному обучению!

Тексты на английском языке для чтения

тексты на английском языке

В этом разделе вы найдете тексты на английском языке с переводом и аудио. Это тексты как для начинающих, так и для тех, кому нужны задания посложнее. Все тексты даются с переводом и аудио, списками полезных слов и выражений.  

Вот, какие тексты есть в этом разделе:



  • Топики, сочинения на английском


  • Тексты на английском для чтения и аудирования


  • Тексты с параллельным переводом для уровня Intermediate

Топики, сочинения, тексты на английском языке

моя семья текст на английском языке

Простые тексты для начинающих на темы, которые часто используют в школах на уроках английского языка: рассказ о себе, сочинения на тему разных стран, топики о праздниках и т. д. Все тексты — с переводом и аудио. Топики распределены на группы: тексты «о себе», тексты о странах, образовании, обществе.

Рассказываем о себе и своей жизни

Страны, праздники, образование

Сочинения на тему разных стран, культур, обычаев, системы образования в разных странах. 

  • The United Kingdom (Great Britain) — Великобритания.
  • The USA — США.
  • Canada — Канада.
  • Australia — Австралия.
  • New Zealand — Новая Зеландия.
  • British Holidays — Британские праздники.
  • Holidays in the USA — Праздники в США.
  • Education in Great Britain — Образование в Великобритании.
  • Education in the USA — Образование в США.
  • Halloween — Хеллоуин.
  • St. Valentine’s Day — День Святого Валентина.
  • Easter — Пасха.
  • Columbus Day — День Колумба.
  • Memorial Day — День памяти.
  • Veterans Day — День ветеранов.
  • Labor Day — День труда.
  • Independence Day — День независимости.
  • Thanksgiving — День благодарения.
  • Christmas in the UK — Рождество в Великобритании.
  • New Year’s Day in Russia — Новый год в России.
  • Boxing Day — День Подарков.
  • International Women’s Day — Международный женский день.
  • Guy Fawkes Night — Ночь Гая Фокса.
  • Martin Luther King Jr Day — День Мартина Лютера Кинга.
  • President’s Day — День Президента (США).

Общество, природа

Рассказы на простом английском + аудио

рассказы на простом английском

Помимо текстов на традиционные школьные темы, у меня есть книга «Рассказы на простом английском». Там язык и темы куда серьезнее и взрослее, чем в остальных материалах на этом сайте (книга 18+). 

Каждый рассказ дается в трех форматах: 

  • Рассказ на английском языке
  • Аудиоверсия рассказа на английском
  • Рассказ на английском + параллельный перевод и подробные комментарии.

Тексты на английском для чтения и аудирования

Параллельные тексты на английском и русском с заданиями (Intermediate)



  • Какой у вас уровень английского?



  • Сколько вы знаете английских слов?



  • Словарные карточки



  • Мои видеокурсы



  • Мой Телеграм-канал

  • Рассказы для первоклассников читать
  • Рассказы для первоклассников слушать
  • Рассказы для первоклассника для техники чтения
  • Рассказы для первого чтения по слогам короткие
  • Рассказы для первого класса распечатать