Рассказы на испанском с переводом

Испанский язык entre amigos

Параллельные тексты (билингва) — книги на испанском для совершенствующих — романы, детективы, рассказы и сказки на испанском языке с параллельным русским переводом.

Параллельные тексты — один из наиболее доступных методов для самостоятельного изучения испанского языка, который отлично подходит для пополнения словарного запаса. Запоминание фраз и способов построения предложений постепенно приводит к привыканию к испанской грамматике. С использованием параллельного чтения легко понять всю конструкцию предложения.

Мы собрали коллекцию текстов для новичков (с нуля до А1). Ее главными преимуществами является обширный запас актуальной лексики и минимум грамматики. Вы не встретите ни непонятных (пока еще) времен, ни сложных конструкций. Глаголы только в настоящем времени, что очень важно для тех, кто только начинает. Наша цель — помочь вам расширить словарный запас на живых текстах, научиться разговаривать на разные темы в настоящем. Употреблять разные времена вы научитесь, делая упражнения по грамматике. 

Из недостатков можно отметить, что параллельное чтение абсолютно не развивает способности воспринимать информацию на слух (для тренировки слухового восприятия помогут испанские аудиокниги и фильмы на испанском). Также методика параллельных текстов слабо развивает навыки говорения и письма (чтобы научиться говорить по-испански, необходима практика — для этого хорошо подходит испанский по скайпу).

Сказки для детей на испанском с переводом на русский

Стихи на испанском с переводом

la-mentiraЗахватывающая любовная история, которая легла в основу одноименного сериала.

«Воспоминания глупого кота». Короткие рассказы на испанском о жизни кота. Книга написана от лица кота, который делится своим видением мира. Разговорный язык, повседневная бытовая лексика.
Луис Бланко Вила — испанский писатель и журналист. 

buenos-dias-princesa

Франсиско де Паула Фернандес (Блю джинс)
Трилогия «Клуб непонятых», книга первая «С добрым утром, принцесса!»

 Новелла о дружбе и любви между подростками

club-de-los-incomprendidos

 Франсиско де Паула Фернандес (Блю джинс)
 Трилогия «Клуб непонятых», книга вторая «Не смейся, ведь я люблю»

 Новелла о дружбе и любви между подростками

Atrás quedaron los malos momentos que hicieron peligrar el futuro de El club de los incomprendidos. Valeria, Raúl, María, Bruno y Ester vuelven a estar muy unidos, gracias sobre todo al empeño de Alba, quien se está ganando con creces formar parte del Club. Pero después de la calma, la tormenta: malentendidos, envidias, reencuentros inesperados, historias que renacen, nuevos personajes y la reaparición de alguien muy especial para todos ellos volverá a poner su amistad en peligro.

Книга из серии «Клуба Непонятых» — «Секрет».Написана простым живым языком. Для начинающих изучать испанский.

Книга из серии «Клуба Непонятых» — «Знакомство с Раулем». Написана простым живым языком. Для начинающих изучать испанский.

manolito-gafotas

Манолито-очкарик – это мальчишка из Мадридского района Карабанчель. Из своего квартала он наблюдает за окружающим его миром и рассказывает обо всем, что видит словами, которых нахватался от взрослых, из фильмов  и телепередач. Со своим дедушкой Николасом, братишкой Дуралеем, друзьями Ушастиком Лопесом, Джихадом и Сусаной Манолито-очкарик способен воспринимать повседневные дела как удивительные приключения. Читая о них, ты понимаешь, что детство – лучшее время жизни.

manolito-gafotas

Вторая книга про Манолито. Манолито-очкарик способен воспринимать повседневные дела как удивительные приключения. Читая о них, ты понимаешь, что детство – лучшее время жизни.

 Приключения мальчика Папелучоpapelucho

Лемони Сникет. «Тридцать три несчастья. Скверное начало» (Una serie de catastróficas desdichadas. Un mal principio). Первая часть из серии рассказов о похождениях трех сирот. Вайолет, Солнышко и Клаус принадлежат к одной семье Бодлер. После ужасного пожара они остаются совершенно одни без крыши над головой. Их опекуном становится местный граф Олаф, который идет на подобный шаг сугубо из корыстных побуждений, стремясь завладеть наследством детей.

club-de-los-incomprendidos

 Воспоминания знаменитой певицы и актрисы.

Рассказ американского писателя Эдгара Аллана По. История о сокровищах, ключ к местонахождению которых был зашифрован. Один из героев сумел разгадать его, используя остроумную систему подсчета знаков шифра и сопоставление с частотой использования букв в английском языке.

El buen hijo

Эта повесть стала финалистом премии “Планета” 2013 года.

В свои 37 лет Висенте продолжает жить и работать вместе со своей матерью. Он хочет, чтобы все изменилось, но не знает, как это сделать. Кто научит тебя тому, что ты не умеешь? Где научиться жить лучше? Несмотря на то, что все его ценят, у него есть своя очень уязвимая ахиллесова пята – это его сомнения  и желание всем угодить, из-за чего он запутывается в своих излишне эмоциональных и неясных отношениях. В результате несчастного случая, произошедшего у него дома, его мать какое-то время не может ходить. Этот момент Висенте использует для того, чтобы круто перевернуть  свою жизнь самым что ни на есть глупым способом – влюбившись в Корину, сиделку, чья личность является не настолько ясной и понятной, как кажется. Эта повесть, рассказывающая  о человеческой растерянности в жизни,  написана с истинным чувством юмора, и Áнхелес Гонсалес-Синде предстает перед нами отличной рассказчицей, каковой и является на самом деле.

En el invierno de 1667, Miguel de Torres y su hermano Diego son acusados de alta traición y condenados a destierro perpetuo.
Mientras intentan rehacer su vida en Maracaibo, el pirata Morgan los captura y los vende como esclavos en el mercado de Port Royal. Por su parte, Kelly Colbert debe cumplir con el castigo de viajar a Jamaica por haberse negado a aceptar un matrimonio pactado. En «Promise», la hacienda de su tío, tendrá que luchar contra las normas de aquella sociedad, el desprecio que le provoca la esclavitud y, sobre todo, contra la atracción que en ella despierta Miguel, el arrogante esclavo español. Miguel consigue escapar de Port Royal y se enrola en el barco de unos corsarios franceses. Amargado y vengativo, jura hacer pagar a los ingleses todo lo que les han hecho pasar a él y a su hermano. Y cuando el barco en el que Kelly regresa a Inglaterra cae en sus garras, encuentra a la víctima perfecta para dar rienda suelta a su sed de venganza. Miguel cuenta con dinero, poder y un arraigado rencor… Pero no tiene en cuenta que el amor y la pasión son una arma mucho más poderosa que el odio.

КАТЕГОРИЯ 18+

maximПьеса Максима Горького «Фальшивая монета» в переводе на испанский.

la-vida-imaginaria-finalista-premio-planeta¿Qué pasa por tu cabeza cuando la persona que quieres se va? ¿Qué haces con tu vida cuando tienes que pensarla otra vez? ¿Te la inventas?

El mundo de Nata se llena de preguntas cuando Beto la deja. Pero el tiempo no se detiene, y los episodios que Nata cuenta de su propia historia la van llevando hacia un lugar donde todo vuelve a ser posible.

Книга написана в форме дневника. Множество разговорных оборотов делает язык ярким. С точки зрения грамматики книга отличается частым употреблением условных и сослагательных конструкций. 

  Эта повесть – лауреат XVI премии Альфагуара в области прозы 2013г.

Со своей террасы Самуэль наблюдает за одной и той же повседневной, пустой, ни к чему не приводящей беготней и суетой. Его ничто ни с кем не связывает. Однажды на рассвете, некто сообщает ему по телефону о трагической гибели Клары в результате несчастного случая. 

Соблазненный возможностью выдать себя за человека, с которым его перепутали, Самуэль сочиняет историю своих отношений с Кларой для ее сестры Карины. Он вступает в игру, над которой мало-помалу теряет контроль, и вскоре все перестает быть ясным и понятным. Спасется ли он от придуманной им любви, или утонет в ней?

benitoLas cuatro obras de Benito Pérez Galdós (1843-1920) agrupadas en este volumen bajo el título de LAS NOVELAS DE TORQUEMADA tienen en común la figura de su protagonista y el marco histórico de la España de la Restauración. El núcleo dramático de «Torquemada en la hoguera» es la conmoción espiritual que la grave enfermedad de su hijo produce en el prestamista; «Torquemada en la cruz», «Torquemada en el Purgatorio» y «Torquemada y San Pedro» narran el vertiginoso ascenso social del antiguo usurero, que se convierte en marqués por su enlace matrimonial con una aristócrata arruinada, es nombrado senador del Reino y acumula una enorme fortuna mediante especulaciones financieras.

Пользовательское соглашение | Политика конфиденциальности
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При полной или частичной перепечатке материалов активная гиперссылка на entre-amigos.ru обязательна. Права на песни, тексты и переводы принадлежат их авторам и представлены на сайте в образовательных целях.

Кентервильское привидение

3.92

  • Автор Оскар Уайлд
  • Время чтения 2 часа
  • Жанры Юмор, Притча, Рассказ, Роман, Сказка, Приключенческое, Проза, Психологическое, Сатира, ирония, Фантастика, Философское, Приключенческий роман, Психологический роман, Философский роман, Юмористический роман

-¡Bah! Los médicos de cabecera hacen lo mismo, lord Canterville. Amigo mío, un fantasma no puede existir, y no creo que las leyes de la Naturaleza admitan excepciones en favor de la aristocracia inglesa. -Realmente son ustedes muy naturales en Estado…

Читать

Эгоистичный великан

4.41

  • Автор Оскар Уайлд
  • Время чтения 20 минут
  • Жанры Притча, Роман, Сказка, Детская литература, Философское, Философский роман

Intentaron jugar en la carretera, pero la carretera estaba muy polvorienta y llena de duros guijarros, y no les gustaba. Solían dar vueltas alrededor del alto muro cuando terminaban las clases y hablaban del bello jardín que había al otro lado. -¡Qué…

Читать

Преданный друг

4.45

  • Автор Оскар Уайлд
  • Время чтения 45 минут
  • Жанры Притча, Роман, Сказка, Детская литература, Сатира, ирония, Социальное, Социальный роман

Tanta devoción demostraba el rico Molinero al pequeño Hans, que nunca pasaba cerca de su jardín sin inclinarse sobre el cerco para ir arrancando flores hasta formar un gran ramo, o llevarse una buena cantidad de hierbas aromáticas, o llenarse los bol…

Читать

Приключения Алисы в стране чудес

4.06

  • Автор Льюис Кэрролл
  • Время чтения 4 часа 45 минут
  • Жанры Юмор, Притча, Роман, Сказка, Детская литература, Приключенческое, Сатира, ирония, Философское, Приключенческий роман, Философский роман, Юмористический роман

Así pues, estaba pensando (y pensar le costaba cierto esfuerzo, porque el calor del día la había dejado soñolienta y atontada) si el placer de tejer una guirnalda de margaritas la compensaría del trabajo de levantarse y coger las margaritas, cuando d…

Читать

Дама с собачкой

4.5

  • Автор Антон Павлович Чехов
  • Время чтения 1 час 15 минут
  • Жанры Юмор, Рассказ, Роман, Драма, Про любовь, Проза, Психологическое, Реализм, Любовный роман, Психологический роман, Реалистический роман, Юмористический роман

Parecía estar tan escarmentado por la amarga experiencia, que le era lícito llamarlas como quisiera, y, sin embargo, no podía pasarse dos días seguidos sin «la raza inferior». En la sociedad de hombres estaba aburrido y no parecía el mismo; con ellos…

Читать

Короткие тексты для чтения с русским переводом

На чтение 10 мин Просмотров 119к.

Содержание

  1. Me gusta leer/Мне нравится читать
  2. Новые слова
  3. Mi perro y yo/Моя собака и я
  4. Новые слова
  5. na vida dulce/Сладкая жизнь
  6. Новые слова
  7. Quiero aprender español/Я хочу изучать испанский
  8. Новые слова

В данной статье мы подготовили наиболее востребованные и интересные тексты для чтения на испанском. Они смогут помочь Вам не только усовершенствовать знание языка, но и подготовиться к экзамену.

72/простые тексты для чтения

Me gusta leer/Мне нравится читать

¿Te gusta leer? Yo leo un libro todas las semanas. Y a veces, leo dos libros. Además, soy periodista y tengo que leer mucho en el trabajo. Soy especialista ennoticias científicas y todos los días escribo un artículo.

Тебе нравится читать? Я читаю одну книгу в неделю. А иногда, я читаю две. Кроме того, я журналист, и мне приходится много читать на работе. Я специалист по научным новостям и каждый день я пишу одну статью.

Yo siempre compro libros en esta librería. Es muy grande, ¿verdad? La dueña se llama Teresa y es una mujer muy simpática. Además, ella sabe mucho sobre libros. Todas las semanas voy a la librería a comprar un nuevo libro. A veces, no sé qué libro escoger. Entonces, yo pregunto a Teresa y ella siempre dice “Los mejores libros son los de Cervantes y Gabriel García Márquez”.

Я всегда покупаю книги в этом книжном магазине. Он очень большой, не так ли? Хозяйкузовут Тереза и она очень приятная женщина. Кроме того, она много знает о книгах. Каждую неделю я хожу в книжный магазин, чтобы купить новую книгу. Иногда я не знаю, какую книгу выбрать. Тогда я спрашиваю Терезу, и она всегда говорит “Самые лучшие книги – это книги Сервантеса и Габриеля Гарсия Маркеса”.

Por la noche, después de cenar, voy al salón a descansar. Me siento, abro un libro y empiezo a leer. A veces, escucho música al mismo tiempo. Me gustan los libros de historia. En especial, me gustan las biografías. La vida de actores, deportistas o políticos es muy interesante. Y yo siempre aprendo muchas cosas nuevas. Los libros son mejores que la televisión.

Вечером после ужина я иду в гостиную, чтобы отдохнуть. Я сажусь, открываю книгу и начинаю читать. Иногда я слушаю музыку одновременно. Мне нравятся книги по истории. Особенно мне нравятся биографии. Жизнь актёров, спортсменов или политиков очень интересная. И я всегда узнаю много нового. Книги лучше, чем телевизор.

Новые слова

  • todas las semanas: каждую неделю, в неделю
  • ser especialista en: быть специалистом в чём-либо
  • artículo: статья
  • librería: книжный магазин
  • dueño/dueña: хозяин/хозяйка
  • los mejores: самые лучшие
  • por la noche: вечером / ночью (слово “noche” часто используется в значении “вечер”)
  • cenar: ужинать
  • al mismo tiempo: одновременно
  • ser mejor que: быть лучше, чем

Mi perro y yo/Моя собака и я

Mi perro se llama Tom. Tiene 3 años y es mi mejor amigo. Es un San Bernardo precioso, muy grande y con un pelo muy brillante. Tom siempre está feliz. Pero por las mañanas, yo me voy a trabajar y Tom llora un poco. No quiere estar solo. Yo también estoy un poco triste, pero Tom no puede ir a trabajar conmigo. Mi jefe es alérgico a los perros.

Мою собаку зовут Том. Ему 3 года и он мой лучший друг. Это красивый и очень большой сенбернар с блестящей шерстью. Том всегда счастлив. Но по утрам я ухожу на работу, и Том немного плачет. Он не хочет оставаться один. Мне тоже немного грустно, но Том не может пойти на работу со мной. У моего начальника аллергия на собак.

Tom siempre quiere jugar en el jardín. Todos los días llego a casa a las 6 de la tarde. Tom me ve y ladra porque quiere jugar. Pero yo a veces estoy cansado porque trabajo mucho. Entonces, Tom no dice nada. Se sienta en el sofá conmigo y vemos la televisión. Tom es muy inteligente y tiene un gran corazón.

Том всегда хочет играть в саду. Каждый день я прихожу домой в 6 часов вечера. Том видит меня и лает, потому что хочет играть. Но иногда я бываю усталым, потому что работаю много. Тогда Том ничего не говорит. Он садится со мной на диван, и мы смотрим телевизор. Том очень умный, и у него доброе сердце.

Por la noche vemos juntos la televisión. A Tom le gustan las películas de acción. A veces, una escena le gusta mucho y empieza a ladrar sin parar. Tom puede ladrar durante casi media hora. Entonces, mi vecino viene y dice “¡No puedo dormir! ¡Quiero dormir!”. Yo digo “Lo siento. Ahora mismo apago la televisión”. Mi pobre vecino tiene mucha paciencia.

Вечером мы вместе смотрим телевизор. Том любит боевики. Иногда какая-нибудь сцена ему особенно нравится и он начинает лаять без перерыва. Том может лаять в течение почти что получаса. Тогда мой сосед приходит и говорит: “Я не могу спать! Хочу спать!”. Я говорю: “Извините. Сейчас я выключу телевизор”. Мой бедный сосед очень терпелив.

Новые слова

  • mejor amigo: лучший друг
  • por las mañanas: по утрам
  • ser alérgico a: иметь аллергию на что-то
  • ladrar: лаять
  • estar cansado: быть усталым
  • tener un gran corazón: быть добрым (дословно “иметь большое сердце”)
  • película de acción: боевик
  • sin parar: без перерыва, не прекращая
  • vecino: сосед
  • tener paciencia: быть терпеливым

na vida dulce/Сладкая жизнь

Hoy es un día perfecto. ¿Sabes por qué? Porque hoy hay tarta de postre. Efectivamente, me gusta comer dulces. Por eso estoy tan contento. Yo vivo solo y nunca compro tartas o dulces. Como postre solo un día a la semana. Todos los miércoles, ceno en casa de mis padres y mi madre hace una tarta.

Сегодня идеальный день. Знаешь, почему? Потому что сегодня есть торт на десерт. Вот именно, мне нравится есть сладости. Поэтому я такой довольный. Я живу один и никогда не покупаю ни торты, ни сладости. Я ем десерт только один день в неделю. Каждую среду я ужинаю у моих родителей дома, и моя мама делает торт.

Me gustan las tartas grandes, pero mi madre solo hace tartas pequeñas. Ella siempre dice “esta es una tarta con pocos ingredientes, pero con mucho amor”. El azúcar está muy rico, pero es malo para la salud. Por eso, ella hace tartas pequeñas. Creo que es una buena idea: es un equilibrio entre vida dulce y vida sana.

Мне нравятся большие торты, но моя мама делает только маленькие торты. Она всегда говорит: “Это торт, в котором мало ингредиентов, но много любви”. Сахар очень вкусный, но вредный для здоровья. Поэтому она делает маленькие торты. Я думаю, что это хорошая идея: это баланс между сладкой жизнью и жизнью здоровой.

A veces, intento hacer postres en casa. Normalmente, busco recetas por internet. Pero siempre hago algo mal. Casi siempre olvido un ingrediente. Y, a veces, pongo la tarta en el horno, voy a ver la tele y me olvido de todo. Dos horas después, tengo un postre negro en la mesa de la cocina.

Иногда я пытаюсь делать десерты дома. Обычно я ищу рецепты через интернет. Но я всегда делаю что-то не так. Почти всегда я забываю какой-нибудь ингредиент. А иногда я ставлю торт в духовку, иду смотреть телевизор и забываю обо всём. Два часа спустя у меня на столе стоит чёрный десерт.

Новые слова

  • de postre: на десерт
  • dulces: сладости
  • un día a la semana: один день в неделю
  • cenar: ужинать
  • decir: говорить, сказать
  • estar rico: быть вкусным
  • ser malo para la salud: быть вредным для здоровья
  • equilibrio: баланс, равновесие
  • intentar: пытаться, пробовать сделать что-то
  • buscar: искать
  • olvidar: забывать
  • poner: ставить, класть
  • horno: духовка, печь
  • dos horas después: два часа спустя

Quiero aprender español/Я хочу изучать испанский

Aprender idiomas es muy importante. Es útil para encontrar un buen trabajo, para viajar por el mundo y para muchas cosas más. Yo ahora tengo un objetivo: quiero hablar español bien. Quiero ir de vacaciones al norte de España. Para lograr mi objetivo, estudio tres días por semana: los lunes, miércoles y viernes.

Изучать языки очень важно. Это полезно для того, чтобы найти хорошую работу, путешествовать по миру и для многого другого. Сейчас у меня есть цель: я хочу хорошо говорить по-испански. Я хочу поехать в отпуск на север Испании. Для того, чтобы достигнуть своей цели, я занимаюсь три дня в неделю: по понедельникам, по средам и по пятницам.

Mis amigos dicen que aprender idiomas es difícil. Mi opinión es otra. La motivación es lo más importante. Cuando estudias español, algunas cosas son fáciles y otras son difíciles. ¿Sabes usar las preposiciones? ¿Entiendes el tiempo pasado? ¿Puedes hacer una frase larga con tres verbos? Todas estas cosas son difíciles al principio. Pero si tienes motivación, todo es sencillo.

Мои друзья говорят, что изучать языки трудно. У меня другое мнение. Самое главное – это мотивация. Когда изучаешь испанский, одни вещи лёгкие, а другие – трудные. Ты умеешь использовать предлоги? Ты понимаешь прошедшее время? Ты можешь сделать длинную фразу с тремя глаголами? Всё это трудно в начале. Но если у тебя есть мотивация, всё просто.

Ahora, además de estudiar español por la noche, también estudio durante el día. Es decir, escuchomúsica en español a todas horas. Gracias a esto, todos los días aprendo palabras nuevas. Además, escribo estas palabras en un cuaderno. Todas las noches, leo el cuaderno en la cama. Y veces, sueñoen español. Esto significa que estudio español 24 horas al día.

Сейчас, помимо того, чтобы изучать испанский вечером, я изучаю его в течение дня тоже. То есть, слушаю музыку по-испански постоянно. Благодаря этому я узнаю новые слова каждый день. Кроме того, я записываю эти слова в тетрадь. Каждый вечер я читаю эту тетрадь в кровати. А иногда, мне снятся сны по-испански. Это значит, что я изучаю испанский 24 часа в сутки.

Новые слова

  • útil: полезный
  • viajar: путешествовать
  • objetivo: цель
  • ir de vacaciones: ехать в отпуск
  • lograr: достигнуть
  • lo más importante: самое главное
  • preposición: предлог
  • verbo: глагол
  • al principio: в начале
  • tener: иметь
  • por la noche: ночь
  • escuchar: слушать
  • a todas horas: постоянно, в любой час
  • escribir: писать, записывать
  • cuaderno: тетрадь
  • soñar: видеть во сне
  • 24 horas al día: 24 часа в сутки

Источник: https://hispanomania.ru/ispanskiye-teksty-s-audio/

Книги

Сортировка

Книга Кандид, или Оптимизм (Candido, o El Optimismo) на испанском

Читать

Кандид, или Оптимизм

Вольтер

Сатира, Плутовской роман, Роман, Трагедия

B1

74

1759

75%

Кандид, или Оптимизм

Вольтер

Книга Дон Кихот (Don Quijote) на испанском

Читать

Дон Кихот

Мигель де Сервантес

Художественная литература, Сатира, Роман, Плутовской роман

B1

890

1605

77%

Дон Кихот

Мигель де Сервантес

Книга Туман (Niebla) на испанском

Читать

Туман

Мигель де Унамуно

Художественная литература, Роман, Философия

A2

160

1914

81%

Туман

Мигель де Унамуно

Книга Похищение сабинянок (El rapto de las sabinas) на испанском

Читать

Похищение сабинянок

Франсиско Гарсия Павон

Художественная литература, Детектив, Новелла

B1

174

1968

73%

Похищение сабинянок

Франсиско Гарсия Павон

Книга Дикое сердце (Corazón salvaje) на испанском

Читать

Дикое сердце

Каридад Браво Адамс

Художественная литература, Роман, Драма, Любовный роман

B1

237

1957

81%

Дикое сердце

Каридад Браво Адамс

Книга Рыжие сестры (Las hermanas coloradas) на испанском

Читать

Рыжие сестры

Франсиско Гарсия Павон

Художественная литература, Роман, Детектив

B1

160

1969

67%

Рыжие сестры

Франсиско Гарсия Павон

Книга Недобрый час (La mala hora) на испанском

Читать

Недобрый час

Габриэль Гарсиа Маркес

Художественная литература, Роман, Драма

B1

130

1962

68%

Недобрый час

Габриэль Гарсиа Маркес

Книга Осада, или Шахматы со смертью (El Asedio) на испанском

Читать

Осада, или Шахматы со смертью

Артуро Перес-Реверте

Художественная литература, Роман, История

B1

508

2010

71%

Осада, или Шахматы со смертью

Артуро Перес-Реверте

Книга Скажи мне, кто я (Dime quien soy) на испанском

Читать

Скажи мне, кто я

Хулия Наварро

Художественная литература, Роман, История

B1

815

2010

87%

Скажи мне, кто я

Хулия Наварро

Книга Правительница (La Regenta) на испанском

Читать

Правительница

Леопольдо Алас-и-Уренья

Художественная литература, Роман, Классика

B1

706

1885

80%

Правительница

Леопольдо Алас-и-Уренья

Книга Хроника объявленной смерти (Crónica de una muerte anunciada) на испанском

Читать

Хроника объявленной смерти

Габриэль Гарсиа Маркес

Художественная литература, Новелла, Преступления

B1

63

1981

79%

Хроника объявленной смерти

Габриэль Гарсиа Маркес

Книга Дом духов (La casa de los espíritus) на испанском

Читать

Дом духов

Исабель Альенде

Художественная литература, Роман, Магический реализм

B1

359

1982

85%

Дом духов

Исабель Альенде

  • Show More

Пожалуйста, перед тем, как подтвердить отмену подписки, дайте обратную связь. Это поможет нам сделать премиум лучше.

У меня возникли технические проблемы при пользовании сервисом

Я не могу найти время на чтение книг

Я не могу себе позволить премиум-аккаунт

Мне достаточно бесплатной версии

Другая причина (опишите ниже)

La familia

Mi nombre es Sangeeta. Tengo 11 años. Vivo en Nueva Delhi, India con mi padre,
madre, dos hermanos y tres hermanas. Mis abuelos también viven con nosotros. En
la India, la familia es muy importante. Es común tener abuelos, tías, tíos y/o
primos viviendo en la misma casa. Mis tías, tíos y primos también viven cerca.
Nos vemos a menudo. Mi hermano mayor es programador de computadoras. Ahora mismo,
él está en Australia. Su compañía lo envió allá por un año. Todos lo extrañamos
mucho. Le escribimos cartas cada semana. Yo quiero que él venga a casa pronto.


Mi nombre es — мое имя есть …(смотри спряжение глагола ser)

Tengo 11 años — мне 11 лет, дословно имею 11 лет (смотри спряжение глагола tener — иметь)

Vivo en — живу в (смотри спряжение глагола vivir)

con mi padre,
madre, dos hermanos y tres hermanas — c моим отцом, мамой, двумя братьями и тремя сестрами


Mis abuelos también viven con nosotros
— мои бабушки и дедушки также живут с нами

la familia es muy importante
— семья очень важна, дословно — семья есть очень важная

Es común tener abuelos, tías, tíos y/o
primos viviendo en la misma casa — это в общем принято иметь бабушек, тёть, дядь
и кузенов, живущих в том же доме.


Mis tías, tíos y primos también viven cerca
— мои тети, дяди и кузены также живут рядом


Nos vemos a menudo —
мы видимся часто


Mi hermano mayor es programador de computadoras
— мой старший брат программист

 Ahora mismo,
él está en Australia  — прямо сейчас он находится в Австралии


Su compañía

lo envió allá por un año
— его компания отправила его туда на один год

Todos lo extrañamos
mucho — мы по нему очень скучаем

Le escribimos
cartas cada semana
— мы пишем ему письма каждую неделю

Yo quiero que él venga a casa pronto
— я хочу, чтобы он вернулся домой скоро

Итак, из этого текста
видно, что постоянно повторяются одни и те же грамматические правила и разнообразия большого нет.
Чтобы рассказать своему собеседнику о вашей жизни, вам не нужно знать всю
грамматику испанского языка. Достаточно узнать основы грамматики, чтобы уметь
говорить о чем вам хочется.

Для тех, кто учит английский язык, есть этот текст на
английском языке. Можно пробовать рассказать этот текст на двух языках.

My name is Sangeeta. I am 11. I live in New Delhi, India with
my father, mother, two brothers and three sisters. My grandparents also live
with us. In India, family is very important. It is common to have grandparents,
aunts, uncles and/or cousins living in the same house. My aunts, uncles and
cousins also live nearby. We see each other often. My older brother is a
computer programmer. Right now, he is in Australia. His company sent him there
for one year. We all miss him a lot. We write him letters every week. I want him
to come home soon.

Presentándose

¡Hola! Mi nombre es Ana. Tengo veinticinco años. Vivo en Miami, Florida con
mi esposo y dos hijos. Tengo un hijo en kínder y una hija en primer grado. Ambos
van a una escuela pública. Mi esposo es mecánico. Los fines de semana, él
trabaja en un restaurante lavando platos. El restaurante usualmente tiene más
clientes los fines de semana, entonces necesitan gente extra para lavar platos.

Mi nombre es Ana —
меня зовут Аня

Tengo veinticinco años
— мне 25 лет

Vivo en Miami, Florida con
mi esposo y dos hijos. —  Живу в Майами, Флорида, с моим мужем и двумя
детьми

Tengo un hijo en kínder y una hija en primer grado
— сын ходит в подготовительный класс, дочь в первый класс (дословно: имею сына в
подготовительном классе и дочь в первом классе)

Ambos
van a una escuela pública — оба ходят в общеобразовательную школу

Mi esposo es mecánico
— мой муж механик

Los fines de semana, él
trabaja en un restaurante lavando platos — по выходным он работает в ресторане,
моет посуду.

El restaurante usualmente tiene más
clientes los fines de semana, entonces necesitan gente extra para lavar platos —
в ресторане обычно по выходным много посетителей, и поэтому им нужны
дополнительные люди, чтобы мыть посуду.

Этот текст на английском языке для тех, кто учит английский
язык.

Hello! My name is Ana. I am twenty-five years old. I live in
Miami, Florida with my husband and two children. I have one son in kindergarten
and one daughter in first grade. They both attend public school. My husband is a
mechanic. On weekends, he works at a restaurant as a dishwasher. The restaurant
usually gets more customers on weekends, so they need extra people to wash
dishes.

Trabajo

Work

Carolina escribe un correo electrónico (email) a su amiga acerca del trabajo:

«Hola Cristina, siento no haberte llamado por tanto tiempo. ¿Cómo estás? ¿Cómo
está tu nuevo apartamento? He estado muy ocupada en el trabajo. Llego a la
oficina a las 7 am y me voy alrededor de las 6:30 pm. Sólo tengo media hora para
el almuerzo y un descanso de cinco minutos en la mañana y en la tarde. Estoy muy
cansada cuando llego a casa así que sólo como, veo algo de televisión y me voy a
la cama. En la oficina, estoy en el teléfono todo el día, escuchando las quejas
de los clientes y entrándolas en nuestro sistema de computadoras. Al final del
día tengo que escribir un resumen de todas las llamadas que recibí durante el
día y darle a mi jefe un informe de las quejas que no se han resuelto todavía.
No sé cuanto tiempo más pueda hacer esto. Necesito unas vacaciones, o mejor aún,
¡necesito otro trabajo! Te llamaré este fin de semana.

Carolina”

Carolina escribe un correo electrónico (email) a su amiga acerca del trabajo
— Каролина пишет электронное письмо о работе своей подруге

«Hola Cristina, siento no haberte llamado por tanto tiempo
— привет Кристина, сожалею, что не звонила тебе долго.

¿Cómo estás? — Как твои дела?

¿Cómo
está tu nuevo apartamento?  — Как твоя новая квартира?

He estado muy ocupada en el trabajo — я была очень занята на
работе

Llego a la
oficina a las 7 am y me voy alrededor de las 6:30 pm — я приходила  в офис
к 7, а покидала его вечером в 6.30

Sólo tengo media hora para
el almuerzo y un descanso de cinco minutos en la mañana y en la tarde — у
меня есть полчаса на ланч, и 5 минут перерыва утром и после обеда

Estoy muy
cansada
cuando llego a casa así que sólo como, veo algo de televisión y me voy a
la cama — я очень уставшая, когда прихожу домой, поэтому я только ем, смотрю
немного телевизор и иду спать

 En la oficina, estoy en el teléfono todo el día, escuchando las quejas
de los clientes y entrándolas en nuestro sistema de computadoras — в
офисе, я на телефоне целый день, слушаю жалобы клиентов и ввожу их в нашу
компьютерную систему

Al final del
día tengo que escribir un resumen de todas las llamadas que recibí durante el
día y darle a mi jefe un informe de las quejas que no se han resuelto todavía.
— в конце дня мне необходимо резюмировать все звонки, что я получила в течение
дня и рассказать моему боссу о статусе звонков, которые остались нерешенными.

No sé cuanto tiempo más pueda hacer esto — я не
знаю, как долго я смогу делать это

Necesito unas vacaciones, o mejor aún,
¡necesito otro trabajo! — мне необходимы каникулы, или даже лучше, мне
нужна другая работа!

Te llamaré este fin de semana — я позвоню тебе в конце
недели

Каролина

Этот текст на английском языке для тех, кто учит английский
язык.

Carolina writes an email to her friend about work:

«Hi Cristina, I am sorry I haven’t called you for so long. How
are you? How is your new apartment? I have been very busy at work. I arrive at
the office at 7 am and leave at around 6:30 pm. I just get half an hour for
lunch and a five-minute break in the morning and in the afternoon. I am very
tired when I get home so I just eat, watch some television and go to bed. In the
office, I am on the phone all day, listening to customer complaints and entering
them into our computer system. At the end of the day I have to write a summary
of all the calls I received during the day and give my boss a status on the
complaints that are not yet resolved. I do not know how much longer I can do
this. I need a vacation, or even better, I need another job! I’ll call you this
weekend.

Carolina

Una nueva casa

A New Home

Francisco está parado afuera de su nueva casa. Él alcanza su bolsillo y saca
la llave. Voltea la llave en la cerradura y abre la puerta. Él entra a la sala y
mira alrededor. La pintura se está desprendiendo de las paredes. No hay muebles.
La casa está sucia y huele mal. Trata de abrir una ventana pero está dañada. La
casa no tiene una cocina o un dormitorio, pero hay un microondas en el piso a un
lado del cuarto. Él se pregunta si éste funciona. El lugar se ve terrible, pero
es todo lo que él se puede permitir comprar. Él se cubre la nariz y la boca con
su mano y abre la puerta del baño. ¡Está en muy mala condición!

Francisco está parado afuera de su nueva casa
— Франциско стоит возле своего нового дома

l alcanza su bolsillo y saca
la llave — он засовывает руку в карман и достает ключи

Voltea la llave en la cerradura y abre la puerta
— он вставляет ключ в замок и открывает дверь

 Él entra a la sala y
mira alrededor — он заходит в гостиную и оглядывается

 La pintura se está desprendiendo de las paredes
— краска отслаивается от стен

No hay muebles — здесь
нет мебели

La casa está sucia y huele mal
— дом грязных и плохо пахнет

Trata de abrir una ventana pero está dañada
— он пытается открыть окно, но оно сломано

La
casa no tiene una cocina o un dormitorio, pero hay un microondas en el piso a un
lado del cuarto — дом не имеет кухни или сапальни, но есть микроволновая печь на
полу на одной стороне комнаты

Él se pregunta si éste funciona
— он думает, работает она или нет

El lugar se ve terrible, pero
es todo lo que él se puede permitir comprar — место выглядит ужасно, но
это все, что он может себе позволить.

Él se cubre la nariz y la boca con
su mano y abre la puerta del baño — он закрывает свой нос и рот рукой и
открывает дверь в ванную комнату

¡Está en muy mala condición!
— это в плохом состоянии!

 Этот текст на английском языке для тех, кто учит английский
язык.

Francisco stands outside his new house. He reaches into his pocket and pulls
out the key. He turns the key in the lock and opens the door. He steps into the
living room and looks around. The paint is peeling off the walls. There is no
furniture. The house is dirty and smells bad. He tries to open a window but it
is broken. The house does not have a kitchen or a bedroom but there is a
microwave on the floor on one side of the room. He wonders if it works. The
place looks terrible but it is all he can afford. He covers his nose and mouth
with his hand and opens the bathroom door. It is in bad condition.

En el Aeropuerto

At the Airport

Miguel está haciendo fila en el aeropuerto. Es su turno y camina hacia el
mostrador. La mujer del mostrador le pide su documento de identificación (ID) y
verifica los detalles de su vuelo. Sí, él está confirmado en el vuelo 103 desde
los Ángeles hacia Hawai al mediodía. Él no tiene maletas para facturar, pero
tiene una maleta de mano pequeña que llevará con él. El agente imprime su pase
de abordaje. Los oficiales de seguridad del aeropuerto pasan junto a él con un
perro grande. El perro está olfateando alrededor del equipaje de las personas
tratando de detectar drogas o explosivos. Miguel se siente aliviado cuando ve
que el perro pasa junto a él sin detenerse. De repente, el perro se voltea y
empieza a olfatear su maleta y ladra. El oficial de seguridad mira a Miguel.
“Señor, por favor traiga su maleta y venga conmigo.”

Miguel está haciendo fila en el aeropuerto 
— Мигель стоит в очереди в аэропорту

Es su turno y camina hacia el
mostrador — это его очередь и он идет к стойке

La mujer del mostrador le pide su documento de identificación (ID) y
verifica los detalles de su vuelo — женщина у стойки спрашивает его
удостоверение личности и проверяет его данные полета

Sí, él está confirmado en el vuelo 103 desde
los Ángeles hacia Hawai al mediodía — да, ему подтвердили полет
номер 103 из Лос-Анджелеса до Гавай в обед

Él no tiene maletas para facturar, pero
tiene una maleta de mano pequeña que llevará con él — у
него нет других сумок для досмотра, но у него с собой небольшая ручная кладь.

El agente imprime su pase
de abordaje — агент печатает ему посадочный талон

 Los oficiales de seguridad del aeropuerto pasan junto a él con un
perro grande — служба безопасности аэропорта проходят мимо него с большой
собакой

 El perro está olfateando alrededor del equipaje de las personas
tratando de detectar drogas o explosivos — собака обнюхивает вокруг людей
чемоданы, пытаясь обнаружить наркотики или взрывчатые вещества

Miguel se siente aliviado cuando ve
que el perro pasa junto a él sin detenerse —  Мигель облегченно
вздыхает, когда видит, что собака проходит мимо него

 De repente, el perro se voltea y
empieza a olfatear su maleta y ladra — внезапно, собака поворачивается и
начинает нюхать его сумку

 El oficial de seguridad mira a Miguel.
“Señor, por favor traiga su maleta y venga conmigo.” — офицер смотрит на
Мигеля и говорит: «сэр, пожалуйста, возьмите вашу сумку и следуйте за мной.

 Этот текст на английском языке для тех, кто учит английский
язык.

Miguel is standing in line at the airport. It is his turn and he walks to the
counter. The lady at the counter asks him for his ID and she checks his flight
details. Yes, he is confirmed on flight 103 from Los Angeles to Hawaii at noon.
He does not have any bags to check in but has one small carry-on bag that he
will take with him. The agent prints out his boarding pass. The airport security
officers walk past him with a big dog. The dog is sniffing around people’s
luggage trying to detect drugs or explosives. Miguel is relieved when he sees
the dog walk past him. Suddenly, the dog turns and begins to sniff his bag and
bark. The security officer looks at Miguell. “Sir, please bring your bag and
come with me.”

No me siento bien

I don’t feel well

Andrés no se siente bien. Estuvo en una fiesta anoche y llegó a casa a las 3
am. Tiene dolor de cabeza y siente náusea. Bebió mucho y comió demasiados
camarones. Él se levanta de la cama y se da cuenta que no tiene puesto el
pantalón. Mira alrededor pero no lo puede encontrar. Va al baño y busca sus
pastas. No las puede encontrar. Él escucha voces. Sale del dormitorio, baja por
las escaleras y entra a la cocina. Hay gente hablando y riéndose en la cocina.
Él se pregunta quién más volvió a casa con él anoche. Luego se da cuenta de algo.
Él no tiene escaleras en su apartamento. ¡Está en la casa de otra persona!

Andrés no se siente bien
—  Андрей чувствует себя плохо

Estuvo en una fiesta anoche y llegó a casa a las 3
am — он был на вечеринки прошлой ночью и попал домой только в 3 ночи

Tiene dolor de cabeza y siente náusea
— он чувствует головную боль и его тошнит

Bebió mucho y comió demasiados
camarones — он выпил очень много и съел очень много креветок

Él se levanta de la cama y se da cuenta que no tiene puesto el
pantalón — он встает с кровати и понимает, что на нем нет никаких штанов

Mira alrededor pero no lo puede encontrar
— он оглядывает вокруг, но не может найти их

Va al baño y busca sus
pastas — он идет в ванную и ищет свои таблетки

 No las puede encontrar
— но не может найти их

Él escucha voces
— он слышит голоса

Sale del dormitorio, baja por
las escaleras y entra a la cocina — он выходит из спальни и спускается в низ на
кухню.

Hay gente hablando y riéndose en la cocina
— он задумывается, кто еще вернулся домой в месте с ним прошлой ночью

Luego se da cuenta de algo
—  он осознает что-то

Él no tiene escaleras en su apartamento
—  у него нет лестницы в его квартире

¡Está en la casa de otra persona!
— он в чьем-то доме.

 Этот текст на английском языке для тех, кто учит английский
язык.

Andrés is not feeling well. He was at a party last night and got home at 3 am.
He has a headache and feels nauseous. He had too much to drink and ate too much
shrimp. He gets out of bed and realizes that he is not wearing any pants. He
looks around but cannot find them. He goes into the bathroom and looks around
for his pills. He cannot find them. He hears voices. He walks out of the bedroom,
goes down the stairs and into the kitchen. There are people talking and laughing
in the kitchen. He wonders who else came back home with him last night. Then he
realizes something. He doesn’t have stairs in his apartment. He is in someone
else’s home!


Above texts from the site learnpracticalspanishonline.com. Go to the site to find more topics

  • Рассказы на даче у друга менялись мамами вконтакте
  • Рассказы на дзене хельги
  • Рассказы на даче у друга менялись мамами бесплатно
  • Рассказы на дзене про киру
  • Рассказы на дзене отчаянной домохозяйки читать